Edda Sæmundar Hinns Fróda =

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Edda Sæmundar Hinns Fróda = 4 4 Edd t ÍSÆMUNDÁR hinns FRODA, GOLLEGTIO CARMINUM VETERUM SCALDORUM SÆMUNDIANA D I C T A. QUAM, • EX C ODICIBUS PERGAMENIS CHARTA CEISQUE CUM NOTIS ET LECTIONIBUS VARIORUM, EX RECENSIÓNE ERASMI CHRISTIANI RASK CDRAVIT ARr. JUG. JFZELIUS. scocecececpceceeeeeeceeeceeeeeeeecce' HOLMIÆ 1818 TYPIS ELMENIJN IS, í Ji < j-a í s r I > i Ejc quo in deltciis siudierum esse coeperunt car- mina veierurn Sccildorum^ quoruni épecbnen C. MDCCCX^II edidinius'^)y firniuni (utimo j)r( posiluni sietif, e manuscripiis inclyiani Collectioneni Sœninn" dianani totam alicpiando edere, Prœcipue vero co- dex Bibliothecœ Reg. Holni, chariaceus in Jolio^ lifíeris ab Ilelgio Olai filio' eleganíissirhis scripiás^ qui in lucemprodiret^ idoneus visns .est, In hocve-- ro occupatiy cunici prabatissi/íii Rask in patrídni ab 'lslandia reditum accepi/nusy qui iu partem laboris vocaius, penire haud recusavit. Cnjus igitur studio & operœ opus hocce^ cdias sine dubiOi ex codice W- tioso vitiosissimmn a manu liostra pro/ecturum, ö- mnino eméndatissimum debemus. Quin Eddœ rhyihmicœ- inmonumentis Boreali-^ um antiquissimisy locum facile primum plerique con- cedanty nulli dubiiamus; utpote quce veiusiissimi aevi litteraturœ reliquias préiiosissimas cxjniinei- et multay auditu haud indignay de philosophia velerum, jnagia €t mysteriis vatum rhyihmis suavissimis tradit. Quwn i-'ero hœcqe, quibus pepercit injuria temporis^ carmí- na heic prinium ccUecta publicamusy non retivendos esse viros censemusy de hac liiteratura meriiissimos^ Viilc Idunai Fasc. ÍU. Holmiö 1S12. ) ð-( qni i^cl Jiodíernas Iri lingiias Bddam continiiatahn^ gíur, persione iramiulerunf, vel singulos hujus locos .• crín Ullercxto imperiíverunt Resenium: loquor , GÖIIAMSONIUM , MeLETIUM, ScHIiIMELMANNUai , SandvigÍum, Torkelinum, Vormium:, Stepha- NIUM", MÖLIiERUM, PvUDBECKÍUM, BAíITHOUIN tTjM^ BERpNiUivr, Keyeeruai Tiiorlaciu:m, fraires Gm.MM et Græterum fifc..- nec (jS.u^u.vyinosiratem sUeniio prætereamiis^ qui ingenio, qao omnibus suœ a^aiis luniinibus prœfulget^ cannina liddœ faniilia^ ria nosiraiibas et perdilecta. reddidit la Islamlia^ uhi cuni lingua Norrena olini ah~ crígines Borealium traditiones diu viguerunt^ cla" r ruit lahente Sœculo XL Sæmundus hinn fróde (sapiensj dictus^^ qui, ut in Islandiae Chrojiicis am^ pUoribus verha leguntur, ^^docirinœ hicrandœ gratia longe a patria remotus diu pixif\ Is carmina ve- ieruni Scaldorunt mythologica , quæ usque ad id iempus sola ntemoria hominum conservaverat ex cre conieniporaneorumy iu unufnferiur 'corjms con--^ gessisse^ cui postea nomen Eddœ [aviœ) inditum, Ceieris^ quœ de coUeciionis hi/jus natalibus AiiNA- Magnjeus in piia SÆriiuNui Muetiscií aiiuUt ^ labenies asseniinius : 'Œddicashascey iit vocant, Odas a Decruni culiaribus, imo^ ut considtissimus anii- quifaiis judex B ariholinus Antiqv, Dan. pag. • - - - I ^ _ _ , , I *) De sin^ulonnn opcr.i liorum auctoruin vide Præíatlonem 'm E(lr dniu vhvlIuiiÍCi'im ITaliiiic 1787. **3 ^'^dii Iduiisíi Fasc, If pa^. úo-ijo^ . ) 3 < . ^Q^ staiiiil) dhsrsís temporlhus^ ab dlpersiSy in eomm laudcm composUas^ ac posiea, cum religio chrislict^ jia literarum notitiam secum in I'slandiam invexis- sef, ab aliqito^ antiquiiafum siudioso^ ex cre homi-^ num. isiasmeniöritcr tenentium, excerptas, ety ne per^ irent , in lihrum congesias esse'\ Multa cj^uidem muiii delorígine Odarultí Eddæ docie dispuicírunt i Orientcdís'*^) eane sit^ an Sepfen- trionalis ; cid quidem utrique scjitcjiiiœ- quadanienuk suhscribendum ésse arbitraníur: Orienfalis sciticel ingeniumy ipsa cjuidem rerum fide éoloritmque na~ tiua peritafey predunt Odœ qiixndauh prioris licldce partisy quce genidnum Myihologiœ Scaldorum^fón-' fem exhibenty ut J^'ó lu-sjyciy af^r ú^n is - mcíl^ Grimnis-mcil nct'- gáldar ^ AU^iS'-mál^ Hráf O^ins' €t Kegianisqvidci: &epíeniriunctleni vcro\ i H mlscipi d a , Ha m a rs -h eim )Síir n s-f'óry Jly7idLu^li6 cl &c. Pkilosophice et cirtium mngi- carum mysieria coniinent Há^a-nídl et Gráu^ galdr, Ceierum monendum est, Sólar-liód Sce-- mundo vulgo adscribi aucicnd: — earmina peró- Lúkct'-glepsa ct cdlegoriam, H arbar z-liády o- imii in rebus mylhologicis fide et aiictoriiate fere áe-^ idiiuia^ iqnobilioran medii œvi feiuram redolere. Gefera Edclæ rhytJimicce faia docii cmtiquitaium^ indagcUores 'iaUa Jerunt ^-^^Pauca^ quce ah cdiis Sæ- *) Vifle R KUoT í j'J'Qita? Diísertatj'oneTB. ^l-Tarní.Y zC5i. Rc — treh'ii rfití'fittióueja ia cúi'mua Völu-spá Ilaf ai ac 107.3^^ ) í j\rUN'DO* anferioribus mit 'coœins^ Utíerisforie iradita fueriiit carmina^ xíluni dispersa collegisse, pluribus cle sua et aliorani memoria adjectis; sic car/ninum inylhicoruni, Utieris mandcUoruai coUectiónem . reli-- cjuis oninibus suö temporc - locupleiioreni et accura-r' iiorem habuisse: quani carrninuni niyihicorum jarrr ragineni^ inier rcUqua SaeniUndi scripia librosque SNoiL:g..io StukIíEsoniOj déim Johannis sipeJoNis 'íjOPTiJiliiy Saeniundi vero ipsiusMepoiis^ domo et disci-^ plina usus adole{yií^printu:n iunoíuisse.: hujus deinde si^ 've autographo sive apographo SNoaniUM poliium^fa'r hnías ipsuni niythicas, illa dace^ coniposuisse, Saeniun-^ diana igitur dici nieruit coUeciiOy quani vel primus vel princeps insiitait S.íeaiundus. Per liitercitos Islan- diae Saccrtlo prinium XFII in Succia et Dania Utte'' ratara Eddica cogniia fuit'^)^ e.t qjtideni e codicibus pergamenisy quorum nunc dun vel ires tantunimodo supersunt E quonam autem Gudmundus**) ter ejus HeIíGIUS Olai***^, suosy quos nos in piuriniis *)Bryniolfus Sveno^nius, Præffjct, Sc.*il]ío](:miSKs\iuTio 7659 primua cot'íciín tlélexí.sxe rortnr vGlii.stÍssimum, quem in nílam nicíinbra- iiíiiu íra'.iuctum Tlu Tor!";ifc(>, ciaro illi Non^e^^iro ' historio- í;r.iji}io , doiio tiiiáerll. i 1.1 nct i^ t i s ci i , ct. V S w m u " mul au A r u a - n æ o píig. VII. **) G u n (U u n (1 u s, Olai nilua, Islanfliis, nnno ififio in Sueciam vo- cnti.'s vice Iríuislntori.s- iu Archivo Coileg. Antutuit. Holtniæ luit- cUis -ti.stj ibit|ae diem oblii. suprenium aitao i^^jyy. Heí^^ins, Olai filíus, cx I.slaniliii tTolmiam veutt anno ingi, Po- siíiro anno iler ín Jslandiam íiiítituit, unile rodux í.slínulicoriiin haiul patí":.s \TsLorum BibÍ. líe;;. collectíoiicm áusit, aíV, T r Q- iUÍ Itej itláud'icutn pag. lyfi-^^. u ) o ( comuluimus, de^criplos Jiahuerint^ non ccmfat. Codi-^ Qes vero huic editioni inservire jyassi^, et suisy in 'nö* iis indicati signis^ sequentes fiieruni: E Biblíotheca Rcg. Holmieusi: Codex Stockholnie?zsis {St,) cJiartaceus^ in Jorma folii^-qui utramque et Siurlfisonii & Sae-- jjiundi Bddani exhibet et in edit, jdrna^Magn. Ed- dae dicitur Si^ecuSy ah Iletgio Olai filío scriptus anno 168'^^ et sequentiy ut opinatus est CcI.Rask^ ori- gineni debet. _ q) C Gu dinundi (G.) chartaceuSy inQuarto^ Eddani quoque Siurlesonii et Scaldam coutinet, In> possessione Gudniundi Olai filii fuisse^ nomen eideni mscripiuni indicat. In margine iectiones varioruin suhjungit, 5) (P.) C chart aceus in OciaQOy inier Is-* landica 5, cui ab initio pag, 1, lilterani I\ in- scriptaní inpenimus. E BIb-!otheca Reg. Tliiriiiensi: i)Codex Regius pergamenus {Kdlfskins^ hohin gdmlá) e texiu Eddae e(lilio/ds\./r/ui'jyagn* et apographo huic operi insennf. /íniplioreni ia praediciae editionis praefatione descriptloneni i^ide pag. XLL E collccíione Ánm-MngTiceaiin. u c h 5) ( 0._) C f^o rmia n s m m r an a c e 5, cm- jus ex apographo^ queni aild insignem in I^landia ap- prop'riavi't CeL PiASK, car/neu Rigsnidl ex^criptuni^ habe./ius,. Prœier nos aliös quoquey prctecipuefraginentUiTl Ecldae rhy ihniiccie {Edclubrot 72.), ciuod ipse posse-^ dity et ecUiiones Resenii et Arna-Jlla gnœ anairt in uno cdí^rov'e illustrando carniine CeL Rask cow-r suluit, Ex hisce cletnum coUectiohibus omnes huc US" (jue repertas. Edclicas^ ut dicuntury Oclas sumsimus incpie ducis crunsinius Pc&rtesy cjuarum L MytJto lO'- gicasy quibus Sólar-liód^ cannen SaemuncU^ ctppo- suinius; II. autem Hist öricas y et in Appendíco, carnien Gu n nar-- Slag r aniplectitur. lÍQlniÍaó d. XX Mariii MDCCCXFIIL /. P Á RTR SÆMUNDAR - EDDU. r , , , , , V Ö L U . S P A, óþs biþ ek allar 4. Aþr Börs synir bjöþum ypþo inciri ok niinni |)eir er Miþgarþ Heiniþallar mavgo j mœran skópo. vilflo'at í;^k Vallavþur Sól skein sunnan. vel franittítj.ak, áSalar 3) steina, lornspjöll^) fíra þá var grund gróin þaii^ ek fremsL of-riam, groenum lauki, 2. Ek man jölna 6. Sól varp sunnan ár of-borna , sihni Mána, þá er forþoqi hendi hinni hœgri mik írœdda höíþo : á himin jódyr. nío maii ek heinia, Sól þat né vissi^ nío íviþi, hvar lion sali átti mjotviþ mocran r Stjörnor þat né visso fyrir mold neþan. ' hvar þær staþi átto, 3. Ar var álda, Máni þat né vissi þá Ymir by^þi, hvat hann megins átti. - var-a sandr, ne sær, 6. þá gengéngo regin avU né svalar unnir, á i'avkstóla æva, jörþ fan/ ginnheilög goþ ríé upphimin , ok ura þat gettua: gap var Ginnúngaj , nólt ok niþjom en gras hvergi. nöfa umgáíu; i líjrbjiioU i) Rd.i({ubrot Rasls. a") miötnþ G, á j^-a'j. 3) Adrlr STala, '4) Ad.uu\é 5) f, 0. ií. itrcká petsa iin^ eins seinné. , 2 V Ö LU S PA. myrgln hfcto ór Brimis holdi ok niiþjan dag, ok ór blám leggjoni.' undorn ok aptanj 10. þar var Mótsognir ár-óf ') at telja. moeztr um-orþlna 7. Hittoz Æsir dverga alh^a, á lí^avelli, en Durinn anhar: J^eir or havrg ok ho£ J)eir mannh'kon há-timbroí)o, mavrg oí-gjörþo, aíla laviiÞo, dverga or jörþo sem Durinn sagþi. afls kostopo, 11. N^i ok Nijþi, alls frei.sluÞo, Norþri ok Suþrí, tángii*- skópo Austri ok Vestri, ok tól giörþo. Alþjófr, DvaHnn, 8 Teliao í túni, Nár ok Náinn, leitir varo, Nippíngr, Dáinn, var þeim vettugis Veggr, Gandálír, vant or guUi; Vindálfr, þorinn. unz þriár komo, 12. Bivor, Bavavr; Jairsa meyar, Bavmbur, Nori, ámátkar miök, Anar, Oi^jar, . Ijr Jötunheimum. Ai, Mjöí>vitnir, regin avU 9. ]pá gengéngo jprár ok þráinn, á ravkstóla, þrór, Vitv, Litr, ginnheilög goí>, N\r ok Nýráþr; ok um í>at gettuz: nú hefik rekka, 4) hverr skyWi dverga Reginn ok Ráí^sviÞr- drótt um-skepja, rélt um-talda* : VÖLU SPA.
Recommended publications
  • Norse Myth Guide
    Norse Myth If it has a * next to it don’t worry about it for the quiz. Everything else is fair game within reason as I know this is a lot. Just make sure you know the basics. Heimdall -Characteristics -Can hear grass grow -Needs only as much sleep as a bird -Guards Bifrost -Will kill and be killed by Loki at Ragnarok -He is one of the Aesir -Has foresight like the Vanir -Other Names -Vindhler -Means "wind shelter" -The White God As -Hallinskidi -Means "bent stick" but actually refers to rams -Gullintani -Received this nickname from his golden teeth -Relationships -Grandfather to Kon the Young -Born of the nine mothers -Items -Gjallarhorn -Will blow this to announce Ragnarok -Sword Hofund -Horse Golltop -Places -Lives on "heavenly mountain" Himinbjorg -Stories -Father of mankind -He went around the world as Rig -He slept with many women -Three of these women, Edda, Amma, and Modir, became pregnant -They gave birth to the three races of mankind -Jarl, Karl, and Thrall -Recovering Brisingamen -Loki steals Brisingamen from Freya -He turns himself into a seal and hides -Freya enlists Heimdall to recover the necklace -They find out its Loki, so Heimdall goes to fight him -Heimdall also turns into a seal, and they fight at Singasteinn -Heimdall wins, and returns the necklace to Freya -Meaning of sword -A severed head was thrown at Heimdall -After this incident, a sword is referred to as "Heimdall's head" -Possession of knowledge -Left his ear in the Well of Mimir to gain knowledge Aegir* -Characteristics -God of the ocean/sea -Is sometimes said
    [Show full text]
  • 13. the Solar Antler in Sólarljóð
    The Waning Sword E Conversion Imagery and Celestial Myth in Beowulf DWARD The Waning Sword Conversion Imagery and EDWARD PETTIT P The image of a giant sword mel� ng stands at the structural and thema� c heart of the Old ETTIT Celestial Myth in Beowulf English heroic poem Beowulf. This me� culously researched book inves� gates the nature and signifi cance of this golden-hilted weapon and its likely rela� ves within Beowulf and beyond, drawing on the fi elds of Old English and Old Norse language and literature, liturgy, archaeology, astronomy, folklore and compara� ve mythology. In Part I, Pe� t explores the complex of connota� ons surrounding this image (from icicles to candles and crosses) by examining a range of medieval sources, and argues that the giant sword may func� on as a visual mo� f in which pre-Chris� an Germanic concepts and prominent Chris� an symbols coalesce. In Part II, Pe� t inves� gates the broader Germanic background to this image, especially in rela� on to the god Ing/Yngvi-Freyr, and explores the capacity of myths to recur and endure across � me. Drawing on an eclec� c range of narra� ve and linguis� c evidence from Northern European texts, and on archaeological discoveries, Pe� t suggests that the T image of the giant sword, and the characters and events associated with it, may refl ect HE an elemental struggle between the sun and the moon, ar� culated through an underlying W myth about the the� and repossession of sunlight. ANING The Waning Sword: Conversion Imagery and Celesti al Myth in Beowulf is a welcome contribu� on to the overlapping fi elds of Beowulf-scholarship, Old Norse-Icelandic literature and Germanic philology.
    [Show full text]
  • Det Kongelige Bibliotek the Royal Library
    Digitaliseret af | Digitised by det kongelige bibliotek the royal library København | Copenhagen DK Digitaliserede udgaver af materiale fra Det Kongelige Biblioteks samlinger må ikke sælges eller gøres til genstand for nogen form for kommerciel udnyttelse. For oplysninger om ophavsret og brugerrettigheder, se venligst www.kb.dk UK Digitised versions of material from the Royal Librarys collections may not be sold or be subject to any form for commercial use. For information on copyright and user rights, please consult www.kb.dk / f K \ ‘■t \ I ' v / i \ \ * N C * -/ m j •• DET KONGELIGE BIBLIOTEK f;HM '■■:■. '■■■. % - t .A •»? h 130022042761 yjfc HEIMSKRINGLA SOGVR NOREGS KONE KGA SNORRA STURLUSONAR. I UPPSALA, W. S C H U L T Z, » © ■1 © U PPSA LA , 1870. AKADEMISKA BOKTRYCKERIET, * ED. BERLING. K \ • .y/, V YNGLINGA SAGA. SAGA HÅLFDANAR SVARTA. HARALDS SAGA HINS HARFAGRA. SAGA HÅKONAR GODA. SAGAN AF HARALDI KONUNGI GRAFELD OK HÅKONI JARLI. SAGA OLAFS TRYGGYASONAR. HEIMSKRINGLA. Prologus. i A b6k pessi lét ek rita fråsagnir um hhfdingja, på er nki hafa haft å nordrlondum ok å danska tungu hafa 5 mælt, svå sem ek hefi heyrt froda menn segja, svå ok ♦ nokkurar kynkvislir peira, eptir pvi sem mér hefir kent - verit; sumt pat er finnst i langfedgatali, pvi er konungar i_ ! hafa rakit kyn sitt, eda adrir storættadir menn, en sumt j er ritat eptir fornum kvædum e8a soguljodum, er menn [ 10 hafa haft til skemtanar sér. En p6 at vér vitim eigi j sannyndi å pvi, [>å vitum vér dæmi til pess, at gamlir } frædimenn hafa slikt fyrir satt haft. Pjodolfr or Hvini var skåld Haraids hins hårfagra; hann orti ok um Rhgn- vald konung heidum-hæra kvædi pat, er kaliat er Yngl-"1.
    [Show full text]
  • Nú Mun Hon Sökkvask
    Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask: The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Lauren Hamm Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Gunnell Útskriftarmánuður: Október 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Lauren Hamm Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Gunnell Félags - og mannvísindadeild Félagsvísindasvið Háskóla Íslands Október 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask: The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Ritgerð þessi er lokaverkefni til MA – gráðu í Norrænni trú og er óheimilt að afrita ritgerðina á nokkurn hátt nema með leyfi rétthafa. © Lauren Hamm, 2019 Prentun: Háskólaprent Reykjavík, Ísland, 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Acknowledgements This thesis would not have been possible if it were not for the endless kindness and patience of my thesis advisor, Dr. Terry Gunnell. I truly do not have words eloquent enough to iterate how very much he deeply cares about his work and the work of his students nor how much this meant to me personally. The year of waking up to 6:00 AM skype meetings every Tuesday with Terry provided a gentle reminder of my duties and passion for this topic as well as a sense of stability and purpose I badly needed during a tumultuous time in my life.
    [Show full text]
  • Herjans Dísir: Valkyrjur, Supernatural Femininities, and Elite Warrior Culture in the Late Pre-Christian Iron Age
    Herjans dísir: Valkyrjur, Supernatural Femininities, and Elite Warrior Culture in the Late Pre-Christian Iron Age Luke John Murphy Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Félagsvísindasvið Herjans dísir: Valkyrjur, Supernatural Femininities, and Elite Warrior Culture in the Late Pre-Christian Iron Age Luke John Murphy Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Gunnell Félags- og mannvísindadeild Félagsvísindasvið Háskóla Íslands 2013 Ritgerð þessi er lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni Trú og er óheimilt að afrita ritgerðina á nokkurn hátt nema með leyfi rétthafa. © Luke John Murphy, 2013 Reykjavík, Ísland 2013 Luke John Murphy MA in Old Nordic Religions: Thesis Kennitala: 090187-2019 Spring 2013 ABSTRACT Herjans dísir: Valkyrjur, Supernatural Feminities, and Elite Warrior Culture in the Late Pre-Christian Iron Age This thesis is a study of the valkyrjur (‘valkyries’) during the late Iron Age, specifically of the various uses to which the myths of these beings were put by the hall-based warrior elite of the society which created and propagated these religious phenomena. It seeks to establish the relationship of the various valkyrja reflexes of the culture under study with other supernatural females (particularly the dísir) through the close and careful examination of primary source material, thereby proposing a new model of base supernatural femininity for the late Iron Age. The study then goes on to examine how the valkyrjur themselves deviate from this ground state, interrogating various aspects and features associated with them in skaldic, Eddic, prose and iconographic source material as seen through the lens of the hall-based warrior elite, before presenting a new understanding of valkyrja phenomena in this social context: that valkyrjur were used as instruments to propagate the pre-existing social structures of the culture that created and maintained them throughout the late Iron Age.
    [Show full text]
  • WAGNER and the VOLSUNGS None of Wagner’S Works Is More Closely Linked with Old Norse, and More Especially Old Icelandic, Culture
    WAGNER AND THE VOLSUNGS None of Wagner’s works is more closely linked with Old Norse, and more especially Old Icelandic, culture. It would be carrying coals to Newcastle if I tried to go further into the significance of the incom- parable eddic poems. I will just mention that on my first visit to Iceland I was allowed to gaze on the actual manuscript, even to leaf through it . It is worth noting that Richard Wagner possessed in his library the same Icelandic–German dictionary that is still used today. His copy bears clear signs of use. This also bears witness to his search for the meaning and essence of the genuinely mythical, its very foundation. Wolfgang Wagner Introduction to the program of the production of the Ring in Reykjavik, 1994 Selma Gu›mundsdóttir, president of Richard-Wagner-Félagi› á Íslandi, pre- senting Wolfgang Wagner with a facsimile edition of the Codex Regius of the Poetic Edda on his eightieth birthday in Bayreuth, August 1999. Árni Björnsson Wagner and the Volsungs Icelandic Sources of Der Ring des Nibelungen Viking Society for Northern Research University College London 2003 © Árni Björnsson ISBN 978 0 903521 55 0 The cover illustration is of the eruption of Krafla, January 1981 (Photograph: Ómar Ragnarsson), and Wagner in 1871 (after an oil painting by Franz von Lenbach; cf. p. 51). Cover design by Augl‡singastofa Skaparans, Reykjavík. Printed by Short Run Press Limited, Exeter CONTENTS PREFACE ............................................................................................ 6 INTRODUCTION ............................................................................... 7 BRIEF BIOGRAPHY OF RICHARD WAGNER ............................ 17 CHRONOLOGY ............................................................................... 64 DEVELOPMENT OF GERMAN NATIONAL CONSCIOUSNESS ..68 ICELANDIC STUDIES IN GERMANY .........................................
    [Show full text]
  • The Prose Edda
    THE PROSE EDDA SNORRI STURLUSON (1179–1241) was born in western Iceland, the son of an upstart Icelandic chieftain. In the early thirteenth century, Snorri rose to become Iceland’s richest and, for a time, its most powerful leader. Twice he was elected law-speaker at the Althing, Iceland’s national assembly, and twice he went abroad to visit Norwegian royalty. An ambitious and sometimes ruthless leader, Snorri was also a man of learning, with deep interests in the myth, poetry and history of the Viking Age. He has long been assumed to be the author of some of medieval Iceland’s greatest works, including the Prose Edda and Heimskringla, the latter a saga history of the kings of Norway. JESSE BYOCK is Professor of Old Norse and Medieval Scandinavian Studies at the University of California, Los Angeles, and Professor at UCLA’s Cotsen Institute of Archaeology. A specialist in North Atlantic and Viking Studies, he directs the Mosfell Archaeological Project in Iceland. Prof. Byock received his Ph.D. from Harvard University after studying in Iceland, Sweden and France. His books and translations include Viking Age Iceland, Medieval Iceland: Society, Sagas, and Power, Feud in the Icelandic Saga, The Saga of King Hrolf Kraki and The Saga of the Volsungs: The Norse Epic of Sigurd the Dragon Slayer. SNORRI STURLUSON The Prose Edda Norse Mythology Translated with an Introduction and Notes by JESSE L. BYOCK PENGUIN BOOKS PENGUIN CLASSICS Published by the Penguin Group Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England Penguin Group (USA) Inc.,
    [Show full text]
  • Prose Edda Part 3: Pp
    Prose Edda Part 3: pp. 70-89 XLIX. Then spake Gangleri: "Have any more matters of note befallen among the Æsir? A very great deed of valor did Thor achieve on that journey." Hárr made answer: "Now shall be told of those tidings which seemed of more consequence to the Æsir. The beginning of the {p. 71} story is this, that Baldr the Good dreamed great and perilous dreams touching his life. When he told these dreams to the Æsir, then they took counsel together: and this was their decision: to ask safety for Baldr from all kinds of dangers. And Frigg took oaths to this purport, that fire and water should spare Baldr, likewise iron and metal of all kinds, stones, earth, trees, sicknesses, beasts, birds, venom, serpents. And when that was done and made known, then it was a diversion of Baldr's and the Æsir, that he should stand up in the Thing,[legislative assembly] and all the others should some shoot at him, some hew at him, some beat him with stones; but whatsoever was done hurt him not at all, and that seemed to them all a very worshipful thing. "But when Loki Laufeyarson saw this, it pleased him ill that Baldr took no hurt. He went to Fensalir to Frigg, and made himself into the likeness of a woman. Then Frigg asked if that woman knew what the Æsir did at the Thing. She said that all were shooting at Baldr, and moreover, that he took no hurt. Then said Frigg: 'Neither weapons nor trees may hurt Baldr: I have taken oaths of them all.' Then the woman asked: 'Have all things taken oaths to spare Baldr?' and Frigg answered: 'There grows a tree-sprout alone westward of Valhall: it is called Mistletoe; I thought it too young to ask the oath of.' Then straightway the woman turned away; but Loki took Mistletoe and pulled it up and went to the Thing.
    [Show full text]
  • Gylfaginning Codex Regius, F
    Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Codex Regius, f. 7v (reduced) (see pp. 26/34–28/1) Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Edited by ANTHONY FAULKES SECOND EDITION VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 2005 © Anthony Faulkes 1982/2005 Second Edition 2005 First published by Oxford University Press in 1982 Reissued by Viking Society for Northern Research 1988, 2000 Reprinted 2011 ISBN 978 0 903521 64 2 Printed by Short Run Press Limited, Exeter Contents Codex Regius, fol. 7v ..........................................................Frontispiece Abbreviated references ....................................................................... vii Introduction ..........................................................................................xi Synopsis ..........................................................................................xi The author ..................................................................................... xii The title ....................................................................................... xvii The contents of Snorri’s Edda ................................................... xviii Models and sources ........................................................................ xx Manuscripts .............................................................................. xxviii Bibliography ...............................................................................xxxi Text .......................................................................................................
    [Show full text]
  • Introduction Carolyne Larrington
    Cambridge University Press 978-1-107-13544-4 — A Handbook to Eddic Poetry Edited by Carolyne Larrington , Judy Quinn , Brittany Schorn Excerpt More Information Introduction Carolyne Larrington In the mythological eddic poem Hymiskviða the gods order the sea-ruler Ægir to entertain them all at a feast. Ægir responds with the claim that he does not possess a cauldron big enough for the purpose, and Týr and Þórr set off to find a suitable vessel at the home of Týr’s mother in Jo˛tunheimar (‘the lands of the giants’). Their success means that véar hverian vel skulu drekka o˛lðr at Ægis eitt ho˛rmeitið (‘the gods will drink well ale at Ægir’s every winter’, Hym 39/4–8). The most capacious of cauldrons is appro- priated from Hymir, whose hospitality is distinctly chilly, and brought to a hall where its contents can delight gods and elves alike. The mode of eddic poetry is just such a gigantic kettle, an all-encompassing container for the Old Norse myths and heroic legends which froth, bob, and jostle together within it, whether as substantial whole poems, fragmentary verse sequences, or single lausavísur (‘free-standing verses’). When in 1955 the English poet Philip Larkin eschewed drawing on the ‘common myth- kitty’ for the inspiration for his poems (Larkin 1955, 78), he was explicitly rejecting the recent Modernist poetic practice of employing wide-ranging cultural allusions. Yet Larkin’s metaphor for all that he refused has found resonance for those who write about traditional story. Thus, this Handbook engages closely with the ‘myth-kitty’, the shared resources of traditional knowledge that find their form within the accommodating mode of eddic poetry: the myths and legends of the Old Norse–Icelandic tradition.
    [Show full text]
  • The God-Semantic Field in Old Norse Prose and Poetry
    The God-semantic Field in Old Norse Prose and Poetry A Cognitive Philological Analysis Petra Mikolić Masteroppgave ved Instittut for lingvistiske og nordiske studier Det humanistiske fakultetet Universitetet i Oslo Oslo, Norway 29.05.2013 II The God-semantic Field in Old Norse Prose and Poetry: A Cognitive Philological Analysis III © Petra Mikolić 2013 The God-semantic Field in Old Norse Prose and Poetry: A Cognitive Philological Analysis Petra Mikolić http://www.duo.uio.no/ Trykk: Reprosentralen, Universitetet i Oslo IV Abstract The thesis under the title ―The God-semantic Field: A Cognitive Philological Analysis‖ analyses eight different lexemes that belong to the same semantic field – god. The research is a comparative and contrastive analysis of the lexemes within Old Norse prose and poetry according to their use and funcion withing texts with Christian and non-Christian topic.The aim was to use a different approach in the analysis of the words in question in order to give a better structured semantic field according to the use of the words. V Table of Contents 1. Introduction……………………………………………………………….…………..……1 1.1. Aim of the thesis…………………………………………………………………1 1.2. Method…………………………………………………………….……………..2 1.3. Theory of the semantic fields…………………………………………………….2 1.4. Primary and secondary sources………………………………………………......3 1.5. Problems encountered in the research……………………………………………4 1.6. Division of the analysis………………………………………….……………….5 2. History in the Middle Ages – The treatment of the Old Norse traditions and beliefs in the texts……………………………………………………………………………….……..……6 3. Dating the primary sources………………………………………………………….……..11 4. Analysis of the semantic field: the lexemes in the dyēus-semantic field……………….....17 4.1. The lexeme týr……………………………………………………………….......17 4.2.
    [Show full text]
  • Córki Odyna (Sztuka W Dwóch Aktach) Michał Majerski
    Michał Majerski Córki Odyna (Sztuka w dwóch aktach) Michał Majerski Córki Odyna (Sztuka w dwóch aktach) Osoby: (wszystkie są Niemcami) Lukas i Moritz - naukowcy przed 40 Olrun i Holgard – atrakcyjne kobiety ok. 30 Trzech żołnierzy (Polacy) – statyści Akcja dzieje się współcześnie w salonie starego pałacyku, przygranicznej agencji towarzyskiej, obecnie nieczynnej. W rogu salonu w półmroku widać recepcję w stylu amerykańskiego motelu. Na tablicy wiszą klucze od pokoi. Za dużymi oknami noc, słychać dalekie szczekanie psów i pojedyncze strzały. Nagle słychać hałas silnika podjeżdżającego samochodu sportowego, gasi silnik, trzaśnięcie drzwiami. Wśród tych hałasów z radia samochodowego przebijają się fragmenty hymnu niemieckiego. Akt 1 (dzwonek i wołanie zza drzwi): Olga! to ja..otwórzcie - ciemno, nic tu nie widać. (brak reakcji). Olgaaa... (Po chwili drzwi się otwierają, w ciemności widać najpierw tylko sylwetkę mężczyzny który wciąga dużą walizę na kółkach z hotelowymi nalepkami z całego świata. Zapala latarkę w komórce i szuka włącznika do światła. Szuka tego właściwego, ale najpierw zapala czerwony neon "Paradise” a potem do tego dochodzi migający napis „Escort Service". Widać teraz: rura do tańczenia, kanapy, z tyłu ekran telewizora, beamer i duży bałagan. Mężczyzna rozgląda się. Teraz widać go dokładnie: drobny facet w okularach, luźnym i drogim ubraniu . Typ zagubionego naukowca. Widzi ogień w kominku który zaczyna wygasać, więc dokłada drzewa. Otwiera wbudowaną szafę, pełną ubrań damskich. Wyciąga niektóre i ogląda. Otwiera walizę i wyciąga najpierw termos z kawą, potem whisky, zmęczony rzuca się na fotel. Otwierają się drzwi wejściowe i wchodzi mężczyzna w panterce i bronią myśliwską, zaskoczony). Lukas - Stać ! co się tu dzieje ? jak pan tu wszedł ? Moritz - (podrywa się na fotelu) Dzwoniłem, ale drzwi były otwarte L.- (krzyczy) To jest dom prywatny.
    [Show full text]