<<

Roberta Invernizzi soprano

I Turchini

Alessandro Ciccolini, first violin (leader) Tommaso Rossi, recorder Patrizio Focardi, Paolo Cantamessa, first violins Marco Piantoni, Nunzia Sorrentino, Massimo Percivaldi , second violins Rosario Di Meglio, viola Rebeca Ferri, violoncello & 2nd recorder Eva Sola, violoncello Giorgio Sanvito, Patrizia Varone, harpsichord

Antonio Florio, direction

–––––

Recorded in (Sala del Vasari, Chiesa di S. Anna dei Lombardi) on May 31 and 1-2 June 2012 Engineered and produced by Rino Trasi | Executive producer and editorial director: Carlos Céster Texts and iconographical research: Giulia Veneziano | Design: oficinatresminutos.com Translations: Avril Bardoni ( eng ), Pierre Élie Mamou ( fra ), Susanne Lowien ( deu ) Editorial assistance: María Díaz | Photographs of Roberta Invernizzi: Irene de la Selva © 2013 note 1 music gmbh

Ringraziamo l’Arciconfraternita di S. Anna e S. Carlo Borromeo dei Lombardi, Napoli ‘Sirene’ – Viaggi musicali di celebri cantanti A series directed by Dinko Fabris and Antonio Florio

Musicological consultant: Juan José Carreras 06 un guardo solo ancor 8:07 vol. 1 [Camilla – , Il Trionfo di Camilla . Parma, 1725 ]

––––– 07 raggio amico di speranza 6:21 [, . Turin, 1731 ]

I Viaggi di Faustina 08 Sinfonia (Allegro – Andante staccato – Allegro) 5:20 [Francesco Mancini, Traiano . Naples, 1723 ] Faustina Bordoni’s journeys to Naples 09 tortora che il suo bene 4:29 [Rosmira – Domenico Sarro, Partenope . Turin, 1722/23 ]

01 son prigioniera d’amore 5:23 10 non ti minaccio sdegno 3:03 [Cleofide – Nicola Porpora, Poro . Turin, 1731 ] [Marzia – Leonardo Vinci, . Naples, 1732 ]

02 scendi da questo soglio 2:54 11 ecco mi parto / qual rusceletto 3:59 [Camilla – Leonardo Vinci, Il Trionfo di Camilla . Parma, 1725 ] [Leonardo Vinci, Cantata “Parto ma con qual core” . Naples, 1723 ]

03 canta e dì caro usignolo 4:59 12 Concerto per flauto e archi (Amoroso – Adagio – Allegro) 6:05 [Giulia – Francesco Mancini, Traiano . Naples, 1723 ] [Domenico Sarro]

04 Sinfonia (Presto e staccato – Largo – Presto forte e staccato) 2:42 13 spera sì, mio caro bene 3:24 [Nicola Porpora, Agrippina . Naples, 1708 ] [Giulia – Francesco Mancini, Traiano . Naples, 1723 ]

05 confusa, smarrita 3:21 14 lasciami un sol momento 6:21 [Marzia – Leonardo Vinci, Catone in Utica . Naples, 1732 ] [Rosiclea – Antonio Maria Bononcini, Rosiclea in Dania . Naples, 1721 ]

4 5 i viaggi di faustina faustina’s journeys to naples

his opere serie were scheduled. Farinelli was performing Faustina’s journeys to Naples in the first, , opposite ; the protagonist in the second, Dalisa , was, for the first Giulia Veneziano time, Faustina Bordoni (who also sang in Hasse’s Arminio in later the same year.) The two women had just been involved in a scandalous series of disputes on and In the splendid old theatre of San Bartolomeo the off the stage during seasons directed by the other “belo - busy autumn season of 1732 had just drawn to a trium - ved Saxon”, Georg Friedrich Handel, for which they phant close with the premiere of Issipile by Johann were dubbed the “rival queens”. Adolph Hasse. Known to everyone as “il Sassone”, Bordoni and Hasse were already famous through- even though he was not in fact a native of Saxony, out Europe (Hasse’s fame was boosted in German having been born, in 1699, near Hamburg, Hasse was territories by the great flautist Quantz whom he had the new star in the European musical firmament follo - met soon after arriving in Naples and who was later to wing the premature death of Leonardo Vinci, and the be a colleague at the court of Dresden) when they Neapolitans had shown yet again their enthusiasm for pulled off what would now be considered a breathtaking the relatively young (at 32) who, having been publicity stunt by marrying secretly in Venice in July sent to Naples by the Duke of Braunschweig- 1730, a step made possible by the fact that Hasse, a Wolfenbüttel to further his education, had realised his Lutheran, had converted to catholicism on his arrival dream of becoming a student of the great in Italy six years earlier. Their artistic union having Scarlatti in 1724. acquired almost legendary status, both were engaged At this time Naples was one of the European capi - for an indeterminate period by Dresden’s ambitious tals of music and shared with Venice the status as the hereditary prince, August the Strong, prince elector of vibrant centre of Italian . Hasse’s Neapolitan Saxony and King of Poland. The unusual contract was debut had come early, in 1725, with his serenade sealed by an extravagant production in the court theatre Marc’Antonio e Cleopatra , in which the lead role was of Cleofide in September 1731 (with its libretto by sung by the Carlo Broschi known as Farinelli. Metastasio it became better known as Alessandro Over the following five years the German composer nel’Indie or sometimes Poro ). As would be the case with regaled his Neapolitan audiences with two comic , most of her husband’s operas, Faustina was the prota - six intermezzi and three serenades besides several can - gonist. But after four performances and several private Rosalba Carriera (1673-1757), Faustina Bordoni (c .1730). tatas and concertos for various instruments. He then concerts, the couple were given permission to return Museo del Settecento Veneziano, Venice. album/akg-images moved to Venice for the 1730 season for which two of to Italy, where they stayed for three years before settling

6 english | 7 i viaggi di faustina faustina’s journeys to naples permanently in Dresden on the accession of a new have seemed like a dream come true. She was to take who after his premature death acquired the reputation dows the future of Faustina’s husband, Hasse, the foreig - monarch, Friedrich August II of Poland and Saxony. part in the annual celebration of the birthday of the of being a womaniser and inveterate gambler) that ner that Naples would release so that he could marry The first months of their return to Venice had emperor Charles VI, who had sent his court composer Faustina seemed to establish the most intense artistic her and take her to the land of her birth. passed in a flash. On the way they had stopped in Antonio Maria Bononcini from Vienna specifically for liaison, becoming the principal interpreter for many In the 1723 season the new opera at the San Turin, but the other, south-bound leg of their journey the occasion. The performance was to take place in years of a number of his operas both in Naples and Bartolomeo was withdrawn and was replaced by the was particularly important, with two operas scheduled the great hall of the royal palace, which the Viceroy, elsewhere (in 1725, for example, she sang in Ifigenia in previous year’s La Partenope . An unprecedented event for Naples. As she prepared to leave the city for the Marcantonio Borghese, had had sumptuously decora - Tauride and La Rosmira fedele in Venice and, in Parma, that was an indication of the exceptional success of second time after the 1732 performances, Faustina ted. Invitations had been sent to the most important Il trionfo di Camilla ). After his death she was recalled Sarro’s work, a success that gave rise to the suspicion Bordoni Hasse could look back on the early years of lords and ladies of the city. Faustina was to sing the to Naples expressly for his Catone in Utica in 1732. She of collaboration on the part of Vinci who had assisted her career when here in Naples she had had the first role of Queen Rosiclea. According to the Gazzetta di struck up another and even more significant relation- the composer in various assignments in the city and of the successes that led to the crucial events in London Napoli dated 7th September, the opera had a great suc - ship in Naples with another contemporary, one destined been asked by him to adapt La Partenope for Rome, and Venice. cess, and this was repeated in its second performance for huge fame: the abbé Metastasio. Born in Rome, where the original had been unsuccessful in 1724. (One which took place immediately afterwards in San Metastasio made his debut in Naples with the verses should remember that in Rome women were not allowed pq Bartolomeo. for a serenade the year before Faustina’s arrival, and to perform in the public theatres, so the impact could For the twenty four year old Faustina this was the later was frequently involved with the most important never be the same as in Naples.) The Naples press des - Born in Venice in 1697, into a family in the employ of start of a thrilling time that she would remember for works of Bordoni and Hasse, especially after the death cribed the success unequivocally in these terms: Elisabetta Lombria – an aristocratic patron devoted to the rest of her life. She revelled in the consistently of Vinci in 1730. “On the evening of Wednesday [9th December music – Faustina was lucky enough to be able to study warm climate, in the sea reflecting the coastline of In the city whose foundation myth ascribed its 1722] the curtain rose on the new opera at the theatre singing with masters such as Gasparini and Benedetto Posillipo and in the islands strung out like pearls in the birth to the siren Partenope, Faustina was by now being of San Bartolomeo, called La Partenope , from the most Marcello as well as the castrato Antonio Maria Bernacchi. blue water, and in the cooking which had taken the hailed as the “new siren”. She left the city briefly in learned pen of the renowned Silvio Stampiglia, court Opportunities to make and to hear music were abundant most exclusive dishes from France and the most piquant 1722 for an engagement in Bologna, in an opera by poet to his Caesarean Catholic Majesty [...], set to in a city alive with the works of Pollarolo, Albinoni, flavours from the Mediterranean. Orlandini. But by the autumn of that year she was back music by the celebrated maestro di cappella Domenico Caldara and – of course – Vivaldi, but she had to wait For nearly three years she was the undisputed for the season in San Bartolomeo where Domenico Sarro, at which were present His Eminence the Viceroy until after her nineteenth birthday before her first public queen of the Neapolitan stage, the muse and inspiration Sarro was presenting La Partenope , an opera inspired by and all the aristocracy, and they were more than satisfied, performance in 1716 in an opera by Pollarolo given in for the Neapolitan working from time to the Naples foundation myth. Written in 1699 by Silvio a famous success being registered as the participating San Giovanni Gristostomo (St John Chrysostom), since time in San Bartolomeo: (she sang in Stampiglia, the story had been adapted to include comic virtuosi vied with each other to demonstrate their abi - renamed the Malibran Theatre. After performing in his Arianna e Teseo and Bajazet , in 1722), Leonardo Vinci characters ( Eurilla e Beltramme ) in the intermezzi. Her lities and strengths, among whom was the artist taking various Italian cities, her big break came in 1721 when (Publio Cornelio in 1722), Francesco Mancini role was that of Rosmira, the heroine who, for love, the leading role of Rosmira (a Cyprian princess who, she was invited to Naples for the first time. (Traiano , 1723) and Domenico Sarro, Scarlatti’s most disguises herself as a soldier for whom the mythical to secure the man she loves, disguises herself as an Arriving in what travellers called the most beautiful powerful successor as director of music in Naples. It queen of Naples renounces marriage to so that Armenian soldier called Eurimene), sung by the renow - bay in the world in the warmth of late September must was with the Calabrian-born Vinci (her contemporary, he can marry his true love. The story virtually foresha - ned Faustina Bordoni, in which the impresari showed

8 | english english | 9 i viaggi di faustina faustina’s journeys to naples a tastefulness hitherto unsuspected by providing her the protagonist. The success of the opera in Venice in Over the following years Faustina sang Alceste some of her more critical contemporaries noted a defi - with delightful scenery as well as beautiful costumes 1725 was such that Vinci became part of European his - and Pulcheria ( and Ricardo I respectively, in ciency of emotional expression in slow passages and and dances.” tory. He was the first Neapolitan to make his mark on 1727), Emira ( , 1728), and also Elisa ( , 1728). even, as she aged, an unattractive appearance, though the Venetian theatre, even attracting the attention of But her last days in London were not without mali - the many portraits painted in her prime seem to belie pq Handel in faraway London. The same year saw the ciousness and insults on the part of cliques inflamed this judgement. death of Alessandro Scarlatti and changes began to by partisan-ship for her rival. There were too few com - The first to come to mind are the portraits painted In the summer of 1723 Faustina was summoned to appear among the leaders of European opera. After a petent critics in London who could share the hopes of by Giovanna Fratellini in Florence in 1723, the year of Florence to sing in an opera by Gasparini, her former final collaboration in Parma in the same year, the the singer Pier Francesco Tosi to find united in one per - Faustina’s first departure from Naples, in which she teacher, in the Teatro della Pergola. By obliging her to careers of the Venetian singer and the Calabrian com - son “the gifts of these two angelic creatures.” appears as a very attractive blonde. Next we pass, after leave Naples at this time, Fate had indeed been unkind, poser were never to coincide again, even though Vinci’s various developments, to the lively personality caught for it meant that her meeting with Hasse was postponed compositions were sent to London every year and pq by the genial brush of Rosalba Carriera. Again in Florence yet again as he was due to arrive in Naples only a few heard in countless Handelian pot-boilers until 1730, and again in 1723, her likeness was even reproduced on months later. Leonardo Vinci openly expressed his dis - when Handel himself wrote a Partenope . And London When she returned to Venice in the fateful year of two celebratory medallions accompanied by a bird and pleasure at her departure and their separation, dedi - was the setting for the most important years of 1730, she experienced, in February, the triumph on the a trumpet, symbols of song and fame. But it is true to cating his cantata Parto ma con qual core to her, including Faustina’s international career. stage of San Giovanni Gristostomo of her rival Cuzzoni, say that most of the later portraits reveal a precocious an explicit allusion to her departure in the subtitle, What glories and what polemics filled those first in Artaserse by her future husband Hasse. He, however, aging, possibly due to the pregnancies or to the effects “Partenza della Faustina” and in the verses, “But unless three years in the English metropolis! Even before she lost no time before giving Faustina a chance to shine of the many wearisome journeys along the rough roads the day of my demise is near, it cannot be my fate to left Venice a newspaper journalist had surmised that brilliantly by writing Dalisa for her. This was staged in of early eighteenth century Europe. never return and breathe this air again. So before the the arrival of Faustina would demolish the supremacy May in the theatre of San Samuele, with incredible suc - The young Faustina had been heard in the theatres sun has gilded the Archer’s arrows thrice, if she has of the other Italian diva, Francesca Cuzzoni, long esta - cess for the “nuova Sirena”. Giuseppe Marino Urbani of Venice by, among others, the Dutch traveller Jan not returned to you, then say that Rosmira is dead.”) blished in London together with the great castrati of de Gheltof, Faustina’s eight-eenth century biographer, Alensoon in 1724 who was enchanted. Vincenzo So it is clear that for Vinci, and perhaps for all the time. The encounter between the “rival queens” gives us a picture of the Venetian public extolling the Martinelli, an Italian scholar who spent part of his life Neapolitans, Faustina had become the definitive was carefully prepared with the paying public in mind, singer by writing “Brava Faustina” and “Viva Faustina!” in Holland and London, describes Bordoni in a letter Rosmira of La Partenope . and expectations were not disappointed. For her London on the posters. to the Duke of Buckingham in 1758 as follows: It was not, in fact, mere chance that when Vinci debut in Handel’s Alessandro in May 1726, Faustina was All these thoughts must have passed through the “Faustina, having a voice uniformly brilliant and was called on only a short time later to compose two cast as Rossana (echoes of Rosmira?) while Cuzzoni’s mind of Signora Bordoni Hasse as she prepared to leave of an incomparable flexibility, was regarded as a new operas for Venice, probably at the recommendation of role was that of Lisaura. They were rivals both in life Naples for the second and last time. She was now, in and marvellous Muse, apt to persuade even the sick to Metastasio and possibly also that of Faustina, he pro - and art, and although diverse in voice and personality, 1732, at the peak of her career and considered to be the leave their beds in order to go and hear her, and medals posed to follow an Ifigenia with Sarro’s La Partenope , practically on a par with each other, as the astute com - most important singer of her time. Her voice was were coined for her in Florence and everywhere she this time with all his own arias and above all with the poser had realised, writing arias for them that showed strictly that of mezzo soprano, with no great range but received honours and ovations without number... The title changed to Rosmira fedele – in explicit homage to off their respective strengths. capable of great agility and fast movement, though marvellous and previously unheard-of brio of Faustina’s

10 | english english | 11 i viaggi di faustina faustina’s journeys to naples voice forced composers to find a new style, because portrait of a primadonna According to Quantz her voice was “penetrating when this latest little caravan arrives in London, where while they were obliged to adapt themselves to that rather than clear”, with a fairly narrow range from B on earth will they find a lodging?” Faustina Bordoni extraordinary vocal beauty, other men and women had Faustina’s likeness appears in many portraits painted flat to G’’. Referring to the last years of her singing would follow the same itinerary two years later. to hang onto their coat-tails because no matter what during her singing career from the years in Venice to career when the voice had deepened to a certain extent, Travel in the early eighteenth century was deci - their contrary musical talent might dictate, everyone those in Dresden. The face is not beautiful, but the fea - he classifies her as a mezzo soprano, and one of the dedly more uncomfortable and more laborious than it wanted to sing like Faustina.” tures are pleasant and there is an intense and passionate greatest of all times. Above all, Faustina could dominate is today. For precisely this reason anyone who had the expression in the eyes beneath curls sometimes blonde, the stage not only as a singer (her agility in fast passages wherewithal would equip the carriage with everything sometimes chestnut. The most impressive portraits and virtuosic embellishments being especially impres - necessary to make the days or weeks less unpleasant: were by two women artists, Giovanna Fratellini sive), but also as an actress. folding beds, cushions, cooking implements for the (Florence, 1666-1731) who painted her when she was in Her clashes with Francesca Cuzzoni are good indi - use of the cook who would often be of the party, Florence in 1723, the year of Vinci’s cantata Parto ma cations of the difference between her and the other writing desks with pens and inkwells, a small travelling con qual core (and also the period in which the medallions great primadonna, who specialised in the sentimental. library, and also trunks, hat boxes, caskets, cases for bearing her face were struck in honour of her great suc - One person who heard her declared that Faustina always instruments and little boxes of every description. And cess at the Tuscan court) and more importantly the sang the first part of an aria exactly as it was written, naturally one had to keep within reach, possibly under Venetian painter Rosalba Carriera (1673-1757), whose with no ornaments, while in the reprise she would the seat cushion, a fine mahogany box with two loaded portrait is probably the most true to life. Urbani De introduce every possible interpretative liberty of her pistols or, alternatively, a sword-stick with a sharp Gheltof (Faustina’s biographer) wrote: “There is a story time. As Quantz wrote to Charles Burney, “In a nutshell, blade. The items of luggage fell into different categories about Faustina directing the artist to depict her as a she was a born actress and singer.” according to the material of which they were made, goddess transported to the earth in Rococo times. This which could be vache , rigid cow-hide, veau , softer calf- image seen from the waist up is splendidly bewitching. pq skin, or sac de nuit , fabric. But the main item of luggage With the snow-white neck, cheeks pink as a fresh rose, would always be the trunk. Of leather-covered wood the liveliest blue eyes and youthfully ruby lips, the the vicissitudes of travel in the early with reinforcements and straps, it was divided into impression is of voluptuousness and sweetness. The eighteenth century compartments of various sizes. dark hair, which accentuates the soft bloom of her The central body of the “modern” carriage, where beauty, is garlanded with laurel leaves and ropes of In a letter to Giuseppe Riva in November 1724 written the passengers sat, was separated from the rest of the pearls. A silken bodice only just restrains the ample at roughly the same time that Faustina was travelling vehicle by being slung on straps that acted as shock- bosom, partly covered by a light blue mantle...” Later towards Munich, Agostino Steffani wrote: “Poor Signora absorbers and also by curtains, officially for protection portraits show signs of premature ageing while always Bendetta Sorosina has left; as she passed by here some from the sun or inquisitive eyes, but which naturally retaining an impression of pride and great dignity (as days ago, I suppose she is now up to her knees in the encouraged malicious suspicions of immorality, espe - in Bartolomeo Nazari’s portrait of Faustina with a man - mud of Lombardy. The carriage in which she is travelling cially if the traveller was an opera singer. In any case, dola which now hangs in Handel’s House in London). is the same as that used by Cuzzona a while ago, but it was always best to heed the advice in Misson’s old

12 | english english | 13 i viaggi di faustina les voyages de faustina à naples

Guide to Italy: “To travel with pleasure one has to œuvres appartenant au genre de l’ : le premier know how to loosen the purse-strings”, in other words Les voyages de Faustina de ces opéras, Artaserse , était interprété, une fois encore, without false economy. par Farinelli aux côtés de la prima donna Francesca Accidents were always possible. In 1740 near Siena, à Naples Cuzzoni ; dans le second, Dalisa , le rôle protagoniste the carriage in which the English poet Thomas Gray était tenu, pour la première fois, par Faustina Bordoni was travelling became entangled with another from Giulia Veneziano (qui avait chanté, cette même année à Milan, dans un which a strange matriarchal-like figure emerged clad in autre opéra de Hasse, Arminio ). Les deux chanteuses, a scarlet cloak and wearing a turban. This was the cas - qui venaient d’être les protagonistes, durant les saisons trato returning from Naples to his home city. L’intense saison opératique de l’automne 1732 qui eut dirigées par l’autre « caro Sassone » Georg Friedrich Perhaps the turban was the very one the singer is lieu au San Bartolomeo, le vieux et glorieux théâtre, Haendel, d’une série de scandales dus à leurs continuelles wearing in Marco Ricci’s 1729 caricatures where he is venait de se conclure par un nouveau triomphe : la disputes sur et hors de la scène, s’étaient fait une répu - seen beside Faustina Bordoni in Giacomelli’s Gianguar création de Issipile du « Sassone » (surnom que l’on conti - tation on ne peut plus méritée de « rival queens ». on the stage of the Teatro San Cassiano in Venice. nuait à donner à , né près de Faustina et le Sassone étaient déjà connus dans toute Hambourg en 1699, nouvel astre du firmament musical l’Europe (la diffusion de la renommée de Hasse en terre ––––– européen après la mort prématurée de Leonardo Vinci). allemande fut favorisée par le célèbre flûtiste Quantz : Le public napolitain manifestait de nouveau sa sympathie ces deux musiciens s’étaient connus à Naples et allaient pour ce compositeur, jeune encore, que le duc de coïncider à la cour de Dresde) quand ils firent ce qu’on Braunschweig-Wolfenbüttel avait envoyé à Naples pour appellerait aujourd’hui « coup de pub » : un mariage se perfectionner, et qui avait réalisé son rêve en devenant secret à Venise le 20 juillet 1730, qui put se célebrer, l’élève du grand Alessandro Scarlatti en 1724. Hasse ayant abjuré le luthéranisme pour se convertir Naples était alors l’une des capitales de la musique au catholicisme dès son arrivée en Italie six ans aupa - européenne et, avec Venise, le centre vital de l’opéra ravant. Leur union artistique devint légendaire et l’année italien : les débuts artistiques de Hasse à Naples eurent suivante, le couple fut engagé pour une durée indéter - lieu de bonne heure, en 1725, avec la sérénade minée à la cour du prince électeur saxon-polonais, Marc’Antonio e Cleopatra , interprétée par Carlo Broschi Auguste le Fort, à Dresde. Le contrat, si inhabituel, fut « il Farinelli ». Au cours des cinq années suivantes, le signé après la fastueuse représentation de Cleofide à musicien allemand allait écrire pour les scènes napoli - l’Opéra de la ville en septembre 1731 (sur un livret de taines deux opéras comiques, six intermezzi, trois séré - Métastase, l’œuvre est plus connue sous le nom de nades ainsi que plusieurs cantates et concertos pour Alessandro nell’Indie ou de Poro ). Faustina y chantait le divers instruments. Puis il alla finalement à Venise pour rôle principal, comme elle le ferait ensuite dans la la saison 1730, où étaient programmées deux de ses plupart des opéras de son mari. Mais après quatre repré -

14 | english français | 15 i viaggi di faustina les voyages de faustina à naples sentations et quelques concerts privés, le couple fut La découverte, dans la douceur d’un septembre plus intense. Elle devint en effet l’interprète principale qui se travestit en soldat par amour et convainc ainsi autorisé à retourner en Italie où il allait rester durant finissant, de ce que les voyageurs considéraient comme d’un grand nombre de ses opéras, à Naples et, durant la reine mythique de Naples de renoncer à épouser trois ans, avant de s’établir définitivement à Dresde, la plus belle baie du monde, devait équivaloir à un rêve plusieurs années, dans toute l’Italie : par exemple, en Arbace, et de le lui restituer. Cette trame semble coïncidant avec l’avènement du nouveau monarque devenu réalité. Faustina était attendue au Palais royal 1725, Ifigenia in Tauride et La Rosmira fedele à Venise, ou présager le destin de l’époux de Faustina, Hasse l’étran - Frédéric Auguste II de Pologne et de Saxe. pour la fête annuelle de l’anniversaire de l’empereur Il trionfo di Camilla à Parme. Faustina fut même rappelée ger, que Naples laissera partir pour épouser la chanteuse Les premiers mois après le retour à Venise, via Charles VI qui, pour l’occasion, avait fait venir de à Naples en 1732 pour chanter Catone in Utica du même et l’emmener avec lui dans sa patrie. Turin, passèrent comme un éclair, mais l’étape la plus Vienne son compositeur de cour, Antonio Maria compositeur décédé deux années auparavant (c’est de Le nouvel opéra présenté au San Bartolomeo pour importante était Naples avec deux opéras à l’affiche. Bononcini ; le vice-roi Marcantonio Borghese avait fait fait après la mort prématurée de Vinci, contemporain la saison de 1723 est abandonné et on reprend à sa place Sur le point de partir de cette capitale pour la deuxième décorer richement la grande salle pour la représentation, de Faustina, que s’étendit sa réputation de don juan et La Partenope de l’année précédente : évènement sans fois, après les représentations de 1732, Faustina Bordoni et avait invité les dames et les gentilshommes les plus de joueur impénitent). Mais une amitié encore plus précédent qui révèle le succès exceptionnel de l’opéra Hasse eut l’occasion de faire un premier bilan de sa vie en vue de Naples. Faustina interprétait le rôle de la significative était née à Naples avec un autre contem - de Sarro. On suppose que Vinci collabora secrètement artistique, depuis les lumineuses promesses napolitaines reine Rosiclea : la Gazzetta di Napoli du 7 septembre porain destiné à une immense renommée, l’abbé à l’œuvre, alors qu’il était assistant de Sarro pour des confirmées par les évènements cruciaux de Londres et témoigne du grand succès de l’opéra, confirmé sans tar - Metastasio. Romain de naissance, Metastasio fit ses projets dans plusieurs villes, et qu’il fut chargé par l’auteur de Venise. der lors de la reprise sur la scène du San Bartolomeo. débuts à Naples avec le texte d’une sérénade, une année en personne, certainement pas par hasard, de réarranger Faustina avait vingt-quatre ans. C’était le début à peine avant l’arrivée de Faustina : il fut souvent l’in - une fois encore La Partenope pour Rome, où l’original pq d’une période exaltante dont elle se souviendrait toute termédiaire dans les plus importants contrats du couple avait été boudé en 1724 (rappelons que les femmes ne la vie : le climat d’une éternelle douceur, la mer où se Bordoni-Hasse, surtout quand le compositeur assuma pouvaient pas chanter dans les théâtres publics à Rome ; Née à Venise en 1697, au sein d’une famille au service reflètent la côte du Pausilippe et les perles des îles, la brillamment, des décennies durant, le rôle de principal l’effet produit par l’opéra ne pouvait donc être le même de Elisabetta Lombria – une noble mécène passionnée cuisine qui avait emprunté aux Français les plats les collaborateur musical du poète, succédant ainsi à Vinci qu’à Naples). Les Giornali di Napoli n’avaient pas manqué de musique – Faustina a pu étudier le chant non seule - plus exclusifs et à la Méditerranée les saveurs les plus après sa mort en 1730. de signaler le succès de La Partenope à Naples : ment avec des maîtres comme Gasparini et Benedetto pénétrantes... Faustina Bordoni était déjà surnommée la « nouvelle « Mercredi soir [9 décembre 1722] commença la Marcello mais encore avec le castrat Antonio Maria Durant presque trois ans, Faustina fut la reine sirène », dans la ville née, selon le mythe, du chant de représentation du nouvel opéra en musique au théâtre Bernacchi. Les occasions d’écouter et de faire de la incontestée des scènes napolitaines, la muse et l’inspi - la sirène Parthénope. Faustina ne s’éloigna de Naples de S. Bartolomeo intitulé La Partenope , écrit par la musique ne manquaient pas dans cette ville animée par ratrice des compositeurs napolitains engagés successi - que pour interpréter un opéra de Orlandini à Bologne plume combien érudite du renommé Silvio Stampiglia, les œuvres de Pollarolo, de Albinoni, de Caldara et évi - vement par le San Bartolomeo : Leonardo Leo (dont en 1722 et revint en automne de cette année pour la poète de sa majesté impériale catholique [...], mis en demment de Vivaldi, mais Faustina dut attendre d’avoir Faustina chanta Arianna e Teseo et Bajazet , en 1722), saison opératique du San Bartolomeo où Domenico musique par le célèbre maître de chapelle Domenico 19 ans pour faire ses débuts en public, dans un opéra de Leonardo Vinci ( Publio Cornelio Scipione , 1722), Francesco Sarro présenta La Partenope , son drame sur le mythe de Sarro ; vinrent écouter l’opéra Son Éminence le vice- Pollarolo en 1716 au théâtre San Giovanni Gristostomo Mancini ( Traiano , 1723) et Domenico Sarro, le plus puis - la fondation de Naples écrit en 1699 par Silvio Stampiglia, roi et toute la noblesse, et ils en éprouvèrent une satis - (l’actuel Théâtre Malibran). Après une série de tournées sant successeur de Scarlatti à la gestion de la musique et spécialement adapté en incluant des intermezzi ayant faction profonde, l’œuvre ayant été réussie au plus haut en Italie, l’année 1721 marqua le grand tournant de sa à Naples. Mais c’est en particulier avec le Calabrais pour protagonistes les personnages comiques Eurilla niveau, les virtuoses qui la représentèrent rivalisant carrière : sa première invitation à Naples. Vinci, que Faustina sembla avoir la liaison artistique la et Beltramme. Faustina interpréta Rosmira, l’héroïne dans la démonstration de leur habileté et leurs qualités,

16 | français français | 17 i viaggi di faustina les voyages de faustina à naples et parmi les interprètes de la première partie de Rosmira Sarro, mais cette fois avec toutes ses arias et surtout avec étaient différent, tout comme leur forte personnalité, et la dernière fois : en 1732, la signora Bordoni Hasse princesse de Chypre , en costume arménien, sous le nom le titre transformé en Rosmira fedele : hommage évident et c’est ce qu’avait compris intuitivement l’astucieux alors à l’apogée de sa carrière était considérée comme de Eurimene, la célèbre Faustina Bordoni ; de même, à l’interprète du rôle-titre. Le succès de l’opéra à Venise compositeur qui confia à chacune des arias potentialisant la chanteuse la plus importante du son temps. Sa voix les imprésarios ne manquèrent pas de montrer leur bon en 1725 est tel que Vinci, premier Napolitain à percer sur leurs dons respectifs. était au sens propre celle d’une mezzo-soprano : l’ex - goût dans les décors ravissants ainsi que dans les magni - les scènes vénitiennes, entra dans la légende européenne Au cours des années suivantes, Faustina chanta tension n’était pas ample mais elle possédait des dons fiques costumes, pantomimes et danses. » et attira l’attention de Haendel qui se trouvait alors loin successivement Alceste et Pulcheria (respectivement rares pour l’agilité et la vélocité ; cependant, certains de là, à Londres. 1725 fut aussi celle de la mort de dans Admeto et Ricardo I , 1727), Emira ( Siroe , 1728), et de ses contemporains les plus critiques ne lui pardon - pq Alessandro Scarlatti et l’opéra européen se préparait à aussi Elisa ( Tolomeo , 1728). Mais les derniers jours ne naient pas un manque d’intensité dans les pages émou - changer de protagonistes. Après une dernière collabo - furent pas exempts de paroles malveillantes et d’insultes vantes et lentes, ni, les années passant, une silhouette Durant l’été 1723, l’heure arriva pour Faustina de laisser ration à Parme cette année, les carrières de la Vénitienne proférées par les partisans surexcités de sa rivale : trop disgracieuse. Ce dernier point semble contredit par Naples et de se rendre à Florence où elle devait chanter, et du Calabrais se séparèrent pour toujours ; néanmoins, rares étaient les vrais amateurs à Londres qui parta - certains portraits, parmi tant d’autres réalisés durant au Théâtre de la Pergola, dans un opéra de Gasparini, la musique de Vinci allait voyager annuellement à Londres geaient le souhait du chanteur Pier Francesco Tosi, de son plus bel âge, témoins de ses attraits. son ancien maître de musique. Par une ironie du sort, la pour faire partie de tant de pasticci de Haendel jusqu’en trouver unis en une seule personne « les mérites de ces Nous pensons surtout aux portraits réalisés par jeune femme ne put rencontrer, cette fois, Hasse qui 1730, quand le compositeur se décida finalement à écrire deux créatures angéliques ». Giovanna Fratellini à Florence en 1723, précisément allait arriver à Naples quelques mois plus tard. À la sa Partenope. Et, durant les années suivantes, c’est à l’année de son premier départ de Naples, où elle est si nouvelle du départ de Faustina, Leonardo Vinci manifesta Londres qu’allait se dérouler la partie la plus importante pq séduisante avec ses cheveux blonds, et puis, avec des ouvertement son déplaisir pour cette séparation, en lui de la carrière internationale de Faustina. gradations diverses, à la vive personnalité transmise dédiant la cantate Parto ma con qual core : son texte se Combien de gloire et combien de polémiques De nouveau à Venise en 1730, Faustina assista en février par le pinceau génial de Rosalba Carriera. Toujours à réfère explicitement au « Départ de Faustina » (comme durant ces trois années qui suivirent l’arrivée de Faustina au triomphe de sa rivale, Cuzzoni, sur la scène du San Florence en cette année 1723, son visage se retrouvait l’indique le sous-titre) : « … Mais, si mon dernier jour dans la capitale anglaise ! Déjà avant son départ de Giovanni Gristostomo où elle chanta Artaserse de son même reproduit sur deux médailles commémoratives n’est pas encore proche, le destin ne pourra m’empêcher Venise, on pouvait lire dans un journal que l’arrivée de futur mari, Hasse. Le compositeur ne tarda pas à lui la représentant avec les symboles du chant et de la de revenir respirer cet air. Et si avant que le soleil ne dore Faustina allait mettre fin à la suprématie indiscutée de offrir l’occasion de briller de ses propres feux en écri- renommée (un oiseau et une trompette). Mais il est vrai trois fois les flèches du Sagittaire, elle ne revient pas vers l’autre Italienne, Francesca Cuzzoni, établie depuis un vant pour elle Dalisa , représentée en mai au Théâtre San que la plupart des portraits ultérieurs révèlent les signes vous, dites alors, que Rosmira n’est plus. » Désormais, certain temps à Londres avec les grands chanteurs cas - Samuele avec un incroyable succès personnel de la d’un vieillissement précoce, sans doute dû à ses mater - Faustina était pour Vinci et sans doute pour tous les trats. L’affrontement entre les « reines rivales » était « nouvelle Sirène ». Le biographe contemporain de nités ou aux voyages si fatigants sur les routes incom - Napolitains, la Rosmira qu’elle interprétait dans Partenope . bien préparé pour attirer le public payant et les pro - Faustina, Giuseppe Marino Urbani de Gheltof, s’unit au modes de l’Europe du début du xviii e. Peu de temps à près, Vinci reçut de Venise l’invitation messes furent tenues : en mai 1726, dans Alessandro de public vénitien quand il le décrit applaudissant la chan - Faustina, jeune encore, alors qu’elle se produisait d’écrire deux opéras, probablement grâce à la recom - Haendel, l’opéra de ses débuts londoniens, Faustina teuse avec des phrases écrites sur des pancartes, par dans les théâtres vénitiens en 1724 avait enchanté, entre mandation de Metastasio et peut-être aussi à celle de chantait Rossana (presque une assonance de Rosmira) exemple : « Brava Faustina, viva Faustina ! » autres, le voyageur Hollandais Jan Alensoon. Vincenzo Faustina ; et ce n’est certainement pas par hasard si le tandis que Cuzzoni interprétait Lisaura, rivales dans le C’est ce que Faustina devait méditer, tandis qu’elle Martinelli, un homme de lettres italien qui passa une compositeur proposa, après Ifigenia , La Partenope de livret comme dans la vie artistique. Leur art vocal se disposait à laisser sa ville de Naples pour la seconde partie de sa vie en Hollande et à Londres, décrivit ainsi

18 | français français | 19 i viaggi di faustina les voyages de faustina à naples

Faustina Bordoni dans une lettre adressée au comte de portrait d’une primadonna le portrait avec une mandore de Bartolomeo Nazari, qui conduisait la Cuzzona [Francesca Cuzzoni] il y a Buckinghamshire en 1758 : aujourd’hui à la Handel House de Londres). longtemps ; mais quand cette petite caravane citée arri - « Ayant obtenu dans toute sa tessiture une voix Le visage de Faustina apparaît dans les nombreux por - Selon Quantz, la voix de Faustina était « pénetrante vera à Londres, où pourra-t-elle trouver à se loger ? » brillante et d’une agilité incomparable, Faustina fut traits qui accompagnent sa carrière, des années véni - plutôt que limpide » et son registre allait du si bémol au Faustina Bordoni allait suivre le même itinéraire deux considérée comme une nouvelle Muse, si merveilleuse tiennes à celles de Dresde, l’époque de sa maturité. Elle sol’’. Quantz la définit comme une « mezzo-soprano », ans plus tard. que les goutteux les plus cloués à leur lit s’en arrachaient, n’était pas belle mais possédait des traits agréables et se référant aux dernières années de sa carrière quand Voyager au début du xviii e siècle était décidément pour aller l’écouter ; à Florence, des médailles furent un regard intense et passionné sous des cheveux bouclés sa tessiture s’était amplifiée vers le grave. Faustina était plus incommode et fatigant qu’aujourd’hui ! Ceux qui frappées à son effigie, et partout, elle recevait des hon - parfois blonds, parfois châtains. Les portraits les plus surtout une artiste qui dominait la scène par ses talents pouvaient se le permettre, équipaient leur carrosse neurs et des applaudissements innombrables... Le brillant évocateurs ont été réalisés par deux femmes peintres : de chanteuse et d’actrice, et qui brillait particulièrement avec tout le nécessaire pour rendre le trajet, pouvant inouï et merveilleux de la voix de Faustina fournit aux Giovanna Fratellini (Florence 1666-1731) qui la peint à dans les passages rapides et les ornements virtuoses. durer des jours ou des semaines, le moins désagréable compositeurs un troisième style : pour elle, ils durent l’époque du séjour florentin de 1723, l’année de la Sa rivalité vocale avec Francesca Cuzzoni, est révé - possible : petits lits pliants, coussins, batterie de cuisine s’adapter à cette singulière vénusté de la voix, tandis cantate Parto ma con qual core de Vinci (de la même latrice de la différence existant entre elle et l’autre pour le cuisinier qui faisait souvent partie de l’escorte, que tous les autres, chanteuses et chanteurs, furent période datent aussi les médailles gravées à son effigie, grande prima donna, specialisée dans le registre dra - secrétaires avec plumes et encriers, bibliothèque de obligés de se soumettre à ce caprice car chacune et cha - preuve du grand succès obtenu à la cour de Toscane) matique. Un témoin déclara que Faustina chantait tou - bord, puis les malles, les cartons à chapeaux, les coffrets, cun, malgré la capacité opposée de leurs talents musi - et surtout la Vénitienne Rosalba Carriera (1673-1757), jours la première partie d’une aria sans rien ajouter à les étuis des instruments à musique et des écrins de caux, voulaient à tout prix faustiner . » probablement la plus proche de la réalité. Urbani de ce qu’avait écrit le compositeur mais, à la reprise, faisant toute sorte. Et naturellement, il fallait avoir à portée Gheltof écrivait : « On rapporte que Faustina elle-même usage de la liberté interprétative de l’époque, introduisait de main, éventuellement sous l’oreiller, une belle boîte recommandait au peintre de la représenter comme une tous les ornements possibles. Comme disait Quantz à d’acajou avec deux pistolets chargés ou bien une can - déesse venue sur la terre à l’époque rococo. Ce portrait Charles Burney: « En bref, c’était une actrice et une ne-épée avec une lame bien affilée. Les valises se diffé - en demi buste est d’une splendeur fascinante ; le cou chanteuse née. » renciaient selon leur matériau : la vache pour celles en est d’une grande blancheur, les joues ont la couleur des cuir rigide, le veau pour celles en peau plus flexible et roses fraîches, les yeux bleus sont d’une grande vivacité pq la toile pour les sacs de nuit. Mais le prince du voyage tandis que la bouche d’un vermeil juvénile respire un était la malle : en bois recouvert de peau, avec des ren - air de volupté et de douceur. La chevelure brune, qui voyager au début du xviii e siècle forts et des courroies, les malles étaient divisées en fait ressortir la douceur de sa beauté, est ceinte, avec compartiments de dimensions diverses. une grâce infinie, d’une couronne de laurier et d’un Agostino Steffani écrivait à Giuseppe Riva en no- Le corps central du carrosse « moderne » destiné collier de perles à plusieurs rangs. Le bustier en soie vembre 1724, environ à l’époque où Faustina voyageait aux passagers était séparé du reste et maintenu par des retient à peine une poitrine plantureuse, recouverte en à Munich : « La pauvre Signora Bendetta Sorosina est courroies qui atténuaient les secousses de la route ; des partie par une mantille bleue... » Les portraits suivants partie ; elle passa par ici il y a quelques jours, et je voiles et des rideaux servaient effectivement à protéger montrent les signes d’un flétrissement accéléré qui ne suppose que la boue de la Lombardie lui arrive à présent du soleil et des regards indiscrets, mais ne manquaient peut cependant cacher la fierté et la grande dignité ( cf . jusqu’aux genoux. Le cocher qui la conduit est le même évidemment pas d’alimenter la malveillance et les soup -

20 | français français | 21 i viaggi di faustina faustinas reisen nach neapel

çons d’immoralité, surtout si la voyageuse était une verschiedene Kantaten und Instrumentalkonzerte von chanteuse d’opéra ! En tout cas, il valait mieux suivre Faustinas Reisen nach Neapel Hasse aufgeführt, ehe er sich schließlich zur Spielzeit le conseil du vieux guide d’Italie de Misson : « pour des Jahres 1730 nach Venedig begab, wo zwei seiner voyager avec plaisir, il faut savoir desserrer sa bourse », Giulia Veneziano Opere serie aufgeführt wurden. In der ersten, Artaserse , sans essayer d’économiser. sang abermals Farinelli, und Francesca Cuzzoni wirkte Un incident était toujours possible : en 1740, près als Primadonna mit; in der zweiten, Dalisa , sang Faustina de Sienne, la voiture du poète anglais Thomas Gray Die an Höhepunkten nicht eben arme Herbstspielzeit Bordoni erstmals die Titelrolle (im selben Jahr sang sie obstrua le passage d’une autre voiture d’où descendit des Jahres 1732 am alten und glorreichen Teatro di San auch in der Mailänder Aufführung von Arminio , ebenfalls un personnage étrange, vêtu comme une « matrone » Bartolomeo hatte gerade mit einem weiteren Triumph von Hasse). In den Opernspielzeiten, die der andere avec un manteau rouge et coiffé d’un turban : c’était le ihren Abschluss gefunden: mit der Uraufführung von »caro Sassone« Georg Friedrich Händel in London lei - castrat Senesino qui, venant de Naples, se dirigeait vers Issipile aus der Feder des »Sassone« (wie Johann Adolph tete, gaben Cuzzoni und Bordoni Anlass zu einer Reihe sa ville natale. Il s’agit peut-être du même turban que Hasse genannt wurde; der Komponist wurde 1699 in von Skandalen, da es auf der Bühne und auch ansonsten porte le chanteur dans les caricatures que fit Marco der Nähe von Hamburg geboren und war nach dem immer wieder zu heftigen Auseinandersetzungen kam. Ricci en 1729, le représentant aux côtés de Faustina vorzeitigen Tod von Leonardo Vinci der neue Stern am So erwarben sie sich den Ruf von »rival queen s«. Bordoni dans Gianguar de Giacomelli sur la scène du musikalischen Firmament Europas). Das neapolitanische Faustina Bordoni und Hasse waren zu dieser Zeit Théâtre San Cassiano de Venise. Publikum hatte wieder einmal seine Sympathie für den in ganz Europa bekannt (Hasses Ruhm in Deutschland noch jungen Komponisten zum Ausdruck gebracht, wurde noch durch den berühmten Flötisten Quantz ––––– der sich – vom Herzog von Braunschweig-Wolfenbüttel befördert, den er zu Anfang seiner Zeit in Neapel ken - nach Neapel gesandt, um sich musikalisch zu vervoll - nengelernt hatte und der später am Dresdner Hof sein kommnen – einen Traum verwirklicht hatte und im Kollege werden sollte). Da unternahmen die beiden Jahr 1724 Schüler des großen Alessandro Scarlatti gewor - etwas, was heute als großer Werbecoup gelten würde: den war. Am 20. Juli 1730 heirateten sie heimlich in Venedig, Neapel war zu dieser Zeit eine der wichtigsten was dadurch möglich war, dass der Lutheraner Hasse europäischen Musikhauptstädte und gemeinsam mit sechs Jahre zuvor zum Katholizismus übergetreten war, Venedig das Zentrum der italienischen Oper. Hasses direkt nachdem er nach Italien gekommen war. Auch künstlerisches Debüt in Neapel fand bald nach seiner ihre künstlerische Einigkeit wurde legendär, und schon Ankunft mit der Serenade Marc’Antonio e Cleopatra ein Jahr später waren beide auf unbefristete Zeit am statt: Bei ihrer Aufführung im Jahr 1725 sang Carlo Dresdner Hof des sächsischen Kurfürsten und polni - Broschi, genannt Farinelli. In den fünf darauffolgenden schen Königs August des Starken angestellt. Dieser Jahren wurden auf den Bühnen Neapels zwei komische völlig außergewöhnliche Vertrag wurde im September Opern, sechs Intermezzi, drei Serenaden und außerdem 1731 mit der Aufführung der Oper Cleofide im Hoftheater

22 | français deutsch | 23 i viaggi di faustina faustinas reisen nach neapel besiegelt. Das Libretto stammte von Metastasio und hatte aber auch Unterricht bei dem Kastraten Antonio immer lebendig bleiben sollte: das allzeit angenehm knapp ein Jahr vor Faustinas Ankunft stattgefunden. war bekannter unter den Titeln Alessandro nel’Indie oder Maria Bernacchi. In dieser Stadt fehlte es nicht an warme Klima, das Meer, in dem sich die Küste des Metastasio sollte häufig an den wichtigsten Werken auch Poro . Faustina übernahm die weibliche Hauptrolle, Gelegenheiten, Musik zu hören, denn überall wurden Posillip und die Perlen der Inseln spiegelten, die Küche, des Paares Bordoni-Hasse mitwirken, insbesondere wie von da an fast immer in den Opern ihres Gatten. Werke von Pollarolo, Albinoni, Caldara und natürlich die von den Franzosen die erlesensten Gerichte über - nach dem Tod Vincis im Jahr 1730. Metastasio hatte Aber bereits nach vier Aufführungen und einigen Vivaldi gespielt. Dennoch musste Faustina für ihren nommen hatte, zusammen mit den betörenden medi - hauptsächlich mit diesem Komponisten zusammenge - Auftritten bei privaten Konzerten erhielt das Paar die ersten öffentlichen Auftritt 19 Jahre alt werden: Im Jahr terranen Düften... arbeitet – der »Sassone« Hasse sollte in den kommenden Erlaubnis, nach Italien zurückzukehren. Dort blieben 1716 stand sie im Teatro di San Giovanni Gristostomo Fast drei Jahre lang war Faustina die unangefoch - Jahrzehnten auf brillante Weise seine Nachfolge in sie drei Jahre lang, ehe sie sich schließlich endgültig in (dem heutigen Teatro Malibran) in einer Oper von tene Königin der neapolitanischen Bühnen, sie war dieser Rolle antreten. Dresden niederließen, als der neue Herrscher Friedrich Pollarolo auf der Bühne. Nach einigen Auftritten in Muse und Inspiration für die Komponisten der Stadt, Faustina erhielt damals in der Stadt, die nach anti - August II., König von Polen und Kurfürst von Sachsen, anderen italienischen Städten kam im Jahr 1721 die ent - deren Werke immer wieder im Teatro San Bartolomeo kem Mythos auf die singende Sirene Parthenope zurück - den Thron bestieg. scheidende Wendung: Faustina wurde erstmals nach auf dem Spielplan standen: Leonardo Leo (sie sang in geht, den Beinamen »nuova Sirena«. Sie verließ die Nach ihrer Rückkehr nach Venedig vergingen die Neapel eingeladen. Arianna e Teseo und Bajazet , im Jahr 1722), Leonardo Stadt nur einmal im Jahr 1722, um in Bologna bei einer ersten Monate wie im Flug; die Hasses machten einen Unter Reisenden galt der Golf von Neapel als Vinci ( Publio Cornelio Scipione , 1722), Francesco Mancini Oper von Orlandini mitzuwirken. Aber bereits im Abstecher nach Turin, aber besonders wichtig war ihr schönste Küste der Welt, und dort in den warmen (Traiano , 1723) und Domenico Sarro, dem bedeutendsten Herbst desselben Jahres kehrte sie zur Saison ins Teatro Aufenthalt weiter im Süden, denn in Neapel standen letzten Septembertagen anzukommen war wohl so, als Nachfolger Scarlattis im neapolitanischen Musikleben. San Bartolomeo zurück. Dort stellte Domenico Sarro zwei Opern auf dem Programm. Als Faustina Bordoni würde ein Traum Wirklichkeit. Faustina wurde im Palazzo Zwischen Faustina und dem aus Kalabrien stammenden sein Drama La Partenope vor, das den Mythos um die Hasse diese Hauptstadt nach den beiden Aufführungen Reale erwartet, wo wie jedes Jahr Geburtstagsfeierlich- Vinci scheint eine besonders enge künstlerische Gründung Neapels zum Thema hatte. Silvio Stampiglia im Jahr 1732 zum zweiten Mal verließ, konnte sie eine keiten zu Ehren des habsburgischen Kaisers Karl VI. Verbindung bestanden zu haben (der Komponist war hatte das Libretto 1699 geschrieben und eigens für erste künstlerische Bilanz ihres Lebens ziehen, denn in stattfanden, der zu diesem Anlass eigens seinen Hof- gleich alt wie die Sängerin, und nach seinem vorzeitigen diese Aufführung überarbeitet und zusätzliche Neapel hatten ihre ersten vielversprechenden Auftritte komponisten Antonio Maria Bononcini aus Wien gesandt Tod kamen Gerüchte auf, er sei ein Schürzenjäger und Intermezzi mit komischen Figuren hinzugefügt ( Eurilla stattgefunden, ehe schließlich in London und Venedig hatte. Der Vizekönig Marcantonio Borghese hatte den unverbesserlicher Spieler gewesen). Sie sang jahrelang e Beltramme ). Faustina spielte Rosmira, die Heldin, die die entscheidenden Weichen gestellt wurden. Saal für die Aufführung prunkvoll schmücken lassen in vielen seiner Opern die Hauptrollen, auch außerhalb sich aus Liebe als Soldat verkleidet; ihretwegen ver - und die vornehmsten Damen und die bedeutendsten von Neapel (z .B. 1725 Ifigenia in Tauride und La Rosmira zichtet die mythische Königin Neapels darauf, Arbace pq Edelleute der Stadt eingeladen. Faustina übernahm die fedele in Venedig und Il trionfo di Camilla in Parma). zu heiraten, und erlaubt ihm, zu seiner ersten Liebe Rolle der Königin Rosiclea, und die Oper war – wie in Nach seinem Tod wurde sie 1732 eigens nach Neapel zurückzukehren. Es ist, als würde in dieser Handlung Die Venezianerin Faustina Bordoni wurde 1697 in eine der Gazzetta di Napoli vom 7. September zu lesen stand gerufen, um bei der Aufführung seiner Oper Catone in das spätere Schicksal von Faustinas Gatten vorwegge - Familie hineingeboren, die in den Diensten der – ein großer Erfolg. Dieser wiederholte sich bei einer Utica mitzuwirken. Eine weitere, noch wichtigere nommen, dem Ausländer Hasse, den Neapel ziehen Elisabetta Lombria stand, einer adligen Mäzenin mit weiteren Aufführung, die direkt im Anschluss im Teatro Freundschaft verband sie mit einem ebenfalls ließ, um Faustina zu heiraten und mit ihr in sein einer leidenschaftlichen Liebe zur Musik. Daher hatte San Bartolomeo stattfand. Gleichaltrigen, der außerordentlichen Ruhm erlangen Heimatland zurückzukehren. Faustina die Möglichkeit, bei Lehrern wie Gasparini Damals begann für die 24-jährige Faustina ein ganz sollte: Abbé Metastasio. Er stammte aus Rom, und sein In der Saison 1732 fiel die neue Oper durch, die im und ausgebildet zu werden, sie besonderer Lebensabschnitt, der in ihrer Erinnerung Debüt in Neapel mit dem Text zu einer Serenade hatte San Bartolomeo aufgeführt wurde, und an ihrer Stelle

24 | deutsch deutsch | 25 i viaggi di faustina faustinas reisen nach neapel wurde die Partenope aus dem Vorjahr wiederholt. So nicht nehmen lassen, ihren guten Geschmack zu zeigen Metastasio aber vielleicht auch von Faustina. Nach London. Das Aufeinandertreffen der beiden »rivalisie - etwas hatte es noch nie gegeben, und dieses Ereignis und die Aufführung mit schönen Bühnenbildern und einer Ifigenia schlug er ausgerechnet das Libretto zur renden Königinnen« war gut inszeniert, um das zahlende zeigt deutlich, wie außergewöhnlich erfolgreich Sarros mit hinreißenden Kostümen auszustatten und Kampf- Partenope von Sarro vor, aber dieses Mal mit sämtlichen Publikum anzuziehen, und die Rahmenbedingungen Oper war. Es ist nicht ausgeschlossen, dass Sarro bei und Tanzszenen hinzuzufügen.« Arien und vor allem mit einem geänderten Titel, der waren genau vorbereitet: In ihrem Londoner Debüt dieser Oper heimlich mit Vinci zusammenarbeitete, nun Rosmira fedele lautete: eine offensichtliche Hommage (Alessandro von Händel im Mai 1726) sang Faustina die der den Komponisten bei verschiedenen Aufträgen der pq an die Titelheldin. Der Erfolg dieser Oper im Jahr 1725 Rossana (quasi ein Gleichklang mit Rosmira), während Stadt unterstützte. Vinci wurde wohl auch nicht zufällig in Venedig war so groß, dass Vinci ab diesem Zeitpunkt die Cuzzoni die Rolle der Lisaura übernahm. Beide damit beauftragt, die Partenope in Rom neu zu arran - Im Herbst 1723 musste Faustina Abschied von Neapel einen Platz in der europäischen Geschichte der Oper konkurrierten im Libretto wie im echten Leben als gieren, wo das Original im Jahr 1724 nicht erfolgreich nehmen; sie wurde nach Florenz gerufen, um dort eine innehatte: Er war der erste Neapolitaner, der sich auf Künstlerinnen miteinander und standen einander in aufgeführt worden war. (Allerdings muss man bedenken, Oper von Gasparini, ihrem ehemaligen Lehrer, im den Bühnen Venedigs durchsetzte, und sein Erfolg war Nichts nach, auch wenn ihre Stimmen und ihre dass Frauen in Rom nicht in öffentlichen Theatern auf - Teatro della Pergola aufzuführen. Das Schicksal zeigte so groß, dass sogar Händel im fernen London ihn mit Persönlichkeiten sehr unterschiedlich waren. Dies hatte treten durften und dass die Oper folglich nicht die glei - sich von seiner boshaften Seite, indem es verhinderte, Aufmerksamkeit verfolgte. Im gleichen Jahr starb Händel geschickt ausgenutzt und jeder der beiden che Wirkung haben konnte wie in Neapel.) In den dass die junge Frau Johann Adolph Hasse, der wenige Alessandro Scarlatti, und im europäischen Opernleben Arien zugedacht, in denen sie ihre jeweiligen Fähigkeiten Giornali di Napoli wurde der Erfolg der Partenope so Monate später nach Neapel kam, schon zu diesem begannen andere Protagonisten, die Fäden zu ziehen. noch potenziert vorführen konnten. beschrieben: Zeitpunkt kennenlernte. Zu ihrem Abschied zeigte Nach einer letzten Zusammenarbeit zwischen der In den kommenden Jahren stand Faustina immer »Am Mittwoch [den 9. Dezember 1722] wurde des Leonardo Vinci ganz offen sein Missfallen an dieser Venezianerin Bordoni und dem Kalabresen Vinci in wieder als Alceste und Pulcheria (jeweils in Admeto und Abends eine neue Oper mit Musik im Teatro di S. Trennung und widmete ihr die Kantate Parto ma con Parma trennten sich ihre Wege für immer, auch wenn in Ricardo I , 1727), Emira ( Siroe , 1728), und auch als Elisa Bartolomeo gegeben, welche den Titel La Partenope qual core , deren Text explizit auf den »Abschied der Vincis Musik jedes Jahr nach London geschickt werden (Tolomeo , 1728) auf der Bühne. Aber in der letzten Zeit trägt und aus der erlesenen Feder des bereits bekannten Faustina« anspielt, (»Partenza della Faustina«, wie es im sollte, wo sie in zahlreichen Pasticci Händels Verwen- kam es immer wieder zu Bosheiten und Beschimpfungen Silvio Stampiglia stammt, Hofdichter seiner kaiserlichen Untertitel heißt): »Aber auch, wenn der letzte meiner dung fand, ehe dieser im Jahr 1730 schließlich selbst durch die allzu leidenschaftlichen Anhänger ihrer katholischen Majestät [...], in Töne gesetzt durch den Tage noch nicht nahe ist, so wird es doch nicht mein eine Partenope schrieb. Und London sollte der Schauplatz Rivalin. In London gab es nicht genügend wirklich ver - berühmten Maestro di cappella Domenico Sarro, die Schicksal sein, diese sanften Lüfte nicht abermals zu des wichtigsten Abschnitts von Faustinas internationaler ständige Zuhörer, die die Meinung des Kastraten Pier zu hören seine Hoheit der Vizekönig sowie der gesamte atmen. Und wenn Rosmira nicht zu euch zurückkehrt, Karriere werden. Francesco Tosi teilten, der sich wünschte »die Vorzüge Adel gekommen waren, die mit der Aufführung höchst ehe die aufgehende Sonne dreimal die Pfeile Amors Welcher Ruhm und welche Streitereien in den dieser beiden engelsgleichen Kreaturen« in einer ein - zufrieden waren. Diese war insgesamt ein hervorra - vergoldet hat, so verkündet, dass sie tot ist.« Faustina drei Jahren nach ihrer Ankunft in der englischen zigen Person vereint zu sehen. gender Erfolg, bei dem die mitwirkenden Virtuosen ist wohl für Vinci und vielleicht für ganz Neapel gleich - Hauptstadt! Schon vor ihrer Abreise aus Venedig war darum wetteiferten, ihr Können und ihre Fähigkeiten bedeutend mit der Rosmira, die sie in der Oper Partenope in einer Londoner Zeitung zu lesen, dass mit Faustinas pq vorzuführen, unter anderem in der Hauptrolle der gesungen hat. Ankunft die uneingeschränkte Vorherrschaft einer Rosmira, der Fürstin von Zypern, unter dem Namen Es ist in der Tat kein Zufall, dass Vinci wenig später anderen Italienerin, nämlich Francesca Cuzzoni, zu In jenem schicksalsträchtigen Jahr 1730 kehrte Faustina Eurimene verkleidet als Armenier, die berühmte Faustina den Auftrag erhielt, gleich zwei Opern für Venedig zu Ende gehen würde. Diese wirkte schon seit einiger nach Venedig zurück und wohnte dort im Februar im Bordoni. Wie immer haben es sich die Theatermacher komponieren, vermutlich auf Empfehlung von Zeit neben den berühmtesten Kastraten ihrer Zeit in Teatro San Giovanni Gristostomo dem Erfolg ihrer

26 | deutsch deutsch | 27 i viaggi di faustina faustinas reisen nach neapel

Rivalin Cuzzoni bei – in der Oper Artaserse ihres zukünf - ist, und an die lebensechte Persönlichkeit, die Rosalba Sängerinnen und Sängern dazu gezwungen gewesen, porträt einer primadonna tigen Gatten Johann Adolph Hasse. Dieser gab Faustina Carrieras genialer Pinselstrich mit zahlreichen den jeweiligen Marotten nachzukommen, so wollte nun sofort im Anschluss die Gelegenheit besonders zu bril - Schattierungen dargestellt hat. Außerdem wurde ihr ein jeder und eine jede unbedingt “faustinieren”, trotz Faustinas Gesicht erscheint auf zahlreichen Porträts im lieren, indem er eigens für sie die Oper Dalisa schrieb, Gesicht in Florenz im Jahr 1723 auf zwei Ehren- entgegengesetzter musikalischer Talente und Fähig- Verlauf ihrer künstlerischen Karriere bis zu ihrer die im Mai im Teatro di San Samuele mit unglaublichem Medaillen abgebildet, auf denen sie mit den Symbolen keiten.« Reifezeit, von den Tagen in Venedig bis zu ihrer Zeit in Erfolg für die »nuova Sirena« auf die Bühne kam. des Gesangs und des Ruhmes (Vogel und Trompete) Dresden. Sie war nicht schön, hatte aber angenehme Giuseppe Marino Urbani de Gheltof, der im 19. dargestellt wurde. Aber es entspricht der Wahrheit, Gesichtszüge, einen intensiven und glutvollen Blick und Jahrhundert eine Biografie Faustinas verfasste, beschrieb dass auf den späteren Porträts die Zeichen eines vor - Locken, die manchmal blond und braun gemalt wurden. die Begeisterung des venezianischen Publikums, das zeitigen Alterungsprozesses zu sehen sind, vielleicht Die lebendigsten Darstellungen verdanken wir zwei die Sängerin hymnisch lobte und Plakate in der Stadt infolge ihrer Schwangerschaften oder aufgrund ihrer Malerinnen: Giovanna Fratellini (Florenz 1666-1731) verteilte auf denen »Bravo Faustina, es lebe Faustina!« zahlreichen beschwerlichen Reisen auf den unbequemen porträtierte sie während ihres Florentiner Aufenthalts zu lesen war. Straßen Europas zu Beginn des 18. Jahrhunderts. im Jahr 1723, dem Jahr der Kantate Parto ma con qual core An all dies erinnerte sich Faustina Bordoni Hasse Der holländische Reisende Jan Alensoon hörte die von Vinci (aus der selben Zeit stammen die Medaillen wohl, als sie sich 1732 daran machte, ihr geliebtes Neapel junge Faustina 1724 auf den Bühnen Venedigs und war mit ihrem Konterfei, die zum Zeichen ihres großen zum zweiten Mal und nun für immer zu verlassen. Zu völlig verzaubert. Vincenzo Martinelli, ein italienischer Erfolges am toskanischen Hof geprägt wurden); beson - diesem Zeitpunkt war sie auf dem Höhepunkt ihrer Schriftsteller, der sein Leben zum Teil in Holland und dere Erwähnung verdient ihre Darstellung durch die Laufbahn und galt allgemein als die bedeutendste zum Teil in London verbrachte, beschrieb die Bordoni Venezianerin Rosalba Carriera (1673-1757), die der Sängerin ihrer Zeit. Ihre Stimme war eigentlich ein in einem Brief an den Grafen von Buckinghamshire im Wahrheit vermutlich am nächsten kommt. Urbani De Mezzosopran mit einem nicht besonders großen Jahr 1758 folgendermaßen: Gheltof schrieb: »Man erzählt, Faustina selbst habe der Umfang, aber mit besonderer Geläufigkeit und »Faustina schließlich hatte eine Stimme, die in Malerin aufgetragen, sie in der Manier einer Göttin Schnelligkeit. Allerdings warfen ihr einige ausnehmend allen Lagen brillant war und von einer unvergleichlichen darzustellen, die in der Zeit des Rokoko auf Erden er- kritische Zeitgenossen gewisse Mängel bei der Geläufigkeit; sie galt als neue und wunderbare Muse, schien. Ihre als Halbfigur dargestellte Gestalt ist von Ausführung von pathetischen und langsamen Stücken die so sehr bewundert wurde, dass sich sogar fast bewe - einem berückenden Glanz; strahlend weiß ist ihr Hals, vor, und außerdem hatte sie mit den Jahren keine beson - gungsunfähige Gichtkranke von ihrem Lager erhoben, rosig frisch wirken die Wangen, die hellblauen Augen ders schöne Figur mehr, obwohl sie auf einigen der um sie zu hören. In Florenz wurden ihr zu Ehren glänzen lebhaft, und ihr jugendlich roter Mund atmet zahlreichen Porträts aus ihrer besten Zeit als sehr Medaillen geprägt, und überhall würdigte man sie und einen Hauch von Wollust und Süße. Ihr dunkles Haar attraktive Frau abgebildet ist. applaudierte ihr immer wieder... Die nie dagewesene hebt die zerbrechliche Schönheit noch stärker hervor, Dabei denkt man insbesondere an das Porträt, und wunderbare Lebendigkeit ihrer Stimme brachte und voll unendlicher Anmut ist sie mit Lorbeerzweigen das Giovanna Fratellini nach Faustinas ersten Abschied die Komponisten dazu, einen dritten Stil zu ersinnen, umkränzt und mit Perlenschnüren geschmückt. Ein von Neapel 1732 in Florenz angefertigt hat, auf dem die denn sie mussten sich jener außerordentlichen Anmut seidenes Mieder bedeckt nur halb ihre aufreizende Sängerin verführerisch mit blonden Haaren abgebildet ihrer Stimme anpassen. Waren sie sonst bei allen anderen Brust, die teilweise von einem himmelblauen Umhang

28 | deutsch deutsch | 29 i viaggi di faustina faustinas reisen nach neapel verborgen ist...« Die späteren Porträts zeigen Anzeichen das reisen zu beginn des bezeichnet: vache (aus festem Leder), veau (aus wei - einer Aufführung des Gianguar von Giacomelli auf der dafür, dass ihre Schönheit schnell verblühte, lassen aber 18. jahrhunderts cherem Leder) und sac de nuit (aus Stoff). Aber die Bühne des Teatro S. Cassiano in Venedig zeigt. immer Stolz und große Würde erkennen (man denke wichtigste Rolle auf Reisen spielten die Kutschen- an Bartolomeo Nazaris Bildnis mit Mandoline, das Agostino Steffani schrieb im November 1724 an truhen aus Holz, die mit Leder bezogen, mit Metall- ––––– heute im Londoner Händel-Haus hängt). Giuseppe Riva, ungefähr zu der Zeit, als Faustina beschlägen verstärkt und in unterschiedlich große Laut Quantz war ihre Stimme nicht allzu hell, Bordoni in Richtung München unterwegs war: »Die Fächer unterteilt waren. aber sehr tragfähig, mit einem Umfang von b bis g’’. Er arme Benedetta Sorosina ist abgereist, und seitdem Das Herzstück der »modernen« Kutsche war die definierte ihre Stimme als Mezzosopran und nahm sind einige Tage vergangen. Ich vermute, sie steckt Passagierkabine, die vom Rest einer Federung abge - Bezug auf die letzten Jahre ihrer Laufbahn, als ihr knietief in den lombardischen Sümpfen. Der Kutscher, trennt war, um die Unebenheiten der Straße abzu - Umfang sich in der Tiefe noch erweitert hatte. Faustina der sie fährt, ist der gleiche, der vor einiger Zeit auch dämpfen. Außerdem gab es Vorhänge, die offiziell war vor allem eine Sängerin, die die Bühne auch als die Cuzzoni kutschiert hat; aber wann wird diese zum Schutz vor der Sonne und vor indiskreten Blicken Schauspielerin beherrschte, insbesondere bei schnellen kleine Karawane wohl in London ankommen, und wo dienten, aber offensichtlich mangelte es nicht an bös - Passagen und mit virtuosen Verzierungen. werden sie eine Herberge finden?« Zwei Jahre später willigen Unterstellungen, die dahinter Unmoral ver - Ihre sängerischen Wettkämpfe mit Francesca sollte auch Faustina Bordoni auf den gleichen Wegen muteten – insbesondere wenn es sich bei dem Passagier Cuzzoni zeigen sehr genau die Unterschiede zu dieser reisen. um eine Opernsängerin auf Reisen handelte. Auf jeden anderen großen Primadonna, die sich aufs Pathetische Das Reisen war zu Beginn des 18. Jahrhunderts Fall tat man gut daran, den Ratschlag aus dem alten spezialisiert hatte. Ein Zeitgenosse erklärt, Faustina wesentlich unbequemer und viel strapaziöser als heute, Italienhandbuch von Maximilien Misson zu befolgen: habe den ersten Teil einer Arie immer ohne jede selbst für denjenigen, der es sich leisten konnte, seine »Wer mit Vergnügen reisen will, darf seine Börse nicht Hinzufügung genau so gesungen, wie der Komponist Kutsche mit all dem auszustatten, was erforderlich zu fest verschlossen halten« – man sollte also nicht ihn notiert hatte, während sie sich in den Da-Capo- war, um die Tage oder Wochen so angenehm wie versuchen, allzu sparsam zu sein. Teilen alle möglichen interpretatorischen Freiheiten möglich zu gestalten: faltbare Liegen, Polster, Auch Zusammenstöße waren nichts Ungewöhn- genommen habe, die zu ihrer Zeit üblich waren. Quantz Küchengeräte für den Koch (der häufig im Gefolge liches: Im Jahr 1740 schnitt die Kutsche des englischen beschrieb sie gegenüber Charles Burney: »Kurz und mitreiste), ein Schreibpult mit Federn und Tinten- Dichters Thomas Gray in der Nähe von Siena einem gut, sie war eine ebenso geborene Sängerin wie eine fässern, eine Reisebibliothek, außerdem Schrankkof- anderen Gefährt den Weg ab. Es stieg eine merkwür - geborene Schauspielerin«. fer, Hutschachteln, Schatullen, Instrumentenkästen dige Person aus, gekleidet »wie eine Matrone« mit und Behältnisse aller Arten. Und natürlich musste einem roten Umhang und einem Turban. Dabei han - pq man, wenn auch unter dem Polster verborgen, ein delte es sich um den Kastraten Senesino, der gerade Mahagonifutteral mit zwei geladenen Pistolen griff - von Neapel aus in seine Heimatstadt reiste. Vielleicht bereit haben, oder aber einen Stock mit einer scharfen trug er dabei den selben Turban wie auf den Klinge. Die Gepäckstücke wurden je nach dem ver - Karikaturen von Marco Ricci aus dem Jahr 1729, die wendeten Material mit unterschiedlichen Begriffen den Sänger an der Seite von Faustina Bordoni bei

30 | deutsch deutsch | 31 i viaggi di faustina i viaggi a napoli di faustina

Bordoni (che nello stesso anno cantò anche a Milano mente importante era la tappa a sud, con due opere in de per la recita, invitando le dame e i cavalieri principali I viaggi a Napoli di Faustina nell’ Arminio dello stesso Hasse). Le due cantanti avevano cartellone a Napoli. In procinto di lasciare questa della città. A Faustina era assegnata la parte della regina appena dato vita a Londra, nelle stagioni dirette dall’altro capitale per la seconda volta, dopo le rappresentazioni Rosiclea: come documenta la Gazzetta di Napoli del 7 Giulia Veneziano «caro Sassone» Georg Friedrich Haendel, ad una serie del 1732, Faustina Bordoni Hasse ebbe dunque l’occa - settembre, l’opera ottenne un grande successo, ripetuto di scandali per le continue dispute fuori e dentro la sione di tracciare un primo bilancio della sua vita arti - nella replica fatta subito dopo al San Bartolomeo. scena, guadagnandosi la reputazione di «rival queens». stica, che proprio a Napoli aveva avuto le sue luminose Era cominciato per la ventiquattrenne Faustina La intensa stagione autunnale del 1732 al vecchio e glo - La cantante e il Sassone erano ormai noti in tutta premesse prima degli eventi cruciali di Londra e Venezia. un periodo esaltante che ricorderà per tutta la vita: il rioso teatro di San Bartolomeo si era appena conclusa Europa (ad aiutare la diffusione della fama di Hasse nei clima sempre piacevolmente caldo, il mare in cui si con un altro trionfo: la prima di Issipile del «Sassone» territori tedeschi era stato il celebre flautista Quantz, pq rispecchiano la costa di Posillipo e le perle delle isole, (così tutti continuavano a chiamare Johann Adolph che lo aveva conosciuto a Napoli nei primi tempi e che la cucina che ha rubato ai francesi i piatti più esclusivi Hasse, nato nei pressi di Amburgo nel 1699 e nuovo sarà poi suo collega alla corte di Dresda) quando realiz - Nata a Venezia nel 1697, in una famiglia al servizio di e al Mediterraneo i sapori più penetranti. astro del firmamento musicale europeo dopo la prema - zarono quello che oggi sarebbe considerato un grande Elisabetta Lombria – una nobile mecenate appassionata Per quasi tre anni era rimasta la regina incontrastata tura morte di Leonardo Vinci). Il pubblico napoletano colpo pubblicitario: si sposarono in segreto a Venezia il di musica – Faustina ebbe l’opportunità di studiare delle scene napoletane, eletta come musa e ispiratrice aveva nuovamente manifestato la sua simpatia per l’an - 20 luglio 1730, grazie anche alla conversione al cattoli - canto con maestri come Gasparini e Benedetto Marcello dai compositori napoletani scritturati di volta in volta al cora giovane compositore che, inviato a Napoli a per - cesimo del luterano Hasse, avvenuta appena giunto in ma anche con il castrato Antonio Maria Bernacchi. Le San Bartolomeo: Leonardo Leo (canta in Arianna e Teseo fezionarsi dal duca di Braunschweig-Wolfenbüttel, aveva Italia sei anni prima. La loro unione artistica divenne occasioni di musica non mancavano nella città animata e Bajazet , nel 1722), Leonardo Vinci (nel Publio Cornelio realizzato il sogno di divenire allievo del grande leggendaria e un anno dopo erano già stati assunti dalle musiche di Pollarolo, Albinoni, Caldara e ovvia - Scipione , 1722), Francesco Mancini (nel Traiano , 1723) e Alessandro Scarlatti nel 1724. insieme a tempo indeterminato alla corte di Dresda del mente Vivaldi, ma dovette attendere di compiere i 19 Domenico Sarro, il più potente successore di Scarlatti Napoli era allora una delle capitali della musica principe ereditario sassone-polacco Augusto il Forte. Il anni per il suo debutto pubblico, avvenuto in un’opera nella gestione della musica a Napoli. Con il calabrese europea e il centro vitale dell’opera italiana insieme a contratto così inusuale era stato suggellato dallo sfarzoso di Pollarolo nel 1716 al teatro di San Giovanni Vinci in particolare (che era suo coetaneo e di cui dopo Venezia: l’esordio artistico napoletano di Hasse era allestimento in quel teatro della Cleofide nel settembre Gristostomo (l’attuale teatro Malibran). Dopo una serie la morte prematura si sparse la fama di donnaiolo e di avvento presto, nel 1725, con la serenata Marc’Antonio e 1731 (libretto di Metastasio più noto come Alessandro di tappe italiane, nel 1721 era giunta la grande svolta: il giocatore impenitente), Faustina sembrò intrecciare un Cleopatra , interpretata da Carlo Broschi il Farinelli. Nei nel’Indie o anche Poro ), sempre con Faustina protagonista, suo primo invito a Napoli. legame artistico più intenso degli altri, divenendo l’in - cinque anni successivi il tedesco aveva prodotto per le come avverrà da allora per gran parte delle opere del Arrivare in quello che i viaggiatori consideravano terprete principale di molte sue opere, per molti anni a scene napoletane due opere comiche, sei intermezzi, marito. Ma già dopo quattro rappresentazioni e diversi il golfo più bello del mondo, nel caldo finire di settembre, venire, anche fuori da Napoli (per esempio, nel 1725, tre serenate oltre a diverse cantate e concerti per stru - concerti privati, la coppia aveva ottenuto il permesso di doveva equivalere ad un sogno che si avverava. Era Ifigenia in Tauride e La Rosmira fedele a Venezia e Il trionfo menti, trasferendosi infine a Venezia per la stagione tornare in Italia dove restò altri tre anni prima di stabilirsi attesa a Palazzo Reale per la consueta festa annuale del di Camilla a Parma) e, dopo la morte di Vinci, sarebbe 1730 dove erano inserite due sue opere serie: nella definitivamente a Dresda con l’avvento del nuovo monar - compleanno dell’imperatore Carlo VI, che da Vienna stata richiamata a Napoli proprio per il suo Catone in prima, Artaserse , aveva cantato nuovamente Farinelli ca Federico Augusto II di Polonia e Sassonia. aveva appositamente inviato il suo compositore di corte, Utica nel 1732. Un’altra e ancor più significativa amicizia con la prima donna Francesca Cuzzoni; nella seconda, Erano passati in un lampo i primi mesi dopo il Antonio Maria Bononcini; il viceré Marcantonio era nata a Napoli con un altro coetaneo destinato a Dalisa , la protagonista era per la prima volta Faustina ritorno a Venezia, passando per Torino, ma particolar - Borghese aveva fatto addobbare riccamente la sala gran - enorme fama: l’abate Metastasio, romano, aveva esordito

32 | italiano italiano | 33 i viaggi di faustina i viaggi a napoli di faustina a Napoli con il testo di una serenata appena un anno Roma le donne non potevano cantare nei teatri pubblici separazione, dedicandole la cantata Parto ma con qual partenza da Venezia un giornale aveva scritto che l’arrivo prima dell’arrivo di Faustina e fu poi spesso intermediario e dunque l’effetto non poteva essere lo stesso di Napoli). core , il cui testo allude esplicitamente alla «Partenza della Faustina avrebbe dovuto demolire la supremazia per le più importanti scritture della coppia Bordoni e I Giornali di Napoli così avevano sottolineato il successo della Faustina» (come indica il sottotitolo): «… Ma, se indiscussa dell’altra italiana, Francesca Cuzzoni, già da Hasse, specie dopo il 1730 quando, morto Vinci, che del di Partenope a Napoli: non è vicino l’ultimo de’ miei giorni, far non potrà il tempo a Londra insieme ai grandi cantanti castrati del poeta era il principale collaboratore musicale, il Sassone «Mercordì [9 dicembre 1722] a sera si dié principio destino che a respirar quest’aure io non ritorni. E se momento. Lo scontro tra le «regine rivali» era ben pre - ne assunse brillantemente quel ruolo per decenni. alla recita della nuova opera in musica al teatro di S. prima che il sole tre volte indori al Sagittario i dardi parato per attrarre il pubblico pagante e le premesse Faustina è ormai chiamata la «nuova Sirena», nella Bartolomeo intitolata La Partenope , parto dell’eruditis - ella a voi non si porta, allora dite, che Rosmira è morta.» furono mantenute: nell’opera del debutto londinese, città nata secondo il mito dalla sirena che canta, sima penna del già rinomato Silvio Stampiglia, poeta di Dunque Faustina è ormai per Vinci e forse per tutti i L’Alessandro di Haendel nel maggio 1726, Faustina era Partenope. Se ne allontana soltanto per interpretare a sua maestà cesarea cattolica [...], posta in note dal napoletani, la Rosmira interpretata in La Partenope . Rossana (quasi un’assonanza di Rosmira) mentre la Bologna, nel 1722, un’opera di Orlandini. Ma nell’autunno celebre maestro di cappella Domenico Sarro, per ascoltar Non è infatti un caso che quando di lì a poco Vinci Cuzzoni interpretava Lisaura, rivali nel libretto come di quello stesso anno eccola già di ritorno, per la stagione la quale vi si portò S. Em. il sig.viceré e tutta la nobiltà, è chiamato a comporre ben due opere per Venezia, per nella vita artistica e, pur diverse nella vocalità e nella del San Bartolomeo dove Domenico Sarro presenta e ne restorono pienamente soddisfatti, essendo riuscita la probabile raccomandazione di Metastasio e forse personalità, praticamente alla pari, come aveva ben proprio La Partenope , un dramma sul mito di fondazione al sommo famosa, facendo a gara li virtuosi che la rap - anche di Faustina, dopo una Ifigenia egli propone proprio intuito l’astuto compositore, destinando a ciascuna arie di Napoli scritto nel 1699 da Silvio Stampiglia e ora presentano a dimostrare la di loro abilità e virtù, e tra La Partenope di Sarro, ma questa volta con tutte arie sue che ne potenziassero le rispettive doti. appositamente riadattato con i personaggi comici estrat - gli altri della prima parte di Rosmira principessa di e soprattutto col titolo mutato in Rosmira fedele : omaggio Negli anni successivi Faustina fu di volta in volta ti come intermezzi ( Eurilla e Beltramme ). Lei è Rosmira, Cipro, in abito di armeno, sotto nome di Eurimene, la evidente alla protagonista en-titre. Il successo dell’opera Alceste e Pulcheria (rispettivamente in Admeto e Ricardo l’eroina che per amore si traveste da soldato e per lei rinomata Faustina Bordoni, come ancora non han lascia - a Venezia nel 1725 è tale che Vinci entra nella leggenda I, 1727), Emira ( Siroe , 1728), e ancora Elisa ( Tolomeo , la mitica regina di Napoli rinuncia a sposare Arbace, to di far conoscere il buon gusto che tengono questi europea, primo napoletano a sfondare sulle scene vene - 1728). Ma gli ultimi giorni non erano stati privi di cat - restituendolo all’antica amante: è come se questa trama impresari di ornarla così di vaghe scene come ancora ziane, tanto da attirare l’attenzione di Haendel dalla tiverie e insulti da parte dei partigiani troppo accesi presagisse il futuro destino dello sposo di Faustina, lo di bellissimi vestimenti, abbattimenti e balli.» lontana Londra. Nello stesso anno moriva Alessandro della sua rivale: troppo rari erano i veri competenti a straniero Hasse, che Napoli lascerà partire per sposarla Scarlatti e l’opera europea si accingeva a cambiare i Londra che potessero condividere l’auspicio del cantante e portarla nella sua terra d’origine. pq suoi protagonisti. Dopo un’ultima collaborazione a Pier Francesco Tosi, che si potessero trovare uniti in Nella stagione 1723, l’opera nuova presentata al Parma nello stesso anno, le carriere della veneziana e una persona «i pregi di queste due creature angeliche». San Bartolomeo cade, e si ripete al suo posto La Partenope Nell’estate 1723 era arrivata per Faustina l’ora di lasciare del calabrese si dividono per sempre, anche se la musica dell’anno prima: un evento senza precedenti che indica Napoli, chiamata a Firenze per un’opera di Gasparini, di Vinci verrà inviata annualmente a Londra per entrare pq il successo eccezionale dell’opera di Sarro, per la quale il suo antico maestro, al teatro della Pergola. Il destino in tanti pasticci Haendeliani fino al 1730, quando perfino si sospetta una collaborazione nascosta di Vinci, assis- era stato davvero dispettoso, impedendo la possibilità Haendel scriverà una Partenope. E a Londra si era svolta Al suo ritorno a Venezia nel fatidico 1730, dovete assis- tente del compositore in vari incarichi cittadini e da lui che la ragazza potesse incontrare già allora Hasse, che la parte più importante della successiva carriera inter - tere, in febbraio, al trionfo sulle scene del San Giovanni incaricato, forse non casualmente, di riarrangiare ancora sarebbe giunto a Napoli solo pochi mesi dopo. In occa - nazionale di Faustina. Gristostomo della sua rivale Francesca Cuzzoni, La Partenope a Roma, dove l’originale non aveva incon - sione della sua partenza, Leonardo Vinci aveva mani - Quanta gloria e quante polemiche in quei tre anni nell’ Artaserse del suo futuro marito Hasse, che però trato successo nel 1724 (ma bisogna ricordare che a festato più scopertamente il dispiacere per questa dal suo arrivo nella capitale inglese. Già prima della sua offrì subito l’occasione a Faustina per brillare di luce

34 | italiano italiano | 35 i viaggi di faustina i viaggi a napoli di faustina propria scrivendo per lei la Dalisa , andata in scena nel Faustina giovane era stata ascoltata nei teatri vene - ritratto di una primadonna Secondo Quantz la sua voce, era «più penetrante maggio al teatro di San Samuele con incredibile successo ziani, tra gli altri, dal viaggiatore olandese Jan Alensoon che limpida» in una estensione dal si b , al sol’’ . Egli la personale per la «nuova Sirena». Il biografo ottocentesco nel 1724, che ne era rimasto incantato. Vincenzo Il volto di Faustina ci appare in molti ritratti che definisce «mezzo-soprano» in riferimento agli ultimi di Faustina, Giuseppe Marino Urbani de Gheltof, si Martinelli, un letterato italiano che trascorse in Olanda accompagnano la sua carriera artistica fino alla maturità, anni della sua carriera quando la sua voce si era ampliata lascia prendere la mano nella descrizione del pubblico e a Londra parte della sua vita, così descrive la Bordoni dagli anni veneziani a quelli di Dresda. Non bella ma verso una tessitura più grave. Faustina era soprattutto veneziano inneggiante alla cantante con frasi scritte su in una lettera al conte di Buckinghamshire nel 1758: con fattezze piacevoli e uno sguardo intenso e appas - una cantante con grande dominio della scena anche cartelli del tipo «Brava Faustina, viva Faustina!». «La Faustina poi, avendo sortita una voce in ogni sionato, sotto riccioli che appaiono di volta in volta come attrice, in particolare nei passaggi rapidi e negli Tutto questo doveva rimeditare tra sé, mentre si sua corda brillante e d’una agilità incomparabile, fu biondi o castani. I ritratti più suggestivi si devono a abbellimenti virtuosi. accingeva a lasciare la sua Napoli per la seconda e ultima riguardata come una Musa novissima e meravigliosa, due donne pittrici: Giovanna Fratellini (Firenze 1666- I suoi combattimenti canori con Francesca volta, la signora Bordoni Hasse, considerata allora nel tanto che cavò i gottosi più inchiodati da i loro letti 1731) che la ritrasse all’epoca del suo soggiorno fiorentino Cuzzoni indicano bene le differenze con l’altra grande 1732, al culmine della sua carriera, la cantante più impor - per andare a sentirla, e medaglie le furono coniate in nel 1723, anno della cantata Parto ma con qual core di primadonna, specializzata nel patetico. Un testimone tante del suo tempo. La sua voce era propriamente di Firenze, e dappertutto ricevé onori ed applausi senza Vinci (alla stessa epoca appartengono anche le medaglie dichiarò che Faustina cantava sempre la prima parte mezzosoprano, di estensione non ampia ma con parti - numero... Il brio novissimo e maraviglioso della voce coniate col suo volto, segno del grande successo otte - di un’aria così come l’aveva scritta il compositore senza colari doti nelle agilità e nella velocità, anche se alcuni della Faustina somministrò ai compositori un terzo nuto alla corte di Toscana) e soprattutto la veneziana alcuna aggiunta, mentre nella ripresa introduceva tutti suoi contemporanei più critici non le perdonavano una stile, poiché dove per lei erano obbligati di adattarsi a Rosalba Carriera (1673-1757), probabilmente la più i tipi possibili di libertà interpretative del suo tempo. scarsa nelle parti patetiche e lente, e perfino con gli anni quella peregrina venustà della voce, pur ogni altra Donna vicina al vero. Scriveva Urbani De Gheltof: «Narrasi Come disse Quantz a Charles Burney: «In breve, era una figura non bella, nonostante alcuni dei tanti ritratti o uomo furono costretti di servire al capriccio, perché come Fastina istessa prescrivesse alla pittrice di accon - attrice e cantate nata.» degli anni d’oro ne trasmettano una piacevole figura. ognuna e ognuno volle, a dispetto della opposta capacità ciarla a guisa di una dea, trasportata in terra ai tempi Pensiamo soprattutto ai ritratti eseguiti da de i loro talenti musicali ad ogni modo Faustinare. » del rococò. Quella figura a mezzo busto è di uno splen - pq Giovanna Fratellini a Firenze nel 1723, proprio l’anno dore che ammalia; candidissimo è il collo e frescamente della prima partenza da Napoli, in cui appare seducente rosee le guancie; vivissimi gli occhi cilestri, e dalla il viaggio nel primo settecento con i capelli biondi e poi, con varie gradazioni, alla viva bocca giovanilmente vermiglia, spira un’aura di voluttà personalità trasmessa dal geniale pennello di Rosalba e di dolcezza. La chioma bruna, che fa risaltare ancor Scriveva Agostino Steffani a Giuseppe Riva nel novembre Carriera. Sempre a Firenze in quello stesso 1723 il suo più tutto il morbido fiore della sua bellezza e, con infi - 1724, suppergiù ai tempi in cui Faustina viaggiava verso volto era stato riprodotto addirittura su due medaglioni nita grazia, ricinta da fronde di lauro e da fili di perle. Monaco: «La povera Signora Bendetta Sorosina è partita; celebrativi che la ritraggono con i simboli del canto e Il busto di seta trattiene a mala pena il petto procace, e passata di qua li giorni addietro, io la suppongo nei della fama (un uccello e una tromba). Ma è vero che la coperto in parte da una mantellina azzurra...». I ritratti fanghi della Lombardia sino alle ginocchia. Il vetturino gran parte dei ritratti successivi ci mostra i segni di un successivi mostrano i segni di un rapido sfiorire pur che la conduce è lo stesso che condusse tempo fa la invecchiamento precoce, forse per le sue gravidanze o lasciando sempre trapelare una fierezza e grande dignità Cuzzona; ma quando questa nuova picciola caravana per effetto dei tanti faticosi viaggi attraverso le scomode (si veda il ritratto con mandola di Bartolomeo Nazari arriverà a Londra, ove mai darà della testa?» La Bordoni vie della Europa del primo Settecento. oggi alla Handel House di Londra). avrebbe seguito lo stesso itinerario due anni più tardi.

36 | italiano italiano | 37 i viaggi di faustina musical sources & bibliography

Il viaggio nel primo Settecento era decisamente rosso e turbante: era il castrato Senesino che se ne tor - musical sources storia e critica delle arti dell’Università di Venezia , iii (1989), molto più scomodo e faticoso di oggi. Proprio per questo nava da Napoli alla sua città natale. Forse lo stesso tur - pp. 170-173 chi poteva permetterselo attrezzava la sua carrozza con bante che il cantante mostra nella caricatura in cui è – Berkeley, Jean Gray Hargrove Music Library, University of – Klaus Vlaadingerbroek, Faustina Bordoni Applauds Jan tutto il necessario per rendere i giorni o le settimane ritratto da Marco Ricci nel 1729 accanto a Faustina California, ms . 13 Alensoon: a Dutch Music-Lover in Italy and France 1723-1724 , in meno sgradevoli possibile: lettini smontabili, cuscini, Bordoni nel Gianguar di Giacomelli sulle scene veneziane – Berlin, Staatsbibliothek – Preußischer Kulturbesitz, Music and Letters , lxxii (1991), pp. 536-555 batterie da cucina per il cuoco che spesso viaggiava al del Teatro S. Cassiano. Musikabteilung, mus. ms. 30123 – Steven LaRue, Francesca Cuzzoni und Faustina Bordoni in seguito, scrivanie con penne e calamai, bibliotechina di – Chapel Hill, University of North Carolina, Music, Library, London, in The Rival Queens. Handel and his singers. The creation bordo, e poi bauli, cappelliere, cofanetti, custodie per ––––– without call number of the Royal Academy Operas 1720-1728, Oxford 1995, pp. 144-181 strumenti e cassettine di ogni tipo. E naturalmente si – Montecassino, Biblioteca dell’Abbazia, ms. 6- b-20/8 – Francesco Degrada, Bordoni, Faustina , in Dizionario Biografico doveva tenere a portata di mano, magari sotto il cuscino, – Napoli, Biblioteca del Conservatorio S. Pietro a Majella, degli Italiani , vol.12, Roma 1971: http://www.treccani.it/enciclo - una bella scatola di mogano con due pistole cariche ms . Rari 7.1.26; 19 (olim 57.2.30); Rari 7.2.10 pedia/faustina-bordoni_(Dizionario-Biografico)/ oppure un bastone animato con una lama acuminata. Le – New York, Public Library at Lincoln Center, Music – Raffaele Mellace, Johann Adolf Hasse , Palermo 2004 valigie si differenziavano a seconda del loro materiale in Division, jog 72-29 (vol. 31) – Saskia Woyke, Faustina Bordoni. Eine Sängerinnenkarriere des vache , in rigido cuoio, veau , di pelle più morbida, e sac de – Roma, Accademia di Santa Cecilia, a. ms. 3704 18. Jahrhunderts , Weimar 2005 nuit , in tessuto. Ma il principe del viaggio restava il baule: – Attilio Brilli, Il viaggio in Italia. Storia di una grande tradizione in legno, ricoperto di pelle, con rinforzi e cinghie, erano culturale , Bologna 2006 suddivisi in scomparti di varie dimensioni. bibliography – Dinko Fabris, Partenope da Sirena a Regina , in Mediterranean Il corpo centrale della «moderna» carrozza, desti - Myths from Classical Antiquity to the Eighteenth Century / nato ai passeggeri, era separato dal resto con cinghie – Vincenzo Martinelli, Lettere familiari e critiche di V. Martinelli Mediteranski miti od antike do 18. stoletja , Lubiana 2006, pp. 163- che attenuavano le scosse della strada ma anche con al Sig.r Conte di Buckinghamshire. Sulla origine delle Opere in 185 tende e cortine ufficialmente per proteggere dal sole o Musica , London 1758 – Giulia Veneziano, Investigations into the Cantata in Naples da sguardi indiscreti, che ovviamente non mancavano – Charles Burney, The Present State of Music in Germany, During the First Half of the Eighteenth Centuy. The Cantatas by di alimentare malignità e sospetti di immoralità, specie the Netherlands, and United Provinces , London 1773 Leonardo Vinci Contained in a ‘Neapolitan’ Manuscript , in Aspects se a viaggiare era una cantante d’opera. In ogni caso – Giuseppe Marino Urbani De Gheltof, La “Nuova Sirena” o il of the Secular Cantata in Late Baroque Italy , Farnham 2009, pp. meglio era seguire il consiglio della vecchia guida d’Italia “Caro Sassone”. Note biografiche , Venice 1890 203-226 di Misson: «per viaggiare con piacere bisogna sapere – , Tutte le opere , edited by Bruno Brunelli, – Teresa M. Gialdroni - Giancarlo Rostirolla, Uno sconosciuto allentare la borsa», senza cercare di fare economie. Milan 1947 (19652) manoscritto ‘napoletano’ di musica vocale del Settecento , in Nicola Un incidente era sempre possibile: nel 1740 vicino – Bernardina Sani, Rosalba Carriera 1673-1757: maestra del pestello Porpora musicista europeo. Le corti, i teatri, i cantanti, i librettisti , Siena il poeta inglese Thomas Gray intralciò con la sua nell’Europa Ancién Regime , Turin 1988 Reggio Calabria 2011, pp. 247-280 carrozza il passaggio di un’altra da cui scese uno strano – Gastone Vio, Alcuni documenti relativi alla biografia di Faustina personaggio vestito come «una matrona» con mantello Bordon Hasse , in Venezia Arti. Bollettino del dipartimento di

38 | italiano 39 i viaggi di faustina texts of the arias

01 son prigioniera d’amore (Nicola Porpora, Poro . Turin, 1731)

Son prigioniera I too am a prisoner Je suis prisonnière Auch ich bin eine Gefangene d’amore anch’io. of love. d’amour moi aussi. der Liebe. Lo sa il cor mio, My heart knows this, Mon cœur le sait, Mein Herz weiß, che soffre, e spera it suffers, and hopes qui souffre, et espère was es leidet, und es hofft veder placato, to see placated voir se calmer, auf Schonung de l’empio fato, the cruelty du sort impitoyable, vor dem ruchlosen Schicksal, la crudeltà. of an unkind fate. la cruauté. vor der Grausamkeit.

Ognor costante Ever constant Toujours constante Diese liebende Seele ma sventurata, but unfortunate, mais infortunée, ist allzeit beständig, quest’alma amante, this loving soul cette âme aimante, aber glücklos, pura la fede, will find a way saura garder wem es seine reine a chi la diede, to keep faith avec pureté la fidélité, Treue schenkt, serbar saprà. with him to whom I pledged it. pour celui qui la lui donna. dem wird es dienen.

02 scendi da questo soglio (Leonardo Vinci, Il Trionfo di Camilla . Parma, 1725)

Scendi da questo soglio, Relinquish the throne, Descends de ce trône, Steige von diesem Thron hinab, lascia l’insano orgoglio, forget this foolish pride, laisse l’orgueil malsain, lege deinen krankhaften Hochmut ab, che giunto è il nuovo re, for the new king has arrived, car voici le nouveau roi. denn es naht der neue König. il mio vendicator. my avenger, Mon vengeur, Mein Rächer, Superbo, traditor, O proud, treacherous, superbe, félon, der Hochmütige, der Verräter, fiero tiranno. fierce tyrant. féroce tyran. der stolze Tyrann.

Tu più non t’armerai You can no longer protect yourself Tu ne t’armeras Du wirst dich nicht länger di sdegno contro me; against me with your scorn; plus de dédain contre moi ; mit Zorn wider mich bewaffnen;

40 41 i viaggi di faustina texts of the arias tu pur non mi sarai you can no longer be to me tu ne seras plus pour moi und du wirst auch nicht mehr cagion d’affanno. cause of aggravation. cause de douleur. die Ursache meines Kummers sein.

03 canta e dì caro usignolo (Francesco Mancini, Traiano . Naples, 1723)

Canta e dì, caro usignolo: The sweet bird sings and says: Chante et dis, cher rossignol : Singe und sage nur, liebe Nachtigall: «Non è duolo “There is no pain « Il n’est de douleur »Es ist gar kein Schmerz, che adeguar possa il martiro comparable to the grief qui puisse égaler le tourment dass das treue Herz einer Liebenden d’un amante e fido cor.» of a loving, faithful heart.” d’un amant au cœur fidèle. » dem Martyrium gleicht.«

Io rispondo: «Tu ben canti! I respond: “How true is your song! Je réponds : « Tu peux bien chanter ! Ich aber antworte: »Du hast gut singen! Vivo in pianti I spend my life in weeping, Je vis en pleurs Ich lebe in Qualen, e, se pur talor, respiro though sometimes I draw breath bien que parfois je respire und bisweilen ist beim bloßen Atmen la mia gioia è mio dolor.» for my joy is my sorrow.” ma joie et ma douleur. » meine Freude zugleich mein Schmerz.«

05 confusa, smarrita (Leonardo Vinci, Catone in Utica . Naples, 1732)

Confusa, smarrita, Confused and bewildered, Confuse, égarée, Verwirrt und verstört spiegarti vorrei I would I could tell you j’aimerais t’expliquer würde ich dir gerne erklären, che fosti... che sei... what you were... what you are... que tu fus... que tu es... wer du warst... wer du bist... Intendimi, oh Dio! Believe me, oh God! Comprends-moi, ô Dieu ! Höre mir zu, oh Himmel! Parlar non poss’io: I cannot find words: Je ne peux parler : Ich kann nicht sprechen: mi sento morir. I feel I am dying. je me sens mourir. Ich fühle, dass ich sterbe.

Fra l’armi se mai In battle, if ever Parmi les armes, si jamais Zu den Waffen, wenn du dich je di me ti rammenti, you think of me, tu te souviens de moi, an mich erinnerst, io voglio... tu sai... I would... you know... je veux... tu sais... ich will... du weißt es...

42 43 i viaggi di faustina texts of the arias

Che pena! Gli accenti What anguish! The words are Quelle peine ! Dans ma souffrance, Welche Strafe! Die Qualen confonde il martìr. stifleded by wretchedness. je confonds les mots. rauben mir die Worte.

06 un guardo solo ancor (Leonardo Vinci, Il Trionfo di Camilla . Parma, 1725)

Un guardo solo ancor Only one more glance Un seul regard encore, Einen Blick nur verlange ich dimando al vincitor. I ask of the vanquisher. je demande au vainqueur. von dem, der mich besiegt hat: Guardo d’amor non già, Not even a look of love Non plus un regard d’amour, Nicht einmal einen Blick der Liebe, ma di pietade. but of compassion. mais de pitié. aber des Erbarmens.

Voglio che sia fortezza I would believe it strength Je veux bien que ce soit de la force Es mag wohl Stärke sein; il non amar bellezza, not to love beauty, que de ne pas aimer la beauté, die Schönheit nicht zu lieben, ma il non aver pietà, but not to feel compassion mais ne pas avoir pitié aber kein Mitleid zu empfinden, è crudeltade. is cruelty. est de la cruauté. ist Grausamkeit.

07 raggio amico di speranza (Nicola Porpora, Poro . Turin, 1731)

Raggio amico di speranza, A welcome ray of hope Un rayon amical d’espérance, Ein freundlicher Strahl der Hoffnung lusingava l’alma mia, deceived my soul, flattait mon âme, schmeichelte meiner Seele promettendo alla costanza promising that my constancy promettant à la constance und versprach der Treue il bel premio di goder. would be well rewarded. le beau prix de la jouissance. den schönen Lohn der Freude.

Ma, sparita in un momento But it vanished in a moment, Mais, disparaissant en un instant, Aber einen Augenblick später quella luce fortunata, that blessed ray of light, cette lumière fortunée ist dieses glückbringende Licht verschwunden, mi dimostra, sorte ingrata, showing me, O cruel fate! me démontre, sort ingrat, und mein ungnädiges Schicksal zeigt mir, ch’era vano il mio pensier. that I hoped in vain. la vanité de ma pensée. wie vergeblich meine Gedanken waren.

44 45 i viaggi di faustina texts of the arias

09 tortora che il suo bene (Domenico Sarro, Partenope . Turin, 1722/23)

Tortora, che il suo bene The turtle dove who seeks La tourterelle, qui cherche son bien-aimé Die Turteltaube sucht ihren Liebsten cerca dal bosco al prato, her mate through wood and field, du bois au pré, im Hain und auf den Wiesen, se lo ritrova, ingrato, if she finds he has betrayed her si elle le retrouve, l’ingrat, und wenn sie ihn wiederfindet, den Undankbaren, nemica sua diviene becomes his enemy elle devient son ennemie wird sie seine Erzfeindin e non gli crede più. and no longer has faith in him. et n’a plus confiance en lui. und vertraut ihm nie wieder.

S’egli pietà le chiede, If he asks her for pity, S’il lui demande pitié, Wenn er sie um Gnade anfleht, ella nemmen l’ascolta! she will not even listen! elle ne l’écoute même pas ! hört sie ihm noch nicht einmal zu! Pensa che un’altra volta, She thinks of the other time Elle pense qu’une fois déjà, Sie denkt daran, pria le promise fede, when first he vowed fidelity il lui promit fidélité, dass er ihr einst die Treue versprach poi traditor le fu. and then betrayed her. puis il la trahit. und sie doch verraten hat.

10 non ti minaccio sdegno (Leonardo Vinci, Catone in Utica . Naples, 1732)

Non ti minaccio sdegno, I do not threaten you with anger, Je ne te menace pas de mépris, Ich drohe dir nicht mit Verachtung, non ti prometto amor. I do not promise to love you. je ne te promets pas l’amour. und ich verspreche dir auch keine Liebe. Dammi di fede un pegno, Give me a pledge of your constancy, Donne-moi un gage de fidélité, Gib’ mir ein Zeichen deiner Treue, fidati del mio cor: trust my heart: fie-toi de mon cœur : und vertraue meinem Herzen: vedrò se m’ami. I shall see if you love me. je verrai si tu m’aimes. Ich werde sehen, ob du mich liebst.

E di premiarti poi And then to reward you Et quant à te récompenser, Lass’ es meine Sorge sein, resti la cura a me: leave the care to me: laisse m’en le soin : welchen Lohn du erhältst: né domandar mercé, nor must you ask for mercy, ne pas demander grâce Fordere nur dann Gnade, se pur la brami. even though you desire it. quand bien même tu le désirerais. wenn du wirklich danach verlangst.

46 47 i viaggi di faustina texts of the arias

11 ecco mi parto / qual rusceletto (Leonardo Vinci, Cantata “Parto ma con qual core” . Naples, 1723)

Recitativo Recitativo Recitativo Recitativo

Ecco mi parto, addio! So now I am leaving, farewell! Je m’en vais donc, adieu ! Nun gehe ich, lebe wohl! Ma, se non è vicino But unless the day of my demise Mais si mon dernier jour Aber auch, wenn der letzte l’ultimo de’ miei giorni, is near, n’est pas encore proche, meiner Tage noch nicht nahe ist, far non potrà il destino it cannot be my fate le destin ne pourra m’empêcher so wird es doch nicht mein Schicksal sein, che a respirar quest’aure io non ritorni. to never return and breathe this air again. de revenir respirer cet air. diese sanften Lüfte nicht abermals zu atmen. E se prima che il sole So if before the sun has gilded Et si avant que le soleil Und wenn Rosmira nicht zu euch zurückkehrt, tre volte indori al Sagittario i dardi the Archer’s arrows thrice, ne dore trois fois les flèches du Sagittaire, ehe die aufgehende Sonne ella a voi non si porta, she has not returned, elle ne revient pas vers vous, dreimal die Pfeile Amors vergoldet hat, allora dite, che Rosmira è morta. then say that Rosmira is dead. dites alors, que Rosmira n’est plus. so verkündet, dass sie tot ist.

Aria Aria Aria Aria

Qual ruscelletto Like a stream Comme le ruisseau Dieser Bach, che torna al mare, returning to the sea, retournant à la mer, der zum Meer zurückkehrt, a voi tornare I shall find a way un jour, je saurai wird auch eines Tages un dì saprò. one day to return to you. revenir vers vous. zu dir zurückkehren.

Del mio ritorno I look forward De mon retour Ich harre auf den Tag il giorno aspetto; to the day of my return: j’attends le jour ; meiner Rückkehr, tornar prometto, I promise to return je promets revenir, ich verspreche zurückzukehren, e tornerò! and return I shall! et je reviendrai ! und werde gewiss wiederkommen!

48 49 i viaggi di faustina texts of the arias

13 spera sì, mio caro bene (Francesco Mancini, Traiano . Naples, 1723)

Spera sì, mio caro bene, You must hope, beloved, Espère, oui, mon bien-aimé, Hoffe nur, mein Liebster ch’è la speme for hope is but car l’espérance denn die Hoffnung dolce nunzia del piacer. the sweet forerunner of delight. est la douce messagère du plaisir. ist die süße Botin der Wonne.

Sarò sposa ma di chi? I am to be married, but to whom? Je serai l’épouse, mais de qui ? Wem werde ich angetraut sein? Di quel cor che il mio ferì, To the one who wounded me, De ce cœur qui blessa le mien, Jenem Herzen, das das meine verwundet hat, che ti dice il tuo pensier? is that what you think? qui te dit ce que tu penses. das dir deine Gedanken sagt.

14 lasciami un sol momento (Antonio Maria Bononcini, Rosiclea in Dania . Naples, 1721)

Lasciami un sol momento, Leave me for just a moment, Laisse-moi ne serait-ce qu’un instant, Lass’ nur einen Augenblick ab von mir, tormento del mio cor, my heart’s tormentor, tourment de mon cœur, du Qual meines Herzens, nemico amato! beloved enemy! ennemi tant aimé ! du geliebter Feind!

Oh Dio! Mi fai languire, Oh God! You make me languish, Ô Dieu ! Tu me fais languir, O Gott! Du machst mich leiden, tra l’ire e tra l’amor! caught between anger and love! dans l’ire et dans l’amour ! zwischen Zorn und zwischen Liebe! Lasciami, ingrato! Leave me, cruel man! Laisse-moi, ingrat ! Lass’ ab von mir, du Undankbarer!

50 51 i viaggi di faustina faustina bordoni’s career faustina bordoni’s career 1723 Florence, Teatro alla Pergola Flavio Anicio Olibrio Placidia F. Gasparini (* Venice, 30 March 1697 – † Venice, 4 November 1781) Munich, Hoftheater Griselda Griselda P. Torri Venice, S. Giovanni Grisostomo Gli Equivoci d’amore ... Leonora F. Gasparini 1716 Venice, S. Giovanni Grisostomo Ariodante C.F. Pollarolo Naples, S. Bartolomeo Traiano Giulia F. Mancini 1717 Venice, S. Giovanni Grisostomo Eumene Berenice T. Albinoni 1724 Parma, Teatro di corte Venceslao Lucinda G. M. Capelli Venice, S. Giovanni Grisostomo Alessandro Severo Alessandro A. Lotti Venice, S. Giovanni Grisostomo Ipermestra G. Giacomelli Reggio Emilia, Teatro pubblico La conquista del vello d’oro Isifile A.M. Bononcini Venice, S. Giovanni Grisostomo Il più fedel tra gli amici Gilde M. Gasparini 1718 Venice, S. Giovanni Grisostomo Ariodante Ginevra C.F. Pollarollo Venice, S. Giovanni Grisostomo Il trionfo della virtù Cornelia F. Brusa Venice, S. Giovanni Grisostomo Arsace Rosmiri M. Gasparini Munich, Hoftheater Amadis di Grecia Melissa P. Torri Venice, S. Giovanni Grisostomo Astianatte Ermione A.M. Bononcini 1725 Venice, S. Giovanni Grisostomo Ifigenia in Tauride Ifigenia L. Vinci 1719 Venice, S. Giovanni Grisostomo Ifigenia in Tauride Ifigenia G. M. Orlandini Parma, Teatro Ducale Il trionfo di Camilla Camilla L. Vinci Venice, S. Giovanni Grisostomo Il Lamano Altile M. Gasparini Venice, S. Giovanni Grisostomo Berenice Berenice G. M. Orlandini Venice, S. Giovanni Grisostomo Leucippe e Teonoe Leucippe A. Pollarollo Venice, S. Giovanni Grisostomo La Rosmira fedele Rosmira L. Vinci Dresden, Hoftheater Attilia 1726 London, King’s Theatre Alessandro Rossane G. F. Haendel Milan, Regio Teatro Ducale Ambleto Veremonda G. Vignati et al. 1 1727 London, King’s Theatre Astianatte Ermione G. Bononcini Reggio Emilia, Teatro pubblico Bajazet Irene F. Gasparini London Lucio Vero imperator di Roma Berenica A. Ariosti 1720 Reggio Emilia, Teatro pubblico Il Nino Zemira F. Gasparini et al. 2 London, King’s Theatre Teuzzone Zidiana A. Ariosti Venice, S. Giovanni Grisostomo Teodorico Ostilia G. Porta London, King’s Theatre Admeto Alceste G. F. Haendel Venice, S. Giovanni Grisostomo Paride Enone G. M. Orlandini London, King’s Theatre Riccardo I re d’Inghilterra Pulcheria G. F. Haendel 1721 Bologna, Teatro Malvezzi Astarto Elisa L.A. Predieri 1728 London, King’s Theatre Zenobia G. F. Haendel Venice, S. Giovanni Grisostomo Lucio Papirio Dittatore Papiria A. Pollarolo London, King’s Theatre Siroe re di Persia Emira G. F. Haendel Naples, Palazzo Reale, Gran Sala Rosiclea in Dania Rosiclea A.M. Bononcini London, King’s Theatre Tolomeo re di Egitto Elisa G. F. Haendel Venice, S. Giovanni Grisostomo Nerone Ottavia G. M. Orlandini 1729 Parma, Nuovo Teatro Ducale Lucio Papirio Dittatore Papiria G. Giacomelli 1722 Bologna, Teatro Malvezzi Ormisda Artenice G. M. Orlandini Munich Edipo Giocasta P. Torri Naples, Palazzo Reale Bajazet Asteria L. Leo Venice, S. Cassiano Adelaide Adelaide G. M. Orlandini Naples, S. Bartolomeo Publio Cornelio Scipione Anagilda L. Vinci Venice, S. Cassiano Guianguir Semira G. Giacomelli Naples, S. Bartolomeo Arianna e Teseo Arianna L. Leo Milan, Regio Teatro Ducale La Fortezza al cimento Oronta T. Albinoni Naples, S. Bartolomeo La Partenope Rosmira D. Sarro 1730 Milan, Regio Teatro Ducale Arminio Tusnelda J. A. Hasse Venice, S. Samuele Dalisa Dalisa J. A. Hasse 1 G. Vignati, C. Bagliani, G. Cozzi Turin, Regio Teatro Siroe re di Persia Emira/Idaspe S.A. Fiorè 2 F. Gasparini, G .M. Capelli, A .M. Bononcini Turin, Regio Teatro Tamerlano Asteria N.A. Porpora

52 53 i viaggi di faustina

1731 Venice, S. Giovanni Grisostomo Scipione il giovane Domizia L.A. Predieri Dresden, Hoftheater Cleofide Cleofide J. A. Hasse Turin, Teatro Regio Fulvia R. Broschi Turin, Teatro Regio Poro Cleofide N.A. Porpora 1732 Naples, S. Bartolomeo Issipile Issipile J. A. Hasse Naples, S. Bartolomeo Catone in Utica Marzia L. Vinci Venice, S. Giovanni Grisostomo Il Cleonice J. A. Hasse Venice, S. Giovanni Grisostomo Epaminonda Aristea G. Giacomelli 1735 Pesaro Tito Vespasiano ... Vitellia J. A. Hasse 1737 Dresden, Hoftheater Asteria Asteria J. A. Hasse Venice, S. Giovanni Grisostomo L’Olimpiade Aristea G. B. Pergolesi 1738 Dresden, Hoftheater Irene Irene J. A. Hasse 1739 Venice, S. Giovanni Grisostomo Viriate Viriate J. A. Hasse Venice, S. Giovanni Grisostomo Alessandro Severo Giulia N.A. Porpora 1740 Dresden, Hoftheater Il Demetrio Cleonice J. A. Hasse Dresden, Hoftheater Artaserse Mandane J. A. Hasse 1747 Dresden, Hoftheater Filandro Orsinda J. A. Hasse Dresden, Hoftheater La Spartana generosa Euristene J. A. Hasse Hubertusburg Leucippo Dafne J. A. Hasse 1748 Dresden, Hoftheater Demoofonte Dircea J. A. Hasse illustrations in the text p. 12 Teatro S. Giovanni Grisostomo, Venice (1710) & Teatro S. Bartolomeo, Naples (end of 17th century) p. 14 Marco Ricci, Faustina and Senesino in Oriental roles (1729) p. 20 Map of the kingdom of Naples (18th century) p. 22 Johann Friederich Kauke, engraving of Johann Adolph Hasse (after Pietro Antonio Rotari, 1763) p. 29 Giovanna Fratellini, portrait of Faustina Bordoni (1723) p. 31 Antonio Joli, view of Naples (mid 18th century) p. 36 Gaspar van Wittel, view of Naples (“Largo di Palazzo”, c .1730) Bartolomeo Nazari (1693-1758), Faustina Bordoni (after 1730). p. 38 Ludovico Mazzanti, portrait of Faustina Bordoni (c .1740) Handel House, London. the bridgeman art library

54