1 GENERAL COMMENTS and DEFINITIONS 1.1 the MAP • When the Combat Values of Several Units Taking Part in the • Half Hexes Are Playable
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
BR IFIC N° 2654 Index/Indice
BR IFIC N° 2654 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 06.10.2009 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 109078651 ARG 7233.0000 PICHANAL ARG 64W13'34'' 23S19'09'' FX 1 ADD 2 109078654 -
The Holy New Martyrs of Northern and Western Russia, Belorussia and the Baltic Introduction
THE HOLY NEW MARTYRS OF NORTHERN AND WESTERN RUSSIA, BELORUSSIA AND THE BALTIC INTRODUCTION ..............................................................................................................................3 1. HIEROMARTYR BARSANUPHIUS, BISHOP OF KIRILLOV ................................................5 2. HIEROMARTYR NICON, ARCHBISHOP OF VOLOGDA ....................................................9 3. HIEROMARTYR PLATO, BISHOP OF REVEL (TALLINN).................................................11 4. HIEROMARTYR EUGENE, BISHOP OF OLONETS .............................................................16 5. HIEROMARTYR BENJAMIN, METROPOLITAN OF PETROGRAD .................................17 6. HIEROMARTYR BARNABAS, ARCHBISHOP OF ARCHANGELSK ................................31 7. HIEROMARTYR JOSEPH, BISHOP OF VALDAI ..................................................................32 8. HIEROMARTYR HIEROTHEUS, BISHOP OF VELIKY USTIUG ........................................33 9. HIEROCONFESSOR EUTHYMIUS, BISHOP OF OLONETS ...............................................53 10. HIEROCONFESSOR NICHOLAS, BISHOP OF VELSK ......................................................54 11. HIEROMARTYR ANTHONY, ARCHBISHOP OF ARCHANGELSK..............................55 12. HIEROCONFESSOR MACARIUS, BISHOP OF CHEREPOVETS .....................................61 13. HIEROCONFESSOR BARSANUPHIUS, BISHOP OF KARGOPOL ..................................63 14. HIEROMARTYR JOHN, ARCHBISHOP OF RIGA..............................................................65 -
ST61 Publication
Section spéciale Index BR IFIC Nº 2562 Special Section ST61/1512 Sección especial Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Date/Fecha : 07.02.2006 Date limite pour les commentaires pour Partie A / Expiry date for comments for Part A / fecha limite para comentarios para Parte A : 02.05.2006 Les commentaires doivent être transmis directement à Comments should be sent directly to the Administration Las observaciones deberán enviarse directamente a la l'Administration dont émane la proposition. originating the proposal. Administración que haya formulado la proposición. Description of Columns / Descripción de columnas / Description des colonnes Intent Purpose of the notification Propósito de la notificación Objet de la notification 1a Assigned frequency Frecuencia asignada Fréquence assignée 4a Name of the location of Tx station Nombre del emplazamiento de estación Tx Nom de l'emplacement de la station Tx B Administration Administración Administration 4b Geographical area Zona geográfica Zone géographique 4c Geographical coordinates Coordenadas geográficas Coordonnées géographiques 6a Class of station Clase de estación Classe de station 1b Vision / sound frequency Frecuencia de portadora imagen/sonido Fréquence image / son 1ea Frequency stability Estabilidad de frecuencia Stabilité de fréquence 1e carrier frequency offset Desplazamiento de la portadora Décalage de la porteuse 7c System and colour system Sistema de transmisión / color Système et système de couleur 9d Polarization Polarización Polarisation 13c Remarks Observaciones Remarques 9 Directivity Directividad Directivité 8b Max. e.r.p., dbW P.R.A. -
BR IFIC N° 2646 Index/Indice
BR IFIC N° 2646 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 16.06.2009 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 109039087 AUT 17727.5000 250105A 199903A AUT 15E18'44'' 48N14'24'' FX 1 ADD -
[email protected] 186 DATE LOCATION ACTIVITY CHAIN of COMMAND
2910 INFANTERIE-DIVISION UNIT HISTORY 185 LOCATION ACTIVITY CHAIN OF COMMAND Koenigsberg, Wehrkreis I, Activation (8.Welle), C.O.: Gen.Lto Kurt Herzog, 1940/02/06-1942/06/10 Goldap, Loetzen, Allenstein, formation, regrouping, Subordinate to: Okdo. Grenzabschnitt Nord, Koenigsberg, Ortelsburg, Treuburg, Arys training 1940/02/06-1940/05/09 1940/05/10 Danzig to Herzogenrath, Bocholt, Transfer GenStdH/Op.Abt., OKH Reserve, 1940/05/10-1940/05/29 Aachen, Germany 1940/05/20 Maastricht, Netherlands Movement Waremme, Gembloux, Cnarleroi, Mons, Belgium 1940/05/28 Maubeuge, Avesnes, La Capelle, Movement, AOK 9, 1940/05/30-1940/06/01 Guise, Marie, Laon, France offensive engagements 1940/06/05 Oise-Aisne Canal, Attack across, AK 42, 1940/06/02-1940/07/01 Fismes, Epernay, Bar-sur-Aube, pursuit Romilly-sur-Seine, Cosne, Sancerre 1940/06/24 Savigny-en-Septaine, Avord, Nerondes Securing the demarkation line 1940/07/01 Beaulieu-sur-Loire, Saint-Fargeau, Movement AOK 9 (AK 29), 1940/07/02-1940/07/31 Charny, Sens, Rheims, Re the 1, Sedan 1940/07/23 Bertrix, Libramont, Arlon, Belgium Assembly 1940/07/28 Preussisch Eylau, East Prussia Transfer AK 26, 1940/08/01-1941/03/31 1940/09/13 Insterburg, Tilsit, Memel, Construction of fortifications, Labiau, Wenlau border security, training 1941/02/26 Tr.Ueb.Plo Arys Movement, training 1941/03/18 Tilsit, Memel Movement, security 1941/06/14 Kretingale (Deutsch Krottingen) Assembly, preparations for attack on Russia www.maparchive.ru [email protected] 186 DATE LOCATION ACTIVITY CHAIN OF COMMAND 1941/06/22 Kretinga, Palanga, -
Annual Report of Sogaz Insurance Group
ANNUAL REPORT OF SOGAZ INSURANCE GROUP CONTENTS 03 BRAND PROMOTION 33 04 Address by the Chairman of the Board of Directors 6 Address by the Chairman of the Management Board 7 SOCIAL RESPONSIBILITY 35 01 05 SOGAZ INSURANCE GROUP PROFILE 9 OPERATING EFFICIENCY OF THE GROUP 39 Group Management 10 > Personnel Management 39 Group’s Position in the Insurance Market 11 > Location of Head Office 41 > Information Technology 42 > Risk Management 43 02 SOGAZ GROUP’S BUSINESS DEVELOPMENT IN 2010 15 06 Corporate Insurance 15 INVESTMENT POLICY 47 > Insurance of the Fuel and Energy Industry 15 > Industrial Insurance 18 > Transport Insurance 18 07 > Agricultural Sector Insurance 20 > Insurance of Federal and Regional Targeted FINANCIAL STATEMENTS 49 Investment Programs 21 > Balance Sheet of OJSC SOGAZ 49 > Personal Insurance 22 > Income Statement of OJSC SOGAZ 53 Reinsurance 25 > Auditor’s Report 56 Regional Network Development 27 International Development 28 Loss Adjustment 29 08 RETAIL INSURANCE 31 CONTACT INFORMATION 59 Annual Report, 2010 г. CONTENTS 5 Dear shareholders, One of the milestone events in the Russian insurance market in 2010 was the adoption of the law regarding obligatory insurance of hazardous production facility owners’ liability. Today, work is underway to develop a number of key legislative drafts aimed at expanding the application field of insurance as an efficient risk management tool, which will provide a great spark to the development of insurance in Russia. In many respects, the crucial factor at this stage will be the activities of the industry’s leaders. They are to play the key role in formation of insurance culture in Russia, establish new quality standards of insurers’ activities and enhance public confidence in the institution of insurance at large. -
Destination City Tranzit Time (Working Days) Price, Rub. Payment Mode
Destination city Tranzit time (working days) Price, rub. Payment mode Saint-Petersburg (within KAD) 1 680 cash/online Saint-Petersburg - VIP (within KAD) up to 12.00 1500 cash/online Agalatovo (Leningrad region) 3 1 230 cash/online Annino (Leningrad region) 3 1 230 online ONLY Beloostrov (Leningrad region) 3 1 230 online ONLY Bugry (Leningrad region) 2 1 135 online ONLY Chkalovsk (Kaliningrad) 1-2 680 cash/online Fedorovskoe (Leningrad region) 3 1 230 cash/online Gatchina (Leningrad region) 2 1 135 cash/online Gladkoe (Leningrad region) 3 1 230 online ONLY Gorbunki (Leningrad region) 3 1 230 online ONLY Gorelovo (Leningrad region) 2 1 135 cash/online Gorskaya volost (Leningrad region) 2 1 135 cash/online Kavgolovo (Leningrad region) 3 1 230 cash/online Kirovsk (St. Petersburg) 3 1 230 online ONLY Kirpichny zavod (Leningrad region) 3 1 230 cash/online Kolpino (Leningrad region) 2 1 135 cash/online Koltushi (Leningrad region) 2 1 135 cash/online Komarovo (Leningrad region) 3 1 230 online ONLY Kommunar (St.Petersburg) 2 1 135 online ONLY Krasnoe Selo (Leningrad region) 2 1 135 online ONLY Krasny Bor (St. Petersburg) 3 1 230 online ONLY Kronstadt (Leningrad region) 3 1 230 cash/online Kudrovo (Leningrad region) 2 1 135 online ONLY Kuzmolovo (Leningrad region) 2 1 135 cash/online Kuzmolovsky (Leningrad region) 3 1 230 online ONLY Lakhta (Leningrad region) 2 1 135 online ONLY Leninskoe (Leningrad region) 3 1 230 online ONLY Levashovo (St. Petersburg) 3 1 230 online ONLY Lisiy Nos (Leningrad region) 2 1 135 online ONLY Lomonosov (Leningrad region) 3 1 230 cash/online Luban(St. -
BR IFIC N° 2630 Index/Indice
BR IFIC N° 2630 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 14.10.2008 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 108086291 BEL 3615.9000 VIELSALM RTBF BEL 5E44'15'' 50N14'58'' FX 1 ADD 2 108086294 -
ST61 Publication
Section spéciale Index BR IFIC Nº 2492 Special Section ST61/1484 Sección especial Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Date/Fecha : 22.04.2003 Date limite pour les commentaires pour Partie A / Expiry date for comments for Part A / fecha limite para comentarios para Parte A : 15.07.2003 Description of Columns / Descripción de columnas / Description des colonnes Intent Purpose of the notification Propósito de la notificación Objet de la notification 1a Assigned frequency Frecuencia asignada Fréquence assignée 4a Name of the location of Tx station Nombre del emplazamiento de estación Tx Nom de l'emplacement de la station Tx 4b Geographical area Zona geográfica Zone géographique 4c Geographical coordinates Coordenadas geográficas Coordonnées géographiques 6a Class of station Clase de estación Classe de station 1b Vision / sound frequency Frecuencia de portadora imagen/sonido Fréquence image / son 1ea Frequency stability Estabilidad de frecuencia Stabilité de fréquence 1e carrier frequency offset Desplazamiento de la portadora Décalage de la porteuse 7c System and colour system Sistema de transmisión / color Système et système de couleur 9d Polarization Polarización Polarisation 13c Remarks Observaciones Remarques 9 Directivity Directividad Directivité -
Annual Report 2008
ANNUAL REPORT 2008 Contents Address by the Chairman of the Board of Directors 2 Address by the Chairman of the Management Board 4 SOGAZ Insurance Group members 6 Management Board of OJSC SOGAZ 8 Highlights of the year 10 Strategy of SOGAZ Group up to 2012 15 Key results of SOGAZ Group operation in 2008 17 Social activities of SOGAZ Group 20 Financial report of SOGAZ Insurance Group 23 Auditor’s Report on financial statements of OJSC SOGAZ Balance Sheet of OJSC SOGAZ Income Statement of OJSC SOGAZ Contact Information 31 Representative offices of SOGAZ Insurance Group 32 Representative offices of OJSC SOGAZ Representative offices of OJSC IC SOGAZ-LIFE Representative offices of OJSC IC SOGAZ-MED Representative offices of OJSC IC SOGAZ-AGRO 1 Address by the Chairman of the Board of Directors Chairman of the Management Board of OJSC Gazprom Chairman of the Board of Directors of OJSC SOGAZ A.B. Miller 2 Address by the Chairman of the Board of Directors Dear shareholders, Summing up the results of the year, I’m glad to point out that despite the crisis developments in the world economy SOGAZ Group has consolidated its positions among the top three players in the Russian insurance market. It has demonstrated significant growth in charges and profits. By the end of 2008 SOGAZ had occupied 7.4% of the domestic insurance market. It is conclusive evidence of proper management work, adequate investment decisions, and a reliable performance control and assessment system. SOGAZ’s long-term strategic goals remain unchanged. The search for new development opportunities keeps going on. -
Leningrad Region: Profile
LENINGRAD REGION: PROFILE INDUSTRY THE CHEMICAL AND PETROCHEMICAL INDUSTRY The chemical and petrochemical industry includes 13 large and medium-sized enterprises, the largest of which are listed below. • OAO Fosforit; • OAO Era; • OAO Volkhov Chemical Plant; • AO Khimik; • OAO Lesogorsk Factory; • Zavod Imeni Morozova State Enterprise. The assortment of industrial product is quite wide. In 1999, the production volumes were as follows: sulfuric acid, 665,000 tons; soda ash, 163,400 tons; mineral fertilizers, 197,500 tons; synthetic resins and plastic masses, 7,300 tons. THE CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRY The construction materials industry of the Leningrad Region includes quarries of natural construction materials, such as ceramic clay, fireproof clay, limestone, dolomite, crushed rock, sand, and gravel, as well as factories that produce cement, lime, clay, construction ceramics, slate, roofing, brick, and concrete and ferroconcrete construction. The industry includes 35 large and medium-sized enterprises. In 1999, the production volumes were as follows: cement, 1.5 million tons; construction brick, 114 million pieces; ferroconcrete constructions, 89,100 cubic meters; ceramic facing tile, 3.4 million square meters; non-metallic construction materials, 8.7 million cubic meters. ENGINEERING AND METAL PROCESSING The engineering sector of the Leningrad Region includes over 60 large and medium-sized enterprises, which produce a wide assortment of industrial and technological products. The main corporations in the engineering sector are listed below: • The Transmash Plant; • The Luga Abrasive Plant; • The Tosno Bus Plant; • Burevestnik; • Ladoga, and a number of other enterprises. THE FUEL AND ENERGY SECTOR The fuel and energy sector forms the foundation of the Leningrad Region industrial base and is vitally important for the needs of the Northwest region. -
BR IFIC N° 2629 Index/Indice
BR IFIC N° 2629 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha: 30.09.2008 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-additioner MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 108074795 ARG 5770.0000 SAN JOSE ARG 58W13'10" 32S12'48" FX 1 ADD 2 108074796