Dr. Ted Hildebrandt, OT History, Lit., and Theology, Lecture #3 the Transmission of the Bible from God to Us © 2015 Dr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dr. Ted Hildebrandt, OT History, Lit., and Theology, Lecture #3 the Transmission of the Bible from God to Us © 2015 Dr 1 Dr. Ted Hildebrandt, OT History, Lit., and Theology, Lecture #3 The Transmission of the Bible from God to us © 2015 Dr. Ted Hildebrandt A. Quiz Preview [0:0-2:43] Full bank of questions = 195 questions B. Bible: from God to us [2:44-3:58] C. Canonization [3:59-5:53] D. Criteria for Canonization: Does it claim to be from God? [5:54-7:30] E. Canonization criteria: Was it written by a prophet of God? [7:31-8:28] F. Canonization criteria: Does it agree with previous revelation? [8:29-9:04] G. Canonization criteria: Does it come with the power of God? [9:05-9:59] H. Canonization criteria: Was it accepted by the people of God? [10:00-10:50] 8 minutes/15 questions I. Antilegomena: Books spoken against [Proverbs, Esther…] [10:51-11:52] J. Antilegomena: Why was Proverbs questioned? [11:53-19:42] K. Antilegomena: Why was Ezekiel questioned? [19:43-21:23] L. Antilegomena: Why was Esther questioned? [21:24-22:26] M. Antilegomena: Why was Ecclesiastes questioned? [22:27- 26:51] N. Antilegomena: Why was Song of Songs questioned? [26:52-30:36] 20 minutes/21 questions O. Apocrypha or Deutero-canonical books [30:37-35:18] P. Pseudepigrapha [35:19-38:51] 8 minutes/10 questions Q. Scribal Copying of the Bible: Transmission of the text over 2 3000 years [38:52-40:36] R. I Samuel 13:1 text variant/copyist error [40:37-46:48] S. Mark 16 textual problem [46:59-49:50] T. 1 John 5:7 textual problem: Compare KJV and NIV/NRSV [49:51-52:18] 14 minutes/13 questions U. General discussion of the accuracy of the text of Scripture [52:19-57:00] V. Why did God preserve his word imperfectly?—a suggestion [57:01-59:23] W. Evaluating Scribal Errors [59:24-60:38] X. Orality and Manuscript transmission [60:39-62:53] 10 minutes/11 questions Y. Metathesis [62:54-63:28] Z. Fission and Fusion [63:29-64:02] AA. Homeoteleuton: same endings [64:03-65:08] AB. Dittography and Haplography [65:09-65:45] AC. Harmonizing Corruptions [65:46-67:18] AD. Conflation [67:19-68:15] 6 minutes/11 questions AE. Principles of weighing the manuscript evidence Older & Shorter are preferred [68:16-68:56] AF. Geographically spread out [68:57-69:51] AG. Manuscript families [69:52-70:31] AH. New Testament and Old Testament Scribes [70:32-72:07] AI. Dead Sea Scrolls [72:08-73:38] AJ. Gabi Barkai and Numbers 6 [73:39- 76:19] 8 minutes/14 questions 3 Multiple Choice questions for OT Lit Lecture 3: Transmission of the Bible [Hildebrandt] 1. [3B] What is the focus of textual transmission or textual criticism? A. The recognition of which books are authoritative and sacred B. The translation of the Bible from one language to another *C. The copying of the Bible manuscripts by scribes through the ages D. The transmitting or carrying of the scrolls of the Bible from one location to another 2. [3B] Why is it necessary to study textual transmission questions? A. Because it shows how the church believed in the Bible through the ages *B. Because many claim transmission is responsible for many errors in the Bible C. Because scribes were guided by God in the copying of the Scripture D. For preventing heretics from injecting their errors into the Bible 3. [3C] Who wrote that he accepted Paul’s writings as authoritative immediately? A. Thomas B. Matthew C. Timothy *D. Peter 4. [3C] Who’s prophecy did the prophet Daniel acknowledge and receive as authoritative immediately? *A. Jeremiah B. Hosea C. Jonah D. Micah -5. [3C] Which of the following never saw any of the New Testament books? A. Martin Luther B. Peter 4 *C. Jesus D. Paul 6. [3C] One of the major problems the early church had with determining whether a book should be accepted into the canon of Scripture was *A. Circulation of the various books written to specific churches B. The lack of apostolic support for some books C. The gnostic heretics tried to add their own books D. The lack of concern of which books were authoritative and which books were not 7. [3D] What does the canonization process do? *A. Defines which books get accepted into the sacred scriptures B. Chooses which books are good to read historically C. Records which books from Old Testament times were lost D. Gives a process by which books were destroyed in the Old Testament 8. [3D] What is the number one question in determining whether a book should be accepted into the canon of Scripture? A. Is the book written by someone approved by Jesus B. Did the early church councils accept the book as canonical/authoritative *C. Is the book inspired by God D. Does the book fit with the other books of Scripture -9. [3D] Moses was told by God to A. Listen to the voice of the Lord *B. Write down what God said C. To record his visions and dreams D. To determine which books were accepted by casting divine lots -10. [3D] The fact that a book claims to speak from God A. Guarantees that a book should be put into Scripture as authoritative 5 B. Is absolutely necessary for a book to be placed in Scripture *C. Gives support for a book being considered as canonical D. Has no relevance as to whether a book should or should not be considered as part of the Bible 11. [3D] One of the main criterion for whether a book was accepted into the canon of Scripture is: A. Did the book have miracles in it *B. Does the book claim to be from God C. Was the book written in Hebrew D. Was the book preserved through the centuries -12. [3D] Who saw a vision from God about the valley of the dry bones A. Elijah B. Isaiah C. Jeremiah *D. Ezekiel -13. [3E] Asking if a book is written by a prophet is *A. One of the criterion for determining the canonicity of a book B. An important rule in determining whether a book was copied correctly C. A guideline for how one interprets the book D. A necessary question to see whether the book fits the style of the prophet -14. [3E] The canonical criterion of asking whether a book was written by a prophet is really A. An unnecessary shift away from the text to a person B. A way to eliminate books where the author is unknown *C. A confirmation on the character of the person writing D. An absolute guarantee that the person was inspired by God 6 -15. [3E] A book written by any of the following would lead one toward accepting a book as authoritative and canonical EXCEPT _______ A. The priest Samuel B. King David C. The prophet Isaiah *D. A prophet of Baal 16. [3E] The question: “Is the book written by a prophet?” is really a question about all of the following EXCEPT _______ A. Inspiration B. Authorship C. Character *D. Manuscripts -17. [3F] All of the following are major criteria for the canonization process EXCEPT ___________ *A. It is archaeologically verified B. Agrees with previous revelation C. It is accepted by the people of God D. Claims to be from God E. Was written by a good prophet -18. [3F] If a prophetic book said, “Yahweh/Jehovah is good but Baal is better” such a book would be rejected from the canon on the basis of which criterion? –pick the best answer *A. It is not agree with previous revelation B. It is not inspired C. It is not written by a prophet D. It is a scribal error -19. [3F] The canonical criterion that a book must agree with previous revelation assumes A. God inspired the book 7 *B. The Bible would not contradict itself C. The book was written by a prophet of God D. The Jewish leaders agreed with Scripture -20. [3G] Which canonical criterion is most subjective? A. Was it accepted by the people of God B. Does it claim to be from God C. Was it written by a prophet *D. Does it come with the power of God E. Does it agree with previous revelation 21. [3H] Who needed to accept a book in order for it to make it into the Old Testament canon? *A. The people of God B. The kings of Israel C. The majority of the prophets D. The priests -22. [3H] Who were the people of God in the Old Testament? A. The whole world *B. The Jewish nation C. All the descendants of Abraham D. Those, like the prophets, whom God called -23. [3I] Do the Jews accept the Antilegomena books? *A. Yes, they accept them as Holy Scriptures B. Yes, they accept them but only as good historical sources C. No, they see them as contradictory to the Word of God D. They only accept 2 of the five books as inspired by God 24. [3I] The books that the Jews questioned but did nevertheless accept into the canon are called *A. Antilegomena B. Hapax legomena 8 C. Canon ex cathedra D. Sanctus biblicus -25. [3I] How many books of the Old Testament are considered Antilegomena? A. 3 *B. 5 C. 7 D. 10 26. [3I] The fact that the Jews questioned whether certain books should have been put into the canon shows A. They were skeptical B. They waited on God to decide C.
Recommended publications
  • Genesis, Book of 2. E
    II • 933 GENESIS, BOOK OF Pharaoh's infatuation with Sarai, the defeat of the four Genesis 2:4a in the Greek translation: "This is the book of kings and the promise of descendants. There are a num­ the origins (geneseos) of heaven and earth." The book is ber of events which are added to, or more detailed than, called Genesis in the Septuagint, whence the name came the biblical version: Abram's dream, predicting how Sarai into the Vulgate and eventually into modern usage. In will save his life (and in which he and his wife are symbol­ Jewish tradition the first word of the book serves as its ized by a cedar and a palm tree); a visit by three Egyptians name, thus the book is called BeriPSit. The origin of the (one named Hirkanos) to Abram and their subsequent name is easier to ascertain than most other aspects of the report of Sarai's beauty to Pharaoh; an account of Abram's book, which will be treated under the following headings: prayer, the affliction of the Egyptians, and their subse­ quent healing; and a description of the land to be inher­ A. Text ited by Abram's descendants. Stylistically, the Apocryphon B. Sources may be described as a pseudepigraphon, since events are l. J related in the first person with the patriarchs Lamech, 2. E Noah and Abram in turn acting as narrator, though from 3. p 22.18 (MT 14:21) to the end of the published text (22.34) 4. The Promises Writer the narrative is in the third person.
    [Show full text]
  • The Septuagint As Christian Scripture: Its Prehistory and the Problem of Its
    OLD TESTAMENT STUDIES Edited by David J. Reimer OLD TESTAMENT STUDIES The mid-twentieth century was a period of great confidence in the study of the Hebrew Bible: many historical and literary questions appeared to be settled, and a constructive theological programme was well underway. Now, at the turn of the century, the picture is very different. Conflicting positions are taken on historical issues; scholars disagree not only on how to pose the questions, but also on what to admit as evidence. Sharply divergent methods are used in ever more popular literary studies of the Bible. Theological ferment persists, but is the Bible's theological vision coherent, or otherwise? The Old Testament Studies series provides an outlet for thoughtful debate in the fundamental areas of biblical history, theology and literature. Martin Hengel is well known for his seminal work on early Judaism and nascent Christianity. In this volume he turns his attention to the Septuagint—the first bible of the church, yet a product of Greek- speaking Judaism. Hengel probes into the historical and theological puzzles posed by the Septuagint opening a window on the formation of canon and attitudes to scripture in the Christian tradition, and on the relationship between Judaism and Christianity in the early centuries of the era. THE SEPTUAGINT AS CHRISTIAN SCRIPTURE THE SEPTUAGINT AS CHRISTIAN SCRIPTURE Its Prehistory and the Problem of Its Canon Martin Hengel with the assistance of Roland Deines Introduction by Robert Hanhart Translated by Mark E. Biddle T&T CLARK EDINBURGH & NEW YORK T&T CLARK LTD A Continuum imprint 59 George Street 370 Lexington Avenue Edinburgh EH2 2LQ New York 10017-6503 Scotland USA www.tandtclark.co.uk www.continuumbooks.com Copyright © T&T Clark Ltd, 2002 All rights reserved.
    [Show full text]
  • Three Early Biblical Translations
    * * * * * * * Three Early Biblical Translations We do not have any of the original manuscripts of the books that have been included in the Bible. All we have is copies of copies. Most of the original manuscripts of the Old Testament were written in Hebrew, although a few chapters of Ezra and Daniel were recorded in Aramaic, the language of Jesus. The books of the New Testament were first written in Greek. The first translations of the Bible were of the Hebrew Bible. The Septuagint (SEP-too-a-jint) was a Greek translation written about three centuries before the birth of Christ. Two other early translations, composed after the birth of Christ, were the Peshitta in Syriac and the Vulgate in Latin. These three translations, the Septuagint, Peshitta, and Vulgate became the official translations of the Old Testament for the Greek-, Syriac-, and Latin-speaking churches respectively. Each also became the basis for other translations of the Bible. The Septuagint The Septuagint (from the Latin word septuaginta meaning seventy) was a Greek version of the Bible created during the reign of Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246 BCE) in Alexandria, Egypt for Diaspora Jews. Most of Jews living outside of Palestine were Greek-speaking as a result of Alexander the Great's (357-323 BCE) campaign to Hellenize his empire. First verses of Genesis (click for larger picture) At first, the Septuagint (LXX) consisted only of the Pentateuch (Torah, first five books of the Bible). Different books were translated from the Hebrew over a span of two centuries, including the books of the Apocrypha, and were added to the LXX.
    [Show full text]
  • The Septuagint As a Holy Text – the First 'Bible' of the Early Church
    HTS Teologiese Studies/Theological Studies ISSN: (Online) 2072-8050, (Print) 0259-9422 Page 1 of 9 Original Research The Septuagint as a holy text – The first ‘bible’ of the early church Author: This article acknowledges the fact that historically there are two phases in the emergence of the 1 Johann Cook Septuagint – a Jewish phase and a Christian one. The article deals first with methodological Affiliation: issues. It then offers a historical orientation. In the past some scholars have failed to distinguish 1Department of Ancient between key historical phases: the pre-exilic/exilic (Israelite – 10 tribes), the exilic (the Studies, Faculty of Arts and Babylonian exile ‒ 2 tribes) and the post-exilic (Judaean/Jewish). Many scholars are unaware Social Sciences, University of of the full significance of the Hellenistic era, including the Seleucid and Ptolemaic eras and Stellenbosch, Stellenbosch, South Africa their impact on ‘biblical’ textual material. Others again overestimate the significance of this era; the Greek scholar Evangelia Dafni is an example. Many are uninformed about the Persian Corresponding author: era, which includes the Achaemenid, Parthian and Sassanian eras, each one of which had an Johann Cook, impact on Judaism. An example is the impact of Persian dualism. Another problem is the [email protected] application of the concept of ‘the Bible’. The notion of ‘Bible’ applies only after the 16th century Dates: Common Era, specifically after the advent of the printing press. Earlier, depending on the Received: 18 May 2020 context, we had clay tablets (Mesopotamia), vella (Levant-Judah) and papyri (Egypt) to write Accepted: 06 July 2020 on.
    [Show full text]
  • Historiography Early Church History
    HISTORIOGRAPHY AND EARLY CHURCH HISTORY TABLE OF CONTENTS Historiography Or Preliminary Issues......................................................... 4 Texts ..................................................................................................................... 4 Introduction ................................................................................................. 5 Definition.............................................................................................................. 5 Necessity............................................................................................................... 5 What Is Church History?............................................................................. 6 What Is The Biblical Philosophy Of History? ............................................ 7 The Doctrine Of God............................................................................................ 7 The Doctrine Of Creation..................................................................................... 8 The Doctrine Of Predestination............................................................................ 8 Why Study Church History? ....................................................................... 9 The Faithfulness Of God .................................................................................... 10 Truth And Experience ........................................................................................ 10 Truth And Tradition ..........................................................................................
    [Show full text]
  • Righteous Abel, Wicked Cain: Genesis 4:1-16 in the Masoretic Text, the Septuagint, and the New Testament Joel N
    University of the Pacific Scholarly Commons Benerd School of Education Faculty Articles Gladys L. Benerd School of Education 7-1-2009 Righteous Abel, Wicked Cain: Genesis 4:1-16 in the Masoretic Text, the Septuagint, and the New Testament Joel N. Lohr University of the Pacific, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarlycommons.pacific.edu/ed-facarticles Part of the Education Commons Recommended Citation Lohr, J. N. (2009). Righteous Abel, Wicked Cain: Genesis 4:1-16 in the Masoretic Text, the Septuagint, and the New Testament. Catholic Biblical Quarterly, 71(3), 485–496. https://scholarlycommons.pacific.edu/ed-facarticles/23 This Article is brought to you for free and open access by the Gladys L. Benerd School of Education at Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Benerd School of Education Faculty Articles by an authorized administrator of Scholarly Commons. For more information, please contact [email protected]. Righteous Abel, Wicked Cain: Genesis 4:1-16 in the Masoretic Text, the Septuagint, and the New Testament JOEL N. LOHR Trinity Western University Langley, BC V2Y 1Y1, Canada THERE APPEARS TO BE a long-standing interpretive crux in the story of Cain and Abel (Gen 4:1-16) regarding why God looks with favor on Abel but not on Cain. The interpretive instinct to determine the reasons for God's favor is perhaps quite natural: religiously speaking, a deity who favors or disfavors without reason could appear arbitrary or unjust, an issue to resolve. The Old Greek (LXX) translation of the story also seems to explain God's favor toward Abel and not Cain in a partic­ ular way, perhaps providing one of the earliest extant examples of this interpretive practice.1 Through what might be called a theological translation, the LXX paints a negative portrait of Cain (in his offering and in other ways), one that has left an indelible mark on later tradition.
    [Show full text]
  • The Psalm 22:16 Controversy: New Evidence from the Dead Sea Scrolls
    BYU Studies Quarterly Volume 44 Issue 3 Article 9 9-1-2005 The Psalm 22:16 Controversy: New Evidence from the Dead Sea Scrolls Shon Hopkin Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq Recommended Citation Hopkin, Shon (2005) "The Psalm 22:16 Controversy: New Evidence from the Dead Sea Scrolls," BYU Studies Quarterly: Vol. 44 : Iss. 3 , Article 9. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq/vol44/iss3/9 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in BYU Studies Quarterly by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Hopkin: The Psalm 22:16 Controversy: New Evidence from the Dead Sea Scrol The Psalm 22:16 Controversy New Evidence from the Dead Sea Scrolls Shon Hopkin ew verses in the Bible have produced as much debate and commentary F as Psalm 22:16: “For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.”1 The dis- cussions center on the last character (reading right to left) of the Hebrew vrak (“pierced/dug”), assumed to be the word from which the Septuagint Greek çrujan (“they have pierced”) was translated—assumed because the original Hebrew texts from which the Septuagint was translated are no longer extant. If the last character of the Hebrew word was a waw (v), as the Greek seems to indicate, then the translation “pierced” is tenable. But a later Hebrew text called the Masoretic text has a yod (y) instead of a waw (v), mak- ing the word yrak, which translated into English reads “like a lion my hands and my feet.”2 Thus, two divergent possibilities have existed side by side for centuries, causing much speculation and debate.
    [Show full text]
  • The Book of Revelation (Apocalypse)
    KURUVACHIRA JOSE EOBIB-210 1 Student Name: KURUVACHIRA JOSE Student Country: ITALY Course Code or Name: EOBIB-210 This paper uses UK standards for spelling and punctuation THE BOOK OF REVELATION (APOCALYPSE) 1) Introduction Revelation1 or Apocalypse2 is a unique, complex and remarkable biblical text full of heavenly mysteries. Revelation is a long epistle addressed to seven Christian communities of the Roman province of Asia Minor, modern Turkey, wherein the author recounts what he has seen, heard and understood in the course of his prophetic ecstasies. Some commentators, such as Margaret Barker, suggest that the visions are those of Christ himself (1:1), which He in turn passed on to John.3 It is the only book in the New Testament canon that shares the literary genre of apocalyptic literature4, though there are short apocalyptic passages in various places in the 1 Revelation is the English translation of the Greek word apokalypsis (‘unveiling’ or ‘uncovering’ in order to disclose a hidden truth) and the Latin revelatio. According to Adela Yarbro Collins, it is likely that the author himself did not provide a title for the book. The title Apocalypse came into usage from the first word of the book in Greek apokalypsis Iesou Christon meaning “A revelation of Jesus Christ”. Cf. Adela Yarbro Collins, “Revelation, Book of”, pp. 694-695. 2 In Codex Sinaiticus (4th century), Codex Alexandrinus (5th century) and Codex Ephraemi (5th century) the title of the book is “Revelation of John”. Other manuscripts contain such titles as, “Revelation of John, the one who speaks about God”, “Revelation of Saint John, the one who speaks about God”, “Revelation of John, the one who speaks about God, [the] evangelist” and “The Revelation of the Apostle John, the Evangelist”.
    [Show full text]
  • Volume 79:3–4 July/October 2015
    Concordia Theological Quarterly Volume 79:3–4 July/October 2015 Table of Contents The Lutheran Hymnal after Seventy-Five Years: Its Role in the Shaping of Lutheran Service Book Paul J. Grime ..................................................................................... 195 Ascending to God: The Cosmology of Worship in the Old Testament Jeffrey H. Pulse ................................................................................. 221 Matthew as the Foundation for the New Testament Canon David P. Scaer ................................................................................... 233 Luke’s Canonical Criterion Arthur A. Just Jr. ............................................................................... 245 The Role of the Book of Acts in the Recognition of the New Testament Canon Peter J. Scaer ...................................................................................... 261 The Relevance of the Homologoumena and Antilegomena Distinction for the New Testament Canon Today: Revelation as a Test Case Charles A. Gieschen ......................................................................... 279 Taking War Captive: A Recommendation of Daniel Bell’s Just War as Christian Discipleship Joel P. Meyer ...................................................................................... 301 Marriage, Divorce, and Remarriage: The Triumph of Culture? Gifford A. Grobien ............................................................................ 315 Pastoral Care and Sex Harold L. Senkbeil .............................................................................
    [Show full text]
  • The New Testament Canon in the Lutheran Dogmaticians I
    The New Testament Canon In The Lutheran Dogmaticians I. A. 0. L’REUS Uli lxqose is to study the teachings of the Lutheran dogma- 0 ticians in the period of orthodoxy in regard to the Canon of the New Testament, specifically their criteria of canonicity. In or&r to SW the tlogmaticians in their historical setting, we shall first seek an overview of the teachings of Renaissance Catholicism, Luther, and Reformed regarding Canon. Second, we shall consider the cari). dogmaticians of Lutheranism who wrote on the back- groui~cl of the Council of Trent. Third, we shall consider the later Lutheran dogmaticians to set the direction in which the subject finally developed. 1. THE BACKGROUND In 397 A. D. the Third Council of Carthage bore witness to the Canon of the New Testament as we know it today. Augustine was present, and acquiesced, although tve know from his writings (e.g. IJc l)octrina Christiana II. 12) that he made a distinction between antilegomena and homolegoumena. The Council was held during the period of Jerome’s greatest activity, and his use and gen- cral rccollllnendatioll of the 27 New Testament books insured their acceptance and recognition throughout the Western Church from this time on. Jerome, however, also, it must be noted, had ‘his doubts about the antiiegomena. With the exception of the inclu- sion and later exclusion of the spurious Epistle to the Laodiceans in certain Wcstcrn Bibles during the Middle Ages, the matter of New Testament Canon was settled from Carthage III until the Renais- sance. The Renaissance began within Roman Catholicism.
    [Show full text]
  • THE IMPORTANCE of the SEPTUAGINT for BIBLICAL STUDIES (Part I)
    Bibliotheca Sacra 112 (Oct. 1955) 344-55. Copyright © 1955 by Dallas Theological Seminary. Cited with permission. Department of New Testament Greek and Literature THE IMPORTANCE OF THE SEPTUAGINT FOR BIBLICAL STUDIES (Part I) BY EVERETT F. HARRISON, TH.D., PH.D. EDITOR'S NOTE : Dr. Harrison is Professor of New Testament at Fuller Theological Seminary, Pasadena, California and an outstanding evangelical New Testament scholar. In these days when the study of Greek as an element in ministerial training is being viewed with waning enthusiasm in many quarters, being reduced from a required to an elec- tive status in institution after institution, some courage is required to maintain that the scope of Greek studies not only should be retained but broadened. Yet this is our conviction. How many seminary graduates of our era have made the acquaintance with the Greek Fathers through the original texts? Fortunately this deficiency is compensated for to some degree where there are courses in early church history which go into the source materials. But in the case of the Septuagint nothing in the curriculum helps to overcome the lack of familiarity with the Old Testament in Greek. FIRST TRANSLATION OF OLD TESTAMENT What Deissmann wrote years ago is worthy of repetition today. "The daughter belongs of right to the mother; the Greek Old and New Testaments form by their contents and by their fortunes an inseparable unity. The oldest manuscript Bibles that we possess are complete Bibles in Greek. But what history has joined together, doctrine has put asunder; the Greek Bible has been torn in halves.
    [Show full text]
  • Additions to Esther
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Faculty Publications, Classics and Religious Studies Department Classics and Religious Studies January 2000 Additions to Esther Sidnie White Crawford University of Nebraska-Lincoln, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/classicsfacpub Part of the Classics Commons Crawford, Sidnie White, "Additions to Esther" (2000). Faculty Publications, Classics and Religious Studies Department. 53. https://digitalcommons.unl.edu/classicsfacpub/53 This Article is brought to you for free and open access by the Classics and Religious Studies at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications, Classics and Religious Studies Department by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. The purpose of the Additions in the Septuagint Esther is straightforward. Masoretic text Esther is notorious, both to- day and in the past, for its lack of religious language, particu- Additions to Esther larly its omission of any mention of God. The Additions sup- ply this lack, containing prayers and a prophetic dream, and giving credit for the salvation of the Jews entirely to God. Fur- ther, the Additions heighten the dramatic interest of the story he book of Esther is unique in the Old Testament for by emphasizing the emotions of the characters. T having three distinct literary editions. Most familiar is Addition A contains a prophetic dream of the chief male that of the Masoretic text (MT), 10 chapters in Hebrew found character, Mordecai. In the dream, Mordecai sees two drag- in all Hebrew Bibles and most English translations.
    [Show full text]