Linking to the CEFR Levels: Research Perspectives Linking to the CEFR Levels: Neus Figueras & José Noijons (Eds.) Research Perspectives

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linking to the CEFR Levels: Research Perspectives Linking to the CEFR Levels: Neus Figueras & José Noijons (Eds.) Research Perspectives Linking to the CEFR levels: Research perspectives Linking to the CEFR levels: Neus Figueras & José Noijons (eds.) Research perspectives Neus Figueras & José Noijons (eds.) Noijons José & Figueras Neus Neus Figueras & José Noijons (eds.) ‘The Colloquium �������������������� �������������������� �������������� served very well the Linking to the CEFR levels: levels: CEFR the to Linking Cito, Institute for Educational Measurement Council of Europe mission and aims European Association for Language Testing and Assessment (EALTA) ofperspective Research the Council s 2009 of Europe.’ Linking to the CEFR levels: Research perspectives Neus Figueras & José Noijons (eds.) Cito, Institute for Educational Measurement Council of Europe European Association for Language Testing and Assessment (EALTA) © Cito, EALTA Arnhem, 2009 �������������������� �������������������� �������������� 2 Standard Setting Research and its Relevance to the CEFR Preface Cito, the Institute for Educational Measurement in the Netherlands, is proud to have sponsored the organisation of the colloquium on Standard Setting Research and its Relevance to the CEFR and this publication of its proceedings. Cito has much appreciated the work done by the Council of Europe in developing the CEFR. Cito has been actively engaged in the propagation of the framework and its proper use in the Netherlands and elsewhere in Europe through our participation in DIALANG and the European Survey on Language Competences, among others. One more activity in this context has been the Cito contribution to the development of a Manual on Relating Language Examinations to the CEFR. In the Manual various methods of linking examinations to the CEFR have been described. The standardization phase in the linking process has been of particular concern to Cito. We feel that claims of links to the CEFR have not always been sufficiently substantiated. Even though the Manual gives examples of various methods of setting CEFR standards, Cito has been of the opinion that a discussion among experts could be of much use to the improvement of linking activities that many countries and institutions are now carrying out. Cito is thankful to the European Association for Language Testing and Assessment (EALTA) to have agreed to organising the colloquium, the proceedings of which constitute this volume. Similarly Cito is thankful to the HAU, the Hellenic American Union in Athens, Greece, for having successfully hosted this colloquium. As is borne out by the contributions in this volume, the colloquium has been a most challenging and successful event. We are certain that this publication will contribute to the dissemination of good practices in linking tests and examinations to the CEFR. Marten Roorda, CEO Cito 3 Preface 4 Standard Setting Research and its Relevance to the CEFR Foreword On behalf of the Language Policy Division of the Council of Europe and EALTA we wish to express our gratitude to Cito for taking the initiative and providing generous support for the Research Colloquium held in Athens as a pre-conference event. This is the first time that the two professional bodies and the intergovernmental Organisation have joined forces in this manner. The lively interest in the colloquium and its obvious success encourage us to consider ways of continuing this co-operation. The Colloquium served very well the mission and aims of the Council of Europe. For several decades, the Language Policy Division of the Council of Europe has worked in close co- operation with its 47 member countries and with the language education profession to develop approaches and instruments through co-operative fora and networks in order to assist in the challenging task of promoting plurilingualism in Europe. The Council of Europe has always sought and welcomed the contribution of individuals and institutions willing to share their expertise. The Common European Framework of Reference for Languages : learning, teaching, assessment (CEFR) drew on the main developments of several decades before its publication in 2001. Its aim is to improve the quality, coherence and transparency of all aspects of language learning, teaching and assessment across Europe. In order to provide assistance in linking examinations to the CEFR, the Language Policy Division has developed and piloted a Manual for professionals in the field of assessment. The Committee of Ministers of the Council of Europe considers it very important that linking examinations to the CEFR is carried out with due attention to the quality of the process, and stresses the need for the procedures to be well documented; results should be reported in sufficient detail and made freely available and readily accessible to all the interested parties. (Recommendation 2008 (7) of the Committee of Ministers of the Council of Europe to its member states on the use of the CEFR and the promotion of plurilingualism: www.coe.int/t/cm). The Manual provides guidance on how to do this. Research seminars during which empirical work on linking is reported and discussed provided valuable information and concrete case studies. The Language Policy Division is very grateful to Cambridge ESOL and other ALTE members who organised events for the Council of Europe to discuss case studies on the use of the pilot version of the Manual. This event in Athens had the same goal but used a somewhat different format, and the Council of Europe is very grateful to Cito for, in addition to the organisation of the event, publishing its very interesting deliberations and findings. 5 Foreword EALTA´s mission is broad: it aims to share professional expertise in language testing and assessment, to improve language testing and assessment systems and practice in Europe, and to engage in other activities for the improvement of language testing and assessment in Europe. EALTA considers that, by joining forces with Cito in organising this professional event for the Council of Europe, it made a concrete contribution to the promotion of its mission. It is very gratifying that so many colleagues expressed an interest in presenting and discussing their work on relating examinations to the CEFR, a very topical and important issue for quality, coherence and transparency in language testing and examinations. We have come a long way from the seminar in Helsinki in July 2002, when the process of exploring linkage of examinations to the CEFR was launched. Together we co-operated in planning and organising the event, which launched the development of the Manual and led to the present extensive work with the Manual. EALTA endorses the values, aims and objectives of the Council of Europe and trusts that it will soon join the group of INGOs enjoying participatory status with the Council of Europe. The Language Policy Division of the Council of Europe welcomes EALTA´s contribution and looks forward to continuing its fruitful co-operation with the Association. Johanna Panthier Sauli Takala Administrator President of EALTA Language Policy Division Council of Europe 6 Standard Setting Research and its Relevance to the CEFR Table of contents Preface 3 Foreword 5 Introduction 9 Part I Approaches from theory 11 Views from the expert discussants 1 Standard Setting Theory and Practice: Issues and Difficulties 13 Mark D. Reckase 2 Basket Procedure: The Breadbasket or the Basket Case of Standard Stting Methods? 21 F. Kaftandjieva 3 A comparative approach to constructing a multilingual proficiency framework: 35 constraining the role of standard-setting Neil Jones 4 Linking multilingual survey results to the Common European Framework 45 of Reference Norman Verhelst 5 Standard Setting from a Psychometric point of view 59 Gunter Maris Part II Accounts from practice 67 Reports from the practitioners 6 Relating the Trinity College London International ESOL examinations to the CEFR 69 Cathy Taylor 7 Analyzing the decision-making process of standard setting participants 75 Spiros Papageorgiou 8 Benchmarking of videotaped oral performances in terms of the CEFR 81 Gunter Maris, José Noijons and Evelyn Reichard 7 Table of contents 9 Designing Proficiency Levels for English for Primary and Secondary School Students 87 and the Impact of the CEFR Karmen Pižorn 10 Investigating the Relationship Between the EIKEN Tests and the CEFR 103 Jamie Dunlea and Tomoki Matsudaira 11 Linking SQA’s ESOL Higher to the CEFR 111 Rob van Krieken 12 Bilkent University School of English Language COPE CEFR Linking Project 119 Carole Thomas and Elif Kantarcioglu 13 Standard Setting for Listening, Grammar, Vocabulary and Reading Sections 125 of the Advanced Level Certificate in English (ALCE) N. Downey and C. Kollias 14 Jack of more Trades? 131 Could standard setting serve several functions? Eli Moe 8 Table of contents Introduction The launch of the Preliminary Pilot version of the Manual for relating examinations to the CEFR 2003 initiated many new CEFR related projects and influenced those already in progress. The state of affairs in relation to the uses of the CEFR and associated documents in Europe, including the Manual, was analysed at the Intergovernmental Forum organized by the Council of Europe with the collaboration of Cito and the French Ministry of Education in Strasbourg in February 2007 (report accessible at http://www.coe.int/t/dg4/ linguistic/Forum07_webdocs_EN.asp#TopOfPage) At one of the preparatory meetings for the Forum, EALTA was approached by Cito, in order to jointly organise a research colloquium that would allow professionals in the field of testing to exchange views
Recommended publications
  • A Pattern Language for Teaching in a Foreign Language - Part 2
    A Pattern Language for Teaching in a Foreign Language - Part 2 Christian K¨oppe and Mari¨elle Nijsten Hogeschool Utrecht, Institute for Information & Communication Technology, Postbus 182, 3500 AD Utrecht, Netherlands {christian.koppe,marielle.nijsten}@hu.nl http://www.hu.nl Abstract. Teaching a technical subject in a foreign language is not just switching to the foreign language. There are specific problems related to the integration of content and learn- ing. This paper is part of ongoing work with mining of patterns which address these problems and intends to offer practical help to teachers by working towards a pattern language for technical instructors who teach students in a second language, and who are not trained in language pedagogy. This is the pre-conference version for the PLoP'12 conference. Note to workshop participants: for the PLoP 2012 conference we would like to focus on following patterns: Content-Compatible Language, Commented Action, and Language Monitor. We also would like to work on the list of related educational patterns. However, feedback on the other patterns is more than welcome, they are therefore all included in this workshop version of the paper. 1 Introduction The set of patterns introduced in this paper is aimed at instructors who occasionally want | or have | to teach a class in a foreign language instead of their mother tongue. The patterns are meant to support these instructors in preparing for these classes in such a way that a foreign language will not be a barrier to students' understanding of the course content. This set of patterns is part of a larger project for developing a pattern language for teaching in a foreign language.
    [Show full text]
  • Aurora Tsai's Review of the Diagnosis of Reading in a Second Or Foreign
    Reading in a Foreign Language April 2015, Volume 27, No. 1 ISSN 1539-0578 pp. 117–121 Reviewed work: The Diagnosis of Reading in a Second or Foreign Language. (2015). Alderson, C., Haapakangas, E., Huhta, A., Nieminen, L., & Ullakonoja, R. New York and London: Routledge. Pp. 265. ISBN 978-0-415-66290-1 (paperback). $49.95 Reviewed by Aurora Tsai Carnegie Mellon University United States http://www.amazon.com In The Diagnosis of Reading in a Second or Foreign Language, Charles Alderson, Eeva-Leena Haapakangas, Ari Huhta, Lea Nieminen, and Riikka Ullakonoja discuss prominent theories concerning the diagnosis of reading in a second or foreign language (SFL). Until now, the area of diagnosis in SFL reading has received little attention, despite its increasing importance as the number of second language learners continues to grow across the world. As the authors point out, researchers have not yet established a theory of how SFL diagnosis works, which makes it difficult to establish reliable procedures for accurately diagnosing and helping students in need. In this important contribution to reading and diagnostic research, Alderson et al. illustrate the challenges involved in carrying out diagnostic procedures, conceptualize a theory of diagnosis, provide an overview of SFL reading, and highlight important factors to consider in diagnostic assessment. Moreover, they provide detailed examples of tests developed specifically for diagnosis, most of which arise from their most current research projects. Because this book covers a wide variety of SFL reading and diagnostic topics, researchers in applied linguistics, second language acquisition, language assessment, education, and even governmental organizations or military departments would consider it an enormously helpful and enlightening resource on SFL reading.
    [Show full text]
  • An Introduction to Applied Linguistics This Page Intentionally Left Blank an Introduction to Applied Linguistics
    An Introduction to Applied Linguistics This page intentionally left blank An Introduction to Applied Linguistics edited by Norbert Schmitt Orders: please contact Bookpoint Ltd, 130 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4SB. Telephone: (44) 01235 827720. Fax: (44) 01235 400454. Lines are open from 9.00 to 5.00, Monday to Saturday, with a 24-hour message answering service. You can also order through our website www.hoddereducation.co.uk If you have any comments to make about this, or any of our other titles, please send them to [email protected] British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this title is available from the British Library ISBN: 978 0 340 98447 5 First Edition Published 2002 This Edition Published 2010 Impression number 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Year 2014, 2013, 2012, 2011, 2010 Copyright © 2010 Hodder & Stoughton Ltd All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further details of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited, of Saffron House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS. Hachette UK’s policy is to use papers that are natural, renewable and recyclable products and made from wood grown in sustainable forests. The logging and manufacturing processes are expected to conform to the environmental regulations of the country of origin.
    [Show full text]
  • The Correlation Between Self- Assessment Reports and CEFR Levels According to Standardized Assessment
    The Correlation between Self- Assessment Reports and CEFR Levels according to Standardized Assessment The DIALANG Vocabulary Test and the Cambridge General English Online Test in relation to two Self-Assessment Procedures: Likert Scale Ratings and the Employment of CEFR Descriptors Master’s Thesis – MA Linguistics: Language and Communication Coaching Radboud University, Nijmegen Student: Laura Buuts Student Number: 4423194 Date of Submission: 21-06-2020 Supervisor: J. Klatter-Folmer Second Reader: E. Krikhaar ABSTRACT This thesis concerns an investigation into the correlation between self-assessment reports regarding vocabulary knowledge and actual levels of vocabulary knowledge according to two standardized assessments. The experiment in this study was conducted by means of a questionnaire consisting of a language testing component and a self-assessment component. The participants in this study are speakers of Dutch as a native language. With the help of regression analyses, it has been shown that the result of this study is that the Common European Framework of Reference (CEFR) levels of vocabulary knowledge according to both the DIALANG Vocabulary Test and the Cambridge General English Online Test correlate with the estimated levels of the self-assessment component. There are differences in the correlation coefficients of both tests and the self-assessment components. Unfortunately, the sample size impeded the confirmation of demographic discrepancies, such as gender, educational background, and use of English in daily life and in the workplace or educational context. Nonetheless, the fact that in general the language testing component correlates with the self- assessment component indicates that in terms of vocabulary, participants are generally able to predict their language skills.
    [Show full text]
  • Evaluation, Testing and Assessment
    Case Study 4 – Evaluation, testing and assessment “May I help you, madam?” – English for office communication in an adult education centre The use of current evaluation, assessment and testing instruments in a VOLL course Anthony Fitzpatrick with Inge-Anna Koleff, Wiener Volkshochschulen, Austria, and Manfred Thönicke, Hamburger Institut für Berufliche Bildung – HIBB, Germany 1. Introduction Within the context of the February 2009 workshop, a sub-group dealt with evaluation, assessment and testing, basing its work on some of the tools referred to and made available by the animator. The group took as its point of departure the situation of one of the workshop participants, who was in the process of setting up a (VOLL) English language course for employees in her organisation. The group members explored the different assessment systems available to decide on their potential for language testing and assessment procedures for the envisaged target group. They then set up a step-by-step system for evaluating the proficiency of course participants from entry level to achievement of course objectives. By documenting the steps taken, they hope to give colleagues working in VOLL a practical introduction to available tools which they found useful for testing, assessment and evaluation, and guidelines as to how and when to deploy those tools. 2. The setting The language department of the Viennese Adult Education Association (Wiener Volkshochschulen) had decided to set up and offer a new English course for employees in the administration of its 16+ member institutes throughout the city. The course was to address the needs of those operatives, all native speakers of German, who had contact with potential learners/customers in face-to-face or telephone settings.
    [Show full text]
  • Diagnosing Foreign Language Proficiency: the Interface Between Learning and Assessment
    Diagnosing Foreign Language Proficiency: The Interface between Learning and Assessment J. Charles Alderson Continuum Diagnosing Foreign Language Proficiency This page intentionally left blank Diagnosing Foreign Language Proficiency The Interface between Learning and Assessment J. Charles Alderson continuum Continuum The Tower Building, 11 York Road, London SE1 7NX 15 East 26th Street, New York, NY 10010 © J. Charles Alderson 2005 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. First published 2005 British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: 0-8264-8503-0 (hardback) Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Typeset by Aarontype Limited, Easton, Bristol Printed and bound in Great Britain by Contents Acknowledgements vi Introduction 1 1 Diagnosing foreign language proficiency: a teaching/testing interface 4 2 Diagnosis in other fields 13 3 Introduction to DIALANG 26 4 The history of DIALANG 36 5 Piloting in DIALANG 44 6 Setting standards 61 7 The Vocabulary Size Placement Test 79 8 The role of self-assessment in DIALANG 97 9 Reading 119 10 Listening 138 11 Writing 154 12 Grammar 170 13 Vocabulary 191 14 The value of feedback and advice 208 15 Experimental Items 221 16 Experiments in the use of self-assessment 243 17 The future of diagnostic testing 254 References 269 Index 276 Acknowledgements No book is produced by the author alone, but this book could never have been conceived, let alone produced, had it not been for an enormous number of people throughout Europe.
    [Show full text]
  • A Memorial Volume in Honour of Sauli Takala
    Ari Huhta, Gudrun Erickson, Neus Figueras (eds.) Developments in Language Education: A Memorial Volume in Honour of Sauli Takala EALTA – European Association for Language Testing and Assessment University of Jyväskylä, Centre for Applied Language Studies Developments in Language Education: A Memorial Volume in Honour of Sauli Takala Developments in Language Education: A Memorial Volume in Honour of Sauli Takala Edited by Ari Huhta, Gudrun Erickson, Neus Figueras University of Jyväskylä/Centre for Applied Language Studies EALTA - European Association for Language Testing and Assessment Jyväskylä & EALTA, 2019 © authors, photographers, University of Jyväskylä/Centre for Applied Language Studies and EALTA ˗ European Association for Language Testing and Assessment Cover photograph (Köklot Island, Kvarken Strait) and the photograph of Sauli Takala by Paula Bertell Cover and layout Sinikka Lampinen ISBN 978-951-39-7748-1 (PDF) ISBN 978-951-39-7747-4 (pbk) University Printing House, Jyväskylä, Finland 2019 Table of contents Ari Huhta, Gudrun Erickson and Neus Figueras Introduction ............................................................................................................... 7 Veronica Benigno and John de Jong Linking vocabulary to the CEFR and the Global Scale of English: A psychometric model ............................................................................................... 8 Sarah Breslin, Susanna Slivensky and Michael Armstrong Intellectual, insightful, inspiring – the ECML remembers Sauli Takala ...................
    [Show full text]
  • Ari Huhta Innovations in Diagnostic Assessment and Feedback
    ARI HUHTA INNOVATIONS IN DIAGNOSTIC ASSESSMENT AND FEEDBACK: AN ANALYSIS OF THE USEFULNESS OF THE DIALANG LANGUAGE ASSESSMENT SYSTEM Ari Huhta Innovations in diagnostic assessment and feedback: An analysis of the usefulness of the DIALANG language assessment system Esitetään Jyväskylän yliopiston humanistisen tiedekunnan suostumuksella julkisesti tarkastettavaksi yliopiston Villa Rana –rakennuksen Paulaharjun salissa helmikuun 27. päivänä 2010 kello 12. Academic dissertation to be publicly discussed, by permission of the Faculty of Humanities of the University of Jyväskylä, in the Buiding Villa Rana, Auditorium Paulaharju, on February 27 th at 12 o’clock noon. ii ABSTRACT The thesis analyses the quality of DIALANG, which is a multilingual language assessment system that provides learners with immediate, on-line feedback about the strengths and weaknesses in their proficiency. Some of the evidence for its quality is provided by the present author in the articles appended to this thesis; other evidence comes from a range of studies summarized in the synthesis part of the thesis. The quality evidence divides into theoretical arguments that were presented in the design documents of DIALANG and into empirical evidence that was collected in the piloting and operational stages of the system. All this evidence is presented and analysed with reference to the Bachman and Palmer (1996) framework on test usefulness that uses usefulness as the super-ordinate term that characterizes the quality of a test or assessment system. According to Bachman and Palmer several factors contribute to the usefulness of a test for its intended purpose(s): reliability, construct validity, authenticity, interactiveness, impact, and practicality. In principle, the better the quality of each of these aspects is, the more useful the test is.
    [Show full text]
  • Lancaster University Unit of Assessment
    Impact case study (REF3b) Institution: Lancaster University Unit of Assessment: 29: English Literature and Language Title of case study: Language Testing: Assessing Proficiency and Improving Education 1. Summary of the impact (indicative maximum 100 words) The global workplace means that the staff at your local hospital, the pilot of your aeroplane or your teacher may be operating in a foreign language. Establishing their foreign language proficiency is crucial to ensuring effective communication. Not only this, establishing what one knows and does not know enables appropriately targeted teaching. We have enabled institutions and individuals throughout Europe to better understand the nature of foreign language proficiency, and, moreover, provided the means of measuring it. Our research led to the production of an on-line language assessment system, DIALANG, made publically available from 2001 in 14 European languages. 2. Underpinning research (indicative maximum 500 words) The initial DIALANG research was funded by the European Commission, Directorate General of Education and Culture, through Socrates Lingua Action D [G1, G2]. The research team consisted of 20 prominent academic and non-academic institutions in Europe. It was coordinated by Professor Kari Sajavaara (University of Jyväskylä, Finland) and Professor Wolfgang Mackiewicz (Free University of Berlin, Germany). Charles Alderson, from the Department of Linguistics and English Language (LAEL), played a key role in this team, acting as academic consultant on the steering committee (1996-2004), scientific coordinator (1999-2004), and managing director of the software team (1996-1999). Dr. Caroline Clapham, also from LAEL, coordinated the analysis of data (1999-2004). Dr Dianne Wall and Dr Jayanti Banerjee (both from LAEL) participated, along with other members of the Lancaster Language Testing Research Group, in the development of a standard setting methodology to establish links with the Common European Framework of Reference.
    [Show full text]
  • Book of Abstracts
    BOOK OF ABSTRACTS Contents 1 Welcome to Eurosla 21! .................................................................... 1 2 Committees ......................................................................................... 3 3 Plenary presentations ........................................................................ 5 4 Papers ................................................................................................. 11 5 Posters .............................................................................................. 159 6 Thematic Colloquia ......................................................................... 179 7 Language Learning Roundtable ................................................... 199 8 Doctoral Workshop ......................................................................... 205 9 The IRIS Project ............................................................................. 227 Index .......................................................................................................... 229 1 Welcome to Eurosla 21! The EuroSLA 21 Organising Committee warmly welcomes you to Stockholm for this year’s annual conference of the European Second Language Association, 8-10 September 2011. We hope that the fruits of our labour, especially during the last six months, will meet with everyone's expectations of a rewarding and enjoyable conference. Over 340 proposals were submitted by 15 February and we are happy to announce that approximately 50% have been accepted, of which 147 are papers, 18 poster presentations
    [Show full text]
  • The Routledge Handbook of Language Testing
    The Routledge Handbook of Language Testing The Routledge Handbook of Language Testing offers a critical and comprehensive overview of language testing and assessment within the fields of applied linguistics and language study. An understanding of language testing is essential for applied linguistic research, language education, and a growing range of public policy issues. This handbook is an indispensable introduction and reference to the study of the subject. Specially commissioned chapters by leading academics and researchers of language testing address the most important topics facing researchers and practitioners, including: An overview of the key issues in language testing Key research methods and techniques in language test validation The social and ethical aspects of language testing The philosophical and historical underpinnings of assessment practices The key literature in the field Test design and development practices through use of practical examples The Routledge Handbook of Language Testing is the ideal resource for postgraduate students, language teachers and those working in the field of applied linguistics. Glenn Fulcher is Reader in Education (Applied Linguistics and Language Testing) at the University of Leicester in the United Kingdom. His research interests include validation theory, test and rating scale design, retrofit issues, assessment philosophy, and the politics of testing. Fred Davidson is a Professor of Linguistics at the University of Illinois at Urbana-Champaign. His interests include language test development
    [Show full text]
  • Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment
    COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES: LEARNING, TEACHING, ASSESSMENT Language Policy Unit, Strasbourg www.coe.int/lang-CEFR CONTENTS Prefatory Note Notes for the user Synopsis Chapter 1: The Common European Framework in its political and educational context Chapter 2: Approach adopted Chapter 3: Common Reference Levels Chapter 4: Language use and the language user/learner Chapter 5: The user/learner’s competences Chapter 6: Language learning and teaching Chapter 7: Tasks and their role in language teaching Chapter 8: Linguistic diversification and the curriculum Chapter 9: Assessment General Bibliography Appendix A: developing proficiency descriptors Appendix B: The illustrative scales of descriptors Appendix C: The DIALANG scales Appendix D: The ALTE ‘Can Do’ statements Index PREFATORY NOTE This restructured version of the Common European Framework of reference for language learning, teaching and assessment represents the latest stage in a process which has been actively pursued since 1971 and owes much to the collaboration of many members of the teaching profession across Europe and beyond. The Council of Europe therefore acknowledges with gratitude the contribution made by: • The Project Group Language Learning for European Citizenship, representing all member countries of the Council for Cultural Co-operation with Canada as a participating observer, for their general oversight of its development. • The Working Party set up by the Project Group, with twenty representatives from member countries representing the different professional interests concerned, as well as representatives of the European Commission and its LINGUA programme, for their invaluable advice and supervision of the project; • The Authoring Group set up by the Working Party, consisting of Dr.
    [Show full text]