Traducción Y Lenguaje En Medicina F.A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Traducción Y Lenguaje En Medicina F.A 20 20 F. A. Navarro MONOGRAFÍAS DR. ANTONIO ESTEVE TRADUCCIÓN Y LENGUAJE EN MEDICINA F.A. Navarro RADUCCIÓN Y LENGUAJE EN MEDICINA RADUCCIÓN Y LENGUAJE T © 1997, Fundación Dr. Antonio Esteve Depósito legal: B.- 41.988-96 Coordinación y producción: Ediciones Doyma, S.A. Travesera de Gracia, 17-21 / 08021 Barcelona Impreso en España por Gráficas Almogávares Printed in Spain La Fundación Dr. Antonio Esteve contempla como objetivo prioritario el estímulo del progreso de la terapéutica por medio de la comunicación y la discusión científica. La Fundación quiere promover la cooperación internacional en la investigación farmacoterapéutica y, a tal fin, organiza reuniones internacionales multidisciplinarias donde grupos reducidos de investigadores discuten los resultados de sus trabajos. Estas discusiones son recogidas en las publicaciones de los “Esteve Foundation Symposia”. Otras actividades de la Fundación Dr. Antonio Esteve incluyen la organización de reuniones dedicadas a la discusión de problemas de alcance más local y publicadas en el formato de la presente monografía. La Fundación participa también en conferencias, seminarios, cursos y otras formas de apoyo a las ciencias médicas, farmacéuticas y biológicas y, con carácter bianual, concede un premio al mejor artículo publicado por un autor español dentro del área de la farmacoterapia. Tanto la introducción como los artículos de la presente monografía recogen la opinión de los correspondientes autores, por lo que la Fundación Dr. Antonio Esteve no se hace necesariamente partícipe de su contenido. Traducción y lenguaje en medicina F. BOSCH Y S. ERILL F.A. NAVARRO Presentación 7 Problemas de acentuación en medicina y farmacología 93 F.A. NAVARRO F.A. NAVARRO, F. HERNÁNDEZ Introducción 9 Y L. RODRÍGUEZ-VILLANUEVA F.A. NAVARRO Y F. HERNÁNDEZ Uso y abuso de la voz pasiva Palabras de traducción engañosa en el lenguaje médico escrito 101 en el inglés médico 11 F.A. NAVARRO F.A. NAVARRO Y F. HERNÁNDEZ Problemas de género gramatical Nuevo listado de palabras de traducción en medicina 107 engañosa en el inglés médico 21 F.A. NAVARRO F.A. NAVARRO La nomenclatura de los fármacos (I). Tercer listado de palabras de traducción ¿Qué es y para qué sirve la denominación engañosa en el inglés médico 35 común internacional? 119 F.A. NAVARRO F.A. NAVARRO Palabras francesas de traducción La nomenclatura de los fármacos (II). engañosa en medicina 53 Las denominaciones comunes internacionales en España 127 F.A. NAVARRO F.A. NAVARRO Palabras alemanas de traducción engañosa en medicina 69 La nomenclatura de los fármacos (y III). Propuesta de normalización ortográfica F.A. NAVARRO de las denominaciones comunes El nuevo Diccionario de la Real Academia internacionales y adaptación del inglés Española: su repercusión sobre el lenguaje al castellano 141 médico 83 BIBLIOGRAFÍA GENERAL 153 Presentación El contenido de esta monografía se aparta el paciente y cuidado trabajo del Dr. Fernando un tanto del que es habitual en esta serie. En Navarro ofrece un instrumento de primera ca- lugar de las presentaciones y discusiones de lidad a este respecto. Con experiencia en far- una mesa redonda, recoge un conjunto de ar- macología básica y formación en farmacología tículos publicados en MEDICINA CLÍNICA por clínica, el Dr. Fernando Navarro se halla en la el Dr. Fernando Navarro, centrados todos ellos actualidad desempeñando la difícil tarea de la en los problemas que comporta la traducción traducción de textos científicos en una empre- y redacción de textos científicos. El objetivo sa de prestigio internacional. A pesar de desa- prioritario de la Fundación Dr. Antonio Esteve rrollar su trabajo en el extranjero, ha sabido es promover la comunicación entre científicos mantener y fortalecer el contacto con nuestro y, por tanto, no puede extrañar que se dedi- país gracias a continuas publicaciones, algu- que una atención especial a uno de los ele- nas de ellas incluidas en la presente monogra- mentos que pueden perturbar, o dinamizar, fía, y a través de las cuales nos aporta su am- esta comunicación. Lewis Thomas, un sagaz plia experiencia en el campo de la traducción “observador de la biología” (como se llamó a sí y del lenguaje en medicina. Debemos agrade- mismo) y uno de los ensayistas científicos más cer, pues, a Ediciones Doyma que nos haya lúcidos de este siglo, dedicó el último de sus permitido la reproducción de estos artículos y libros al estudio de las palabras, convencido contribuido, también de esta forma, al éxito de de que de todos los campos de la biología, la las Monografías Dr. Antonio Esteve. filología era el que más específicamente co- nectaba con la condición humana. Mejorar la F. Bosch y S. Erill comunicación científica es servir a la ciencia, y Fundación Dr. Antonio Esteve. 7 Introducción Las dos características más llamativas del pues, que en un país como España, de ciencia lenguaje médico, que sorprenden a cuantos se secundaria y dependiente, todo autor médico acercan a él por vez primera, son su antigüe- es en buena medida también traductor, y co- dad y su riqueza. Efectivamente, la medicina mo tal debería formarse. constituye, junto al pensamiento teológico-filo- En los cinco primeros capítulos de la mono- sófico, una de las ramas más antiguas del sa- grafía me ocupo de los falsos amigos y las pa- ber humano. Muchos de los términos médicos labras de traducción engañosa, causa fre- mencionados hace veinticinco siglos en los cuente de extranjerismos que no sólo restan tratados hipocráticos, como amaurosis, arteria, belleza al idioma y proclaman la pereza del artritis, astrágalo, carcinoma, coma, disuria, autor, sino que en ocasiones modifican sus- embrión, epidemia, hemorroides, histeria, ne- tancialmente el sentido de un texto. Y es que fritis, pólipo, pronóstico o trombo, siguen utili- el problema de los falsos amigos no es una zándose en nuestros días, junto a los últimos mera cuestión de purismo. La frase “with laser vocablos incorporados para designar los con- treatments, dermatologists can achieve drama- ceptos más novedosos, como biopolímero, tic results” perderá todo su sentido si quien la gammagrafía, interleucina, oncogén, psicofár- traduce desconoce que la palabra inglesa dra- maco, radioinmunoanálisis o sida. Por otro la- matic no significa dramático (“capaz de intere- do, la increíble riqueza del lenguaje médico sar y conmover vivamente”), sino impresio- actual es difícilmente imaginable para el profa- nante, espectacular, considerable, sensacio- no, e incluso los propios médicos la ignoran nal, asombroso o sorprendente. En cuanto a con frecuencia. Para hacernos una idea de otra frase como “Smith has reported a 15% in- ella, basta con comparar el número de entra- cidence of cancer in this population, but the das incluidas en el Dorland’s Medical Dictio- actual figure may be much higher”, la traduc- nary, que supera las 115.000, con las poco ción “Smith ha descrito una incidencia de más de 80.000 entradas que contiene la últi- cáncer del 15% en esta población, pero la ci- ma edición del diccionario de la Real Acade- fra actual puede ser muy superior”, además mia Española, y eso que aquél, a diferencia de de falsa, altera gravemente el sentido del origi- éste, no recoge pronombres, adverbios, verbos nal, pues la palabra inglesa actual no significa ni preposiciones. actual, sino real. La antigüedad de nuestro lenguaje especia- Aunque se olvida con frecuencia, la influen- lizado explica que gran parte del vocabulario cia actual del inglés médico sobre nuestro médico actual se base en los dos idiomas clá- idioma no se limita al campo léxico-semántico, sicos que, primero el griego y después el latín, sino que tiene también importantes repercu- dominaron la medicina occidental durante siones en el terreno sintáctico. Buen ejemplo más de dos milenios. El francés, el alemán y el de ello es el empleo exagerado que de la voz inglés no sustituyeron al latín como idioma de pasiva se hace en las publicaciones médicas la medicina hasta el siglo pasado, cuando se españolas, como se comenta detalladamente convirtieron en portadores de los principales en el capítulo “Uso y abuso de la voz pasiva avances científicos. Hoy, las publicaciones en el lenguaje médico escrito” (página 101). médicas en lengua española son en gran me- La extraordinaria riqueza del lenguaje médi- dida el resultado de un proceso de traducción co, muy superior a la del lenguaje común, ha a partir de estos idiomas modernos, y muy es- de ser, por supuesto, motivo de orgullo para pecialmente del inglés. No es sólo que una nosotros, pero debe también hacernos meditar cuarta parte de los libros de medicina editados ante una mala costumbre muy arraigada entre en España e Hispanoamérica correspondan a las personas de habla hispana: la de mirar ha- traducciones de obras extranjeras; se trata cia la Real Academia Española como deposita- fundamentalmente de que la mayoría de los ria de la verdad suprema, incluso en relación artículos médicos que publican nuestras revis- con los lenguajes de especialidad, como el tas incorporan más de un 80% de las referen- nuestro. Que el castellano se caracteriza por cias bibliográficas en inglés. Debemos aceptar, una fuerte dependencia de la autoridad lin- 9 TRADUCCIÓN Y LENGUAJE EN MEDICINA güística es un hecho, como demuestran los del campo de la neurología, una ley de Ba- más de 200.000 ejemplares vendidos de la úl- binski, un reflejo de Babinski (sinónimo del tima edición del diccionario académico y las signo de Babinski, en su primera acepción), constantes referencias a él en las revistas mé- un síndrome de Babinski (también llamado dicas españolas a la hora de defender o atacar síndrome de Babinski-Vaquez), un síndrome algún neologismo. Aun así, no debemos olvi- de Anton-Babinski, un síndrome de Babinski- dar que, ante una discrepancia entre el uso Fröhlich, un síndrome de Babinski-Froment y médico habitual y el uso propuesto por la Real un síndrome de Babinski-Nageotte.
Recommended publications
  • (12) Patent Application Publication (10) Pub. No.: US 2006/0110428A1 De Juan Et Al
    US 200601 10428A1 (19) United States (12) Patent Application Publication (10) Pub. No.: US 2006/0110428A1 de Juan et al. (43) Pub. Date: May 25, 2006 (54) METHODS AND DEVICES FOR THE Publication Classification TREATMENT OF OCULAR CONDITIONS (51) Int. Cl. (76) Inventors: Eugene de Juan, LaCanada, CA (US); A6F 2/00 (2006.01) Signe E. Varner, Los Angeles, CA (52) U.S. Cl. .............................................................. 424/427 (US); Laurie R. Lawin, New Brighton, MN (US) (57) ABSTRACT Correspondence Address: Featured is a method for instilling one or more bioactive SCOTT PRIBNOW agents into ocular tissue within an eye of a patient for the Kagan Binder, PLLC treatment of an ocular condition, the method comprising Suite 200 concurrently using at least two of the following bioactive 221 Main Street North agent delivery methods (A)-(C): Stillwater, MN 55082 (US) (A) implanting a Sustained release delivery device com (21) Appl. No.: 11/175,850 prising one or more bioactive agents in a posterior region of the eye so that it delivers the one or more (22) Filed: Jul. 5, 2005 bioactive agents into the vitreous humor of the eye; (B) instilling (e.g., injecting or implanting) one or more Related U.S. Application Data bioactive agents Subretinally; and (60) Provisional application No. 60/585,236, filed on Jul. (C) instilling (e.g., injecting or delivering by ocular ion 2, 2004. Provisional application No. 60/669,701, filed tophoresis) one or more bioactive agents into the Vit on Apr. 8, 2005. reous humor of the eye. Patent Application Publication May 25, 2006 Sheet 1 of 22 US 2006/0110428A1 R 2 2 C.6 Fig.
    [Show full text]
  • Supplementary Information
    Supplementary Information Network-based Drug Repurposing for Novel Coronavirus 2019-nCoV Yadi Zhou1,#, Yuan Hou1,#, Jiayu Shen1, Yin Huang1, William Martin1, Feixiong Cheng1-3,* 1Genomic Medicine Institute, Lerner Research Institute, Cleveland Clinic, Cleveland, OH 44195, USA 2Department of Molecular Medicine, Cleveland Clinic Lerner College of Medicine, Case Western Reserve University, Cleveland, OH 44195, USA 3Case Comprehensive Cancer Center, Case Western Reserve University School of Medicine, Cleveland, OH 44106, USA #Equal contribution *Correspondence to: Feixiong Cheng, PhD Lerner Research Institute Cleveland Clinic Tel: +1-216-444-7654; Fax: +1-216-636-0009 Email: [email protected] Supplementary Table S1. Genome information of 15 coronaviruses used for phylogenetic analyses. Supplementary Table S2. Protein sequence identities across 5 protein regions in 15 coronaviruses. Supplementary Table S3. HCoV-associated host proteins with references. Supplementary Table S4. Repurposable drugs predicted by network-based approaches. Supplementary Table S5. Network proximity results for 2,938 drugs against pan-human coronavirus (CoV) and individual CoVs. Supplementary Table S6. Network-predicted drug combinations for all the drug pairs from the top 16 high-confidence repurposable drugs. 1 Supplementary Table S1. Genome information of 15 coronaviruses used for phylogenetic analyses. GenBank ID Coronavirus Identity % Host Location discovered MN908947 2019-nCoV[Wuhan-Hu-1] 100 Human China MN938384 2019-nCoV[HKU-SZ-002a] 99.99 Human China MN975262
    [Show full text]
  • (12) United States Patent (10) Patent No.: US 6,264,917 B1 Klaveness Et Al
    USOO6264,917B1 (12) United States Patent (10) Patent No.: US 6,264,917 B1 Klaveness et al. (45) Date of Patent: Jul. 24, 2001 (54) TARGETED ULTRASOUND CONTRAST 5,733,572 3/1998 Unger et al.. AGENTS 5,780,010 7/1998 Lanza et al. 5,846,517 12/1998 Unger .................................. 424/9.52 (75) Inventors: Jo Klaveness; Pál Rongved; Dagfinn 5,849,727 12/1998 Porter et al. ......................... 514/156 Lovhaug, all of Oslo (NO) 5,910,300 6/1999 Tournier et al. .................... 424/9.34 FOREIGN PATENT DOCUMENTS (73) Assignee: Nycomed Imaging AS, Oslo (NO) 2 145 SOS 4/1994 (CA). (*) Notice: Subject to any disclaimer, the term of this 19 626 530 1/1998 (DE). patent is extended or adjusted under 35 O 727 225 8/1996 (EP). U.S.C. 154(b) by 0 days. WO91/15244 10/1991 (WO). WO 93/20802 10/1993 (WO). WO 94/07539 4/1994 (WO). (21) Appl. No.: 08/958,993 WO 94/28873 12/1994 (WO). WO 94/28874 12/1994 (WO). (22) Filed: Oct. 28, 1997 WO95/03356 2/1995 (WO). WO95/03357 2/1995 (WO). Related U.S. Application Data WO95/07072 3/1995 (WO). (60) Provisional application No. 60/049.264, filed on Jun. 7, WO95/15118 6/1995 (WO). 1997, provisional application No. 60/049,265, filed on Jun. WO 96/39149 12/1996 (WO). 7, 1997, and provisional application No. 60/049.268, filed WO 96/40277 12/1996 (WO). on Jun. 7, 1997. WO 96/40285 12/1996 (WO). (30) Foreign Application Priority Data WO 96/41647 12/1996 (WO).
    [Show full text]
  • Drug Class Review Ophthalmic Cholinergic Agonists
    Drug Class Review Ophthalmic Cholinergic Agonists 52:40.20 Miotics Acetylcholine (Miochol-E) Carbachol (Isopto Carbachol; Miostat) Pilocarpine (Isopto Carpine; Pilopine HS) Final Report November 2015 Review prepared by: Melissa Archer, PharmD, Clinical Pharmacist Carin Steinvoort, PharmD, Clinical Pharmacist Gary Oderda, PharmD, MPH, Professor University of Utah College of Pharmacy Copyright © 2015 by University of Utah College of Pharmacy Salt Lake City, Utah. All rights reserved. Table of Contents Executive Summary ......................................................................................................................... 3 Introduction .................................................................................................................................... 4 Table 1. Glaucoma Therapies ................................................................................................. 5 Table 2. Summary of Agents .................................................................................................. 6 Disease Overview ........................................................................................................................ 8 Table 3. Summary of Current Glaucoma Clinical Practice Guidelines ................................... 9 Pharmacology ............................................................................................................................... 10 Methods .......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Trabajo De Diploma
    Facultad de Química-Farmacia Departamento de Farmacia Trabajo de diploma Título: Evaluación experimental “in vivo” de nuevos compuestos con actividad analgésica seleccionados a través del tamizaje virtual. Autor: Yulier León Mederos Tutores: Dr. Yovani Marrero Ponce MSc. Arelis López Sacerio 2009-2010 Exergo Todos y cada uno de nosotros paga puntualmente su cuota de sacrificio consciente de recibir el premio en la satisfacción del deber cumplido, conscientes de avanzar con todos hacia el Hombre Nuevo que se vislumbra en el horizonte... Che Yulier León Mederos Evaluación experimental “in vivo” de nuevos compuestos con actividad analgésica seleccionados a través del tamizaje virtual Dedicatoria A alguien que se lo merece, por su ayuda y su apoyo durante esta larga carrera como estudiante universitario, mi madre la cual confió siempre en mí y por ver esperado con paciencia esta gran hazaña. Elisa Jorge por verse convertido en mi madre y por su apoyo incondicional cada día que transcurrió en esta escuela. A mis hermanos por estar siempre a mí lado cuando más yo los necesitaba, a mi abuela que no pudo disfrutar esta gran victoria junto a mí, pero allá donde ella está le llegará este lindo regalo. Yulier León Mederos Evaluación experimental “in vivo” de nuevos compuestos con actividad analgésica seleccionados a través del tamizaje virtual Agradecimientos Esta página está dedicada a todas aquellas personas que de un modo u otro hicieron posible la realización de esta tesis. Quisiera agradecer en primer lugar a mi madre que siempre depositó todo su amor y confianza en mí, sobre todo en los momentos difíciles a lo largo de mi carrera A mis hermanos ya que sus consejos siempre fueron buenos y por el aprecio que siento hacia ellos.
    [Show full text]
  • Demecarium Bromide/Homatropine 1881
    Demecarium Bromide/Homatropine 1881 Dyflos (BAN) junctival injection of pralidoxime has been used to reverse severe ocular adverse effects. Supportive treatment, including assisted DFP; Difluorophate; Di-isopropyl Fluorophosphate; Di-isopro- ventilation, should be given as necessary. CH3 pylfluorophosphonate; Fluostigmine; Isoflurofato; Isoflurophate. Di-isopropyl phosphorofluoridate. To prevent or reduce development of iris cysts in patients receiv- N ing ecothiopate eye drops, phenylephrine eye drops may be giv- C6H14FO3P = 184.1. en simultaneously. CAS — 55-91-4. ATC — S01EB07. Precautions ATC Vet — QS01EB07. As for Neostigmine, p.632. For precautions of miotics, see also OH under Pilocarpine, p.1885. In general, as with other long-acting anticholinesterases, ecothiopate should be used only where ther- O apy with other drugs has proved ineffective. Ecothiopate iodide CH3 should not be used in patients with iodine hypersensitivity. O O H3C O Interactions P CH3 As for Neostigmine, p.632. The possibility of an interaction re- O F mains for a considerable time after stopping long-acting anti- Homatropine Hydrobromide (BANM) CH3 cholinesterases such as ecothiopate. Homatr. Hydrobrom.; Homatropiinihydrobromidi; Homatropi- Pharmacopoeias. In US. Uses and Administration na, hidrobromuro de; Homatropine, bromhydrate d’; Homatro- USP 31 (Isoflurophate). A clear, colourless, or faintly yellow liq- Ecothiopate is an irreversible inhibitor of cholinesterase; its ac- pin-hidrobromid; Homatropinhydrobromid; Homatropin-hydro- uid. Specific gravity about 1.05. Sparingly soluble in water; sol- tions are similar to those of neostigmine (p.632) but much more bromid; Homatropini hydrobromidum; Homatropinium Bro- uble in alcohol and in vegetable oils. It is decomposed by mois- prolonged. Its miotic action begins within 1 hour of its applica- mide; Homatropino hidrobromidas; Homatropinum Bromatum; ture with the evolution of hydrogen fluoride.
    [Show full text]
  • Pharmacology of Ophthalmologically Important Drugs James L
    Henry Ford Hospital Medical Journal Volume 13 | Number 2 Article 8 6-1965 Pharmacology Of Ophthalmologically Important Drugs James L. Tucker Follow this and additional works at: https://scholarlycommons.henryford.com/hfhmedjournal Part of the Chemicals and Drugs Commons, Life Sciences Commons, Medical Specialties Commons, and the Public Health Commons Recommended Citation Tucker, James L. (1965) "Pharmacology Of Ophthalmologically Important Drugs," Henry Ford Hospital Medical Bulletin : Vol. 13 : No. 2 , 191-222. Available at: https://scholarlycommons.henryford.com/hfhmedjournal/vol13/iss2/8 This Article is brought to you for free and open access by Henry Ford Health System Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Henry Ford Hospital Medical Journal by an authorized editor of Henry Ford Health System Scholarly Commons. For more information, please contact [email protected]. Henry Ford Hosp. Med. Bull. Vol. 13, June, 1965 PHARMACOLOGY OF OPHTHALMOLOGICALLY IMPORTANT DRUGS JAMES L. TUCKER, JR., M.D. DRUG THERAPY IN ophthalmology, like many specialties in medicine, encompasses the entire spectrum of pharmacology. This is true for any specialty that routinely involves the care of young and old patients, surgical and non-surgical problems, local eye disease (topical or subconjunctival drug administration), and systemic disease which must be treated in order to "cure" the "local" manifestations which frequently present in the eyes (uveitis, optic neurhis, etc.). Few authors (see bibliography) have attempted an introduction to drug therapy oriented specifically for the ophthalmologist. The new resident in ophthalmology often has a vague concept of the importance of this subject, and with that in mind this paper was prepared.
    [Show full text]
  • Pharmaceutical Appendix to the Tariff Schedule 2
    Harmonized Tariff Schedule of the United States (2007) (Rev. 2) Annotated for Statistical Reporting Purposes PHARMACEUTICAL APPENDIX TO THE HARMONIZED TARIFF SCHEDULE Harmonized Tariff Schedule of the United States (2007) (Rev. 2) Annotated for Statistical Reporting Purposes PHARMACEUTICAL APPENDIX TO THE TARIFF SCHEDULE 2 Table 1. This table enumerates products described by International Non-proprietary Names (INN) which shall be entered free of duty under general note 13 to the tariff schedule. The Chemical Abstracts Service (CAS) registry numbers also set forth in this table are included to assist in the identification of the products concerned. For purposes of the tariff schedule, any references to a product enumerated in this table includes such product by whatever name known. ABACAVIR 136470-78-5 ACIDUM LIDADRONICUM 63132-38-7 ABAFUNGIN 129639-79-8 ACIDUM SALCAPROZICUM 183990-46-7 ABAMECTIN 65195-55-3 ACIDUM SALCLOBUZICUM 387825-03-8 ABANOQUIL 90402-40-7 ACIFRAN 72420-38-3 ABAPERIDONUM 183849-43-6 ACIPIMOX 51037-30-0 ABARELIX 183552-38-7 ACITAZANOLAST 114607-46-4 ABATACEPTUM 332348-12-6 ACITEMATE 101197-99-3 ABCIXIMAB 143653-53-6 ACITRETIN 55079-83-9 ABECARNIL 111841-85-1 ACIVICIN 42228-92-2 ABETIMUSUM 167362-48-3 ACLANTATE 39633-62-0 ABIRATERONE 154229-19-3 ACLARUBICIN 57576-44-0 ABITESARTAN 137882-98-5 ACLATONIUM NAPADISILATE 55077-30-0 ABLUKAST 96566-25-5 ACODAZOLE 79152-85-5 ABRINEURINUM 178535-93-8 ACOLBIFENUM 182167-02-8 ABUNIDAZOLE 91017-58-2 ACONIAZIDE 13410-86-1 ACADESINE 2627-69-2 ACOTIAMIDUM 185106-16-5 ACAMPROSATE 77337-76-9
    [Show full text]
  • NIDA Drug Supply Program Catalog, 25Th Edition
    RESEARCH RESOURCES DRUG SUPPLY PROGRAM CATALOG 25TH EDITION MAY 2016 CHEMISTRY AND PHARMACEUTICS BRANCH DIVISION OF THERAPEUTICS AND MEDICAL CONSEQUENCES NATIONAL INSTITUTE ON DRUG ABUSE NATIONAL INSTITUTES OF HEALTH DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES 6001 EXECUTIVE BOULEVARD ROCKVILLE, MARYLAND 20852 160524 On the cover: CPK rendering of nalfurafine. TABLE OF CONTENTS A. Introduction ................................................................................................1 B. NIDA Drug Supply Program (DSP) Ordering Guidelines ..........................3 C. Drug Request Checklist .............................................................................8 D. Sample DEA Order Form 222 ....................................................................9 E. Supply & Analysis of Standard Solutions of Δ9-THC ..............................10 F. Alternate Sources for Peptides ...............................................................11 G. Instructions for Analytical Services .........................................................12 H. X-Ray Diffraction Analysis of Compounds .............................................13 I. Nicotine Research Cigarettes Drug Supply Program .............................16 J. Ordering Guidelines for Nicotine Research Cigarettes (NRCs)..............18 K. Ordering Guidelines for Marijuana and Marijuana Cigarettes ................21 L. Important Addresses, Telephone & Fax Numbers ..................................24 M. Available Drugs, Compounds, and Dosage Forms ..............................25
    [Show full text]
  • 2021 Formulary List of Covered Prescription Drugs
    2021 Formulary List of covered prescription drugs This drug list applies to all Individual HMO products and the following Small Group HMO products: Sharp Platinum 90 Performance HMO, Sharp Platinum 90 Performance HMO AI-AN, Sharp Platinum 90 Premier HMO, Sharp Platinum 90 Premier HMO AI-AN, Sharp Gold 80 Performance HMO, Sharp Gold 80 Performance HMO AI-AN, Sharp Gold 80 Premier HMO, Sharp Gold 80 Premier HMO AI-AN, Sharp Silver 70 Performance HMO, Sharp Silver 70 Performance HMO AI-AN, Sharp Silver 70 Premier HMO, Sharp Silver 70 Premier HMO AI-AN, Sharp Silver 73 Performance HMO, Sharp Silver 73 Premier HMO, Sharp Silver 87 Performance HMO, Sharp Silver 87 Premier HMO, Sharp Silver 94 Performance HMO, Sharp Silver 94 Premier HMO, Sharp Bronze 60 Performance HMO, Sharp Bronze 60 Performance HMO AI-AN, Sharp Bronze 60 Premier HDHP HMO, Sharp Bronze 60 Premier HDHP HMO AI-AN, Sharp Minimum Coverage Performance HMO, Sharp $0 Cost Share Performance HMO AI-AN, Sharp $0 Cost Share Premier HMO AI-AN, Sharp Silver 70 Off Exchange Performance HMO, Sharp Silver 70 Off Exchange Premier HMO, Sharp Performance Platinum 90 HMO 0/15 + Child Dental, Sharp Premier Platinum 90 HMO 0/20 + Child Dental, Sharp Performance Gold 80 HMO 350 /25 + Child Dental, Sharp Premier Gold 80 HMO 250/35 + Child Dental, Sharp Performance Silver 70 HMO 2250/50 + Child Dental, Sharp Premier Silver 70 HMO 2250/55 + Child Dental, Sharp Premier Silver 70 HDHP HMO 2500/20% + Child Dental, Sharp Performance Bronze 60 HMO 6300/65 + Child Dental, Sharp Premier Bronze 60 HDHP HMO
    [Show full text]
  • Cannabinoid Receptors and Pain
    Progress in Neurobiology 63 (2001) 569–611 www.elsevier.com/locate/pneurobio Cannabinoid receptors and pain Roger G. Pertwee * Department of Biomedical Sciences, Institute of Medical Sciences, Uni6ersity of Aberdeen, Foresterhill, Aberdeen AB25 2ZD, Scotland, UK Received 9 February 2000 Abstract Mammalian tissues contain at least two types of cannabinoid receptor, CB1 and CB2, both coupled to G proteins. CB1 receptors are expressed mainly by neurones of the central and peripheral nervous system whereas CB2 receptors occur centrally and peripherally in certain non-neuronal tissues, particularly in immune cells. The existence of endogenous ligands for cannabinoid receptors has also been demonstrated. The discovery of this ‘endocannabinoid system’ has prompted the development of a range of novel cannabinoid receptor agonists and antagonists, including several that show marked selectivity for CB1 or CB2 receptors. It has also been paralleled by a renewed interest in cannabinoid-induced antinociception. This review summarizes current knowledge about the ability of cannabinoids to produce antinociception in animal models of acute pain as well as about the ability of these drugs to suppress signs of tonic pain induced in animals by nerve damage or by the injection of an inflammatory agent. Particular attention is paid to the types of pain against which cannabinoids may be effective, the distribution pattern of cannabinoid receptors in central and peripheral pain pathways and the part that these receptors play in cannabinoid-induced antinociception. The possibility that antinociception can be mediated by cannabinoid receptors other than CB1 and CB2 receptors, for example CB2-like receptors, is also discussed as is the evidence firstly that one endogenous cannabinoid, anandamide, produces antinociception through mechanisms that differ from those of other types of cannabinoid, for example by acting on vanilloid receptors, and secondly that the endocannabinoid system has physiological and/or pathophysiological roles in the modulation of pain.
    [Show full text]
  • Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization
    No. 31874 Multilateral Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organ ization (with final act, annexes and protocol). Concluded at Marrakesh on 15 April 1994 Authentic texts: English, French and Spanish. Registered by the Director-General of the World Trade Organization, acting on behalf of the Parties, on 1 June 1995. Multilat ral Accord de Marrakech instituant l©Organisation mondiale du commerce (avec acte final, annexes et protocole). Conclu Marrakech le 15 avril 1994 Textes authentiques : anglais, français et espagnol. Enregistré par le Directeur général de l'Organisation mondiale du com merce, agissant au nom des Parties, le 1er juin 1995. Vol. 1867, 1-31874 4_________United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités 1995 Table of contents Table des matières Indice [Volume 1867] FINAL ACT EMBODYING THE RESULTS OF THE URUGUAY ROUND OF MULTILATERAL TRADE NEGOTIATIONS ACTE FINAL REPRENANT LES RESULTATS DES NEGOCIATIONS COMMERCIALES MULTILATERALES DU CYCLE D©URUGUAY ACTA FINAL EN QUE SE INCORPOR N LOS RESULTADOS DE LA RONDA URUGUAY DE NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES SIGNATURES - SIGNATURES - FIRMAS MINISTERIAL DECISIONS, DECLARATIONS AND UNDERSTANDING DECISIONS, DECLARATIONS ET MEMORANDUM D©ACCORD MINISTERIELS DECISIONES, DECLARACIONES Y ENTEND MIENTO MINISTERIALES MARRAKESH AGREEMENT ESTABLISHING THE WORLD TRADE ORGANIZATION ACCORD DE MARRAKECH INSTITUANT L©ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE ACUERDO DE MARRAKECH POR EL QUE SE ESTABLECE LA ORGANIZACI N MUND1AL DEL COMERCIO ANNEX 1 ANNEXE 1 ANEXO 1 ANNEX
    [Show full text]