Filem'on03 > 06.11

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Filem'on03 > 06.11 BIMESTRIEL N°127 / BELGIQUE - BELGIË Novembre-décembre 2011 P. P / P. B BUREAU dE DÉPÔT : BXL X 1/1392 1070 BRUXELLES 1070 BRUXELLES P402037 CINÉMA BIOSCOOP # 127 01 > 18.12 EARS OPEN GERRIT VALCKENAERS BONHOMME DANIEL 10 > 19.11 Filem'on03 > 06.11 prima nova JOHN BUTCHER 2 edito MULTIPLEX, LIES & VIDEO GAMES Dans l’éditorial de notre précédent programme, nous manifestions notre In het editoriaal van ons vorige programma betuigden we onze steun aan de soutien au Cinéma Arenberg face à la menace de son éviction. Aujourd’hui, met uitzetting bedreigde Cinema Arenberg. Ondanks een petitie die meer dan malgré une pétition qui a recueilli plus de 36.000 signataires, l’Arenberg 36.000 handtekeningen verzamelde, zal Arenberg hoogstwaarschijnlijk rond het devra vraisemblablement fermer d’ici la fin de l’année. Même si les jeux jaareinde zijn deuren moeten sluiten. Maar zelfs al lijkt de teerling geworpen, semblent faits, il nous paraît important de revenir sur cette saga. toch vinden we het belangrijk om nog even op deze kroniek terug te komen. quoi avons-nous assisté ces derniers pas suffisamment rentable, alors que la même elk scenario ontrolde er zich voor te zijn, terwijl men niet dezelfde eisen stelt aan mois ? Non pas à la naissance d’un exigence ne serait jamais adressée à un théâ- onze ogen? Niet dat van de blijde pakweg theaters of dansgezelschappen. projet de cinéma cherchant une com- tre ou à une compagnie de danse. geboorte van een nieuwe bios- plémentarité avec les salles bruxel- coop die het bestaande Brusselse In deze zin zijn de oorverdovende stilte van het loises existantes. Mais à une sorte En ce sens, le silence des politiques sur les landschap verbreedt. Maar wel beleid over het ongelukkige lot van de Aren- Àd’OPA hostile orchestrée par un consortium mésaventures de l’Arenberg et leur position Wéén van een soort georkestreerde overname berg en hun dubbelzinnige houding tegenover privé, créé de toutes pièces pour l’occasion et ambiguë envers le projet “Galeries” sont des door een privéconsortium, snel voor de gele- het project “Galeries” onrustwekkende signa- dont l’ambition a été dès le départ de mettre signaux inquiétants. Ils s’inscrivent dans une genheid in elkaar gestoken, wiens eerste len. Deze houding onderschrijft een bredere fin à l’Arenberg. Leur enjeu ? “Moderniser” ce tendance plus large des pouvoirs publics à se ambitie het was om de bioscoop buiten spel trend van de overheid om zich te ontdoen van cinéma, en éjecter l’équipe... tout en tentant défaire de leurs missions de base, se distan- te zetten. Hun doel? Het “moderniseren” van hun basisopdracht. De non-profit sector wordt de capturer certains pans de sa programma- ciant de la philosophie des associations sans de bioscoop door de bestaande equipe eruit steeds meer weggedrukt om ruimte te geven tion, son public et ses subsides ! but lucratif pour lui préférer un modèle éco- te wippen... waarbij ze dan wel trachten zich aan een economisch model met de privésec- nomique qui favorise l’implication du secteur sommige onderdelen van de programmatie, tor als motor, met andere woorden kapitaal Les actionnaires de ce projet franco-belge inti- privé, c’est-à-dire de capitaux dont l’objectif het publiek en de subsidies toe te eigenen! om opbrengst en dividenden binnen te halen. tulé “Galeries” (et dont fait partie la société pro- premier est d’engranger des dividendes. Et In dit geval zijn de voornaamste aandeelhou- priétaire de la salle) ont exprimé publiquement c’est bien de cela dont il s’agit ici, les prin- De aandeelhouders van dit Frans-Belgische ders van “Galeries” Franse bedrijven in “stra- leur “gratitude” à l’Arenberg pour la qualité de cipaux actionnaires de “Galeries” étant des project genaamd “Galeries” (waar onder tegische cultuur”, in “business development” la programmation menée depuis près de 25 sociétés françaises expertes en “culture stra- andere de eigenaar van de zaal deel van uit- en in video games. Nadat ze de Arenberg ans. En pratique, ils ont pourtant tout fait pour tégique”, en “business development” et en maakt) uitten hun “dankbaarheid” voor de inpalmden, leggen deze ondernemers zon- que l’équipe évincée n’ait aucune possibilité jeux vidéo. Après avoir fait main basse sur kwaliteit van de programmatie die de ploeg der scrupules er hun economische model op: de retomber sur ses pieds. Leur seul mérite l’Arenberg, ces entrepreneurs ont pour objec- van de Arenberg gedurende meer dan 25 jaar dat van “culturele engineering” (sic) en van est d’avoir fait preuve d’une habilité juridique tif d’y transplanter leur modèle économique : voerde. In praktijk hebben ze niets gedaan om publiekprivaat partnerschap. manifeste, de certaines relations politiques et celui de “l’ingénierie culturelle” et du partena- de Arenbergploeg weer op de been te bren- d’une incontestable capacité à communiquer. riat public-privé. gen. Hun enige verdienste is dat ze blijk geven Over de kunst van knippen Les efforts déployés pour justifier l’éviction de van juridische handigheid, politieke relaties en plakken l’Arenberg ont ainsi joué sur une argumenta- De l’art du copié-collé... en een onmiskenbaar talent voor communi- In Nova denken we niet dat het doel de midde- tion fluctuante mais toujours en véhiculant un Au Nova, on pense que la fin ne justifie pas catie. De vereende krachtinspanningen om de len heiligt. Zodoende veroordelen we de door discours qui, si on n’y prend garde, pourrait les moyens. On ne peut donc que réprouver Arenberg te verdrijven zijn gebaseerd op een “Galeries” aangewende middelen. Wij zijn créer de dangereux précédents. les procédés utilisés par les “Galeries”. On se vlotte argumentatie maar verbergen een ach- ook sceptisch over hun intenties om een toe- permet également d’être sceptiques sur les terliggend discours dat wel eens tot gevaar- komstige “pool van film en digitale kunst” op La fin des salles de cinéma ? réelles intentions de ce projet. Être vigilants, lijke precedenten zou kunnen leiden. te starten. Maar hierover oordelen we liever Ainsi, les attaques sur le “manque de vision” c’est jouer notre rôle élémentaire d’éducation eens het daadwerkelijk is opgestart en niet de l’Arenberg ont porté l’idée qu’en dehors permanente. On préfère ainsi juger le futur Het einde van de bioscopen? enkel meer het onderwerp van strategische d’une ouverture aux “arts numériques”, il n’y “pôle cinéma et arts numériques” sur pièces, Zo suggereert de aanval op “het gebrek aan communicatie. aurait point de salut pour les salles de cinéma. lorsqu’il ne sera plus seulement un objet de visie” van de Arenberg dat de zalen die niet Nos experts en marketing se sont toutefois communication. openstaan voor «digitale kunsten» tot onder- De hele zaak is overigens symptomatisch bien gardé de préciser où se situe la frontière gang gedoemd zijn. Onze experts in marketing voor onze tijd die gedomineerd wordt door de entre “cultures” et “produits culturels” dans Cette affaire est en effet symptomatique verduidelijken echter nergens waar zich de kunst van de communicatie, waar we min- leur vision de la nébuleuse digitale. d’une époque dominée par les techniques de grens tussen “cultuur” en “cultureel product” der belang hechten aan feiten dan aan loze communication de masse, où les slogans et situeert in hun visie op de digitale nevel. slogans en holle concepten. De communica- Par ailleurs, c’est la baisse de fréquentation concepts creux l’emportent souvent sur l’ana- tieagentschappen die gerekruteerd werden de l’Arenberg qui a été ciblée. Démagogique- lyse des faits. Les agences de communications Of nog: het dalende toeschouwersaantal door “Galeries” zijn er perfect in geslaagd hun ment. Car comment ignorer l’érosion géné- mobilisées par “Galeries” ont parfaitement su van de Arenberg moet het ontgelden. Dit is tegenstander af te schilderen als onbenullig en ralisée du public face à la diversification des “ringardiser” leur adversaire et vendre leur pure demagogie. Alle bioscoopzalen hebben hun project nu eens te verkopen als populaire moyens de diffusion (films à la demande, télé- projet, tantôt à la sauce de la culture populaire immers af te rekenen met dalende bezoekers- cultuur en sociaal-artistiek werk, dan weer als vision, DVD, téléchargement en ligne...) ? Une et de l’éducation permanente, tantôt sous l’an- aantallen omwille van de diversificatie van ver- hoogstaande cultuur en stedelijke marketing. situation à laquelle sont confrontés tous les gle de la culture d’élite et du marketing urbain. toningswijzen en formats (video on demand, Het gemak waarmee de opperhoofden van de cinémas d’art et essai, et qui rend leur survie L’aisance avec laquelle ces grands manitous betaaltelevisie, DVD, downloaden...)? Een situ- communicatie een overaanbod aan activiteiten encore plus improbable sans un soutien accru de la comm’ ont annoncé une surenchère atie waarmee alle arthouses geconfronteerd van allerlei genres aankondigden (school- des pouvoirs publics. d’activités en tous genres (matinées scolai- worden en die hun overleven onwaarschijnlijk voorstellingen, “creative store”, pedagogisch res au “créative store”, “terrain de jeux”, cafés maakt zonder tussenkomt van de overheid. cafés, wi-fi toepassingen, “film + lunch”, mas- Il fut un temps pas si lointain où le cinéma était pédagogiques, application wi-fi, “film + lunch”, terclass, nachtcafé, Belgische film, Vlaamse exclusivement considéré comme un secteur master classes, bar de nuit, cinéma belge, Nog niet eens zo lang geleden werd cinema (!) film, nieuwe technologie, uitgave van een marchand devant générer sa propre renta- nouvelles technologies, édition d’un maga- beschouwd als een marktsector die zelfbe- magazine, kinderworkshop, evenementen, bilité. En Belgique, c’est assez récemment zine, ateliers enfants, événements, débats, druipend moest zijn. Pas recent werd in België debatten, kunstfilms, festivals, avant-premiè- qu’ont été initiées des politiques de soutien aux films d’art, festivals, avant-premières, séan- een beleid opgestart om arthouses te onder- res, nocturnes, genrefilms, thematische cycli, salles d’art et essai.
Recommended publications
  • Exploring L.A.'S Hidden Treasures Discover
    CURRENTS Off campus: Where three students are making their mark Exploring L.A.’s ahidden look at five treasures secret spots buried in the urban jungle Dine and Loud Clear: one athlete’s determination& to Discover:two restaurants rising in popularity speak for a muted community a letterfrom the editors Today is the day to discover something new. Or perhaps, to rediscover something lost. It’s all too easy to lose our keys or ID card or even what we’re passionate about. Small aspects of our lives and aspirations become buried over the years, hidden underneath the monotony of routine. So, it’s time to grab your shovel and dig. What exactly are we looking for? Well, hidden treasure of course. It’s time to dig under- neath the surface of the urban jungle and treat it for what it truly is: an adventure. We’re surrounded with beautiful gems just out of sight and untold stories just one more layer deep. They’re not easy to uncover, but the adventure is what makes buried treasure so fun to find. The captivating beauty of the bright city lights and miles of sandy shoreline are not all that this city offers. It’s time to diverge from PCH and forge a road not yet traveled. Google maps can’t take you where we’re going — only a hand-crafted treasure map can. Lucky for you, it’s in your hand. And what better guide than Indiana Jones? College is more than four years behind a desk; it’s a journey.
    [Show full text]
  • Prog-Web.Pdf
    Programme Programme MARS - MAI ‘16 EXPOSITION MARS - MAI 2016 RÉTROSPECTIVE GUS VAN SANT RÉTROSPECTIVES HOU HSIAO-HSIEN Jean gabin Raoul ruiz Pierre richard MichÈle rosier Carte blanche à jean-michel alberola cinematheque.fr La Cinematheque-Parution MDE-012016 19/01/16 15:12 Page1 www.maisondesetatsunis.com POUR Vos voyages à PORTLAND La Maison des Etats-Unis ! Love Portland - 1670 €* Séjour de 7 j. / 5 n. Vols internationaux, hôtel*** Partez assisté d’une équipe de spécialistes qui fera de votre voyage un moment inoubliable. Retrouvez l’ensemble de nos offres www.maisondesetatsunis.com 3, rue Cassette Paris 6ème Tél. 01 53 63 13 43 [email protected] Du lundi au samedi de 10h à 19h. Prix à partir de, soumis à conditions Copyright Torsten Kjellstrand www.travelportland.com Gerry ÉDITORIAL Après Martin Scorsese, c’est à Gus Van Sant que la Cinémathèque française consacre une grande exposition et une rétrospective intégrale. Nourri de modernité euro- péenne, figure du cinéma américain indépendant dans les années 90, à l’instar d’un Jim Jarmush pour la décennie précédente, le cinéaste de Portland, Oregon est un authentique plasticien. Nous sommes heureux de montrer pour la première fois en France ses travaux de photographe et de peintre, et d’établir ainsi des correspon- dances avec ses films. Grand inventeur de dispositifs cinématographiques Elephant( , pour citer le plus connu de ses théorèmes), Gus Van Sant est aussi avide d’expériences commerciales, menées au cœur même de l’industrie (Prête-à-tout, Psychose, Will Hunting ou À la recherche de Forrester), et pour lesquelles il peut déployer toute sa plasticité d’auteur très américain, à la fois modeste et déterminé.
    [Show full text]
  • Gus Van Sant Tells Katya Tylevich As She Explores His Return to ‘Art Art’
    “The art world is in a strange place with all the investments, the buying and selling. It’s almost like Holland in the old days, with their tulips.” GUS VAN SANT tells KATYA TYLEVICH as she explores his return to ‘art art’. MY OWN Van Sant PRIVATE STUDIO 107 ENCOUNTERS GUS VAN SANT Previous After we meet at the gate of his home in the Untitled, 2011 Hollywood Hills, Gus Van Sant leads me through Left his living room to the outdoor patio overlook- View from Gus Van Sant’s ing the canyon, and directly into a conversation studio about how wary the art world is of directors — or Next page actors or musicians, for that matter. The ques- Untitled, 2014 tion is whether a person who’s earned a name as anything other than a fine artist gets to then use that name as currency in museums and galler- ies. Is part of being a ‘real’ artist having to strug- gle to be recognized as one? I guess that’s what eventually gets us talking about Van Gogh. Poor Van Gogh. First the ear thing, now we use him to deflect what we’re actually getting at here. As a profoundly significant director, Van Sant needs none of my introductory flourishes, but what the hell? Even an aggressively edited version of this intro should mention Drugstore Cowboy (1989), My Own Private Idaho (1991), Good Will Hunting (1997), Elephant (2003) and Milk (2008). Given the poetic nature of his films, Van Sant should be accustomed to being called an artist, anyway.
    [Show full text]
  • Gus Van Sant (B. 1952, Louisville, Kentucky), Admired Internationally
    GUS VAN SANT Gus Van Sant (b. 1952, Louisville, Kentucky), admired internationally as a filmmaker, painter, photographer, and musician, received his BFA from the Rhode Island School of Design in Providence in 1975. Since that time his studio painting practice has moved in and out of the foreground of a multi-disciplinary career, becoming a priority again over recent years. Van Sant’s work in different mediums is united by a single overarching interest in portraying people on the fringes of society. Van Sant’s work has been the subject of solo exhibitions at the Musée de l’Elysée in Lausanne, Switzerland, Le Case d’Arte in Milan, Italy, and the Jordan Schnitzer Museum of Art at the University of Oregon in Eugene, among others. He has participated in numerous group exhibitions since the 1980s, presenting drawings, paintings, photographs, video works, and writing. Among Van Sant’s many internationally acclaimed feature films are Milk (2008); Elephant (2003); Good Will Hunting (1997); My Own Private Idaho (1991); and Drugstore Cowboy (1989). Van Sant lives and works in Los Angeles. GUS VAN SANT B. 1952, LOUISVILLE, KENTUCKY 1975 BFA, RHODE ISLAND SCHOOL OF DESIGN, PROVIDENCE, RI SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2019 Gus Vant Sant: Recent Paintings, Hollywood Boulevard, Vito Schnabel Projects, New York, NY 2017 Gus Van Sant: Icônes, Musée de l’Elysée, Lausanne, Switzerland Not Sure, Le Case d’Arte, Milan, Italy Work in Progress 14 Settembre 2017, Le Case d’Arte, Milan, Italy 2010 One Step Big Shot, Fotografiska, Stockholm, Sweden One Step Big Shot:
    [Show full text]
  • Potential Cinema: Closet Film in Twentieth-Century Fiction
    POTENTIAL CINEMA: CLOSET FILM IN TWENTIETH-CENTURY FICTION A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Nicholas Tobin Roth January 2014 © 2014 Nicholas Tobin Roth POTENTIAL CINEMA: CLOSET FILM IN TWENTIETH-CENTURY FICTION Nicholas Tobin Roth, Ph. D. Cornell University 2014 ABSTRACT: This dissertation lays the initial groundwork for theorizing closet film as a literary genre. Though closet drama––poetry written in playscript form––has received attention from a wide variety of critics in literary, performance and cultural studies, no such body of work exists for thinking about closet film––fiction written in the form of the screenplay. Aside from the self-published work of independent scholar Quimby Melton––with whom I have collaborated on his ongoing project to form an online bibliography of what he terms the closet screenplay–– there exists quite literally no field of study, nor any initial attempt to theorize the limits and potentialities of the genre. This project offers a theorization of closet film informed by the philosophy of Giorgio Agamben, especially his focus on potentiality, which I argue helps describe closet film’s tenuous stance toward production––closet film is a genre organized around the potential-not-to produce. Studying closet film also helps us rewrite the boundaries of what is considered possible in terms of literary and visual realism, and the “closet” itself constitutes an excellent new paradigm for understanding the space between film and the novel, opening up discussions of texts that have been largely overlooked or marginalized and enabling us to encounter old ones afresh.
    [Show full text]
  • PRESS KIT GUS VAN SANT, the EXHIBITION 13 April-31 July 2016
    PRESS KIT GUS VAN SANT, THE EXHIBITION 13 April-31 July 2016 An exhibition designed by La Cinémathèque française Co-produced with the Museo Nazionale del Cinema (Turin), the Musée de l’Elysée (Lausanne) and la Cinémathèque suisse (Lausanne) With participation from the Ministry of Culture and Communication and the Centre national du cinéma et de l’image animée Thanks to support from the Neuflize OBC Bank, the Fondation Gan pour le cinéma and Vivendi Major benefactors of La Cinémathèque française Friends of La Cinémathèque française In partnership with Curator Matthieu Orléan (La Cinémathèque française) Exhibition designed by berton+kravtsova The GUS VAN SANT/ICONS exhibition catalogue is co-published by La Cinémathèque française and Actes-Sud The Museo Nazionale del Cinema (Turin) will present the exhibition from 6 October 2016 to 9 January 2017 and the Musée de l’Elysée with la Cinémathèque suisse (Lausanne) from 25 October 2017 to 7 January 2018 GUS VAN SANT, THE EXHIBITION Every day (except Tuesday and 1 May): noon to 7:00 pm, Thursdays until 10 pm. Full price: €11 – Reduced price: €8.50* - Under 18: €5.50 - Libre Pass: free Exhibition + film or exhibition + Musée de La Cinémathèque: €12.50 Open ticket (undated priority ticket): €12 on sale on cinematheque.fr and fnac.com Media partners LA CINÉMATHÈQUE FRANÇAISE PRESS ATTACHÉ ATTACHÉE DE PRESSE LA CINÉMATHÈQUE FRANÇAISE Elodie Dufour - Tel.: 01 71 19 33 65 / 06 86 83 65 00 – [email protected] CONTENTS 1- GUS VAN SANT, THE EXHIBITION (13 April-31 July 2016) Gus Van Sant/Icons
    [Show full text]
  • Gus Van Sant, L'exposition
    DOSSIER DE PRESSE GUS VAN SANT, L’EXPOSITION 13 avril – 31 juillet 2016 Une exposition conçue par La Cinémathèque française en coproduction avec le Museo Nazionale del Cinema (Turin), le Musée de l’Elysée (Lausanne) et la Cinémathèque suisse (Lausanne) Avec le concours du Ministère de la culture et de la communication et du Centre national du cinéma et de l’image animée Grâce au soutien de la banque Neuflize OBC, de la Fondation Gan pour le cinéma et de Vivendi Grands mécènes de La Cinémathèque française Amie de La Cinémathèque française En partenariat avec Commissariat de l’exposition Matthieu Orléan (La Cinémathèque française) Scénographie berton+kravtsova Catalogue de l‘exposition GUS VAN SANT/ICÔNES coédité par La Cinémathèque française et Actes-Sud L’exposition sera présentée au Museo Nazionale del Cinema (Turin) du 6 octobre 2016 au 9 janvier 2017 puis au Musée de l’Elysée avec la Cinémathèque suisse (Lausanne) du 25 octobre 2017 au 7 janvier 2018 GUS VAN SANT, L’EXPOSITION Tous les jours (sauf fermeture le mardi et le 1er mai) : de 12h à 19h, nocturne le jeudi jusqu’à 22h. Plein Tarif : 11€ - Tarif Réduit : 8,5€* - Moins de 18 ans : 5,5€ - Libre Pass : Accès libre Exposition + film ou Exposition + Musée de La Cinémathèque : 12,5€ Open-ticket (coupe-file non daté) : 12€ en vente sur cinematheque.fr et fnac.com Partenaires médias ATTACHÉE DE PRESSE LA CINÉMATHÈQUE FRANÇAISE Elodie Dufour - Tél.: 01 71 19 33 65 / 06 86 83 65 00 – [email protected] SOMMAIRE 1- GUS VAN SANT, L’EXPOSITION (13 avril – 31 juillet 2016) Gus Van Sant
    [Show full text]
  • Catalogo Mostra Cinema
    PANORAMA USA: CINEMA SPERIMENTALE-NARRATIVO NEL NUOVO MILLENNIO APANORAMA OF AMERICAN EXPERIMENTAL NARRATIVES IN THE NEW MILLENNIUM and Lady Jaye, Consuming Spirits e The Time We Killed). Libere dai vincoli dei circuiti commer- Una panoramica ciali, queste opere spesso non corrispondono alle durate standard. Invece di realizzare dei sul cinema sperimentale narrativo statunitense cortometraggi come quelli prodotti per il mercato, che in genere servono come punto di par- nel nuovo millennio tenza per lungometraggi futuri, questi artisti spesso fanno la spola tra la breve e la lunga durata. Questa retrospettiva comprende una selezione di corti che funzionano da comple- di Jon Gartenberg mento o da contrappunto rispetto ai temi e agli stili dei lungometraggi a cui sono abbinati nell’ambito del programma. Ogni filmmaker è volutamente rappresentato da una sola opera per categoria; tale strategia di programmazione serve a sottolineare la sfera ancor più vasta Una panoramica sul cinema sperimentale narrativo statunitense nel nuovo millennio degli artisti impegnati sulle questioni strutturali, stilistiche e tematiche articolate nella rasse- gna. Una selezione speciale di corti (The Moon and the Son: An Imagined Conversation, Ideas of Order in Cinque Terre, Rhinoceros e Light Plate) mette insieme quattro film stilisticamente diver- Questa retrospettiva è dedicata ad Adrienne Mancia, si, che ritraggono la vita italiana attraverso gli occhi di alcuni filmmakers americani. una pioniera nel campo della cura e della programmazione di rassegne di film americani. Anche se negli ultimi anni l’industria cinematografica commerciale si è spostata verso la pro- duzione e la proiezione digitale su scala globale, gli artisti sperimentali continuano in buona parte a resistere a questa tendenza.
    [Show full text]
  • Theme and Technique in Steve Erickson's Fiction
    Theme and Technique in Steve Erickson’s Fiction Thesis submitted in accordance with the requirements of the University of Liverpool for the Degree of Doctor in Philosophy by Liam Randles (Student Number: 200427356) January 2019 1 A number of the arguments that I have made in Chapters 4 and 5 concerning Erickson’s fifth novel Amnesiascope (1996) have been published in an article titled ‘‘Post-Los Angeles: The Conceptual City in Steve Erickson’s Amnesiascope’ for the summer edition University of Malta’s Antae journal. ‘‘Post-Los Angeles: The Conceptual City in Steve Erickson’s Amnesiascope’ Liam Randles Antae, Volume 5, No. 2 (June 2018), pp.138-153. 2 This thesis is dedicated to my parents, my sister, my girlfriend Katie, and Isla Harrison. Thank you for all the love, support and encouragement. 3 Contents Abstract 6 The Literary Works of Steve Erickson 7 Introduction 8 Chapter 1: Erickson as a Writer 19 Early Life and Interests (19) Literary Influences (26) Classifying Erickson: Issues and Problems (32) Classifying Erickson: Postmodern Contexts (34) Summary: Interests, Influences and Classification (43) Chapter 2: Endings and Temporal Distortion 45 Erickson’s Los Angeles: Literary and Social Contexts (45) Permutations of Time and Forms of Endings (55) Historic, Social and Cultural Endings (62) Summary: Endings in Erickson’s Fiction (71) Chapter 3: Documenting America 73 Deconstructing American National Identity and Rubicon Beach (73) Symbols of American Paradoxes and Presidential Personas: Leap Year (80) Politics and Popular Culture Intertwining:
    [Show full text]
  • Catalogo Mostra Cinema
    CATALOGO DELLA 50A MOSTRA INTERNAZIONALE DEL NUOVO CINEMA Catalogue of the 50th Pesaro International Film Festival a cura di/edited by Pedro Armocida con/with Valentina Alfonsi, Giulia Ghigi con la collaborazione di/with the collaboration of Francesca Polici traduzioni in inglese/English translations Natasha Senjanovic copertina/cover Magda Guidi [le schede sono ordinate in ordine alfabetico per cognome del regista/the films are listed in alphabetical order, by director cortometraggio è abbreviato in cm/"cm" signifies short film] © 2014 Fondazione Pesaro Nuovo Cinema Onlus Via Emilio Faà di Bruno, 67 00195 Roma Finito di stampare nel mese di giugno 2014/Catalogue published June 2014 presso Edizioni Ponte Sisto, Via delle Zoccolette 25 - Roma su carta certificata FSC Forest Stewardship Council A 50 MOSTRA INTERNAZIONALE DEL NUOVO CINEMA realizzata con il contributo di: Provincia di Pesaro Comune e Urbino di Pesaro OFFICIAL SPONSOR PARTNER CULTURALE CON IL PATROCINIO CON LA COLLABORAZIONE DI MEDIA PARTNER TECHNICAL PARTNER FONDAZIONE PESARO NUOVO CINEMA ONLUS 50A MOSTRA INTERNAZIONALE DEL NUOVO CINEMA Pesaro, 23 - 29 giugno 2014 FONDAZIONE PESARO NUOVO CINEMA ONLUS Soci fondatori/Founding partners 50A MOSTRA INTERNAZIONALE con la collaborazione di/with the collaboration Conferenze stampa/Press conferences DEL NUOVO CINEMA of Pierpaolo Loffreda Comune di Pesaro Eugenio De Angelis City of Pesaro Comitato Scientifico/Scientific Board Stampa regionale/Regional Press Catalogo/Catalogue Matteo Ricci, Sindaco/Mayor Bruno Torri, Presidente/President Beatrice Terenzi Pedro Armocida Adriano Aprà, Pedro Armocida, Edoardo Matacotta (stage/Intern) con/with Provincia di Pesaro e Urbino Pierpaolo Loffreda, Giovanni Spagnoletti, Valentina Alfonsi, Giulia Ghigi Province of Pesaro and Urbino Vito Zagarrio 28° Evento Speciale - 50.
    [Show full text]
  • Imagining Los Angeles: Five Psychotopographies in the Fiction of Steve Erickson
    University College London PhD Architecture (Re)Imagining Los Angeles: Five Psychotopographies in the Fiction of Steve Erickson Rebecca Lynne Litchfield 1 I, Rebecca Lynne Litchfield, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that it has been indicated. 2 The thesis investigates psychotopography: the dynamic interrelationship of emotions, landscape, and the individual. Psychotopography suggests an all-encompassing connection between landscape and emotion and attempts to outline the intricacies of this, subsequently providing new ways of mapping the landscape, in particular, a re-mapping of emotional and psychic responses to the urban space. The aim of psychotopography is to create new understandings of ourselves, the ways in which we interact with the city, and the identities that arise as a result, through an exploration of the psychotopographic states and tendencies of a place, as identified in creative processes such as fiction, art and film. This study is done with particular reference to the landscape of Los Angeles and individuals relationship with it. Psychotopography is a term specifically used by Los-Angeles based American novelist Steve Erickson, and therefore the thesis approaches psychotopography principally through Erickson’s writings, using studies of five psychotopographic states identified in his work: emotion, happiness, numbers, liquidity and apocalypse. These five main chapters deal with themes that are significant not only in Erickson’s writings but as part of the experience of Los Angeles and the surrounding area, and the interrelation between these themes, their motifs and the notion of psychotopography. The psychotopography of Erickson’s novels and characters is intricately woven through all aspects of his writing and therefore the methodology used during the study of Erickson’s writing is close thematic analysis.
    [Show full text]
  • The Dream of America in Steve Erickson
    Years Between Stations: The Dream of America in Steve Erickson by Daniel Lindsay A thesis presented to the University of Waterloo in fulfillment of the thesis requirement for the degree of Master of Arts in English (Literary Studies) Waterloo, Ontario, Canada, 2014 © Daniel Lindsay 2014 i Author’s Declaration: I hereby declare that I am the sole author of this thesis. This is a true copy of the thesis, including any required final revisions, as accepted by my examiners. I understand that my thesis may be made electronically available to the public. ii Abstract: Steve Erickson is an author so worried about the meaning of his country that his thematic obsessions influence and dictate the form and content of his writing. This project follows his thematic fixations over the course of his oeuvre to date with both the Dream and promise/paradox of America in mind, attending to the manifestation of these worries in his metaphorization of highways, dreamscapes and rock and roll. iii Acknowledgements: I offer my sincere thanks to Gordon Slethaug, Chad Wriglesworth, David Rice, Brian Evenson, Lee Spinks, Courtney Vanderploeg, and Steve Erickson for their generous and thoughtful assistance during the writing and editing of this thesis. iv Table of Contents 1. Introduction: “I Was Born In America”……………………………………... …….1 2. The Malevolent American Highway: Establishing Steve Erickson’s Location on the Roadmap of American Literature…………………………………..13 3. My Own Private America: Erickson’s Unfamiliar Geographies and Curious Climates………………………………………………………………………..33 4. The Pursuit of Happiness: An American Paradox…………………………...........65 5. American Promises: Rock and Roll in Steve Erickson……………………………94 6.
    [Show full text]