ABSTRACT Virgil's Anna: Unanima Soror Anna Lam Director: Alden Smith, Ph.D. the Present Study

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ABSTRACT Virgil's Anna: Unanima Soror Anna Lam Director: Alden Smith, Ph.D. the Present Study ABSTRACT Virgil’s Anna: Unanima Soror Anna Lam Director: Alden Smith, Ph.D. The present study concerns Anna, the sister of Dido in Book Four of Virgil’s foundational, Roman epic poem, the Aeneid. I analyze the intertextual relationship Anna’s character shares with the nurse figure of tragedy, and how Virgil builds a new kind of tragic figure out of the Greek material—the tragic, maternal sister. Virgil further links Anna to the nurse figure by using specific incendiary language and by utilizing her deep religious and etymological origins as a mother/nurse goddess. These connections link her to the other two sisters of the Aeneid, Juturna and Acca, who are also fundamentally associated with motherhood. Within Virgil’s narrative, these three sisters are employed to assist in the founding of Rome, the ultimate telos of the Aeneid. APPROVED BY DIRECTOR OF HONORS THESIS: ______________________________________________________ Dr. Alden Smith, Department of Classics APPROVED BY THE HONORS PROGRAM: __________________________________________________________________ Dr. Elizabeth Corey, Director DATE: _______________________ VIRGIL’S ANNA: UNANIMA SOROR A Thesis Submitted to the Faculty of Baylor University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Honors Program By Anna Lam Waco, Texas May 2019 TABLE OF CONTENTS Chapter One: Introduction . 1 Chapter Two: Anna and Dido: Redefining Tragic Sisterhood . 20 Chapter Three: Anna as Kindler: Incendiary Language in Book Four . 42 Chapter Four: Anna as Nurse: Further Connections . 51 Chapter Five: Conclusion . 67 Bibliography . 69 ii CHAPTER ONE Introduction The Aeneid is complex and profound, qualities that Henry Nettleship, in his 1885 essay “Suggestions Introductory to a Study of the Aeneid,” argued had not been adequately considered among his contemporary scholars. Nettleship explained that Virgil could not be compared to Homer (which only exaggerated the deficiencies that critics of the Aeneid saw) but must instead be considered within the richer and vaster literary and historical context in which the Aeneid was written.1 Such a project is a daunting one, but the present study of Anna, the sympathizing sister of Dido, is an attempt to contribute in a small way to this project. Consideration of Anna is inextricably linked to her captivating and emotionally alluring sister, Dido, the queen of Carthage. Virgil’s Dido is tenaciously passionate, her character endowed with a fearsomely benevolent love that is precariously balanced against an equally fearsome manic-depressive odium. Opposite this imposing and radiant figure is Anna, a character much humbler in stature, yet one who acts in a kind of “supporting role” to Dido— something much more interesting than a mere foil character. In her we find the 1Henry Nettleship, “Suggestions Introductory to a Study of the Aeneid,” in Lectures and Essays on Subjects Connected with Latin Literature and Scholarship, (Oxford: Clarendon Press, 1885), 98. 1 even-tempered constitution of a dear sister and confidante, and it is upon Anna that a truly sincere tragedy is foisted. Well-intentioned, but missing the mark, Anna seeks her sister’s happiness yet in doing so ensures her doom. This chapter will examine the interpretations of Anna over the decades as a foundation for a fuller study of her character in the wider literary and historical context in which she is situated. Beginning with suggestions from Macrobius and Servius, many have understood the Aeneid to have been indebted to a great many earlier poetic works,2 one of which was Naevius’ Bellum Punicum, the first Roman epic. Macrobius discussed Naevius’ influence on Book 1,3 and one may accordingly hypothesize that a similar influece carried into Book 4, which picks up the narrative following Anna’s tale.4 He likewise noted Naevius’ treatment of both Anna and Dido as individual characters—a potential precedent for Virgil.5 Servius on the other hand offers an alternate tradition: Varro ait non Didonem sed 2See R. A. Smith, Virgil, (Wiley-Blackwell, 2011) for a fuller discussion of Virgil’s various other poetic influences. 3Macrob. Sat. 6, 2, 31 in Emil Baehrens, Fragmenta Poetarum Romanorum (Lipsiae: Teubner, 1886). 4See Aruthur Stanley Pease, Publi Vergili Maronis Aeneidos Liber Quartus, (Cambridge: Harvard University Press, 1967), pp. 18-21 for a much longer and more detailed discussion on the extent to which scholars have attributed influence in the Aeneid to Naevius. 5[C]uius Filiae Fuerint Anna et Dido Naevius dicit, “Naevius says Anna and Dido were his daughters” (Schol. Dan. Aen. 4, 9). 2 Annam amore Aeneae inpulsam se supra rogum interemisse, “Varro said that not Dido, but Anna, killed herself on the funeral pyre, impelled by love of Aeneas” (Schol. Dan. Aen. 4, 682). Servius’ commentary thus indicates that existing versions of the story from which Virgil could have modelled Book Four already included Dido, Anna, and Aeneas. We can thus infer that Virgil was participating in a literary tradition very much alive in his time. Part of the success of the Aeneid was that it was wrought from Rome’s splendorous legendary past, as E. K. Rand has observed.6 Virgil masterfully assimilated material from the old legends of Rome’s ancestors,7 giving already deeply revered traditions a place in the poetic canon. This is not to say that Virgil was merely an imitator but instead that he was a creator building upon already well-respected literary traditions. This is again Nettleship’s view, shared by scholars like Richard Heinze, who argued in his influential 1903 Virgils Epische Technik that Virgil could only have written his epic after an “endless process of appraisal, consideration and reconsideration” of various preceding works in 6Edward Kennard Rand, The Magical Art oF Virgil, (Cambridge: Harvard University Press, 1931). 7For a deeper discussion of the legendary Aeneas, see Sergio Casali, “The Development of the Aeneas Legend” in A Companion to Vergil's Aeneid and its Tradition (John Wiley & Sons, 2014). 3 epic, epyllion, and tragedy that doubtlessly influenced the Aeneid.8 Of the books that wax tragic, none does so more overtly than Book Four.9 Heinze sees Anna’s role as a confidante and go-between as a borrowing of the stock nurse figure in Hellenistic romantic literature. He states that her use is primarily a technical device whereby the audience learns of the heroine’s deepest feelings without the poet resorting to a monologue. Virgil’s decision to have the functional part of the nurse be played instead by a sister preserves, according to Heinze, the “elevated style that epic demands,” and he considers Anna’s role important for the dramatic and artistic effect of the fourth book (especially in its final, emotionally- charged scene) but not essential to its action.10 T. R. Glover similarly observes an elevation of style in the Dido episode, but also the remarkable way that story is told against the backdrop of history in the Aeneid, emphasizing Virgil’s vast knowledge of and appreciation for Greek poets such as the tragedians and the Alexandrines.11 Book Four is indeed 8Richard Heinze, Virgils Epische Technik, (Leipzig: B. G. Teubner, 1903), reprint, Los Angeles: California University Press, 1994, p. 208. 9Some scholars have argued that ‘dramatic’ is a more appropriate label than ‘tragic’ for the fourth book. See H. L. Tracy, “Aeneid IV: Tragedy or Melodrama?” The Classical Journal 41, 5 (1946): 199-202. 10Heinze (1903) 100. 11T. R. Glover, Studies in Virgil, (London: E. Arnold, 1904): p. 50-51. 4 preoccupied with feminine experience in much the same way the plays of Euripides are. Tragedy concerned with conflict, and Virgil depicts Dido faced with a struggle to resist passion as Phaedra did in Euripides’ Hippolytus. Just as Phaedra is manipulated by Aphrodite into falling in love and subsequently kills herself, Dido is just as callously manipulated by Venus (though Glover notes that Dido’s love may have happened without the additional encouragement).12 Glover’s account of Dido is that Virgil presents her as both woman and queen. She is just shy of divinity (despite the many appropriate comparisons), yet she is no girl, having been taught by both the bitter and sweet experiences of life. She has all the tenderness and sympathy of a woman, yet the regal carriage and stately accomplishments of a queen. Her sensibilities are endowed with that distinctly Roman sense of womanly decorum and modesty, pudicitia, which rests deeply and immovably in her conscience. This last characteristic, Glover says, is the crucial aspect of Dido’s character that Anna underestimates. He identifies Dido’s sister with the stock sister of Greek tragedy, particularly Ismene, calling her Cyrenic and “a woman of the ‘common-sense’ school, not at all of an imaginative habit.”13 In this way, she bears resemblance to Phaedra’s nurse in 12Ibid., 164-169. 13Ibid., 174. 5 the Hippolytus, whose similar disregard for moral scruple is a defining characteristic.14 Anna encourages Dido to act contrary to her conscience, and in doing so directly participates in her sister’s undoing.15 That Dido belongs in the company of other tragic heroines is a point made by Norman W. DeWitt in his “The Dido Episode as Tragedy.”16 Like these women, she is of noble birth, thus lending a similarly splendorous palatial setting to the fourth book’s narrative. DeWitt also points to other features of Book Four that are shared with tragedy, such as the lack of reference to time, passages with a lyric flavor, and the presence of stock characters. To this last feature, DeWitt likens Anna to tragic stock figures such as Ismene, the sister of Antigone, or Phaedra’s nurse in the Hippolytus. Ascanius carrying Helen’s mantle to Dido evokes Medea’s children carrying the deadly robe to Jason’s bride. Suicide was also common among tragic characters, and Book Four does 14H.
Recommended publications
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/79382 Please be advised that this information was generated on 2021-09-30 and may be subject to change. The Use of exempla in Roman Declamation Author(s): Marc van der Poel Reviewed work(s): Source: Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric, Vol. 27, No. 3, Special issue: An International Project on the Pseudo-Quintilianic Declamationes maioresSpecial issue: An International Project on the Pseudo-Quintilianic Declamationes maiores (Summer 2009), pp. 332-353 Published by: University of California Press on behalf of the International Society for the History of Rhetoric Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.1525/RH.2009.27.3.332 . Accessed: 26/09/2012 10:21 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. University of California Press and International Society for the History of Rhetoric are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric. http://www.jstor.org Marc van der Poel The Use of exempla in Roman Declamation Abstract: In this paper I present a list of the exempla used in the four surviving ancient collections of declamations (see Appendix: checklist of exempla), with a brief survey of the theory of the exem- plum in rhetorical handbooks and discussion of a few samples from the Controversiae and the Declamationes maiores.Myobservations suggest that Seneca’s criticism of the use of exempla in declamations (Contr.
    [Show full text]
  • Latin Curse Texts: Mediterranean Tradition and Local Diversity
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repository of the Academy's Library Acta Ant. Hung. 57, 2017, 57–82 DOI: 10.1556/068.2017.57.1.5 DANIELA URBANOVÁ LATIN CURSE TEXTS: MEDITERRANEAN TRADITION AND LOCAL DIVERSITY Summary: There are altogether about six hundred Latin curse texts, most of which are inscribed on lead tablets. The extant Latin defixiones are attested from the 2nd cent. BCE to the end of the 4th and begin- ning of the 5th century. However, the number of extant tablets is certainly not final, which is clear from the new findings in Mainz recently published by Blänsdorf (2012, 34 tablets),1 the evidence found in the fountain dedicated to Anna Perenna in Rome 2012, (26 tablets and other inscribed magical items),2 or the new findings in Pannonia (Barta 2009).3 The curse tablets were addressed exclusively to the supernatural powers, so their authors usually hid them very well to be banished from the eyes of mortals; not to speak of the randomness of the archaeological findings. Thus, it can be assumed that the preserved defixiones are only a fragment of the overall ancient production. Remarkable diversities in cursing practice can be found when comparing the preserved defixiones from particular provinces of the Roman Empire and their specific features, as this contribution wants to show. Key words: Curses with their language, formulas, and content representing a particular Mediterranean tradi- tion documented in Greek, Latin, Egyptian Coptic, as well as Oscan curse tablets, Latin curse tablets, curse tax- onomy, specific features of curse tablets from Italy, Africa, Britannia, northern provinces of the Roman Empire There are about 1600 defixiones known today from the entire ancient world dated from the 5th century BCE up to the 5th century CE, which makes a whole millennium.
    [Show full text]
  • Valerius Maximus on Vice: a Commentary of Facta Et Dicta
    Valerius Maximus on Vice: A Commentary on Facta et Dicta Memorabilia 9.1-11 Jeffrey Murray University of Cape Town Thesis Presented for the Degree of Doctor of Philosophy (Classical Studies) in the School of Languages and Literatures University of Cape Town June 2016 The copyright of this thesis vests in the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgement of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes only. Published by the University of Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University of Cape Town Abstract The Facta et Dicta Memorabilia of Valerius Maximus, written during the formative stages of the Roman imperial system, survives as a near unique instance of an entire work composed in the genre of Latin exemplary literature. By providing the first detailed historical and historiographical commentary on Book 9 of this prose text – a section of the work dealing principally with vice and immorality – this thesis examines how an author employs material predominantly from the earlier, Republican, period in order to validate the value system which the Romans believed was the basis of their world domination and to justify the reign of the Julio-Claudian family. By detailed analysis of the sources of Valerius’ material, of the way he transforms it within his chosen genre, and of how he frames his exempla, this thesis illuminates the contribution of an often overlooked author to the historiography of the Roman Empire.
    [Show full text]
  • Vestal Virgins and Their Families
    Vestal Virgins and Their Families Andrew B. Gallia* I. INTRODUCTION There is perhaps no more shining example of the extent to which the field of Roman studies has been enriched by a renewed engagement with anthropology and other cognate disciplines than the efflorescence of interest in the Vestal virgins that has followed Mary Beard’s path-breaking article regarding these priestesses’ “sexual status.”1 No longer content to treat the privileges and ritual obligations of this priesthood as the vestiges of some original position (whether as wives or daughters) in the household of the early Roman kings, scholars now interrogate these features as part of the broader frameworks of social and cultural meaning through which Roman concepts of family, * Published in Classical Antiquity 34.1 (2015). Early versions of this article were inflicted upon audiences in Berkeley and Minneapolis. I wish to thank the participants of those colloquia for helpful and judicious feedback, especially Ruth Karras, Darcy Krasne, Carlos Noreña, J. B. Shank, and Barbara Welke. I am also indebted to George Sheets, who read a penultimate draft, and to Alain Gowing and the anonymous readers for CA, who prompted additional improvements. None of the above should be held accountable for the views expressed or any errors that remain. 1 Beard 1980, cited approvingly by, e.g., Hopkins 1983: 18, Hallett 1984: x, Brown 1988: 8, Schultz 2012: 122. Critiques: Gardner 1986: 24-25, Beard 1995. 1 gender, and religion were produced.2 This shift, from a quasi-diachronic perspective, which seeks explanations for recorded phenomena in the conditions of an imagined past, to a more synchronic approach, in which contemporary contexts are emphasized, represents a welcome methodological advance.
    [Show full text]
  • A Journey in Pictures Through Roman Religion
    A Journey in Pictures through Roman Religion By Ursula Kampmann, © MoneyMuseum What is god? As far as the Romans are concerned we think we know that all too well from our unloved Latin lessons: Jupiter, Juno, Minerva, the Roman Triad as well as the usual gods of the ancient world, the same as the Greek gods in name and effect. In fact, however, the roots of Roman religion lie much earlier, much deeper, in dark, prehistoric times ... 1 von 20 www.sunflower.ch How is god experienced? – In the way nature works A bust of the goddess Flora (= flowering), behind it blossom. A denarius of the Roman mint master C. Clodius Vestalis, 41 BC Roman religion emerged from the magical world of the simple farmer, who was speechless when faced with the miracles of nature. Who gave the seemingly withered trees new blossom after the winter? Which power made the grain of corn in the earth grow up to produce new grain every year? Which god prevented the black rust and ensured that the weather was fine just in time for the harvest? Who guaranteed safe storage? And which power was responsible for making it possible to divide up the corn so that it sufficed until the following year? Each individual procedure in a farmer's life was broken down into many small constituent parts whose success was influenced by a divine power. This divine power had to be invoked by a magic ritual in order to grant its help for the action. Thus as late as the imperial period, i.e.
    [Show full text]
  • Domitian's Arae Incendii Neroniani in New Flavian Rome
    Rising from the Ashes: Domitian’s Arae Incendii Neroniani in New Flavian Rome Lea K. Cline In the August 1888 edition of the Notizie degli Scavi, profes- on a base of two steps; it is a long, solid rectangle, 6.25 m sors Guliermo Gatti and Rodolfo Lanciani announced the deep, 3.25 m wide, and 1.26 m high (lacking its crown). rediscovery of a Domitianic altar on the Quirinal hill during These dimensions make it the second largest public altar to the construction of the Casa Reale (Figures 1 and 2).1 This survive in the ancient capital. Built of travertine and revet- altar, found in situ on the southeast side of the Alta Semita ted in marble, this altar lacks sculptural decoration. Only its (an important northern thoroughfare) adjacent to the church inscription identifies it as an Ara Incendii Neroniani, an altar of San Andrea al Quirinale, was not unknown to scholars.2 erected in fulfillment of a vow made after the great fire of The site was discovered, but not excavated, in 1644 when Nero (A.D. 64).7 Pope Urban VIII (Maffeo Barberini) and Gianlorenzo Bernini Archaeological evidence attests to two other altars, laid the foundations of San Andrea al Quirinale; at that time, bearing identical inscriptions, excavated in the sixteenth the inscription was removed to the Vatican, and then the and seventeenth centuries; the Ara Incendii Neroniani found altar was essentially forgotten.3 Lanciani’s notes from May on the Quirinal was the last of the three to be discovered.8 22, 1889, describe a fairly intact structure—a travertine block Little is known of the two other altars; one, presumably altar with remnants of a marble base molding on two sides.4 found on the Vatican plain, was reportedly used as building Although the altar’s inscription was not in situ, Lanciani refers material for the basilica of St.
    [Show full text]
  • Sons and Fathers in the Catalogue of Argonauts in Apollonius Argonautica 1.23-233
    Sons and fathers in the catalogue of Argonauts in Apollonius Argonautica 1.23-233 ANNETTE HARDER University of Groningen [email protected] 1. Generations of heroes The Argonautica of Apollonius Rhodius brings emphatically to the attention of its readers the distinction between the generation of the Argonauts and the heroes of the Trojan War in the next genera- tion. Apollonius initially highlights this emphasis in the episode of the Argonauts’ departure, when the baby Achilles is watching them, at AR 1.557-5581 σὺν καί οἱ (sc. Chiron) παράκοιτις ἐπωλένιον φορέουσα | Πηλείδην Ἀχιλῆα, φίλωι δειδίσκετο πατρί (“and with him his wife, hold- ing Peleus’ son Achilles in her arms, showed him to his dear father”)2; he does so again in 4.866-879, which describes Thetis and Achilles as a baby. Accordingly, several scholars have focused on the ways in which 1 — On this marker of the generations see also Klooster 2014, 527. 2 — All translations of Apollonius are by Race 2008. EuGeStA - n°9 - 2019 2 ANNETTE HARDER Apollonius has avoided anachronisms by carefully distinguishing between the Argonauts and the heroes of the Trojan War3. More specifically Jacqueline Klooster (2014, 521-530), in discussing the treatment of time in the Argonautica, distinguishes four periods of time to which Apollonius refers: first, the time before the Argo sailed, from the beginning of the cosmos (featured in the song of Orpheus in AR 1.496-511); second, the time of its sailing (i.e. the time of the epic’s setting); third, the past after the Argo sailed and fourth the present inhab- ited by the narrator (both hinted at by numerous allusions and aitia).
    [Show full text]
  • An Ancient Cave Sanctuary Underneath the Theatre of Miletus
    https://publications.dainst.org iDAI.publications ELEKTRONISCHE PUBLIKATIONEN DES DEUTSCHEN ARCHÄOLOGISCHEN INSTITUTS Dies ist ein digitaler Sonderdruck des Beitrags / This is a digital offprint of the article Philipp Niewöhner An Ancient Cave Sanctuary underneath the Theatre of Miletus, Beauty, Mutilation, and Burial of Ancient Sculpture in Late Antiquity, and the History of the Seaward Defences aus / from Archäologischer Anzeiger Ausgabe / Issue 1 • 2016 Seite / Page 67–156 https://publications.dainst.org/journals/aa/1931/5962 • urn:nbn:de:0048-journals.aa-2016-1-p67-156-v5962.3 Verantwortliche Redaktion / Publishing editor Redaktion der Zentrale | Deutsches Archäologisches Institut Weitere Informationen unter / For further information see https://publications.dainst.org/journals/aa ISSN der Online-Ausgabe / ISSN of the online edition 2510-4713 Verlag / Publisher Ernst Wasmuth Verlag GmbH & Co. Tübingen ©2017 Deutsches Archäologisches Institut Deutsches Archäologisches Institut, Zentrale, Podbielskiallee 69–71, 14195 Berlin, Tel: +49 30 187711-0 Email: [email protected] / Web: dainst.org Nutzungsbedingungen: Mit dem Herunterladen erkennen Sie die Nutzungsbedingungen (https://publications.dainst.org/terms-of-use) von iDAI.publications an. Die Nutzung der Inhalte ist ausschließlich privaten Nutzerinnen / Nutzern für den eigenen wissenschaftlichen und sonstigen privaten Gebrauch gestattet. Sämtliche Texte, Bilder und sonstige Inhalte in diesem Dokument unterliegen dem Schutz des Urheberrechts gemäß dem Urheberrechtsgesetz der Bundesrepublik Deutschland. Die Inhalte können von Ihnen nur dann genutzt und vervielfältigt werden, wenn Ihnen dies im Einzelfall durch den Rechteinhaber oder die Schrankenregelungen des Urheberrechts gestattet ist. Jede Art der Nutzung zu gewerblichen Zwecken ist untersagt. Zu den Möglichkeiten einer Lizensierung von Nutzungsrechten wenden Sie sich bitte direkt an die verantwortlichen Herausgeberinnen/Herausgeber der entsprechenden Publikationsorgane oder an die Online-Redaktion des Deutschen Archäologischen Instituts ([email protected]).
    [Show full text]
  • The Odes of Horace
    CORNELL UNIVERSITY LIBRARY BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND GIVEN IN 1891 BY HENRY WILLIAMS SAGE CORNELL UNIVERSnV LIBRARY 3 1924 084 679 640 The original of tliis book is in tlie Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924084679640 THE ODES OF HORACE GLADSTONE THE ODES OF HORACE TRANSLATED INTO ENGLISH BY W. E. GLADSTONE ^ > ((nil I J CHARLES SCRIBNER'S SONS NEW YORK MDCCCXCIV COPVRIGHTi' 1894, EY_^ CHARLES SCRIBNER'S SONS TROW DIREOTORY PRINTINQ AND BOOKBINDING COMPANY NEW YORK PREFACE The Translations of the Horatian Odes already- known to the public are numerous ; and their stand- ard is not mean ; so that the question may fairly be put, Why add to the number? and that question is entitled to receive an answer. My answer for the present is as follows. There is, in my view, one special necessity of translation from Horace, which has, so far as I know, hereto- fore received in many quarters what seems to me a very inadequate share of attention; that is to say, the necessity of compression. So far as I am aware, Milton in earlier days, and Conington in our own, are conspicuous exceptions, but are almost the only exceptions, to this observation. And without com- pression, in my opinion, a translation from Horace, whatever its other merits may be, ceases to be Horatian: ceases, that is, to represent the original. It also ceases to represent the author, who, more per- ; VI PREFACE haps than any writer among the ancients, has re- vealed his personality in his works: a personality highly interesting, and yet more signally instructive.
    [Show full text]
  • Faunus and the Fauns in Latin Literature of the Republic and Early Empire
    University of Adelaide Discipline of Classics Faculty of Arts Faunus and the Fauns in Latin Literature of the Republic and Early Empire Tammy DI-Giusto BA (Hons), Grad Dip Ed, Grad Cert Ed Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Philosophy October 2015 Table of Contents Abstract ................................................................................................................... 4 Thesis Declaration ................................................................................................... 5 Acknowledgements ................................................................................................. 6 Introduction ............................................................................................................. 7 Context and introductory background ................................................................. 7 Significance ......................................................................................................... 8 Theoretical framework and methods ................................................................... 9 Research questions ............................................................................................. 11 Aims ................................................................................................................... 11 Literature review ................................................................................................ 11 Outline of chapters ............................................................................................
    [Show full text]
  • Aeneid 7 Page 1 the BIRTH of WAR -- a Reading of Aeneid 7 Sara Mack
    Birth of War – Aeneid 7 page 1 THE BIRTH OF WAR -- A Reading of Aeneid 7 Sara Mack In this essay I will touch on aspects of Book 7 that readers are likely either to have trouble with (the Muse Erato, for one) or not to notice at all (the founding of Ardea is a prime example), rather than on major elements of plot. I will also look at some of the intertexts suggested by Virgil's allusions to other poets and to his own poetry. We know that Virgil wrote with immense care, finishing fewer than three verses a day over a ten-year period, and we know that he is one of the most allusive (and elusive) of Roman poets, all of whom wrote with an eye and an ear on their Greek and Roman predecessors. We twentieth-century readers do not have in our heads what Virgil seems to have expected his Augustan readers to have in theirs (Homer, Aeschylus, Euripides, Apollonius, Lucretius, and Catullus, to name just a few); reading the Aeneid with an eye to what Virgil has "stolen" from others can enhance our enjoyment of the poem. Book 7 is a new beginning. So the Erato invocation, parallel to the invocation of the Muse in Book 1, seems to indicate. I shall begin my discussion of the book with an extended look at some of the implications of the Erato passage. These difficult lines make a good introduction to the themes of the book as a whole (to the themes of the whole second half of the poem, in fact).
    [Show full text]
  • Angerona E Il Silenzio Del Confine. Tempi E Spazi Liminari Di Una Dea Romana Muta
    Angerona e il silenzio del confine. Tempi e spazi liminari di una dea romana muta Ciro Parodo Angerona o Diva Angerona, a cui il 21 Dicembre era dedicata una festività denominata Angeronalia o Divalia1, si contraddistingue, al pari di Tacita Muta, per il suo mutismo. Come ricordato da Ovidio (fast. II, 583-616), chiamata in origine Lara, dal verbo λαλεῖν “chiacchierare”, la figlia del fiume Almone assunse il nome parlante di Tacita dopoché le fu strappata la lingua per ordine di Giove che intendeva così punirla per aver rivelato alla sorella Iuturna la passione amorosa nutrita dal padre degli dei nei suoi confronti e a Giunone il tentativo di seduzione del marito. Tacita fu quindi affidata a Mercurio affinché fosse condotta negli Inferi dove avrebbe presieduto alle acque del regno dei morti. Lungo la strada, tuttavia, il dio messaggero usò violenza nei confronti della ninfa che così partorì i Lares compitales preposti alla tutela dei crocicchi urbani e rurali. In Varrone la loro maternità è attribuita a Mania (ling. IX, 61; cfr. Lact. div. inst. I, 20, 35 che riporta anche la denominazione Larunda), ulteriore ipostasi divina – insieme a 1 Le fonti sono discordanti circa l’esatto nome della dea e della festività ad essa dedicata. Così in Varro ling. VI, 23; Solin. I, 6; Macr. Sat. III, 9, 4, è documentato il nome Angerona, mentre in Plin. nat. III, 65 e Macr. Sat. I, 10, 7 quello di Diva Angerona. Solo nel suddetto passo macrobiano è anche attestato il nome Angeronia. Parimenti, se nelle fonti letterarie (Varro ling. VI, 23; Fest.
    [Show full text]