European Parliament 2014-2019
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
European Parliament 2014-2019 Committee on Constitutional Affairs 2016/2114(REG) 27.9.2016 AMENDMENTS 863 - 1078 Draft report Richard Corbett (PE585.606v02-00) General Revision of Parliament's Rules of Procedure (2016/2114(REG)) Document 1: AM 863-1078 (PE 589.403) Document 2: AM 1079-1283 (PE 589.433) AM\1104994XM.docx PE589.403v01-00 XM United in diversity XM AM_Com_RulesReport PE589.403v01-00 2/123 AM\1104994XM.docx XM Amendment 863 Isabella Adinolfi, Fabio Massimo Castaldo, David Borrelli Proposal for a decision Recital A (new) Proposal for a decision Amendment A. whereas the Rules of Procedure is the fundamental embodiment of the democratic life of the Parliament, enshrining and guaranteeing the rights and prerogatives of all Members and political groups, and especially of those of minorities and small political groups whereas their amendment should be endorsed by the largest possible majority, which should include the smaller political groups; Or. en Amendment 864 Isabella Adinolfi, Fabio Massimo Castaldo, David Borrelli Proposal for a decision Paragraph 1 a (new) Proposal for a decision Amendment 1a. deplores the fact that the Parliament has not yet been able to adopt a common position on transparency, accountability and integrity in the institutions of the Union; Or. en Amendment 865 Helmut Scholz Proposal for a decision Paragraph 2 AM\1104994XM.docx 3/123 PE589.403v01-00 XM Proposal for a decision Amendment 2. betont, dass bei den Änderungen 2. betont, dass die Änderungen der der Geschäftsordnung die Geschäftsordnung Überlegungen zur Interinstitutionelle Vereinbarung vom Umsetzung der Interinstitutionellen 13. April 2016 über bessere Rechtsetzung Vereinbarung vom 13. April 2016 über gebührend berücksichtigt worden ist; bessere Rechtsetzung enthalten; Or. de Amendment 866 Helmut Scholz Proposal for a decision Paragraph 3 Proposal for a decision Amendment 3. beauftragt den Generalsekretär, die 3. beauftragt den Generalsekretär, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um notwendigen Maßnahmen zu treffen, um möglichst bald ein elektronisches die IT-Systeme des Parlaments umgehend Werkzeug zu schaffen, mit dem die an die geänderte Geschäftsordnung Mitglieder, die Anfragen zur schriftlichen anzupassen und entsprechende Beantwortung an andere Organe richten, elektronische Werkzeuge unter anderem die Weiterbehandlung der Anfragen für das Weiterverfolgen von Anfragen zur verfolgen können; schriftlichen Beantwortung an andere Unionsorgane zu schaffen; Or. de Amendment 867 Helmut Scholz Proposal for a decision Paragraph 7 Proposal for a decision Amendment 7. weist darauf hin, dass diese 7. weist darauf hin, dass diese Änderungen am ersten Tag der auf ihre Änderungen zeitnah nach ihrer Annahme Annahme folgenden Tagung in Kraft in Kraft treten, sofern hierfür alle nötigen treten, mit Ausnahme von Artikel [212 organisatorischen und technischen Absatz 2], der die Zusammensetzung der Voraussetzungen zur Absicherung einer Delegationen betrifft und für die reibungslosen und transparenten Arbeit bisherigen Delegationen bei Eröffnung des Parlaments gegeben sind; der ersten Tagung nach der nächsten Wahl zum Europäischen Parlament, die PE589.403v01-00 4/123 AM\1104994XM.docx XM 2019 ansteht, in Kraft tritt; Or. de Amendment 868 Helmut Scholz Proposal for a decision Paragraph 8 Proposal for a decision Amendment 8. beauftragt den Ausschuss für 8. beauftragt den Ausschuss für konstitutionelle Fragen, den Artikel konstitutionelle Fragen, ein Jahr nach [168a], der die Neufestlegung der Inkrafttreten der überarbeiteten Schwellenwerte betrifft, zu überarbeiten Geschäftsordnung deren Anwendung zu und ein Jahr nach Inkrafttreten dieses überprüfen und die Geschäftsordnung Artikels die Anwendung der gegebenenfalls erneut zu überarbeiten; Schwellenwerte auf bestimmte Artikel der Geschäftsordnung zu überprüfen; Or. de Amendment 869 Eleftherios Synadinos Parliament's Rules of Procedure Rule 2 – paragraph 1 Present text Amendment Οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ασκούν την εντολή τους Κοινοβουλίου ασκούν την εντολή τους ελευθέρως. Δεν δεσμεύονται από οδηγίες ελευθέρως. Δεν δεσμεύονται από οδηγίες, ούτε από επιτακτικές εντολές. κατευθυντήριες γραμμές πολιτικών ομάδων, lobbying, ούτε από επιτακτικές εντολές. Or. el Amendment 870 Sylvie Goulard, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Charles Goerens AM\1104994XM.docx 5/123 PE589.403v01-00 XM Parliament's Rules of Procedure Rule 2 – paragraph 1 a (new) Present text Amendment At the beginning of their mandate Members of the European Parliament shall sign a solemn declaration stating that they will serve in the general interest of the Union. Failure to comply with this declaration may lead to application of measures in accordance with Rule 166 and 167. Or. en Amendment 871 Eleftherios Synadinos Parliament's Rules of Procedure Rule 3 – paragraph 1 – subparagraph 2 Present text Amendment Συγχρόνως, ο Πρόεδρος εφιστά την Συγχρόνως, ο Πρόεδρος εφιστά την προσοχή των αρχών αυτών στις σχετικές προσοχή των αρχών αυτών στις σχετικές διατάξεις της Πράξης της 20ής διατάξεις της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 και τις καλεί να λάβουν Σεπτεμβρίου 1976 και τις καλεί να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για να αποφευχθεί τα κατάλληλα μέτρα για να αποφευχθεί κάθε ασυμβίβαστο με το αξίωμα του κάθε ασυμβίβαστο ή/και κώλυμα με το βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. αξίωμα του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Or. el Amendment 872 Eleftherios Synadinos Parliament's Rules of Procedure Rule 3 – paragraph 2 – subparagraph 1 Present text Amendment Οι βουλευτές, η εκλογή των οποίων έχει Οι βουλευτές, η εκλογή των οποίων έχει ανακοινωθεί στο Κοινοβούλιο, προβαίνουν ανακοινωθεί στο Κοινοβούλιο, προβαίνουν PE589.403v01-00 6/123 AM\1104994XM.docx XM σε γραπτή δήλωση, προτού καταλάβουν σε γραπτή δήλωση, προτού καταλάβουν την έδρα τους στο Κοινοβούλιο, ότι δεν την έδρα τους στο Κοινοβούλιο, ότι δεν κατέχουν οιοδήποτε αξίωμα ασυμβίβαστο κατέχουν οιοδήποτε αξίωμα ασυμβίβαστο με την ιδιότητά του βουλευτή του με την ιδιότητά του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά την Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφοι 1 και 2 έννοια του άρθρου 7 παράγραφοι 1 και 2 της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976. της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976. Κατόπιν γενικών εκλογών, η δήλωση αυτή Κατόπιν γενικών εκλογών, η δήλωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί, εφόσον είναι πρέπει να πραγματοποιηθεί, εφόσον είναι δυνατόν, το αργότερο έξι ημέρες πριν από δυνατόν, το αργότερο έξι εργάσιμες την σύνοδο για τη συγκρότηση του ημέρες πριν από την σύνοδο για τη Κοινοβουλίου σε Σώμα. Έως ότου ελεγχθεί συγκρότηση του Κοινοβουλίου σε Σώμα. η εντολή των βουλευτών ή εκδοθεί Έως ότου ελεγχθεί η εντολή των απόφαση σε περίπτωση διαφοράς, και υπό βουλευτών ή εκδοθεί απόφαση σε τον όρο ότι έχουν προηγουμένως περίπτωση διαφοράς, και υπό τον όρο ότι υπογράψει την προαναφερθείσα έγγραφη έχουν προηγουμένως υπογράψει την δήλωση, οι βουλευτές καταλαμβάνουν την προαναφερθείσα έγγραφη δήλωση, οι έδρα τους στο Κοινοβούλιο και βουλευτές καταλαμβάνουν την έδρα τους συμμετέχουν στα όργανά του με πλήρη στο Κοινοβούλιο και συμμετέχουν στα δικαιώματα. όργανά του με πλήρη δικαιώματα. Or. el Amendment 873 Eleftherios Synadinos Parliament's Rules of Procedure Rule 3 – paragraph 4 – subparagraph 1 Present text Amendment Η έκθεση της αρμόδιας επιτροπής Η έκθεση της αρμόδιας επιτροπής βασίζεται στην επίσημη ανακοίνωση από βασίζεται στην επίσημη ανακοίνωση από κάθε κράτος μέλος του συνόλου των κάθε κράτος μέλος του συνόλου των εκλογικών αποτελεσμάτων, στην οποία εκλογικών αποτελεσμάτων, στην οποία αναγράφονται τα ονόματα των εκλεγέντων αναγράφονται τα ονόματα των εκλεγέντων υποψηφίων, καθώς και των ενδεχομένων υποψηφίων, καθώς και των ενδεχομένων αντικαταστατών, με τη σειρά που επιλαχόντων - αντικαταστατών, με τη προκύπτει από το αποτέλεσμα των σειρά που προκύπτει από το αποτέλεσμα εκλογών. των εκλογών. Or. el Amendment 874 Helmut Scholz AM\1104994XM.docx 7/123 PE589.403v01-00 XM Parliament's Rules of Procedure Rule 3 – paragraph 6 – subparagraph 1 Present text Amendment Der Ausschuss wacht darüber, dass alle Der Ausschuss wacht darüber, dass alle Angaben, die die Ausübung des Mandats Angaben, die die Ausübung des Mandats eines Mitglieds bzw. die Rangfolge der eines Mitglieds bzw. die Rangfolge der Stellvertreter beeinflussen können, dem Stellvertreter beeinflussen können, dem Parlament unverzüglich von den Behörden Parlament von den Behörden der der Mitgliedstaaten oder der Union – unter Mitgliedstaaten oder der Union – unter Angabe des Zeitpunkts des Angabe des Zeitpunkts des Wirksamwerdens im Falle einer Wirksamwerdens im Falle einer Benennung – übermittelt werden. Benennung – übermittelt werden. Or. de Justification Der betreffende Ausschuss kann rechtlich nicht die „Unverzüglichkeit“ des Agierens der Behörden eines Mitgliedstaates überwachen sondern nur das Faktum, ob durch diese die erforderlichen Angaben gemacht werden Amendment 875 Eleftherios Synadinos Parliament's Rules of Procedure Rule 4 – paragraph 1 Present text Amendment 1. Η εντολή αρχίζει και λήγει 1. Η εντολή αρχίζει και λήγει σύμφωνα με τις διατάξεις της Πράξης της σύμφωνα με τις διατάξεις της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976. Εκτός αυτού, η 20ής Σεπτεμβρίου 1976. Εκτός αυτού, η εντολή λήγει σε περίπτωση θανάτου ή εντολή λήγει σε περίπτωση θανάτου ή παραίτησης. παραίτησης ή ασυμβίβαστου με την εντολή του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Or. el Amendment 876 Pavel Svoboda,Max Andersson, Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Kostas PE589.403v01-00 8/123 AM\1104994XM.docx XM Chrysogonos,