Book of Abstracts

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Book of Abstracts BOOK OF ABSTRACTS Contents 1 Welcome to Eurosla 21! .................................................................... 1 2 Committees ......................................................................................... 3 3 Plenary presentations ........................................................................ 5 4 Papers ................................................................................................. 11 5 Posters .............................................................................................. 159 6 Thematic Colloquia ......................................................................... 179 7 Language Learning Roundtable ................................................... 199 8 Doctoral Workshop ......................................................................... 205 9 The IRIS Project ............................................................................. 227 Index .......................................................................................................... 229 1 Welcome to Eurosla 21! The EuroSLA 21 Organising Committee warmly welcomes you to Stockholm for this year’s annual conference of the European Second Language Association, 8-10 September 2011. We hope that the fruits of our labour, especially during the last six months, will meet with everyone's expectations of a rewarding and enjoyable conference. Over 340 proposals were submitted by 15 February and we are happy to announce that approximately 50% have been accepted, of which 147 are papers, 18 poster presentations and 18 papers for the doctoral workshop. Although the official start of the conference is on Thursday 8 September, important activities will be taking place already on Wednesday. In the morning Language Learning is sponsoring a Round Table which will address the topic ‘Is there a future for the native speaker in SLA research?’ with Mike Sharwood Smith (Heriot-Watt University Edinburgh), Antonella Sorace (University of Edinburgh) and Kenneth Hyltenstam (Stockholm University) as invited speakers and with Michael Long (University of Maryland) and Silvina Montrul (University of Illinois at Urbana- Champaign) as discussants. In the afternoon there will be a doctoral workshop with presentations from 18 ongoing doctoral dissertation projects. Because no specific theme has been designated for the conference itself, the papers to be presented represent the full range of current SLA concerns. This year’s plenary speakers are Michael Long (University of Maryland), Silvina Montrul (University of Illinois at Urbana-Champaign), Florence Myles (University of Essex) and our own Inge Bartning (Stockholm University). There will be up to six parallel sessions during the three conference days. There will also be three special colloquia which address the topics ‘Complexity in L2 performance’, ‘Challenges facing non-native university teachers’, and ‘Second language interaction in diverse educational contexts’. No conference of this magnitude can be without a social programme. For those of you who arrive on Wednesday to attend the Language Learning Round table and the doctoral workshop, there is a ‘vinito’ reception at the Latin American Library offered by the Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies. On Thursday a Welcome Reception will take place at Stockholm City Hall. On Friday the Conference Dinner will be offered at the Atrium restaurant in the National Museum building. We hope you will enjoy these conference activities. 1 We, the 12 members of the Organising Committee, would finally like to give our special thanks to all 108 members of the Scientific Committee who have given of their time and expertise to reviewing the proposals. We would also like to express our greatest gratitude to our main sponsor, Riksbankens Jubileumsfond (The Tercentenary Foundation of the Swedish Central Bank). We hope that the conference events and activities will offer you opportunities to meet colleagues, share perspectives and be inspired by new developments, and we wish you a fruitful and enjoyable conference and a very pleasant stay in Stockholm! The Eurosla 21 Organising Committee 2 2 Committees The Eurosla 21 Organising Committee Camilla Bardel (chair), Stockholm University Niclas Abrahamsson, Stockholm University Inge Bartning, Stockholm University Emanuel Bylund, Stockholm University Lars Fant, Stockholm University Fanny Forsberg Lundell, Stockholm University Anna Gudmundson, Stockholm University Victorine Hancock, Stockholm University Kenneth Hyltenstam, Stockholm University Christina Lindqvist, Uppsala University Alan McMillion, Stockholm University Rakel Österberg, Stockholm University Eurosla 21 Scientific Committee Niclas Abrahamsson Lena Ekberg Annelie Ädel Britt Erman Malin Ågren June Eyckmans Panos Athanasopoulos Lars Fant John Archibald Tess Fitzpatrick Monica Axelsson Fanny Forsberg Lundell Camilla Bardel Pauline Foster Inge Bartning Kari Fraurud María Bernal Fred Genesee Frank Boers Roger Gilabert Theo Bongaerts Aline Godfroid Christiane M. Bongartz Kira Gor Manne Bylund Jonas Granfeldt Teresa Cadierno Sylviane Granger Robert Carlisle Anna Gudmundson Vivian Cook Marianne Gullberg Una Cunningham Ayşe Gürel Helmut Daller Henrik Gyllstad Robert DeKeyser Gisela Håkansson Jean-Marc Dewaele Björn Hammarberg Christine Dimroth Victorine Hancock Catherine Doughty Christina Hedman Katarzyna Dziubalska Henriette Hendricks 3 Anne Holmen Rakel Österberg Alex Housen Mitsuhiko Ota Martin Howard Gabriele Pallotti Britta Hufeisen Despina Papadopoulou Jan H. Hulstijn Aneta Pavlenko Kenneth Hyltenstam Michel Paradis Baris Kabak Simona Pekarek Doehler Marit Helene Klöve Carmen Pérez Vidal Barbara Köpke María del Pilar García Mayo Folkert Kuiken Philip Prinz Alan James Rebekah Rast Scott Jarvis Vera Regan Thomas Johnen Leah Roberts Peter Jordens Jesús Romero Trillo Monique Lambert Jason Rothman Batia Laufer Philip Shaw Margareta Lewis Stephan Schmid Grace Lin Barbara Schmiedtovà Inger Lindberg Norman Segalowitz Christina Lindqvist Michael Sharwood Smith Patsy Lightbown David Singleton Sarah Ann Liszka Roumyana Slabakova Michael H. Long Antonella Sorace Roy Major Richard Towell Theo Marinis Jeanine Treffers-Daller Maisa Martin Ianthi Tsimpli Leyla Martý Ineke Vedder Alan McMillion Daniel Véronique James Milton Åke Viberg Murray Munro Anna Vogel Carmen Muñoz Shigenori Wakabayashi Florence Myles Martha Young-Scholten 4 3 Plenary presentations Age differences, aptitudes, and ultimate L2 attainment Michael H. Long University of Maryland Claims for a biologically based schedule for language learning were first advanced 50 years ago. 100+ studies later, debates continue as to the existence, scope and timing of one or more sensitive periods for SLA. I will begin by summarizing the current state of play. In a recent development, a number of researchers have suggested that the very few learners who achieve near-native L2 abilities do so because of superior language learning aptitude(s). I will review the somewhat conflicting results on relationships between aptitudes for implicit and explicit language learning and levels of ultimate L2 attainment by child and adult learners, and report on some recent findings from a study (Granena & Long, 2010) of 65 naturalistic Chinese learners of Spanish, long-term residents of Spain. Finally, I will discuss some implications of research findings on these issues for (S)LA theory and for educational policy. Are heritage languages like second languages? Silvina Montrul University of Illinois at Urbana-Champaign In recent years there has been increasing interest in the linguistic knowledge and language learning abilities of heritage speakers. In the context of the United States, heritage speakers are bilinguals who were exposed to a minority language at home (typically an immigrant language), either as the only language or together with the language of the wider speech community. It is common for heritage speakers to experience language shift during childhood, and, as a result, by early adulthood their first language ends up as their secondary and weaker language, while their second language becomes their dominant primary language. Because under these circumstances the heritage language is often incompletely acquired and/or undergoes attrition, it shows many of the structural characteristics typical of second language grammars acquired after the critical period. The differential degrees of 5 linguistic proficiency attained by adult heritage speakers raise several fundamental questions about the stability of early childhood bilingual acquisition and the role of input and use in the development and maintenance of a native language. They also raise key questions about the role of age and experience in the ultimate attainment of early and late adult bilinguals. Because many college-age heritage speakers turn to the foreign or second language classroom to learn, relearn, or expand their knowledge of the home language, critical questions also arise as to how heritage speakers are similar to, or different from, postpuberty second language learners. In this talk, I will present recent experimental research addressing the following questions: 1) Which areas of linguistic knowledge are robust and which are fragile under incomplete acquisition in both second language learners and heritage speakers? 2) Does age of acquisition bring an advantage to heritage speakers in terms of native-like linguistic knowledge as compared to late second language learners? 3) Do differences in the language
Recommended publications
  • A Pattern Language for Teaching in a Foreign Language - Part 2
    A Pattern Language for Teaching in a Foreign Language - Part 2 Christian K¨oppe and Mari¨elle Nijsten Hogeschool Utrecht, Institute for Information & Communication Technology, Postbus 182, 3500 AD Utrecht, Netherlands {christian.koppe,marielle.nijsten}@hu.nl http://www.hu.nl Abstract. Teaching a technical subject in a foreign language is not just switching to the foreign language. There are specific problems related to the integration of content and learn- ing. This paper is part of ongoing work with mining of patterns which address these problems and intends to offer practical help to teachers by working towards a pattern language for technical instructors who teach students in a second language, and who are not trained in language pedagogy. This is the pre-conference version for the PLoP'12 conference. Note to workshop participants: for the PLoP 2012 conference we would like to focus on following patterns: Content-Compatible Language, Commented Action, and Language Monitor. We also would like to work on the list of related educational patterns. However, feedback on the other patterns is more than welcome, they are therefore all included in this workshop version of the paper. 1 Introduction The set of patterns introduced in this paper is aimed at instructors who occasionally want | or have | to teach a class in a foreign language instead of their mother tongue. The patterns are meant to support these instructors in preparing for these classes in such a way that a foreign language will not be a barrier to students' understanding of the course content. This set of patterns is part of a larger project for developing a pattern language for teaching in a foreign language.
    [Show full text]
  • Research Statementfinal
    Research Statement My research contributions lie in the areas of bilingualism and language contact, with a focus on (i) cross-linguistic influence and (ii) code-switching (CS) in Spanish. In both research areas I address aspects of the formal generative tradition while applying data-driven approaches to my analyses, specifically those used in the variationist literature. My particular contribution within this field is the comparison of linguistic situations that involve two different language pairings: Spanish-English bilingualism in the U.S. and Spanish-Catalan bilingualism in Minorca, Spain. Both are linguistic situations of prolonged, extended, and intense contact, while only in Minorca both languages enjoy official status. Crucially, Spanish and Catalan share more linguistic characteristics than English and Spanish, a contrast which allows me to discriminate between possible sources of differences between monolingual and bilingual Spanish. The contrast between Spanish in contact with English and in contact with Catalan has been particularly productive in my research on subject expression. Subjects can be lexical (Nimbus es inteligente ‘Nimbus is intelligent’), pronominal (Él es inteligente ‘He is intelligent’) or null (∅ Es inteligente ‘*∅ is intelligent’) in Spanish and Catalan and only overt in English. These differences make subject expression an ideal phenomenon to test hypotheses about the possible sources of cross-linguistic influence. For instance, some authors have proposed that in language contact situations differences between monolingual and bilingual speech can be traced back to the contact language (Cross- linguistic influence hypothesis). The Simplification hypothesis, on the other hand, states that bilingual speakers may optimize their resources by resorting to less cognitively costly forms, in this case overt subjects.
    [Show full text]
  • Thinking the Interface Hypothesis and Its Implications for Language Teaching
    Teixeira, J. (2016). (Re)thinking the Interface Hypothesis and its implications for language teaching. In T. Harrison, U. Lanvers & M. Edwardes (eds.), Breaking theory: New directions in Applied Linguistics. Proceedings of the 48th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics (pp.93-109). London: Scitsiugnil Press. (Re)thinking the Interface Hypothesis and its Implications for Language Teaching Joana Teixeira CLUNL, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade NOVA de Lisboa [email protected] Introduction1 The interface between syntax and other domains has recently become a key area of interest in Generative Second Language Acquisition (GenSLA). Much of the research on linguistic interfaces has been influenced by the Interface Hypothesis (IH), which was proposed by Sorace & Filiaci (2006) in an attempt to explain the non-target-like behaviour found at very advanced stages of second language (L2) acquisition. Originally, the IH claimed that narrow syntactic properties are acquirable, whereas properties at the interface between syntax and other domains may not be fully acquirable (cf. Sorace & Filiaci, 2006). In its most recent version, the IH specifies that properties at grammar-external interfaces (i.e. interfaces which connect the grammar to external domains) are more likely to be a source of problems in end-state grammars than properties involving grammar-internal interfaces (i.e. interfaces which link different modules within the grammar) (cf. Sorace & Serratrice, 2009; Tsimpli & Sorace, 2006; Sorace, 2011). The IH is, therefore, an account of non-target patterns at the level of ultimate attainment. While some studies have supported the IH’s predictions (e.g. Belletti & Leonini, 2004; Belletti, Bennati & Sorace, 2007; Bohnacker & Rosén, 2007; Lozano, 2006; Madeira, Xavier & Crispim, 2009; Sorace & Filiaci, 2006; Wilson, 2009; among others), others have produced results which disconfirm them (e.g.
    [Show full text]
  • Aurora Tsai's Review of the Diagnosis of Reading in a Second Or Foreign
    Reading in a Foreign Language April 2015, Volume 27, No. 1 ISSN 1539-0578 pp. 117–121 Reviewed work: The Diagnosis of Reading in a Second or Foreign Language. (2015). Alderson, C., Haapakangas, E., Huhta, A., Nieminen, L., & Ullakonoja, R. New York and London: Routledge. Pp. 265. ISBN 978-0-415-66290-1 (paperback). $49.95 Reviewed by Aurora Tsai Carnegie Mellon University United States http://www.amazon.com In The Diagnosis of Reading in a Second or Foreign Language, Charles Alderson, Eeva-Leena Haapakangas, Ari Huhta, Lea Nieminen, and Riikka Ullakonoja discuss prominent theories concerning the diagnosis of reading in a second or foreign language (SFL). Until now, the area of diagnosis in SFL reading has received little attention, despite its increasing importance as the number of second language learners continues to grow across the world. As the authors point out, researchers have not yet established a theory of how SFL diagnosis works, which makes it difficult to establish reliable procedures for accurately diagnosing and helping students in need. In this important contribution to reading and diagnostic research, Alderson et al. illustrate the challenges involved in carrying out diagnostic procedures, conceptualize a theory of diagnosis, provide an overview of SFL reading, and highlight important factors to consider in diagnostic assessment. Moreover, they provide detailed examples of tests developed specifically for diagnosis, most of which arise from their most current research projects. Because this book covers a wide variety of SFL reading and diagnostic topics, researchers in applied linguistics, second language acquisition, language assessment, education, and even governmental organizations or military departments would consider it an enormously helpful and enlightening resource on SFL reading.
    [Show full text]
  • An Introduction to Applied Linguistics This Page Intentionally Left Blank an Introduction to Applied Linguistics
    An Introduction to Applied Linguistics This page intentionally left blank An Introduction to Applied Linguistics edited by Norbert Schmitt Orders: please contact Bookpoint Ltd, 130 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4SB. Telephone: (44) 01235 827720. Fax: (44) 01235 400454. Lines are open from 9.00 to 5.00, Monday to Saturday, with a 24-hour message answering service. You can also order through our website www.hoddereducation.co.uk If you have any comments to make about this, or any of our other titles, please send them to [email protected] British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this title is available from the British Library ISBN: 978 0 340 98447 5 First Edition Published 2002 This Edition Published 2010 Impression number 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Year 2014, 2013, 2012, 2011, 2010 Copyright © 2010 Hodder & Stoughton Ltd All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further details of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited, of Saffron House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS. Hachette UK’s policy is to use papers that are natural, renewable and recyclable products and made from wood grown in sustainable forests. The logging and manufacturing processes are expected to conform to the environmental regulations of the country of origin.
    [Show full text]
  • The Correlation Between Self- Assessment Reports and CEFR Levels According to Standardized Assessment
    The Correlation between Self- Assessment Reports and CEFR Levels according to Standardized Assessment The DIALANG Vocabulary Test and the Cambridge General English Online Test in relation to two Self-Assessment Procedures: Likert Scale Ratings and the Employment of CEFR Descriptors Master’s Thesis – MA Linguistics: Language and Communication Coaching Radboud University, Nijmegen Student: Laura Buuts Student Number: 4423194 Date of Submission: 21-06-2020 Supervisor: J. Klatter-Folmer Second Reader: E. Krikhaar ABSTRACT This thesis concerns an investigation into the correlation between self-assessment reports regarding vocabulary knowledge and actual levels of vocabulary knowledge according to two standardized assessments. The experiment in this study was conducted by means of a questionnaire consisting of a language testing component and a self-assessment component. The participants in this study are speakers of Dutch as a native language. With the help of regression analyses, it has been shown that the result of this study is that the Common European Framework of Reference (CEFR) levels of vocabulary knowledge according to both the DIALANG Vocabulary Test and the Cambridge General English Online Test correlate with the estimated levels of the self-assessment component. There are differences in the correlation coefficients of both tests and the self-assessment components. Unfortunately, the sample size impeded the confirmation of demographic discrepancies, such as gender, educational background, and use of English in daily life and in the workplace or educational context. Nonetheless, the fact that in general the language testing component correlates with the self- assessment component indicates that in terms of vocabulary, participants are generally able to predict their language skills.
    [Show full text]
  • Testing the Interface Hypothesis: L2 Acquisition of English Subjects and Articles by Turkish Learners
    TESTING THE INTERFACE HYPOTHESIS: L2 ACQUISITION OF ENGLISH SUBJECTS AND ARTICLES BY TURKISH LEARNERS A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY ECEM GEYDİR IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN THE DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING JULY 2020 Approval of the Graduate School of Social Sciences __________________________ Prof. Dr. Yaşar Kondakçı Director I certify that this thesis satisfies all the requirements as a thesis for the degree of Master of Arts. __________________________ Prof. Dr. Çiğdem Sağın Şimşek Head of Department This is to certify that I have read this thesis and that in my opinion it is fully adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Master of Arts. __________________________ Prof. Dr. Çiğdem Sağın Şimşek Supervisor Examining Committee Members Assoc. Prof. Dr. Elena Antonova-Ünlü (Hacettepe Uni., IMT) ___________________ Prof. Dr. Çiğdem Sağın Şimşek (METU, FLE) ___________________ Assist. Prof. Dr. Duygu Özge (METU, FLE) ___________________ PLAGIARISM I hereby declare that all information in this document has been obtained and presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material and results that are not original to this work. Name, Last name: Ecem, Geydir Signature: iii ABSTRACT TESTING THE INTERFACE HYPOTHESIS: L2 ACQUISITION OF ENGLISH SUBJECTS AND ARTICLES BY TURKISH LEARNERS Geydir, Ecem M.A., Department of English Language Teaching Supervisor: Prof. Dr. Çiğdem Sağın Şimşek July 2020, 126 pages This thesis aims to expand the testing grounds of the Interface Hypothesis (IH) by investigating the acquisition of English subjects operating with pure syntax and article uses of (in)definiteness and genericity in English governed with external and internal interfaces respectively by L1-Turkish learners.
    [Show full text]
  • BUCLD 44 Schedule and Abstracts | Conference on Language Development
    11/7/2019 BUCLD 44 Schedule and Abstracts | Conference on Language Development Linguistics Conference on Language Development BUCLD 44 Schedule and Abstracts THE 44TH BOSTON UNIVERSITY CONFERENCE ON LANGUAGE DEVELOPMENT NOVEMBER 7–10, 2019 GEORGE SHERMAN UNION, BOSTON UNIVERSITY Registration opens at 8:00am each day starting on Friday. Please note that this year’s Student Workshop will be held on Thursday, November 7th following the Society for Language Development Symposium at 6:30pm, with refreshments available starting at 6. Fri | Sat | Sun | Alternates | Fri posters | Sat posters Thursday, November 7, 2019 STUDENT WORKSHOP (East Balcony) 6:30 – 7:30 Careers in the Field of Communication Sciences and Disorders*: Why and How *also known as Speech, Language, and Hearing Sciences. Sudha Arunachalam (New York University) Abstract(s) for presentation(s) above Careers in the Field of Communication Sciences and Disorders*: Why and How *also known as Speech, Language, and Hearing Sciences Sudha Arunachalam (New York University) The field of communication disorders (sometimes called CSD; Speech, Language, and Hearing Sciences; or clinical linguistics) is an interdisciplinary field that draws from linguistics, psychology, and neuroscience, as well as clinical approaches to language and communication disorders (speech-language pathology). Many of you probably already have research programs or research interests that would fit well in this field. In this session, we’ll talk about how your research might fit into such a department and about the academic career path. We’ll also talk about how to position yourself to be competitive on this track, considering all ranks from those just planning to go to graduate school through to postdocs currently on the job market.
    [Show full text]
  • Slabakova-Adult L2A-Shorter
    Adult second language acquisition: A selective overview with a focus on the learner linguistic system1 Roumyana Slabakova University of Iowa Abstract This review article selects and elaborates on the important issues of adult second language acquisition research in the second decade of the twenty-first century. The fundamental question of whether adult second language acquisition and child first language acquisition are similar or different is addressed throughout the article. The issues of a critical period for acquisition, the importance of the linguistic input, and processing are discussed. Generative as well as usage- based perspectives are considered. Future research concerns and promising areas of investigation are proposed. Key words: Critical Period Hypothesis, the Bilingual Turn, linguistic input, generative approaches to SLA, usage-based approaches to SLA, processing 1 I am grateful to three anonymous reviewers for giving me excellent suggestions on clarity as well as substance, I regret that I could not incorporate even more of their suggestions than I did. Thanks also go to Tiffany Judy, who read the whole text in a preliminary version and helped me to enhance the accessibility of the exposition. All errors and opinions are mine. 1 1. Introduction In every review of an extensive body of research (such as, for example, the body of work investigating adult second language acquisition, SLA, or L2A), the author is inevitably faced with the hard choice of what issues to cover, from what perspective, and whether to go for a chronological or for a current-situation approach. In making these choices, then, I have been guided primarily by two considerations.
    [Show full text]
  • Generative Second Language Acquisition
    SLABAKOVA ET AL. SLABAKOVA Most human beings grow up speaking more than one language; a lot of us also acquire an additional language or languages other than our mother tongue. This Element in the Second Language Acquisition series investigates the human capacity to learn additional languages later in life and introduces the seminal processes involved in this acquisition. The authors Second Language discuss how to analyze learner data and what the findings tell us about language learning; critically assessing a leading Acquisition theory of how adults learn a second language: Generative SLA. This theory describes both universal innate knowledge and individual experiences as crucial for language acquisition. This Element makes the relevant connections between first Second Language Acquisition Generative and second language acquisition and explores whether they are fundamentally similar processes. Slabakova et al. provide Generative fascinating pedagogical questions that encourage students and teachers to reflect upon the experiences of second language learners. Second Language Acquisition About the Series Series Editors Second Language Acquisition showcases Alessandro Benati a high-quality set of updatable, concise The University of works that address how learners come to Hong Kong internalize the linguistic system of another John W. Schwieter Roumyana Slabakova, language and how they make use of that Wilfrid Laurier linguistic system. Contributions reflect the University, Ontario interdisciplinary nature of the field, drawing Tania Leal, on theories, hypotheses, and frameworks from education, linguistics, psychology, Amber Dudley and and neurology, among other disciplines. Micah Stack Cover image: Giovanni Cancemi / Shutterstock Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 95.115.93.183, on 01 Oct 2020 at 09:20:50, subject to theISSN Cambridge 2517-7974 Core (online) terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms.
    [Show full text]
  • Evaluation, Testing and Assessment
    Case Study 4 – Evaluation, testing and assessment “May I help you, madam?” – English for office communication in an adult education centre The use of current evaluation, assessment and testing instruments in a VOLL course Anthony Fitzpatrick with Inge-Anna Koleff, Wiener Volkshochschulen, Austria, and Manfred Thönicke, Hamburger Institut für Berufliche Bildung – HIBB, Germany 1. Introduction Within the context of the February 2009 workshop, a sub-group dealt with evaluation, assessment and testing, basing its work on some of the tools referred to and made available by the animator. The group took as its point of departure the situation of one of the workshop participants, who was in the process of setting up a (VOLL) English language course for employees in her organisation. The group members explored the different assessment systems available to decide on their potential for language testing and assessment procedures for the envisaged target group. They then set up a step-by-step system for evaluating the proficiency of course participants from entry level to achievement of course objectives. By documenting the steps taken, they hope to give colleagues working in VOLL a practical introduction to available tools which they found useful for testing, assessment and evaluation, and guidelines as to how and when to deploy those tools. 2. The setting The language department of the Viennese Adult Education Association (Wiener Volkshochschulen) had decided to set up and offer a new English course for employees in the administration of its 16+ member institutes throughout the city. The course was to address the needs of those operatives, all native speakers of German, who had contact with potential learners/customers in face-to-face or telephone settings.
    [Show full text]
  • What Is Easy and What Is Hard to Acquire in a Second Language?
    What Is Easy and What Is Hard to Acquire in a Second Language? Roumyana Slabakova University ofIowa 1.Introduction Inrecent years, therehas been increasedinterest in examiningandexplaining thedifferential difficulty of acquisitionoflanguagemodules, interfaces, operations, andconstructions(Lardiere2005, 2008; Slabakova 2006, 2008; White, 2003). For example, a recent GASLA plenary, Lardiere 2005, argued that morphological competence should be accorded a special status and highlighted its difference from syntactic competence. This line of thought led Lardiere to propose the Feature Assembly Hypothesis. In a nutshell, the hypothesis postulates that learning a second language (L2) involves figuring out how to reconfigure the formal features of the native language and those available from UG into new or different configurations in the L2. It is precisely this assembly and re-assembly of formal features (which is almost never straightforward mapping) that is at the core of language acquisition. White (2003), chapter 4, asks the question of whether knowledge of inflectional morphology drives learning the syntax, or the other way around, knowledge of syntax comes before knowledge of inflectional morphology. She dubs the two views “morphology-before-syntax” and “syntax-before-morphology” (see more on this below). Slabakova (2006), building on White’s and Lardiere’s insights and viewing the issue from the point of modular critical periods in SLA, argues that there is no critical period for the acquisition of semantics; that is, meaning comes for free if the functional morpho-syntactic competence is already in place. It is critical that we use principled distinctions, well understood in linguistic theory, and solid bodies of data in defining this relative demarcation of linguistic processes and modules.
    [Show full text]