Etude Philologique De Deux Chansons Du Trouvere Raoul De Soissons
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ETUDE PHILOLOGIQUE DE DEUX CHANSONS DU TROUVERE RAOUL DE SOISSONS by INEKE HARDY B.A., The University of British Columbia, 1994 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Department of French) We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April 1996 © Ineke E. Hardy, 1996 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver, Canada DE-6 (2/88) 11 SOMMAIRE Le trouvere picard Raoul de Soissons, ne vers 1215 et mort avant 12 76, nous a laisse douze chansons d'amour et un jeu-parti. La seule edition de son oeuvre fut publiee par Emil Winkler en 1914. Cet ouvrage, malgre son apport indeniable surtout sur le plan historique, comporte certaines lacunes: 1'auteur ne traite ni de 1'aspect linguistique ni des melodies. Les caracteristiques paleographiques ne sont pas mentionnees, et 1'auteur ne se penche pas non plus sur la versification et les dimensions intertextuelles. De plus, son approche, selon la methode du choix d'un seul manuscrit de base, est peu systematique. Le memoire de maitrise d'A. Gauthier: "Trois chansons de Raoul de Soissons, trouvere du XHIe siecle", remis en 1989, ne comporte pas non plus d'analyses stylistiques, et le choix des chansons souleve des questions par rapport aux attributions. Dans 1'etude qui suit, nous esp£rons combler quelques- unes de ces lacunes. La premiere partie fournira, outre quelques remarques au sujet de 1'attribution et des observations biographiques qui complementent celles donnees par M. Winkler, une analyse de la versification de 1'oeuvre entiere de Raoul, et une description des manuscrits qui renferment les deux chansons choisies. Par ailleurs, nous offrirons quelques observations par rapport a 1'edition des textes lyriques du Moyen Age et au sujet du contrafactum medieval. La deuxieme partie comportera tout d'abord des editions diplomatiques de 1'ensemble des lecons manuscrites, ainsi que 1'etablissement du texte des deux chansons. Ensuite, nous etudierons des aspects de la stylistique et de 1'intertextualite, tenant compte des rapports entre structure et sens, le cas echeant. L'emploi du logiciel TACT nous permettra de reperer des liens semantiques, importants au niveau intertextuel. Ill Nos analyses nous aideront a mieux situer Raoul de Soissons, trouvere peu etudie dont les chansons font preuve d'un maniement savant des techniques formelles et stylistiques peut-etre comparable a celui que 1' on accorde au "Prince des poetes": Thibaut de Champagne, ami et confrere de Raoul. iv TABLE DES MATIERES Sommaire ii Table des matieres iv Remerciements vi I. Introduction 1 II. CONSIDERATIONS HISTORIQUES ET PHILOLOGIQUES A. Attribution 3 B. Biographie 1. Introduction 11 2 . Commentaire 12 3. Conclusion 28 4. Arbre genealogique, chronologie 29 C. Versification 1. Introduction 30 2. Analyse a. Rimes 30 b. Type de strophe 32 c. Charpente m#trique 32 d. Formules complexes d'enchainement 33 3. Conclusion 36 D. Description des manuscrits 39 E. L'edition des textes lyriques du Moyen Age .. 50 F. Le contrafactum medieval 1. Criteres 56 2. Methode d'analyse 59 G. Politique editoriale 60 III. EDITION ET ANALYSE TEXTUELLE A. Chanson R1970: Amis Archier 1. Introduction 63 2. Editions diplomatiques 65 3. Varia Lectio 70 4. Etablissement de texte a. Analyse des variantes 74 b. Stemma 82 c. Melodie 83 d. Edition critique 84 e. Traduction 86 5. Graphie 88 6. Analyse litteraire 92 7. Intertextualite / interstructuralite 101 V B. Chanson R2107: Quant vol la glale meiire 1. Introduction Ill 2. Editions diplomatiques 113 3. Edition d'A. Gauthier: commentaire 136 4. Melodie 140 5. Edition critique 141 6. Traduction 143 7. Analyse litteraire 145 8. Intertextualite / interstructuralite 154 IV. Conclusion 163 V. Bibliographie 166 VI. Appendices A. Textes des chansons citees 1. R1296: Blaul Thierit 181 2. R 700: Molt chantasse volontiers 183 3. R 707: Par Deu, Rolant 185 4. R1104: Dex, je n'os nonmer 187 5. R2 091: Mere, douce creature 189 6. R2096: Aussi com 1 'eschaufeiire 191 7. R2112: Virge des ciels clere 193 8. AH48,313: O constantia dignitas 195 9. Cirventes: Mayres de Dleu 196 B. Manuscrits 198 vi REMERCIEMENTS Je tiens a remercier en premier lieu ma directrice, Mme Chantal Phan: c'est elle qui m'a montre le chemin, et c'est grace a son encouragement, ses conseils, et son amitie que j'ai pu viser haut. Vous estes la mleudre des melllors... J'aimerais egalement exprimer ma sincere gratitude aux autres membres de mon comite, Mme Nancy Frelick et M. Richard Holdaway. Je suis redevable a 1'University of British Columbia, qui a rendu possible ce travail par une bourse de maitrise "UGF." Last but not least, I would like to thank my three D's, the men in my life: Donald and Dan, for their support and forbearance, and most of all Doug, who got me started, and without whose endless patience and encouragement this thesis would not have been written. 1 I. INTRODUCTION Le trouvere picard Raoul de Soissons (c.1215-c.1270) semble etre mieux connu des historiens que des specialistes de la litterature. Peu etudie coirane poete, il nous laissa pourtant un jeu-parti et au moins douze chansons, dont plusieurs furent imitees par certains de ses confreres (notamment la celebre chanson R 2107: Quant voi la glale meiire). Dans les chansonniers, ses oeuvres sont souvent placees a proximite de celles de trouveres illustres: Thibaut de Champagne, Gace Brule, le Chastelain de Couci, Adam de la Halle et al.1 La seule edition de son oeuvre complete fut publi^e en 1914 par Emil Winkler: Die Lieder Raouls von Soissons2. Malgr6 ses recherches minutieuses et sa transcription soignee, l'ouvrage recut un accueil mitige de la part des specialistes du domaine (Suchier, Wallenskold, Jeanroy, Langfors, Lubinski, Guesnon). Ce sont d'abord le manque d'appareil critique et 1'absence de commentaires au sujet de la versification et de la langue du trouvere qui susciterent des reactions negatives. A cela s'ajouterent des questions a propos du choix des manuscrits de base, et des doutes quant aux rapports de parente entre les manuscrits. II convient de faire remarquer, d'ailleurs, que pour la chanson R 1267, Winkler omit la legon du ms. M; si aucun des critiques ne le fit remarquer, ils furent sans doute induits en erreur, eux aussi, par la bibliographie de Raynaud qui attribue la chanson a Monies d'Arras. 1 Cf. Anne Marie Gauthier, "Trois chansons de Raoul de Soissons, trouvere du Xllle siecle" (Memoire de maitrise en linguistique et philologie, Univ. de Montreal, 1989): 17-19. Selon H. Spanke, dans son commentaire sur l'ordre des chansons du manuscrit X: "Vielleicht ist es auch kein Zufall, dafi die ganze Sammlung mit je einem Liede Raouls von Soissons begonnen und beschlossen wird, was auf eine besondere Wertschatzung dieses Dichters ... schlieBen lieBe." Hans Spanke, "Das oftere Auftreten von Strophenformen und Melodien in der altfranzosischen Lyrik" dans Zeitschrift fur franzosische Sprache und Litteratur LI (1928): 87. 2 Emil Winkler, Die Lieder Raouls von Soissons (Halle, Max Niemeyer Verlag, 1914). 2 En 1989, Anne-Marie Gauthier, dans son memoire de maitrise de 1'University de Montreal, fit une edition critique de trois chansons de Raoul. Son travail ne comporte cependant ni analyse stylistique ni etude des contrafacta (imitations qui prennent comme base des elements pr&- existants dans d'autres chansons, comme l'agencement des rimes, la melodie, et la position des mots-cl£s). Ajoutons qu'a en croire Winkler et ses critiques, une des trois chansons etudiees par Mme Gauthier doit etre attribuee a Jehan de Neuville. A 1'exception du memoire de Mme Gauthier et des mentions assez frequentes de Raoul dans l'ouvrage de R. Dragonetti et celui de S. Ranawake, ainsi que dans les recherches sur le contrafactum medieval de F. Gennrich et H. Rakel, nous ne connaissons que 1'article de M.-N. Toury qui traite de ses chansons. Vu les nombreuses corrections proposees par les critiques de 1'ouvrage de Winkler et 1'apport de Mme Gauthier, il nous semble utile d'entreprendre un reexamen de l'edition de 1'oeuvre de Raoul de Soissons, et d'y ajouter une analyse du style et de la langue du trouvere, ainsi que quelques observations a propos des contrafacta. Quant a ces derniers, il s'agira de l'examen non seulement des contrafacta connus mais egalement d'autres que nous croyons avoir nous-meme identifies (y compris un en occitan). Tenant compte des limites d'un memoire de maitrise, nous nous proposons de nous borner a l'edition et 1'analyse de deux chansons: R 2107 Quant voi la glaie meiire et R 1970 Amis Archier. 3 II.A. ATTRIBUTION Die Lieder Raouls von Soissons1. seule Edition critique de 1'oeuvre du trouvere Raoul de Soissons, comprend dix-sept chansons, dont l'editeur admet treize (y compris un jeu- parti) comme attribuables a Raoul. Malgre le temoignage de certains manuscrits, des considerations d'ordre paleographique, ainsi que l'examen du contenu des chansons, ont amene l'editeur a rejeter 1'authenticity des quatre dernieres pieces.