The Politics and Literature Debate As Cold War Culture
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Volume 18 | Issue 17 | Number 1 | Article ID 5461 | Sep 01, 2020 The Asia-Pacific Journal | Japan Focus Early Freeze Warning: The Politics and Literature Debate as Cold War Culture Michael Bourdaghs political, or was it part and parcel of the Abstract: This essay revisits the 1946-7 political? “Politics and Literature Debate” Seiji( to bungaku ronsō), a pivotal controversy among In some ways, the debate represented a leftist Japanese writers and intellectuals that is resumption of disputes that had dogged the conventionally cited as the starting point of proletarian literature movement of the 1920s postwar literary history. Situating the debate in and 30s and that had been forced into silence tandem with three influential texts published at by the fascist state’s censorship and repression roughly the same time in the West—Lionel of the left. But the debate also reflected Trilling’s The Liberal Imagination (1951), Ruth something of a generational divide within the Benedict’s The Chrysanthemum and the Sword Japanese left, as a rising generation of critics (1946), and The God That Failed (1950), edited such as Hirano Ken and Ara Masahito—many of by Richard Crossman—the essay argues that them associated with the new cultural journal the debate should be considered an early Kindai Bungaku(Modern instance of the Cold War culture that would Literature)—challenged the authority of more- emerge globally in the decades that followed. established writers and critics such as Nakano Shigeharu and Kurahara Korehito, many of them veterans of the prewar proletarian literature, who were affiliated with the newly legalized Japan Communist Party and the journal Shin Nihon Bungaku (New Japanese Introduction: The 1946-7 “Politics andLiterature). As it unfolded across the pages of Literature Debate” (Seiji to bungaku ronsō) multiple journals and newspapers, the debate among leftist Japanese writers and intellectuals eventually involved dozens of writers. The is conventionally cited as the starting point for debate ultimately died out without ever Japan’s postwar literary history. Reflecting on reaching a clear resolution, as other issues took the disaster of the war and Japan’s imperialist center stage in intellectual life, notably the aggression against its neighbors, as well as on American Occupation’s Reverse Course and the the failure of the prewar proletarian culture resumption of intensified censorship against movement to prevent that disaster, participants the JCP and other leftists under intensified Cold on both sides of the debate shared a strong War conditions. But the after-currents of the commitment to the idea of Literature as a debate would continue to shape Japanese cornerstone to modern culture, as well as to literary criticism and intellectual life for the democratization of Japan and the rooting decades to come. out of fascist and “feudal” elements from its political life. The source of their disagreement Like much of Japan’s leftist and Marxist literary arose from sharply differing views of the history, the Politics and Literature Debate was correct relationship between those two goals: long ignored or glossed over in English- was literature properly autonomous from the language studies of Japanese literary history. A 1 18 | 17 | 1 APJ | JF research project organized in recent years by ’80s—that is, during the latter stages of the faculty and graduate students from Princeton Cold War. More important, this rethinking University, Waseda University, and theproductively shifts the ground from which an University of Chicago aimed to rectify this American scholar approaches Japan. Whereas situation by providing the first extensive the postwar Japan studies approach has often English-language investigation into the debate. proceeded from the implicit (and sometimes The project resulted in the publication of two explicit) assumption of America as the volumes: The Politics and Literature Debate in benefactor that rescued Japan from fascism, a Postwar Japanese Criticism, 1945-1952 (edited Cold War framework situates the United States by Atsuko Ueda, Michael K. Bourdaghs, Richi in a less-comfortable position, one in which its Sakakibara, and Hirokazu Toeda; Lexington own stance as a perpetrator of geopolitical Books, 2017), an anthology of annotated violence has to be raised alongside the study of translations of twenty-four key essays that Japanese cultural production. I conclude my constituted the original “Politics and Literature essay with a consideration of American Japan Debate,” and Literature among the Ruins, studies as yet another instance of Cold War 1945-1955: Postwar Japanese Literaryculture. Criticism (same editors; Lexington Books, 2018), a collection of new scholarly essays on The rethinking I want to pursue requires the debate by scholars from across North transcending the boundaries of Japan to place America and Japan. The following essay is the 1946–47 debates in a more global context. taken from the latter volume and reprinted In the wake of the horrors of World War II, here (with some revisions) by kind permission intellectuals around the world engaged in lively of Lexington Books. debates over the meanings and interrelationships of such concepts as “literature,” “politics,” “subjectivity,” “culture,” “nation,” “Marxism,” and “humanism.” We Early Freeze Warning: The Politics and need only to think of such classic works as Literature Debate as Cold War Culture Auerbach’s Mimesis (1946), Wellek and The Politics and Literature Debate of 1946–47 Warren’s Theory of Literature (1946), Adorno has long been taken as the starting point for and Horkheimer’s Dialectic of Enlightenment postwar Japanese literary history. My purpose (1947), or Sartre’s What Is Literature? (1947) 2 here, however, is to rethink it as an early to sense this context. We might add Orwell’s skirmish in Cold War cultural politics. Instead Animal Farm (1945) to this list—and note that of positioning the complicated disputesOccupation authorities arranged the 1949 involving Hirano Ken, Nakano Shigeharu, and publication of a Japanese translation of the others in reference to the just-ended war of novel and sponsored performances of a 1931–45, what happens when we map them in kamishibai storyteller adaptation aimed at relation to the global Cold War that was just factory workers, government officials, and getting under way? labor unions.3 Of course, the Politics and Literature Debate unfolded within its own This is not an entirely new gesture. Inspecific historical situation, yet its participants rethinking Japan’s postwar culture through the were aware that their activities as critics lens of the Cold War, I follow in the wake of paralleled similar developments around the 1 many others. Taking up the 1946–47 debates world. as early Cold War culture helps reveal connections with subsequent developments in The Politics and Literature Debate began with hihyō (criticism) in the 1960s, ’70s, and the April 1946 publication in the journal 2 18 | 17 | 1 APJ | JF Ningen (Humanity) of a roundtable discussion bungaku to seiji no mondai), while in January on “The War Responsibility of Writers”1952 it published Katō Shūichi’s translation of (Bungakusha no sekimu). Skimming the table of Sartre’s What Is Literature? Clearly, readers of contents of that journal from 1946 to 1947, we the Politics and Literature Debate as it come across the following article titles: unfolded across the pages ofNingen and kindred journals in late-1940s Japan had access to timely information about similar debates underway around the globe. Fukuro Ippei, “Saikin no soveto bungaku o megutte” (On recent Soviet literature) Moreover, intellectuals outside Japan, (January 1946) particularly after the Chinese Revolution (1949) and the outbreak of the Korean War (1950), Satō Saku, “Furansu bundan no showed keen interest in how Japanese shinchōryū” (Recent currents in French intellectuals understood the relationship literary circles) (May 1946) 4 between politics and literature. As I discuss in the following, the monthly Encounter regularly Honda Kiyoji, “Amerikateki shii” included translations from modern Japanese (American-style thought) (June 1946) literature as well as reportage on the Takeda Taijun, “Chūgoku no sakkatachi” intellectual milieu of 1950s Japan. Moreover, if (China’s writers) (June 1946) we browse such American intellectual journals as Partisan Review or Commentary from this Ramon Fernandez, “Thought andperiod, we find a striking resemblance to Revolution” (July 1946) Ningen and its peers in Japan. During the early Cold War, in both Japan and the West a shared Thomas Mann, Voyage with Don Quixote canon was emerging—centered on such figures (serialized October–December 1946) as Sartre, Dostoyevsky, Mann, and Gide—as the ground for ongoing debates over the proper André Gide, “André Malraux (The Human relationship between literature and politics. Adventure)” (November 1946) Rereading the 1946–47 Japanese debate in tandem with its counterparts abroad should André Gide, “French-Style Dialogue” open up a more global, dialogic understanding, (January 1947) as we come to see both what it shared with similar debates elsewhere and what was unique Takahashi Yoshitaka, “Hesse mondai” (The to it. Hesse problem) (February 1947) André Malraux, Man’s Hope (March 1947) My initial tactic here for tackling this enormous problem is to reread the Japanese debate alongside three intertexts. These three works were published in the United States at roughly In February 1946, Ningen also published a the time of the debate and played important special issue devoted to “American Thought,” roles in Cold War culture. Each remains in while in 1947 it ran a two-part special issue print today, and each was translated and (July and September) on contemporary French debated within Japan. Directly or indirectly, the literary trends. In April 1949 it carriedJapanese critics who engaged in the Politics Nakahashi Kazuo’s piece on “The Problem of and Literature Debate did so in dialogue with Literature and Politics in Contemporary English these texts, and through this dialogue concepts Literature” (Gendai Eibungaku ni okeruthat would become fixtures of Cold War culture 3 18 | 17 | 1 APJ | JF began to take shape.