Drømte Mig En Drøm (I Dreamed a Dream)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Drømte Mig En Drøm (I Dreamed a Dream) Drømte Mig En Drøm (I Dreamed a Dream) A 14thC. Danish Ballad (Fragment) An Rntry For An Tir Kingdom Bardic ChampionshipA.S. 49 (2015) By THL Sionann in Ui Fhlaithbheartaig (MKA: Sheila Louise Wright) email: [email protected] Drømte Mig En Drøm Page | 2 Table of Contents Drømte Mig En Drøm (I Dreamed a Dream) ............................................................................... 1 Introduction ................................................................................................................................ 3 The Provenance of “I dreamed a dream…” .................................................................................. 3 Analyzing the Text ...................................................................................................................... 4 Analyzing the Tune Fragment ..................................................................................................... 6 The Song as I am Presenting it... .................................................................................................. 8 Instrumentation ....................................................................................................................... 9 As an Aside... .......................................................................................................................... 9 Appendix 1: Codex Runicus ...................................................................................................... 10 Appendix 2: Lyics and Translation ............................................................................................ 11 Appendix 3: Other Interpretations of the Score in the “Codex Runicus” ...................................... 12 Appendix 4: Scandinavian Ballad Text and Tune Structure ........................................................ 14 Text Forms and Structure ...................................................................................................... 14 Melody, Text and Rhythm ..................................................................................................... 16 Appendix 5: Lyres in Scandinavia .............................................................................................. 17 Bibliography ............................................................................................................................. 18 Books .................................................................................................................................... 18 Articles .................................................................................................................................. 18 Websites ................................................................................................................................ 19 Sionann in Ui Fhlaithbheartaig Drømte Mig En Drøm Page | 3 Introduction I am Sionann in Ui Fhlaithbheartaig and today I will be presenting “Drømte Mig en Drøm", a 14th century Danish ballad and the earliest extant piece of music documented in Scandinavia. The version of “Drømte Mig en Drøm” that I will be singing, interpreted in 1945 by Erik Bertelsen & Povl Hamburger (see Appendix 2), incorporates both the words and tune of the original fragment, but adds more to the both the text and the tune. As you will see during the presentation, despite the additions to the extant song fragment, the song maintains its mode, melodic structure, and text characteristics of the original historical piece. The Provenance of “I dreamed a dream…” Around 1300 AD, a 202 page law book called the “Codex Runicus” was completed by an anonymous Cistercian monk probably at Herrevadskloster (Herrevad Abbey, founded in 1144AD), at Lyjungbyhed, Skåne in Sweden (which was part of Denmark at the time)1. It was written on vellum, using a Runic alphabet and in Old Danish rather than the Latin that was the norm of the time. It is one of only 2 such texts in Scandinavia, although some historians, such as the 16th century Swedish Bishop of Uppsala, Olaus Magnus, said there were numerous such texts before the Reformation when many were destroyed.2 The text is now housed at the University of Copenhagen and can be viewed in its entirety online at the university’s website.3 The text has 3 parts: The Scanian Law (“Skånske lov” the laws of Skania or Jutland), The Scanian Ecclesiastical Laws (“Skånske Kirklov” which were created by the Bishop of Lund in the late 12th century), and a section on the Danish Kings with a description of the Danish-Swedish borders. The first sections, pertaining to the laws were written by one scribe, while the non-legal portions were written by another anonymous scribe. This second scribe also included something else a little strange given the nature of the rest of the text. On the bottom of the very last page, he left a short passage of a song, including the musical 1 Frederiksen, Britta Olrik (2003). "The History of Old Nordic manuscripts IV: Old Danish", p. 821: 2 Enoksen, Lars Magnar. (1998). Runor : historia, tydning, tolkning. Historiska Media, Falun, p. 175 3 http://www.e-pages.dk/ku/579/ - The entire of Codex Runicus in electronic scans from the University of Copenhagen Sionann in Ui Fhlaithbheartaig Drømte Mig En Drøm Page | 4 notation. (see Appendix 1) This short passage is the oldest piece of secular music in Scandinavia (there are older sacred/church songs in existence). Known simply as “Drømte Mig en Drøm” (I Dreamed a Dream) there is only a fragment of the song given but it also includes a simple form of musical notation which makes it all the more unique. The passage is also well known in Denmark as the interval signal of the Danish National Radio. Analyzing the Text The entire text of Codex Runicus dates to about 1300AD, although Eric Moldrup in his lecture on Danish music, dates the text as early as 1230AD (though I am unsure where he has gleaned this information from).4 The original text of the fragment reads: “Drømde mik en drøm i nat um silki ok ærlik pæl” In modern Danish this would be: “Drømte mig en drøm i nat om silki og ærlig pæl” 4 Moldrup, Eric. “Støvring Højskole”, http://lakjer.dk/erik/musik/danishmusic01.html, 2001 Sionann in Ui Fhlaithbheartaig Drømte Mig En Drøm Page | 5 These few words have been open to varied interpretation for many years due to the nature of the book the passage is found in and due to differing translation or interpretation of 3 key words: “silki”, “ærlik” & “pæl”. There is no question about the translation of the first line (“Drømde mik en drøm i nat um / I dreamed a dream this night of”), and there are several ballad texts from period which use this same trope, including the ballad of “Hagbard og Signe” (DgF 20 5; the story is known at least in the 12thC as is it mentioned by Saxo Grammaticus in his “Gesta Danorum”) in which the 2nd verse opens with: “Hagbard drømde en drøm om nat” (Hagbard dreamed a dream at night”) Then there is the refrain of the ballad “Ridderen i Hjorteham” (DgF 67, one of the oldest complete ballads in Scandinavia) which has a similar phrase: “Dromth haffuer mic on jomfrwer in nat” (I have dreamed of young women this night). The second part of the passage however is problematic. Given the nature of the rest of the document, a phrase related to law or legal issues would seem appropriate and many translating it to “I dreamed a dream this night of equality and honest measure” or “... of justice and fair play”. Others have argued for a more romantic meaning such as “I dreamed a dream this night of silk and fine furs” or “silk and expensive cloths” and indeed the most versions of song are built on the latter theme. The confusion stems from the translation of the Danish. Some have interpreted “silki” as something of a “typo” on the part of the scribe, instead hypothesizing the word to be “slik” (in Old Norse) which is akin to “lika” and means “equal, same, alike” (in Swedish and Icelandic).6 This interpretation certainly fits the theme of the entire Codex. However, in Dano-Norwegian (which is between Old and Modern Danish), “silki” means “silk”. In modern Danish, the word is “silke”. In Swedish, the word is also “silke”, while “silkig” means “silky”. In both modern and Old Icelandic (which are closest to Old Norse and Old Norwegian), “silki” means “silk”. The Swedish medieval ballad "Pallebogsons visa" (DgF 392 also TSB 163)7 also uses a very similar phrase meaning "silk... and fine fur": "Han kläder sig i silke, så och i ädel päll...".8 (in Swedish “ädel” means “noble, precious” and “päll” means “furs”) Similarly, “ærlik” and “pæl” are open to differing interpretation. The older translation of the two words together has been taken to mean “honest measure”. 5 DgF = Danmarks Gamle Folkviser, the Danish “catalogue” of medieval balladry. Each ballad is catagorised and given a number which can then be cross referenced with other catalogues in Sweden, Norway, Iceland, Finland and the Faroe Islands which have their own reference numbers. 6 Corpus iuris Sueo-Gotorum antiqui: Samling af Sweriges gamla lagar, pages 288, 294, 314, 319 7 TSB = Types of Scandinavian Medieval Ballads, the comprehensive collection of all Scandinavian balladry and cataloguing. Almost all ballads are labelled with TSB# and given descriptions of tropes used to ease cross referencing with other ballad databases/collections such as the “Sveriges Medeltide Balladar” or the “Child Ballads” 8 Part B, Verse 2 of “Pallebogsons Visa”, http://runeberg.org/fornsang/1/0223.html Sionann in Ui Fhlaithbheartaig Drømte Mig En Drøm Page | 6 “Ærlik pæl” could be "honest
Recommended publications
  • What Did They Sound Like?
    Háskóli Íslands Hugvísindasvið Íslensk miðaldafræði What did they sound like? Reconstructing the music of the Viking Age Ritgerð til MA-prófs í íslenskum miðaldafræðum Chihiro Tsukamoto Kt.: 250493-3209 Leiðbeinandi: Þórir Jónsson Hraundal Janúar 2017 Abstract There has been much scholarship over the years regarding Scandinavian culture during the Viking Age (c. 793–1066 CE). However, often missing from these discussions is the study of music. This paper attempts to fill that gap by offering a reconstruction of Viking Age Scandinavian music. Archaeological evidence, literary records, and medieval music theories were used as the basis of this study. Archaeology indicates that Scandinavians played wind, string, and percussion instruments, while later Old Norse literary accounts detail the many circumstances wherein music was performed, and suggest the likely existence of different musical genres. I have consulted Arabic, Greek, and Latin accounts for contemporary sources, as the Scandinavian people did not have a written culture during this time. Marking a departure from typical historical analyses, I have also conducted a cross- cultural comparison of medieval Arabic, Greek, and Western European music theories in order to recognize what Scandinavian music could not have resembled. By combining archaeological, literary, and musical evidence, it is possible to propose a highly educated hypothesis on how Viking Age Scandinavian music may have sounded. Ágrip Mikið hefur verið rætt og ritað í gegnum árin um Skandinavíska menningu á Víkingaöld (um 793–1066 e.Kr.). Hins vegar er tónlist viðfangsefni sem oft virðist vanta í þessar umræður. Þessi ritgerð mun reyna að fylla það skarð með því að leggja fram tilgátu um endurgerð Skandinavískrar tónlistar frá Víkingaöld.
    [Show full text]
  • Manuscript and E-Text Sources from Northern Europe
    Manuscript and e-text sources from northern Europe Anna de Byxe Anna Troy [email protected] Medieval manuscripts from the different Nordic countries are not always as easy to find. This is due to various factors; national borders changing, the destruction of medieval manuscripts, the cost of digitlization and the fact that book production was never at such a high level as on the Continent. But there are some gems and hopefully this presentation will help more people discover them. For more background information about Scandinavian (especially Swe- dish and Icelandic) archives and libraries. I recommend the cara session articles from the University of Arizona [4]. Web URLs go to the English version of a site if such has been found. Collections The Danish Royal Library [7] (Denmark) The largest collection of e-manuscripts in Scandinavia can be found on the website of the Danish Royal Library. The three, pre-16th century sections, are the \Codices Laitini Hauniensis" which contains Latin texts from the 7th until the 16th century, the \Fragmenta Latina Hauniensia" which con- tains 3350 fragments of various texts and the section \Middle Ages and Renaissance" which seems to be everything else. When looking at the manuscripts another window opens and you are met by an introduction on the first page. The photos of the manuscript pages are quite clear and you are able to see the manuscript pages in two different grades of magnification. More decorated versals are provided with a close-up. The manuscripts of Lund University [12] (Sweden) Of its 67 volumes the Manuscript Department of Lund University has to date digitized 64.
    [Show full text]
  • The Vikings and Beyond
    The Vikings and Beyond Program Sancta Anna Moder Christ Swedish, c. 1200 Drømte mig en drøm I nat Danish, c. 1300, arr. Bertelsen & Hamburger Nobilis humilis Orkney Islands, 12th c. Introitus - Gaudeamus Omnes in Domino Mass for St. Olav, 13th c. Lux illuxit laetabunda Mass for St. Olav, 13th c. Predicasti Dei care Mass for St. Olav, 13th c. Ljoset yver landet dagna Predicasti arr. Norsk Koralbok, 19th c. Gläns över sjö och strand Alice Tegnér Heyr, himna smiður Þorkell Sigurbjörnsson Bereden väg för Herran Swedish melody Kesäilta Finnish melody, arr. Selim Palmgren Laululle Yrjö Kilpinen Xavier Conzet, Baritone; Monte Mason, Piano Sydämeni laulu Jean Sibelius Veret tuli mun silmihini Finnish melody, arr. Pekka Kostiainen ~ PAUSE ~ Vægtersang (The Watchman’s Song) Edvard Grieg Ave Maris Stella Edvard Grieg De norske fjelder (The Norwegian Mountains) Edvard Grieg Monte Mason, Piano 1 Wi tro allesammen paa en Gud Mogens Pedersøn Ad te levavi Mogens Pedersøn Store bror aa lille bror Trad. Norwegian, arr. Ludvig Lindeman Liti Kjersti aa Elvekongjen Trad. Norwegian, arr. Ludvig Lindeman Rikeball aa Gudbjörg Trad. Norwegian, arr. Ludvig Lindeman Uti vår hage Hugo Alfvén I Seraillets Have Wilhelm Stenhammar Rolandskvadet Faroese melody, arr. Trio Medieval Pulchra es, amica mea (Northern Lights) Ola Gjeilo Jólakötturinn Ingibjörg Þorbergs, arr. Skarphéðinn Þór Hjartarson 2 NOTES and Translations The historical Viking era might be thought of as having both begun and ended in England: It began in 793 with the sacking of the monastery at Lindisfarne on the northeastern coast of England, and ended with the defeat of Harald Hardrada of Norway, the half-brother of Olav II (St.
    [Show full text]
  • The Development of Education and Grammatica in Medieval Iceland
    The Development of Education and Grammatica in Medieval Iceland By Ryder Patzuk-Russell A Thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of Doctor of Medieval History Department of History School of History and Cultures College of Arts and Law University of Birmingham November 2016 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Abstract This study explores how education and the medieval intellectual and pedagogical discipline of grammatica developed in Iceland during the medieval period, defined roughly from the official conversion to Christianity c.1000 to the Reformation c.1550. The first chapter deals with social, institutional, and financial aspects of teaching and learning in medieval Iceland, surveying key figures and places, but also arguing that more attention should be paid to the costs of learning and the effect of that on poor students. The second chapter addresses Latin education, discussing the importance of Latinity in medieval Iceland and the types of education that would involve Latin. It also addresses the idea of bilingual education and suggests ways in which extant vernacular writings can provide evidence for how Latin was taught and learned using the vernacular, using the model of Old English bilingual education.
    [Show full text]
  • Pursuing West: the Viking Expeditions of North America
    East Tennessee State University Digital Commons @ East Tennessee State University Electronic Theses and Dissertations Student Works 5-2015 Pursuing West: The iV king Expeditions of North America Jody M. Bryant East Tennessee State University Follow this and additional works at: https://dc.etsu.edu/etd Part of the Medieval History Commons Recommended Citation Bryant, Jody M., "Pursuing West: The iV king Expeditions of North America" (2015). Electronic Theses and Dissertations. Paper 2508. https://dc.etsu.edu/etd/2508 This Thesis - Open Access is brought to you for free and open access by the Student Works at Digital Commons @ East Tennessee State University. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Digital Commons @ East Tennessee State University. For more information, please contact [email protected]. Pursuing West: The Viking Expeditions of North America _____________________ A thesis presented to the faculty of the Department of History East Tennessee State University In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts in History _____________________ by Jody Melinda Bryant May 2015 _____________________ Dr. William Douglas Burgess, Jr., Chair Dr. Henry J. Antkiewicz Dr. John M. Rankin Keywords: Kensington Rune Stone, Runes, Vikings, Gotland ABSTRACT Pursuing West: The Viking Expeditions of North America by Jody Bryant The purpose to this thesis is to demonstrate the activity of the Viking presence, in North America. The research focuses on the use of stones, carved with runic inscriptions that have been discovered in Okla- homa, Maine, Rhode Island and Minnesota. The thesis discusses orthographic traits found in the in- scriptions and gives evidence that links their primary use to fourteenth century Gotland.
    [Show full text]
  • Runes Pdf, Epub, Ebook
    RUNES PDF, EPUB, EBOOK Martin Findell | 112 pages | 24 Mar 2014 | BRITISH MUSEUM PRESS | 9780714180298 | English | London, United Kingdom Runes PDF Book By signing up, you agree to our Privacy Notice. Runecasting Aspects - When should a rune be read as "reversed" or "merkstave"? If anyone objects to my use of anything on this site, please contact me, and I will take care of it right away. The Uthark theory originally was proposed as a scholarly hypothesis by Sigurd Agrell in Bonfante, The Etruscan Language p. The reduction correlates with phonetic changes when Proto-Norse evolved into Old Norse. Makaev, who presumes a "special runic koine ", an early "literary Germanic" employed by the entire Late Common Germanic linguistic community after the separation of Gothic 2nd to 5th centuries , while the spoken dialects may already have been more diverse. Little is known about the origins of the Runic alphabet, which is traditionally known as futhark after the first six letters. These inscriptions are generally in Elder Futhark , but the set of letter shapes and bindrunes employed is far from standardized. The runes had magical and sacral significance. Notably, more than inscriptions using these runes have been discovered in Bergen since the s, mostly on wooden sticks the so-called Bryggen inscriptions. The names are clearly Gothic, but it is impossible to say whether they are as old as the letters themselves. Nevertheless, it has proven difficult to find unambiguous traces of runic "oracles": although Norse literature is full of references to runes, it nowhere contains specific instructions on divination. History of the alphabet Egyptian hieroglyphs 32 c.
    [Show full text]
  • Orð Víkinganna: the Level and Scale of Literacy in the Viking World
    Orð Víkinganna: The level and scale of literacy in the Viking World The cases of Birka and Sigtuna Master’s Thesis 45 credits Department of Archaeology and Ancient History Uppsala University HT2019-HT2020 Date of Submission: 2021-18-01 Themistoklis D. Zacharopoulos Supervisor: Charlotte Hedenstierna-Jonson Institutionen för arkeologi och antik historia Orð Víkinganna: The level and scale of literacy in the Viking World The cases of Birka and Sigtuna ※ Orð Víkinganna: Läs - och skrivkunnighet (literacy) i vikingarnas värld En fallstudie baserad på det arkeologiska materialet i de vikingatida städerna Birka och Sigtuna ※ Themistoklis D. Zacharopoulos MA thesis 45 credits in Archaeology HT2019-HT2020 Supervisor: Charlotte Hedenstierna-Jonson Campus Engelska Parken - Uppsala Abstract Zacharopoulos, D. T. (2021). Orð Víkinganna: The level and scale of literacy in the Viking World. The cases of Birka and Sigtuna. Uppsala, Dept. of Archaeology and Ancient History This thesis aims to study the level and scale of literacy as it expanded in Viking towns during the 8th-12th century. In order to get an understanding of this spread, I have worked with two case-studies of Viking towns, as they were founded and prospered during and by the end of the Viking Age in Sweden; the town of Birka located in Björkö Island in Lake Mälaren, and the town of Sigtuna located in the province of Uppland, in central Sweden. Through the study of selected archaeological material, this paper aims to bring together scattered information and shed light on what we know about the level and spread of literacy in Viking society. The purpose of this endeavour, is to question not only the notion of an illiterate pagan society that the Viking Age Scandinavians are considered to have been, but also question both the methodology in which the scholarly archaeological community studies literacy, as well as the way literacy itself is defined in the study of the ancient world.
    [Show full text]
  • Smithsonian Miscellaneous Collections
    SMITHSONIAN MISCELLANEOUS COLLECTIONS VOLUME 116, NUMBER 3 TWO RUNIC STONES, FROM GREENLAND AND MINNESOTA BY WILLIAM THALBITZER (Publication 4021) CITY OF WASHINGTON PUBLISHED BY THE SMITHSONIAN INSTITUTION AUGUST 30, 1951 SMITHSONIAN MISCELLANEOUS COLLECTIONS VOLUME 116, NUMBER 3 TWO RUNIC STONES, FROM GREENLAND AND MINNESOTA BY WILLIAM THALBITZER (Publication 4021) CITY OF WASHINGTON PUBLISHED BY THE SMITHSONIAN INSTITUTION AUGUST 30, 1951 %§& £oro (gattimovt (pttee BALTIMORE, MD., U. 8. A. — . TWO RUNIC STONES, FROM GREENLAND AND MINNESOTA* By WILLIAM THALBITZER Copenhagen, Denmark CONTENTS Page Introduction 2 I. The Kingigtorssuaq stone from the neighborhood of Upernavik, northwest Greenland 6 II. The Kensington stone 14 Historical background 14 The Kensington runes and the numeral signs 18 Paleographic signs 23 The Dalecarlian runes and the H-rune 26 The linguistic form 28 Old Swedish 29 Archaisms 32 Neologisms 35 The style 39 Further philological impressions 42 Appendix ( 1950) 49 Three historic documents 49 Final comments on the Danish treatise (1946- 1947) 51 Notes 54 1. The Greenland runes as carved on stone or wood in Greenland. 54 2. The secret runes on the Kingigtorssuaq stone 54 3. Singular runes on the Kensington stone, X a°d f" 56 4. © =oe 57 5. Opdagelsefaerd 57 skiar or ? ( scar, "cliff, rock" ) 6- H ^1 f X R — Eng. 58 7. rise = Modern Sw. resa, "journey, (warlike) expedition" 59 8. at se aptir, "to look after, guard, superintend (the ships)".... 61 9. dagh rise, "day's journey" 61 10. The style 62 11. Medieval Swedish-Norwegian mixed language 63 12. Old Swedish as a hypothetical problem 64 13.
    [Show full text]
  • Runic and Latin Written Culture: Co-Existence and Interaction of Two Script Cultures in the Norwegian Middle Ages
    Eberhard Karls Universität Tübingen Deutsches Seminar Abteilung für Skandinavistik Magisterarbeit Runic and Latin Written Culture: Co-Existence and Interaction of Two Script Cultures in the Norwegian Middle Ages Eingereicht von Stephanie Elisabeth Baur zur Erlangung des Grades Magistra Artium im Fachbereich Nordische Philologie Eingereicht am: 14. Juni 2011 1. Gutachterin: Prof. Dr. Stefanie Gropper 2. Gutachterin: Prof. Dr. Antje Wischmann TABLE OF CONTENTS 1 INTRODUCTION 1 2 CHANGING PERSPECTIVES IN RUNOLOGICAL RESEARCH: A HISTORICAL OVERVIEW 6 2.1 Prelude: Medieval Theoretical Treatments of Runes 7 2.2 Early Modern Runological Research 8 2.3 The 19th Century: The Beginnings of Modern Runology 10 2.4 Runological Research in the 20th Century 13 2.5 Paradigmatic Change: From Magic Script to Functional Writing System 14 3 METHOD AND CLASSIFICATION 18 3.1 Some Preliminary Remarks on Runology and Method 18 3.2 Basic Methodological Procedures 19 3.3 Principles for Transliteration 21 3.4 Identification of Runic Inscriptions: The Corpus Editions 24 3.5 Latin Runic Inscriptions 27 3.6 Definition of Terms 28 3.7 The Two-Script Culture of the Norwegian Middle Ages: 30 Establishing the Cultural Background 8 4 TWO SCRIPT SYSTEMS IN CONTACT: LEVELS OF IMPACT 38 4.1 Script System: Changes in the Fuþark 39 4.1.1 Preliminaries: The Concept behind the Viking Age Runes 40 4.1.2 Expansion of the Fuþark: Strategies and Motivation 43 4.1.3 Preliminary Conclusion 55 4.2 Writing Conventions: Consequences for Runic Orthography and Punctuation 57 4.2.1 Preliminaries:
    [Show full text]
  • Saga-Book XL.Pdf
    SAGA-BOOK VOL. XL VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 2016 VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH OFFICERS 2015–2016 President Judy Quinn, B.A., Ph.D., University of Cambridge. Hon. Secretaries Haki Antonsson, M.Litt, Ph.D., University College London. David Ashurst, B.Sc, B.A., M.A., Ph.D., Durham University. Hon. Treasurer David Reid, B.A., University College London. Hon. Assistant Secretary Richard North, B.A., Ph.D., University College London. Saga-Book Editors ALISON FINLAY, B.A., B.Phil., D.Phil., Birkbeck, University of London. Christina Lee, M.A., Ph.D., University of Nottingham. John McKinnell, M.A., Durham University. Carl Phelpstead, B.A., M.Phil., D.Phil., Cardiff University. Elizabeth Ashman Rowe, B.A., Ph.D., University of Cambridge. Reviews Editors Alison Finlay Erin Goeres, B.A., M.A., D.Phil., University College London. ISSN: 0305-9219 Printed by Short Run Press Limited, Exeter CONTENTS RODULF AND UBBA. IN SEARCH OF A FRISIAN-DANISH VIKING. Stephen Lewis ........................................................................................ 5 SHEDDING LIGHT ON THE KYLVER SLAB. Nela Scholmer-Mason ..... 43 EGILS SAGA AND THE OLD TESTAMENT. D. Bond West .................... 56 THE GOALS OF GALDRALAG: IDENTIFYING THE HISTORICAL INSTANCES AND USES OF THE METRE. Eirik Westcoat ................................ 69 HVERS MANNS GAGN. HRafN SVEINBJARNARSON AND THE SOCIAL ROLE OF ICELANDIC CHIEFTAINS AROUND 1200. Torfi H. Tulinius ..... 91 REVIEWS REYKHOLT. ARCHAEOLOGICAL INVESTIGATIONS AT A HIGH STATUS FARM IN WESTERN ICELAND. By Guðrún Sveinbjarnardóttir. (Chris Callow) .................................................................................... 105 INTO THE OCEAN. VIKINGS, IRISH, AND ENVIRONMENTAL CHANGE IN ICELAND AND THE NORTH. By Kristján Ahronson. (Paul Sander Langeslag) ............................................................................... 106 THE VIKINGS IN IRELAND AND BEYOND.
    [Show full text]
  • (AM 28 8Vo): a Pilot Project for Encoding a Runic Manuscript DOI
    Umanistica Digitale – ISSN: 2532-8816 – n. 9, 2020 P. Peratello – Codex Runicus (AM 28 8vo): A pilot project for encoding a runic manuscript DOI: http://doi.org/10.6092/issn.2532-8816/10579 Codex Runicus (AM 28 8vo): A pilot project for encoding a runic manuscript Paola Peratello University of Verona, Italy [email protected] Abstract The topic of this paper is to show the process of the encoding of fol. 25v of Codex Runicus, AM 28 8vo. More specifically, this manuscript has been chosen as a pilot project since it has been written entirely in runes and it is thus eminently suited for testing the XML encoding of a runic manuscript. This has to the best of my knowledge not been done before. To this aim I used the Oxygen XML Editor to produce the encoding of the text in compliance with the Menota (Medieval Nordic Text Archive) Guidelines of Handbook v. 3.0, a detailed manual of how to encode medieval manuscripts in XML, and the last version P5 of the TEI standard. The paper aims at presenting the Codex Runicus and its runes, and then showing the process of encoding the runes, the punctuation marks and of the linguistic analysis (lexical and grammatical) of the selected text. This pilot project is the basis of my current PhD research project, which aims at encoding the whole manuscript on the basis of the procedure shown in this paper. Questo articolo si propone di presentare il processo di codifica del fol. 25v del Codex Runicus, AM 28 8vo. Più in particolare, è stato scelto questo specifico manoscritto in quanto interamente scritto in rune, aspetto fondamentale per poter testare la codifica XML di un manoscritto runico fino ad ora non ancora effettuata.
    [Show full text]
  • The Runic Script and Its Characters in Old English and Middle English Texts
    Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Diplomski studij Engleskog i njemačkog jezika i književnosti Monika Petrinec The Runic Script and its Characters in Old English and Middle English Texts Mentor: Doc. Dr. sc. Tanja Gradeček Erdeljić Osijek, 2013 1 Summary The aim of this work is, primarily, to introduce and describe the topic of the runes as found in the development of the English language. A true value of the runes lies actually in some of the preserved texts which were vastly created during the Old and Middle English period. According to historical evidence, the runes were used by various people since prehistoric times, but the traces were probably lost. The early inscriptions chiselled into the stone or wood were the results of extraordinary master work. Marvellous ornaments, animal images and prolific decorations, were just a few of significant characteristics, which made rune stones look tremendous and unique. One needed to be very skilful and of capable hand in order to make tiny and precise movements in order to carve a message, a magical charm, spell, or just a mere text, that served for individual purpose. The pagan tribes associated the runes with something magnificent and divine. The runic symbols are the representatives of the metaphoric interpretations, as was seen in the old Germanic mythology. This explains perfectly the mighty world of pagan gods and numerous other mystical creatures. It is important to say that the knowledge about the Old and Middle English period is in close relationship to the understanding of the runic system, because certain characteristics from an overall historical flow influenced the development of the runic signs.
    [Show full text]