The Religious Thought of Tang Dynasty Scholar-Officials

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Religious Thought of Tang Dynasty Scholar-Officials DISCURSIVE RESOURCES AND COLLAPSING POLARITIES: THE RELIGIOUS THOUGHT OF TANG DYNASTY SCHOLAR-OFFICIALS by David W. Tien A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Asian Languages and Cultures: Chinese) in The University of Michigan 2009 Doctoral Committee: Associate Professor James Robson, Chair Professor Edwin M. Curley Professor Luis O. Gómez Professor Martin J. Powers To my loving parents, Robert and Ruth ii Acknowledgements This was a long time coming. My greatest debts are due to my parents for their ever-constant support, both financial and emotional, and for their devotion and love to a prodigal son who is still making his way “home.” I must also thank them for letting me leave in their basement for the better part of a decade those mountains of boxes full of my books, clothes, and various other useless things, which I’ve now hauled over to Singapore and currently have sitting unopened in my office. I owe my deepest appreciation to my dissertation adviser, James Robson, who valiantly stepped in about halfway through my doctoral program at Michigan and patiently guided this Confucian-minded student through the intricacies of medieval Chinese Buddhism and religion. My interests in these fields increased considerably after studying with James, as he was an inspiring example of a vibrant scholar. His passion for his research was infectious. My deficiencies in these fields are my own fault and ought not reflect on his teaching ability. Many of the key ideas for this thesis arose in conversations with James, including the phrase and notion of “collapsing polarities.” Sometimes we conducted these conversations over coffee in Beijing on the single day our travel itineraries overlapped. He has also endured my habits of procrastination and delinquence with good cheer and great patience. My only regret is that I spent too many iii months buried in libraries in China when my main source of insight was on the other side of the world, in Ann Arbor and now in Cambridge. My early exposure to Buddhist studies came from Professor Luis O. Gómez, who also assumed directorship of my doctoral program during a crucial period of transition in my time at Michigan. If it were not for his encouragement and guidance, I doubt I would been motivated to stay on. His way of probing using multilayered questions presented in a gentle, non-confrontational manner remain for me a paragon of effective teaching and dialogue. Over the years, his teaching and mentoring have changed my thinking, attitude, and perspective on several different areas of study. The Michigan philosophy department more than satisfied my keen interest in philosophy, especially philosophy of religion. Among the many excellent philosophers in the department at the time, I must single out Professor Edwin M. Curley, whose analytical reading skills continue to astonish me, as does his meticulous style of teaching and research. He graciously invited me to serve in my very first teaching position as his Graduate Student Instructor for the 300-level course in the philosophy of religion. My learning curve was steep, but with his guidance, it proved to be a tremendous learning experience. Although I lack formal training in the history of art, Professor Martin Powers kindly agreed to join my dissertation committee and supplied a fresh source of originality and challenged me to consider questions that had never before occurred to me. The phrase and notion of “discursive resources” first arose in conversation with Marty. I have no doubt done a disservice to his original usage. I trust I have not taken it too far afield. His sharp insight into a great diversity of fields is incredible. iv I also want to thank all my previous doctoral advisers. I owe a huge debt to Philip J. Ivanhoe, a debt that I cannot fully acknowledge here. Those who know his work will see his intellectual imprint throughout the successful portions of this dissertation. His writings were what inspired me to try for a doctorate in the first place. As an employed academic, I now make copious use of his publications in my teaching. If the late Julia Ching had not taken me under her wing in 1998 when I was an undergraduate at Toronto, I would likely have ended up in a different field or profession. Her model of disciplined scholarship is something to which I still aspire. I also wish to express my gratitude to my past teachers at the University of Michigan, especially William Baxter, Robert Sharf, and Shuen-fu Lin. I am also very grateful to my teachers at the University of Toronto, in particular Richard Lynn, Raymond Chu, Andre Schmid, Victor Falkenheim, Graham Sanders, and Vincent Shen. I owe a special debt to Michael Szonyi, who first got me hooked on Chinese history back in my first foray into East Asian studies at McGill and then when we both transferred to Toronto. My appreciation also goes out to those scholars who believed in my potential even when I was just starting out: T.C. Kline III, Eric Hutton, and Kelly Clark. I hope to begin to repay your kindness. Special thanks are due to my patient tutors in Beijing, under whose tutelage I saw my biggest gains in classical Chinese reading facility. For putting up with me a total of fifteen hours each week for two entire seasons, I must thank Assistant Professor Yu Xueming, Chen Ming, and Dai Lu. v For the necessary and abundant financial support that funded my graduate education and dissertation research, I acknowledge the generosity of the University of Michigan for their Rackham Predoctoral Fellowship, as well as several other generous awards; the Department of Asian Languages and Cultures at the University of Michigan for putting the needs of the student first and providing support whenever necessary; the Harvard-Yenching Institute and Peking University for their Fellowship for Advanced Research in Chinese Studies; the Mustard Seed Foundation; the Center for Chinese Studies at the University of Michigan for providing the Katherine Taylor Fellowship that funded the crucial first year in China; and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada for their doctoral fellowship. My classmates, Eirik Harris, Justin Tiwald, Myeong-seok Kim, David Elstein, Shari Epstein, David Fiordalis, and Uffe Bergeton were a tremendous source of motivation and stimulation. I also wish to thank my sisters for encouraging their quirky brother in his arcane interests and at least acting as if they thought the work was significant. There are a few others I ought to thank, but you are probably now enjoying your life too much to be reading this. Finally, I must thank Gloria Cho. I trust that one day you will think it was all worth it. vi Table of Contents Dedication………………………………………………………………………………...ii Acknowledgements……………………………………………………………………...iii List of Appendices………………………………………………………………….........ix Chapter 1. Introduction.…………………………………………….................................1 Why These Three Thinkers?..............................................................................9 Scope and Limitations………………………………………..........................11 Confucianism in the Tang……………………………………………………14 ‘Confucianism’: A Working Definition……………………………………...18 Eighth Century Buddhist-Confucian Thought………………………….........20 Methodological Matters……………………………………………………...23 Sources………………………………………………………………….........25 2. The Lives and Careers of Li Hua, Dugu Ji, Liang Su, and Zhanran……………………………………………………………………..28 Li Hua 李華 (c. 710-c. 769)…………………………………………….........29 Dugu Ji 獨孤及 (725-777)…………………………………………………...37 Liang Su 梁肅 (753-793)……………………………………………….........41 Zhanran 湛然 (711-782)……………………………………..........................45 Conclusions…………………………………………………..........................50 3. Syncretism and Discursive Resources in Tang Intellectual History.............................................................................................................52 Beyond Syncretism: Resource, Repertoire, and Religion……………………52 The Discursive Resources of Li Hua, Dugu Ji, and Liang Su……………….61 “This Dao of Ours”…...…………………………………….........61 Starting with the Mind (Xin)..……………………………………72 Extending Li (“Principle”)...……………………………………..75 Nature (Xing) as the Ground of Virtue…………………………..78 The Nature and the Dao………………………….........................82 Conclusions…………………………………………………………………..83 4. Syncretism Revisited: Discursive Resources and Contested Claims in Tang China………………………………...………………………………..85 Essentialism Revisited: Power Struggles and False Dichotomies…………...90 vii Imputing Meaning and Content…………………………………………….103 Claims and Counter-Claims………………………………………………...114 Conclusions…………………………………………………………………124 5. Conclusions……………………………………………...............................126 Appendices……………………………………………………………..........................135 Bibliography…………………………………………………………………………...159 viii List of Appendices Appendix 1. Sectarianism and Lineage………………………………………………............136 2. Translations……………………………………………………………………..146 ix Chapter 1 Introduction Doctrinal boundaries between religious traditions in medieval China were extraordinarily flexible, and the traditions were constantly shaping and drawing from one another. Yet much of modern scholarship still attends to single traditions, thereby neglecting the complex interplay between the traditions, an integral feature of religion in China. This myopic focus is partly due to the pejorative connotations associated with the notion of religious “syncretism,” in which religious mixtures are supposedly corrupted,
Recommended publications
  • Contemporary China: a Book List
    PRINCETON UNIVERSITY: Woodrow Wilson School, Politics Department, East Asian Studies Program CONTEMPORARY CHINA: A BOOK LIST by Lubna Malik and Lynn White Winter 2007-2008 Edition This list is available on the web at: http://www.princeton.edu/~lynn/chinabib.pdf which can be viewed and printed with an Adobe Acrobat Reader. Variation of font sizes may cause pagination to differ slightly in the web and paper editions. No list of books can be totally up-to-date. Please surf to find further items. Also consult http://www.princeton.edu/~lynn/chinawebs.doc for clicable URLs. This list of items in English has several purposes: --to help advise students' course essays, junior papers, policy workshops, and senior theses about contemporary China; --to supplement the required reading lists of courses on "Chinese Development" and "Chinese Politics," for which students may find books to review in this list; --to provide graduate students with a list that may suggest books for paper topics and may slightly help their study for exams in Chinese politics; a few of the compiler's favorite books are starred on the list, but not much should be made of this because such books may be old or the subjects may not meet present interests; --to supplement a bibliography of all Asian serials in the Princeton Libraries that was compiled long ago by Frances Chen and Maureen Donovan; many of these are now available on the web,e.g., from “J-Stor”; --to suggest to book selectors in the Princeton libraries items that are suitable for acquisition; to provide a computerized list on which researchers can search for keywords of interests; and to provide a resource that many teachers at various other universities have also used.
    [Show full text]
  • Cultural Translation and Creative Misunderstanding in the Art Of
    Cultural Translation and Creative Misunderstanding in the Art of Wenda Gu David Cateforis One of the major Chinese-born avant-garde artists of his generation, Wenda Gu (b. Shanghai, 1955) began his career as part of the ’85 Movement in China, relocated to the United States in 1987, and achieved international renown in the 1990s.1 Since the late 1990s Gu has spent increasing amounts of time back in China participating in that country’s booming contemporary art scene; he now largely divides his time between Brooklyn and Shanghai. This transnational experience has led Gu to create numerous art works dealing with East–West interchange. This paper introduces and briefly analyzes two of his recent projects, Forest of Stone Steles—Retranslation and Rewriting of Tang Poetry (1993–2005), and Cultural Transference—A Neon Calligraphy Series (2004–7), both of which explore creatively certain problems and paradoxes of attempts to translate between Chinese and English languages and cultures. A full understanding of these projects requires some knowledge of the work that first gained Gu international recognition, his united nations series of installations, begun in 1993.2 The series consists of a sequence of what Gu calls “monuments,” made principally of human hair fash- ioned into such elements as bricks, carpets, and curtains, and combined to create large quasi-architectural installations. Comprising national mon- uments made from hair collected within a single country and installed there, and transnational or “universal” monuments made of hair collected from around the world, Gu’s series uses blended human hair to suggest the utopian possibility of human unification through biological merger.
    [Show full text]
  • Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907)
    Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 BuYun Chen All rights reserved ABSTRACT Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen During the Tang dynasty, an increased capacity for change created a new value system predicated on the accumulation of wealth and the obsolescence of things that is best understood as fashion. Increased wealth among Tang elites was paralleled by a greater investment in clothes, which imbued clothes with new meaning. Intellectuals, who viewed heightened commercial activity and social mobility as symptomatic of an unstable society, found such profound changes in the vestimentary landscape unsettling. For them, a range of troubling developments, including crisis in the central government, deep suspicion of the newly empowered military and professional class, and anxiety about waste and obsolescence were all subsumed under the trope of fashionable dressing. The clamor of these intellectuals about the widespread desire to be “current” reveals the significant space fashion inhabited in the empire – a space that was repeatedly gendered female. This dissertation considers fashion as a system of social practices that is governed by material relations – a system that is also embroiled in the politics of the gendered self and the body. I demonstrate that this notion of fashion is the best way to understand the process through which competition for status and self-identification among elites gradually broke away from the imperial court and its system of official ranks.
    [Show full text]
  • Local Authority in the Han Dynasty: Focus on the Sanlao
    Local Authority in the Han Dynasty: Focus on the Sanlao Jiandong CHEN 㱩ڎ暒 School of International Studies Faculty of Arts and Social Sciences University of Technology Sydney Australia A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Technology Sydney Sydney, Australia 2018 Certificate of Original Authorship I certify that the work in this thesis has not previously been submitted for a degree nor has it been submitted as part of requirements for a degree except as fully acknowledged within the text. I also certify that the thesis has been written by me. Any help that I have received in my research work and the preparation of the thesis itself has been acknowledged. In addition, I certify that all information sources and literature used are indicated in the thesis. This thesis is the result of a research candidature conducted with another University as part of a collaborative Doctoral degree. Production Note: Signature of Student: Signature removed prior to publication. Date: 30/10/2018 ii Acknowledgements The completion of the thesis would not have been possible without the help and support of many people. Firstly, I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, Associate Professor Jingqing Yang for his continuous support during my PhD study. Many thanks for providing me with the opportunity to study at the University of Technology Sydney. His patience, motivation and immense knowledge guided me throughout the time of my research. I cannot imagine having a better supervisor and mentor for my PhD study. Besides my supervisor, I would like to thank the rest of my thesis committee: Associate Professor Chongyi Feng and Associate Professor Shirley Chan, for their insightful comments and encouragement; and also for their challenging questions which incited me to widen my research and view things from various perspectives.
    [Show full text]
  • The Teachings on Momentariness Found in Xuanzang's
    불교학연구 (Korea Journal of Buddhist Studies) 제66호(2021.3) pp. 1∼49 10.21482/jbs.66..20213.1 Why Change Is the Only Constant: The Teachings on Momentariness Found in Xuanzang’s Translation of the Abhidharma Treatises of Saṅghabhadra* Ernest Billings (Billy) Brewster Lecturer, Iona College [email protected] I. Introduction III. Untangling the Knots in the Theory of II. Saṅghabhadra on the Constancy of the Continuum of Nine Factors Change IV. Conclusion Summary Within the Abhidharma literature, the doctrinal discussions on momentariness composed by the fifth-century C.E. Indic theorist, Saṅghabhadra, and rendered into Chinese by the pilgrim and scholar-monk, Xuanzang (602?–667 C.E.), stand as rigorous and detailed defenses of the Buddhist tenet of momentariness. This paper examines several passages on the doctrine of momentariness that are extant only within Xuanzang’s Chinese translations of two treatises by Saṅghabhadra, the Treatise Conforming to the Correct Logic of Abhidharma (Sanskrit, hereafter Skt. *Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Chinese, hereafter Chi. Apidamo shun zhengli lun 阿毘達磨順正理論) and the Treatise Clarifying the Treasury of Abhidharma Tenets (Skt. * I would like to express my gratitude to Dr. Jakub Zamorski for numerous comments, suggestions, and corrections on the translations. I thank Dr. John Makeham for commenting on my paper as a panel respondent at the meeting of the European Association for Chinese Philosophy meeting in Ghent in 2019. The three anonymous reviewers also provided invaluable feedback, which I have tried to incorporate wherever possible. Why Change Is the Only Constant: The Teachings on Momentariness Found in Xuanzang’s Translation … 1 *Abhidharmasamayapradīpikāśāstra; Chi. Apidamo zang xianzong lun 阿毘達磨顯宗論).
    [Show full text]
  • An Exploration of the Early One-True Dharmadhatu Thoughts---From
    2019 9th International Conference on Education and Social Science (ICESS 2019) An Exploration of the Early One-True Dharmadhatu Thoughts----From Mind Only Chittamatra, Tantra to Huayen Theory Xiangjun Su Institute of Taoism and Religious Culture, Sichuan University, Chengdu, Sichuan Province, China 206877705@qq. com Keywords: One-true dharmadhatu; Mind only chittamatra; Tantra, Huayen theory; Harmony without obstacles Abstract: The concept of one-true Dharmadhatu originates from India Buddhism, and it appears both in Vijnapti-matrata and Tantra classics, approximately having the same meaning. Li tongxuan was the first one who introduced the concept of One-true Dharmadhatu into Huayen theory. Conformed with the thinking mode of Matter-mind-being Nonduality by Li Tongxuan, taking Fundamental Wisdom as its basis, One-true Dharmadhatu has such harmonious teaching characteristics as wisdom and earth being one, nature and things binging not different, and harmony without obstacles. Later, Chengguan, in his Wutai Mountain Period, explained One-true Dharmadhatu as Dharmadhatu Pure Wisdom, and combined it with Fazang’s Five Dharmadhatu thought, thus made it more philosophical. Introduction In China’s Huayen thoughts, One-true Dharmadhatu is an important concept. Since was introduced into Huayen theory by Li Tongxuan, One-true Dharmadhatu has appeared often in Chenguan’s works and the Huayen works of the following dynasties. Japanese scholar Xiaodaodaishan, Tanwan region researcher Hong Meizhen have discussed the concept of One-true Dharmadhatu in their works. [1]China Main Land scholar Liu Yuanyuan has discussed Li Tongxuan’s thoughts on One-true Dharmadhatu and its influences on Chengguan deeply, but it is not comprehensive, and also not involves in the thoughts of Chengguan.
    [Show full text]
  • Marriage Customs in Shandong During the Ming and Qing
    2018 4th International Conference on Social Science and Management (ICSSM 2018) ISBN: 978-1-60595-190-4 Marriage Customs in Shandong During the Ming and Qing Dynasties from the Novel of Marriages to Awaken the World Chang-Lin WU a, Wen-Jing YU * East China Traffic University, College of Humanities, Nanchang of China, 330013 [email protected] , *[email protected] Keywords: Marriages to Awaken the World ; Ming and Qing Dynasties; Shandong, Marriage customs. Abstract. Marriages to Awaken the World is a long chapter novel in late Ming and early Qing Dynasty. This book takes the marriage of two generations as the plot framework, and the author is very concerned about family marriage. This novel depicts many marriage customs, including three aspects of talking about marriage and preparing for marriage, wedding ceremony and custom after marriage. It helps us to have a comprehensive understanding of the social functions and regional culture of Shandong in Ming and Qing Dynasties by sorting out marriage customs in Marriages to Awaken the World . Introduction Marriages to Awaken the World is a long chapter novel written in the background of Shandong local culture. The book takes the marriage between two generations as the plot frame, which truly reflects the marriage customs and local customs in Shandong province. It provides effective data for later generations to study the literature, culture and folk customs of the Ming and Qing dynasties in Shandong province. Premarital Customs Talk about Marriage Talking about marriage is arranged by the command of parents and the words of a matchmaker. The matchmaker is a middleman, representing the parents of both sides.
    [Show full text]
  • Congressional-Executive Commission on China Annual Report 2019
    CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2019 ONE HUNDRED SIXTEENTH CONGRESS FIRST SESSION NOVEMBER 18, 2019 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: https://www.cecc.gov VerDate Nov 24 2008 13:38 Nov 18, 2019 Jkt 036743 PO 00000 Frm 00001 Fmt 6011 Sfmt 5011 G:\ANNUAL REPORT\ANNUAL REPORT 2019\2019 AR GPO FILES\FRONTMATTER.TXT CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2019 ONE HUNDRED SIXTEENTH CONGRESS FIRST SESSION NOVEMBER 18, 2019 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: https://www.cecc.gov U.S. GOVERNMENT PUBLISHING OFFICE 36–743 PDF WASHINGTON : 2019 VerDate Nov 24 2008 13:38 Nov 18, 2019 Jkt 036743 PO 00000 Frm 00003 Fmt 5011 Sfmt 5011 G:\ANNUAL REPORT\ANNUAL REPORT 2019\2019 AR GPO FILES\FRONTMATTER.TXT CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA LEGISLATIVE BRANCH COMMISSIONERS House Senate JAMES P. MCGOVERN, Massachusetts, MARCO RUBIO, Florida, Co-chair Chair JAMES LANKFORD, Oklahoma MARCY KAPTUR, Ohio TOM COTTON, Arkansas THOMAS SUOZZI, New York STEVE DAINES, Montana TOM MALINOWSKI, New Jersey TODD YOUNG, Indiana BEN MCADAMS, Utah DIANNE FEINSTEIN, California CHRISTOPHER SMITH, New Jersey JEFF MERKLEY, Oregon BRIAN MAST, Florida GARY PETERS, Michigan VICKY HARTZLER, Missouri ANGUS KING, Maine EXECUTIVE BRANCH COMMISSIONERS Department of State, To Be Appointed Department of Labor, To Be Appointed Department of Commerce, To Be Appointed At-Large, To Be Appointed At-Large, To Be Appointed JONATHAN STIVERS, Staff Director PETER MATTIS, Deputy Staff Director (II) VerDate Nov 24 2008 13:38 Nov 18, 2019 Jkt 036743 PO 00000 Frm 00004 Fmt 0486 Sfmt 0486 G:\ANNUAL REPORT\ANNUAL REPORT 2019\2019 AR GPO FILES\FRONTMATTER.TXT C O N T E N T S Page I.
    [Show full text]
  • Law, Literature, and Gender in Tang China: an Exploration of Bai Juyi's
    NORMAN HO- PAGE PROOF (DO NOT DELETE) 7/8/2009 3:51 AM Law, Literature, and Gender in Tang China: An Exploration of Bai Juyi’s Selected Panwen on Women Norman P. Ho (侯孟沅)* I. INTRODUCTION Since the birth of the law and literature field in the 1970s,1 scho- lars working in the West have primarily focused their attention on analysis of legal issues in American and European literary master- pieces. More recently, academics have begun to explore the inter- sections between law and literature in the literary traditions of late imperial and modern China.2 However, very little scholarly atten- * J.D. candidate and Global Law Scholar (class of 2012), Georgetown University Law Cen- ter. A.M. in Regional Studies-East Asia (Chinese History), Harvard University (2009). Harvard-Yenching Institute Fellow, Department of History, Peking University (2007-2008); A.B. cum laude in History, Harvard University (2007). I would like to thank Professor Wai-yee Li for her extremely helpful comments and suggestions about my translations of Bai Juyi‘s panwen and on this paper in general, as well as her encouragement for pursuing research on this topic. Many thanks also to Professor Xiaofei Tian for first introducing me to panwen as a literary genre. 1 Most scholars credit James Boyd White, currently L. Hart Wright Collegiate Professor of Law at the University of Michigan Law School, and his seminal book: THE LEGAL IMAGINATION: STUDIES IN THE NATURE OF LEGAL THOUGHT AND EXPRESSION (Boston: Little, Brown, 1973), with creating the field. See Professor White‘s faculty website at http://cgi2.www.law.umich.edu/_FacultyBioPage/ facultybiopagenew.asp?ID=14.
    [Show full text]
  • Buddhists Against Han Yu
    Uri Kaplan 6 Research Proposal Buddhists against Han Yu: The History of Buddhist Critiques of Han Yu in China, Korea, and Japan Han Yu (768 –824) is one of the most celebrated Chinese —or better yet, East Asian —cultural heroes. Not only was he a prolific writer of poetry and prose, a prominent military leader and politician, but from the Song dynasty on he was also widely recognized as the harbinger and pioneer of the Neo-Confucian movement, which was destined to bear great influence on the entire region. But fame often invites controversy, and Han Yu has certainly not been universally admired. This research will examine the way Han Yu has been criticized, ridiculed, and demonized within the Buddhist tradition in China, Korea, and Japan. It will attempt to pin down the historical construction of Han Yu as the archetypical enemy, the Gargamel, the Dr. Evil, and the ultimate emblem of the Neo-Confucian abuses of the Buddhist tradition. This subject is essentially an expansion of a short section out of my forthcoming book on Buddhist apologetics in East Asia. Aside for gaining additional insights on the history of Buddhist anti-Confucian diatribes —which are certainly entertaining in and of themselves —this work will demonstrate the fascinating literary ties and cultural connections that endured between Chinese, Korean, and Japanese Buddhists throughout the second millennium AD. To be sure, the Buddhist hatred for Han Yu did not appear out of thin air. Han authored two vehement anti-Buddhist treatises: the “Memorial on the Bone of the Buddha” ( Lun Fogu biao , ㄽష㦵⾲), which argues that Buddhism was a foreign barbarian teaching that did not exist in antiquity and ever since it had arrived in China both the lengths of dynasties and the lifespans of rulers who accepted it had diminished; and “The Origin of the Way” ( Yuan dao , ཎ㐨 ), which raised further ethical and economic criticisms of Buddhism, and called for the complete burning of the Buddhist scriptures, the laicization of the clergy, and the conversion of monasteries into regular homes.
    [Show full text]
  • How Poetry Became Meditation in Late-Ninth-Century China
    how poetry became meditation Asia Major (2019) 3d ser. Vol. 32.2: 113-151 thomas j. mazanec How Poetry Became Meditation in Late-Ninth-Century China abstract: In late-ninth-century China, poetry and meditation became equated — not just meta- phorically, but as two equally valid means of achieving stillness and insight. This article discusses how several strands in literary and Buddhist discourses fed into an assertion about such a unity by the poet-monk Qiji 齊己 (864–937?). One strand was the aesthetic of kuyin 苦吟 (“bitter intoning”), which involved intense devotion to poetry to the point of suffering. At stake too was the poet as “fashioner” — one who helps make and shape a microcosm that mirrors the impersonal natural forces of the macrocosm. Jia Dao 賈島 (779–843) was crucial in popularizing this sense of kuyin. Concurrently, an older layer of the literary-theoretical tradition, which saw the poet’s spirit as roaming the cosmos, was also given new life in late Tang and mixed with kuyin and Buddhist meditation. This led to the assertion that poetry and meditation were two gates to the same goal, with Qiji and others turning poetry writing into the pursuit of enlightenment. keywords: Buddhism, meditation, poetry, Tang dynasty ometime in the early-tenth century, not long after the great Tang S dynasty 唐 (618–907) collapsed and the land fell under the control of regional strongmen, a Buddhist monk named Qichan 棲蟾 wrote a poem to another monk. The first line reads: “Poetry is meditation for Confucians 詩為儒者禪.”1 The line makes a curious claim: the practice Thomas Mazanec, Dept.
    [Show full text]
  • Ancient-Style Prose Anthologies in Ming Dynasty (1368-1644) China
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2017 In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China Timothy Robert Clifford University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, and the Asian Studies Commons Recommended Citation Clifford, Timothy Robert, "In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China" (2017). Publicly Accessible Penn Dissertations. 2234. https://repository.upenn.edu/edissertations/2234 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/2234 For more information, please contact [email protected]. In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China Abstract The rapid growth of woodblock printing in sixteenth-century China not only transformed wenzhang (“literature”) as a category of knowledge, it also transformed the communities in which knowledge of wenzhang circulated. Twentieth-century scholarship described this event as an expansion of the non-elite reading public coinciding with the ascent of vernacular fiction and performance literature over stagnant classical forms. Because this narrative was designed to serve as a native genealogy for the New Literature Movement, it overlooked the crucial role of guwen (“ancient-style prose,” a term which denoted the everyday style of classical prose used in both preparing for the civil service examinations as well as the social exchange of letters, gravestone inscriptions, and other occasional prose forms among the literati) in early modern literary culture. This dissertation revises that narrative by showing how a diverse range of social actors used anthologies of ancient-style prose to build new forms of literary knowledge and shape new literary publics.
    [Show full text]