Soile Isokoski Laulaa Virsiä 2  Oi Nimi Kaikkein Suloisin HYMNS in FINNISH

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Soile Isokoski Laulaa Virsiä 2  Oi Nimi Kaikkein Suloisin HYMNS in FINNISH Soile iSokoSki lAulAA VirSiä 2 oi nimi kaikkein suloisin HYMNS IN FINNISH 1 31 Ei valtaa, kultaa, loistoa 3:13 40 Oi nimi kaikkein suloisin 3:31 3 42 On Jeesus nimi ihanin :01 4 180 Jeesus sanoi omillensa :37 5 204 Herra Jeesus, Hengelläsi :8 6 206 Taas kasvojesi eteen :13 7 225 Jeesus, luona armopöydän 4:48 8 298 Vapahtajani Jeesus on 3:57 9 317 Vain yksi nimi meille riittää 3:1 10 319 Sä kuljet seurassa Jeesuksen 3:57 Soile 11 337 Ei laulamasta lakkaa 1:37 1 338 Päivä vain ja hetki kerrallansa :50 13 373 Jeesus, kuule rukoukset :47 iSokoSki 14 388 Jeesus, johdata tiemme kulkua :0 15 493 Jeesus, lasten auttaja :0 lAulAA VirSiä 2 16 518 Nyt anna, Herra, tultasi 3:57 17 567 Ah, kuinka kevät hohtaa :40 MARITA VIITASALO PIANO 18 571 Jo joutui armas aika 4:7 19 576 Maa hohtaa lumivaipassansa 3:33 0 600 Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan :47 [6:31] Soile Isokoski, sopraano oi nimi kaikkein suloisin HYMNS IN FINNISH Marita Viitasalo, piano OdE 1117-2 1 page 24/1 Soile iSokoSki lAulAA VirSiä 2 oi nimi kaikkein suloisin HYMNS IN FINNISH 1 31 Ei valtaa, kultaa, loistoa 3:13 40 Oi nimi kaikkein suloisin 3:31 3 42 On Jeesus nimi ihanin :01 4 180 Jeesus sanoi omillensa :37 5 204 Herra Jeesus, Hengelläsi :8 6 206 Taas kasvojesi eteen :13 7 225 Jeesus, luona armopöydän 4:48 8 298 Vapahtajani Jeesus on 3:57 9 317 Vain yksi nimi meille riittää 3:1 10 319 Sä kuljet seurassa Jeesuksen 3:57 Soile 11 337 Ei laulamasta lakkaa 1:37 1 338 Päivä vain ja hetki kerrallansa :50 13 373 Jeesus, kuule rukoukset :47 iSokoSki 14 388 Jeesus, johdata tiemme kulkua :0 15 493 Jeesus, lasten auttaja :0 lAulAA VirSiä 2 16 518 Nyt anna, Herra, tultasi 3:57 17 567 Ah, kuinka kevät hohtaa :40 MARITA VIITASALO PIANO 18 571 Jo joutui armas aika 4:7 19 576 Maa hohtaa lumivaipassansa 3:33 0 600 Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan :47 [6:31] Soile Isokoski, sopraano oi nimi kaikkein suloisin HYMNS IN FINNISH Marita Viitasalo, piano OdE 1117-2 1 page 24/1 1 31 Ei valtaa, kultaa, loistoa 3:13 säv.Jean Sibelius –san. Zachris Topelius 1887. Suom. 1909, Niilo Rauhala 1984, 1986. Virsikirjaan 1986. 40 Oi nimi kaikkein suloisin 3:31 säv.toisinto Pohjois-Savosta –san. Johann Caspar Lavater 1780. Suom. Julius Krohn 1880. Virsikirjaan 1886. 3 42 On Jeesus nimi ihanin :01 säv.Englannissa 181 –san. John Newton 1779. Suom. Olli Vuorinen 1881. Uud. Tytti Jäppinen ja komitea 1979. Virsikirjaan 1986. 4 180 Jeesus sanoi omillensa :37 säv.Saksassa 1745 –san. Leonard Typpö 190, 191. Uud. Niilo Rauhala 1984. Virsikirjaan 1986. 5 204 Herra Jeesus, Hengelläsi :8 säv.Saksassa 1738 –san. Thomas Kingo 1699. Suom. JaakkoHaavio 1937. Virsikirjaan 1938. 6 206 Taas kasvojesi eteen :13 säv.Melchior Vulpius 1609 –san. Allan Öhrbom 193. Uud. komitea 1937. Virsikirjaan 1938. 7 225 Jeesus, luona armopöydän 4:48 säv.Hollannissa 1647 /Suomessa 170 –san. JaakkoPitkätky viim. 1815. Uud. Wilhelmi Malmivaara1901. Virsikirjaan 1938. 8 298 Vapahtajani Jeesus on 3:57 säv.Heikki Klemetti 1905 –san. Martin Behm 1610. Suom. JakobFrosterus 176. Uud. Abraham Frosterus 1765, Elias Lönnrot 1869. Virsikirjaan 1886. Uud. Niilo Rauhala 1984. 9 317 Vain yksi nimi meille riittää 3:1 säv.Saksassa 1690 –san. Hugo Wühner viim. 193. Suom. Anna-Maija Raittila 1984. Virsikirjaan 1986. 10 319 Sä kuljet seurassa Jeesuksen 3:57 säv.Rikhard Mäkinen 191 –san. August Verner Jaakkola 190. Uud. Anna-Maija Raittila. Virsikirjaan 1986. page 2 11 337 Ei laulamasta lakkaa 1:37 säv.toisinto Kalannista –san. säk. 1Antti Wilén 1856, säk. Juho Railio 191. Virsikirjaan 1986. 1 338 Päivä vain ja hetki kerrallansa :50 säv.Oscar Ahnfelt 187 –san. Lina Sandell 1865. Suom. Rauhansäveliä 1894. Uud. Julius Engström 1900, Anna-Maija Raittila 1977, Niilo Rauhala virsikirjaan 1986. 13 373 Jeesus, kuule rukoukset :47 säv.Armas Maasalo 190 –san. Jenny Pohjala 1919. Virsikirjaan 1986. 14 388 Jeesus, johdata tiemme kulkua :0 säv.Adam Drese 1698 –san. Nikolaus Ludwig von Zinzendorf 175. Suom. Elias Lönnrot 1874. Uud. Jooseppi Mustakallio 1900. Virsikirjaan 1938. Uud. komitea 1984. 15 493 Jeesus, lasten auttaja :0 säv.Armas Maasalo 1937 –san. säk. 1ruotsalainen 1780. Suom. Arvi Jännes 1889. Säk. –4 Aarne Kaitila. Uud. komitea 1937. 16 518 Nyt anna, Herra, tultasi 3:57 säv.Suomalainen toisinto –san. JaakkoHaavio 196. Virsikirjan lisävihkoon 1963. 17 567 Ah, kuinka kevät hohtaa :40 säv.Johann Steurlein 1575 –san. Martin Behm 1606. Suom. Hilkka Norkamo 1967, Niilo Rauhala 1984. Virsikirjaan 1986. 18 571 Jo joutui armas aika 4:7 säv.Ruotsissa 1697 –san. Mahd. Israel Kolmodin 1694. Suom. 1700. Virsikirjaan 1701. Uud. Alfred Brynolf Roos 1867, komitea 1937. 19 576 Maa hohtaa lumivaipassansa 3:33 säv.Saksassa 1690 –san. Niilo Rauhala 1984. Virsikirjaan 1986. 0 600 Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan :47 säv.Erkki Melartin 193 –san. Dietrich Bonhoeffer 1944. Suom. Anna-Maija Raittila 1981, 1984. Virsikirjaan 1986. [6:31] Soile Isokoski, sopraano Marita Viitasalo, piano 3 page 3 Virren taito ja taide etropolitan-oopperan Faust-esityksen jälkeen Soile Isokoskea tuli M muiden joukossa kiittämään amerikkalainen ihailija, joka pyysi nimi- kirjoituksen hiljattain hankkimaansa levyyn. Laulajatar oli hämmästynyt, olikouusi levy saatavilla New Yorkissa. Kyllä, kahdessakin suuressa levyliik- keessä Broadwaylla. Nimikirjoituksen saatuaan oopperavieras kertoi, ettei hän ymmärtänyt kieltä eikä tuntenut musiikkia, mutta laulut ja esitykset olivat herkkiä ja vangitsevia. Ne ovat rakastettuja suomalaisia virsiä, laula- jatar kertoi. Soile Isokosken ja Marita Viitasalon kaksi vuotta sitten ilmestynyt ensimmäinen virsiäänite ( Jumalaa kiittää sieluni,ODE 1070-) on saanut runsaasti kiitosta sekä lehdistöltä että suomalaiseltakin konserttiyleisöltä. Pianolla ja harmonilla säestetyt virret puhuttelivat aitoudellaan ja korut- tomuudellaan. Virsilaulusta oli löytynyt aivan uusi ulottuvuus,nöyryys ja läheisyys,lähes käsin kosketeltava. ”Vaikka virret saattavat muistuttaa monisäkeistöisiä taidelauluja, liedejä, niihin täytyy kuitenkin suhtautua eri tavalla, varovaisemmin. Karaktäärien muutokset ovat pieniä, linjojen tulee olla pitkiä ja hengityksen kannattelevaa. Ajoitus on erityisen tärkeää, ei voi pysähdellä eikä alle- viivata, ja poljennon tulee olla tasaista. Tulkinta on yksinkertaista, harrasta ja hyvässä mielessä vanhahtavaa. Kaikki tämä tekee virsistä vaativaa laulet- tavaa.”Näin Soile Isokoski kuvailee virsilauluaan. Myös pianistille virret ovat haastavia. ”Täytyy pystyä herkistymään ja olemaan entisestään tarkempi oman suorituksen suhteen. Näennäisen 4 page 4 vaatimattomasta piano-osuudesta täytyy koettaa saada irti kaikki, mikä on saatavissa. Työhön ei voi suhtautua vähättelevästi, kvaliteetin vaatimus on sama kuin lied-säestyksessä. Lisäksi piano-osuuteen on usein tarve lisätä pientä muuntelua ja nuottikuvan täydennystä. Näin se tulee laulajalle kiitol- lisemmiksi.”Kertoja on Marita Viitasalo. Sekä laulajaa että pianistia miellyttävät erityisesti lähes samat tämän levyn virret. Virsi 600, kevyesti liikkuva’Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan’, on molempien suosikki. Samoin on harras ehtoollisvirsi 5 ’Jeesus,luona armopöydän’, joka tuo Soile Isokoskelle muistoja ajasta kirkkomuusikkona. Herkkätunnelmaiset virret 06 ’Taas kasvojesi eteen’ ja 493 ’Jeesus,lasten auttaja’ ovat molemmille läheisiä, Soile Isokoskelle myös riemukas virsi 576 ’Maa hohtaa lumivaipassansa’. Soile Isokoski hyräilee kotioloissaan usein virsiä, tosin kertomansa mukaan vanhoilla sanoilla. Niihin hän on tottunut sekä lapsuuden pappis- kodissa että kirkkomuusikon työssä. Marita Viitasalo taas istahtaa silloin tällöin kotinsa yläkerran pystypianon ääreen. Sen nuottitelineellä on avattuna kanttori-isän antama vanha koraalikirja. Siitä on helppo tarkistaa, missä kohdassa kirkkovuotta ollaan milloinkin menossa. Soile Isokosken ja Marita Viitasalon virret ovat osa Yleisradion ja Kirkkohallituksen mittavaa äänitystyötä, jonka tuloksena lokakuussa 005 koko suomalainen virsikirja saatiin tallennettua radion hartausohjelmia ja tulevaisuutta varten. Tämän levyn taiteilijat äänittivät omana osuutenaan hieman yli 40 virttä. MARTTI HAAPAKOSKI 5 page 5 SOILE ISOKOSKEN JA MARITAVIITASALON VIRSIÄÄNITTEISTÄ KIRJOITETTUA ”Tähtilaulajien hartaat yksinlauluversiot ehkä rikkovat virsien yhteislaulu­ perinnettä, mutta enpä enää haluaisi olla ilman Soile Isokosken laulamaa ’Tule kanssani, Herra Jeesus”­virttä. Se sisäinen tarve laulaa ja se äänen kauneus. Voiko kauniimpaa olla?” VESA SIRéN (HS 3.1.00) ”Soile Isokoski, suurimpien lavojen juhlittu diiva, on säilyttänyt maailman turuilla taiteellisen nöyryytensä tavalla, joka ei monilta onnistu. Kun hän nyt on levyttänyt joukon rakastetuimpia virsiä, hän tekee sen niin eleettömästi, niin puhdassydämisesti ja niin sielun syövereitä myöten avoinna, että liikutukselta ei voi välttyä. (…) Soile Isokosken äänen hopeatiuku hyväilee korvaa, ja kun suuri oopperatähti laulaa ’Mä silmät luon ylös taivaaseen’ kuin itsekseen puhuen, uskon viimeistään silloin, että laulu on sielun peili”. RISTO NORDELL (KIRKKO JA KAUPUNKI 6.10.005) ”Oopperalaulajat ovat usein pulassa hengellisen musiikin kanssa, mutta ei Soile Isokoski. Suomalaiset virret eivät kestä ylimääräistä väristelyä tai mahti­ pontta, ja musiikki paljastaa jäännöksettä sekä äänelliset että tulkinnalliset puutteet. (…) Isokoski opiskeli aikanaan kirkkomusiikkia, mutta sitä enemmän hänen koruttoman kauniista esityksistä välittyy henkilökohtainen side. Erityisen herkkiä ovat lapsuuteen assosioituvat virret (Mä silmät luon ylös taivaaseen, Ystävä sä lapsien, Tule kanssani, Herra Jeesus). (…) Isokosken puhdaspiirteiset tulkinnat
Recommended publications
  • Jos Väsyn Ja Näännyn, Luo Ystävän Käännyn” Ystävyys Siionin Virsissä
    ”Jos väsyn ja näännyn, luo ystävän käännyn” Ystävyys Siionin virsissä Jaana Rantala Käytännöllisen teologian pro gradu -tutkielma Huhtikuu 2019 HELSINGIN YLIOPISTO − HELSINGFORS UNIVERSITET Tiedekunta/Osasto − Fakultet/Sektion Laitos − Institution Teologinen tiedekunta Tekijä − Författare Jaana Ilona Rantala Työn nimi − Arbetets titel Jos väsyn ja näännyn, luo ystävän käännyn – ystävyys uudistetuissa Siionin virsissä Oppiaine − Läroämne Käytännöllinen teologia Työn laji − Arbetets art Aika − Datum Sivumäärä − Sidoantal pro gradu -tutkielma 29.4.2019 94 Tiivistelmä − Referat Herännäisyys on Suomen evankelis-luterilaisen kirkon sisällä vaikuttava herätysliike, jonka laulukirja on Siionin virret. Siionin virsistä toimitettiin uusi laitos, joka otettiin käyttöön ke- sällä 2017 Nilsiän herättäjäjuhlilla. Herännäisyydelle on tunnusomaista ikävöivä usko ja al- haalla liikkuva armo. Ihminen on pieni, Jumala on suuri ja luotujaan rakastava ja armah- tava. Kristuksen ja ihmisen väliin ei saa asettaa mitään estettä, vaan Jumala armahtaa Kris- tuksen tähden syntisen ihmisen. Tutkimukseni käsittelee ystävyyttä Siionin virsissä. Herännäisyyden sydänäänet ja kristin- uskon tulkinta on luettavissa Siionin virsistä. Virsissä ja puheissa puhutaan usein ystävyy- destä. Heränneet kutsuvat toisiaan ystäviksi. Myös suhde Jeesukseen Kristukseen kuvataan usein ystävä-käsitteen avulla. Tämä tekee Jeesuksesta helposti lähestyttävän. Jeesus-ystävä paljastaa salatun Jumalan armolliset kasvot. Ystävyyttä voidaan pitää herännäisyyttä avaa- vana avainkäsitteenä. Tutkimus
    [Show full text]
  • Paavalin Seurakunta
    Renessanssimusiikkijuhlat Paavalinkirkossa ..–.. Yhteistyössä Paavalin seurakunta SISÄLLYS 4 aurore on tullut jäädäkseen 6 aurore är här igen 8 amor y muerte – lauluja rakkaudesta ja kuolemasta 24 musiikki karkottaa Paholaisen – luterilaisen kirkkomusiikin juurilla 50 in her majesty’s service – hovi musiikkia elisabet i:n ajalta 68 lacrime – ilon ja surun kyyneleet 82 svenska texter Amor y Muerte – Sånger om kärleken och döden – 82 Musiken fördriver den onde – Vid den lutherska kyrkomusikens källor – 83 In Her Majesty’s Service – Hovmusik från Elisabet I:s tid – 89 Lacrime – Sorgens och glädjens tårar – 91 Konsertteja Paavalinkirkossa keväällä 2017 – 96 2 AUROREN the ciPriano Project Hanna Järveläinen • Paul Bentley-Angell Mats Lillhannus • Jussi Lehtipuu ensemble Petraloysio Titta Lampela – sopraano (torstai) David Hackston • Teppo Lampela – kontratenori Paul Bentley-Angell • Mats Lillhannus Jussi Salonen • Kari Turunen • Jukka Vaari – tenori Valter Maasalo • Janne Piipponen – baritoni Antti Vahtola – basso Kari Turunen – musiikinjohto lumen valo Titta Lampela • Anna Villberg – sopraano Hanna Graeffe • Riikka Noreila– altto Aaro Haapaniemi • Kari Turunen – tenori Valter Maasalo – baritoni Juha Suomalainen – basso trio audi alteram Petri Arvo – nokkahuilut • dulcian María Martínez-Ayerza – nokkahuilut Petros Paukkunen – kosketinsoittimet 3 ESIINTYJÄT laulusolisti Tuuli Lindeberg – sopraano instrumentalistit Petri Arvo – nokkahuilu • dulzian Matias Häkkinen – virginaali Mikko Ikäheimo – teorbi • luuttu & muut näppäilysoittimet María Martínez-Ayerza
    [Show full text]
  • HL:N Vapaasti Tykitettävät Laulut V. 2011
    HL:n vapaasti tykitettävät laulut v. 2011 (olettaen, että tuntemattomat ovat oikeasti tuntemattomia… Jos joku tietää paremmin, ilmoittakoot: hsm(at)hsmry.fi) 1 Pyhä, pyhä, pyhä san. Reginald Heber (k. 1826) suom. Mikael Nyberg (k. 1940) 4 Jumala ompi linnamme san. Martti Luther (k. 1546) suom. Jacobus Petri Finno (Jaakko Suomalainen) (k. 1588) 5 Herralle kiitos ainiaan san. Thomas Ken (k. 1711) suom. tuntematon 7 Armo Jumalan san, Jens Nicolai Ludvig Schjörring (k. 1900) suom. tuntematon 9 Laula Herran rakkaudesta san. Samuel Trevor Francis (k. 19259 suom. tuntematon 10 Laula minulle uudestaan san. Philip Paul Bliss (k. 1876) suom. tuntematon 11 Uskomme Jumalaan san. Saksalainen suom. Julius Leopold Fredrik Krohn (k. 1888) 12 Min lupaapi Herra san. S. C. Kirk (k. 1900-luvulla) suom. tuntematon 13 Suuri Jumala, sinussa san. Josepha Gulseth (k. ?) suom. tuntematon 14 Oi Herra suuri san. Carl Gustaf Boberg (k. 1940) suom. tuntematon 15 Oi Jeesus, sanas ääreen san. Anna Helena Ölander (k. 1939) suom. Tekla Renfors, os. Mömmö (k. 1912) 17 Minä tyydyn Jumalaan san. Benjamin Schmolock (k. 1700-luvulla) suom. tuntematon 18 On Herra suuri san. Anton Valtavuo (k. 1931) 22 Suuri Luoja, kiittäen san. Ignaz Franz (k. 1790) suom. Aina G. Johansson (k. 1932) 24 Tää sana varma san. Joël Blomqvist (k. 1930) suom. tuntematon 26 En etsi valtaa loistoa san. Sakari Topelius (k. 1898) suom. tuntematon 28 Joulu, joulu tullut on san. Olli Vuorinen (k. 1917) 29 Enkeli taivaan san. Martti Luther suom. Hemminki Maskulainen, uud. Julius Krohn (k. 1888) 31 Kun joulu valkeneepi san. Abel Burckhart (k. 1800-luvulla) suom. tuntematon 32 Juhla on rauhainen san.
    [Show full text]
  • Mina Psalmböcker Och Annat Psalmrelaterat
    Mina psalmböcker och annat psalmrelaterat Uppdaterad den 17 juni 2018 www.psalmbok.se Böcker jag inte har (eller glömt stryka här) ID Kategori Författare/Utgiven av Titel Tryckår Ur Wessmans register. Ej insorterade utgåvor nedan 1687 (dansk), 1690, 1693, Barnabok, hans kongl. höghet kronprinsen i Gustaf Murray och Johan Wellander, underdånighet tilägnad af samfundet Pro fide 1 Har inte Sthlm. Psalmernas väg, nr 193 et christianismo 1780 Som, Efter Hans Kongl Maj:ts Nådigsta Befallning, bör utgifwas (har del 2, 178 - 485 n:r). Sthlm, Lorens Ludvig Grefing. Kallas Celsiska 1765 års - Av Then Swenska Prof-Psalmbok 2 Har inte provpsalmboken Första Samlingen (nr 1-177) 1765 Joachim von Düben d.ä. Stockholm. Tryckt hos Joh. L. Horn. Psalmernas Uthwalde andelige sånger, af tyska språket på 3 Har inte väg, nr 200 swensko tolckade 1725 Jacob Arrhenius. Upsala. Psalmernas 4 Har inte väg, nr 4, 138 Jacobi Arrhenii Psalme-prof 1689 Haquin Spegel. Västerås. Psalmernas En christens gyllende Clenodium eller Siäle- 5 Har inte väg, nr 186 skatt 1688 Ericus Laurentii Norenius. Wästeråhs (förlorad). Psalmernas väg, nr 138, Gudfruchtigheetz öfning, uthi christelig och 6 Har inte 144 upbyggelige sånger om Jesu Christi lijdande 1675 Samuel Columbus & Gustaf Düben d.ä. (jmfr ej beslagen 1694!) Sthlm Johan Georg Eberdt. Psalmernas väg, Odæ sveticæ. Thet är, någre 7 Har inte nr 43. Digital. (finns repr i Syréens) werldsbetrachtelser, sång-wijs författade 1674 8 Har inte Psalmernas väg, nr 104 Tree sköna andelighe wijsor 1642 9 Har inte Basilius Förtsch. Psalmernas väg, nr 42 En andeligh watukälla 1641 Sigfrid Aron Forsius. Psalmernas väg, 10 Har inte nr 147 (ej belagd) En liten psalmbok 1608 11 Har digital Psalmernas väg, nr 71.
    [Show full text]
  • Viisijakoisuus Suomalaisuussymbolina Suomalaisessa Virsikirjassa 1800-Luvulla
    119 Viisijakoisuus suomalaisuussymbolina suomalaisessa virsikirjassa 1800-luvulla Marianne Ahmaoja Suomalaisen virsikirjan uusiminen, kansallisen identiteetin suurhanke Suomen siirtyminen osaksi Venäjää loi pohjan kansallisen Suomen kehittämi- selle. Suomessakin huomattiin, että tulevaisuus kannatti rakentaa oman kie- len, kulttuurin ja sivistyksen varaan. Yhteinen oma kieli lähensi sivistyneistöä ja rahvasta ja herätti sivistyneistössä halun työskennellä rahvaan, oman maan ja kansan hyväksi. Venäjän keisari puolestaan pyrki pitämään kirkon ja papiston lähellään, sillä Suomessa papit olivat virkamiehiä, jotka hoitivat kuntien hal- lintoa ja johdattivat rahvasta. Venäjä pyrki osoittamaan niin suomalaisille kuin ruotsalaisillekin, että Suomen asiat olivat vähintään yhtä hyvin kuin Ruotsin val- lan aikana eikä valtauskonnosta ortodoksisuudesta poikkeaminen ollut laajassa Venäjän keisarikunnassa uutta. Kun luterilaisen valtiokirkon ja uuden hallitsijan tavoitteet niveltyivät yhteen, Suomi sai pitää luterilaisen uskontonsa, juhlia us- konpuhdistuksen riemujuhlavuotta 1817, laatia kirkkolain ja aloittaa kirkollis- ten kirjojen uudistamisen 1817. Tarvittiin kuitenkin kolme komiteaa ennen kuin uudistetun virsikirjan tekstit oli saatu sivistyneistön hengellisiä, kulttuurisia ja kielellisiä tarpeita vastaavaan muotoon. (Niemi 1954, 30, 170; Haapalainen, Lempiäinen, Pajamo ja Suokunnas 1988, 70–73; Heininen ja Heikkilä 1997, 161–165; Klinge 1997, 47; Vainio ja Savolainen 2006, 69–70.) Lähes koko vuosisadan kesken olleen virsikirjauudistuksen loppuun
    [Show full text]
  • To Be a Christian in Finland
    TO BE A CHRISTIAN IN FINLAND A Guidebook to Confirmation for Immigrants and Finnish Expatriates - 1 - To be a Christian in Finland Translation into English: Tuula Pitkänen Editor: Douglas Nielson Cover: Matti Kurkinen / MIR Pictures and symbols: Antti Tiainen Layout: Maarit Ala-Mononen Church Council / Education and youth work ISBN 951-789-208-X Printing press - cover: S-paino Oy - contents: Kirkkohallituksen monistamo Helsinki 2006 - 2 - To be a Christian in Finland TO THE READER Welcome to Confirmation Class! This book is intended for you: - who take confirmation class after immigrating to Finland - who live abroad, but take confirmation class in Finland or within a Finnish congregation outside Finland. Our Church is open to all, and we wish you welcome! Our Church may seem different from what you had imagined. Active dialogue between Christians who come from different parts of the world, and those who live here, is important to us. The sharing of experiences through active discussion enriches our Church and the life and activities of its congregations. We hope that you, after Confirmation Class and Confirmation, will become an active part of your own Congregation, both on traditional church holy days and everyday, together in your own community of Christians. This book has three chapters. The first chapter will familiarize you with the faith of the Church and Catechism studies in your own language. The second chapter describes the Evangelical Lutheran Church and its many activities, which we are inviting you to join in. The third chapter deals with the roots of the Church and its attempts to find unity.
    [Show full text]
  • Hymns 18 Children of the Heavenly Father
    HYMNS, OUR CHRISTIAN HERITAGE LESSON 18 Lower Level – Children of the Heavenly Father PACING: 1 day ESSENTIAL QUESTION, BIG IDEA, and STANDARDS: See Introduction to Hymns, Our Christian Heritage. CONCEPT: Christian hymns are a cherished and valuable legacy, expressing the emotions and experiences of God’s people through many centuries. OBJECTIVES: Learn the text and tune of an important hymn of faith. Interpret the spiritual meaning of the hymn. Understand and communicate important facts about the life of the author of the words and/or the composer of the music. VOCABULARY: hymn, hymn writer, hymnal, text, tune, composer, verse, stanza RESOURCES: Links to performances of the hymn “Children of the Heavenly Father” ü A cappella choir (3:20), https://www.youtube.com/watch?v=-_NqzFGLYyo ü A cappella choir video(2:40), https://www.youtube.com/watch?v=Uyv019Q6884 ü Mormon Tabernacle Choir, orchestral accompaniment (5:32), https://www.youtube.com/watch?v=wAq-PZ6KbF0 ü Mormon Tabernacle Choir, orchestral accompaniment, same as above with different video/photos (4:42), ü , https://www.youtube.com/watch?v=jqAncieXdoI ü Plumb (female vocal), instrumental and vocal, modern sound, words shown (5:29), https://www.youtube.com/watch?v=OV3MelnO90c ü Male vocal, sung in Swedish (2:18) https://www.youtube.com/watch?v=Jwu7SC_dpaY ACTIVITIES: ü Either give each student a printed copy of the hymn, display the hymn for the class electronically or have the students find the hymn “Children of the Heavenly Father” (#101) in the Seventh-day Adventist Hymnal. ü Read the words through together. Discuss what the words mean.
    [Show full text]
  • Edfelt Lic.Cwk
    Torgny Lilja Formspråket och »själens palimpsest» i Johannes Edfelts lyrik Licentiatavhandling Stockholms universitet Litteraturvetenskapliga institutionen Vårterminen 2011 Abstract Title: Palimpsest of the Soul—Writing and Intertextuality in the Poetry by Johannes Edfelt (licentiate dissertation) The central thesis the author advocates is that the discourse by the Swedish poet Johannes Edfelt (1904–97) during the years 1932–47 inherits a conflict between tradition and reality. In order to bridge that division, Edfelt strives not only to be a part of history but also to recapture and change its foundations. The licentiate dissertation subordinates both thematic and linguistic microstructure to an intertextual view. These so called alludemes in Edfelt’s poetry often lead to an ancient origin, in several cases to the philosopher Plato, but also to literary works by Dante, William Shakespeare, Jean Racine, Johann Wolfgang von Goethe, Erik Johan Stagnelius, Søren Kierkegaard, Charles Baudelaire, Fyodor Dostoyevsky, Lina Sandell-Berg, Friedrich Nietzsche, August Strindberg, Ernst Josephson, Gustaf Fröding, Erik Axel Karlfeldt, Vilhelm Ekelund, Pär Lagerkvist, Bo Bergman, Martin Buber, Birger Sjöberg, Bertil Malmberg, and Hjalmar Gullberg. This polyphonic murmur of voices from the past creates a dialectical unity, which occurs on a higher level than the traditional monological writing. The conclusion is that only our view of the future can determinate the present and that the artist must not forget this. Reference words: literary theory, intertextuality,
    [Show full text]
  • September 17, 2020
    CALVARY LUTHERAN CHURCH Your Weekly E-Newsletter September 17, 2020 This Week's Pondering ..... Worship Lynnae Douglas, Pastoral Intern Resources Recently, one of our boys NEW! We have begun (in his own unique way) recording the Saturday said “thank you” to Caleb worship service so you can and me for something watch it on Sunday morning! we’d done for him. It was quite simple, but I was You can easily access our stunned. There was no Home Worship Resources coercion tied to his which includes the video of thankfulness. There the service and an Order of wasn’t a preceding, “now Worship that outlines the it’s time to say thank you” service. Click below. from one of his parents. There wasn’t even the slightest bit of insincerity Worship Resources in his voice. From what I could tell, he was truly grateful, and I was amazed. This is a rare occasion in our house, and as a mother, it was a memorable one! The exchange made me pause to consider how many Online times a day Caleb or I tell the boys to say “thank you” in an effort to teach them to be grateful. Sometimes I wonder if Resources this will ever “pay off,” so to speak, or if true gratitude can’t be manufactured through this habitual “repeat-after-me” approach. NEW! "Foretaste of the Feast" Podcast Then I recall that this is almost exactly what our Father in heaven does for us as he calls and leads us in worship, and he does not grow weary in doing it.
    [Show full text]
  • Lekman-I-Kyrkan-2018-02
    LEKMAN 2 i KYRKAN 2018 Svenska Kyrkans Lekmannaförbund Jubileumsnummer Svenska Kyrkans lekmannaförbund 100 år Apostladagen ~ Sänd mig Till Simon: ”Var inte rädd. Från denna stund skall du fånga människor”. Då rodde de i land, lämnade allt och följde honom. Lukas 5: 1 - 11 LEKMAN I KYRKAN Ansvarig utgivare Anders Nordberg Nygårdsvägen 32 Nyheter i förbundsbutiken! 554 74 Jönköping [email protected] Redaktionskommitté Beryll Grandell Karlfeldtsgatan 8 632 27 Eskilstuna 016-51 60 73 [email protected] Medlemskap Juhani Ahonen Rådhusgatan 81 831 45 Östersund 063-12 30 30 070-557 82 41 [email protected] Blockljus 70 kr Gult paraply med logga Förbundsbutik Glasblock 195 kr 165 kr/st Gert Råvik, Planteringsvägen 102c, Standar 125 kr. Stång till standar 125 kr 252 31 Helsingborg. 0730-355689 [email protected] Berit Olsson, Rausvägen 57, Förbundsmärke 255 92 Helsingborg med klack 042-293933 25 kr/st Förbundets plusgiro Medlemsavgifter o gåvor Pg 50 27 87 - 5 Medlems- och lokalavdelnings- registrering – Prenumeration Allan Forsberg Kimröksgatan 5 Böcker 296 35 Åhus 85 kr/st 044-240527 [email protected] Inför förbundets hundraårsjubileum! Tryck: LH Tryck, Box 224, 523 25 Ulricehamn Hemsidan www.lekmanikyrkan.se Presstopp Nr 3-18 senast den 3 sept 2018 Mugg med logga och årtal Kassar med långa Magneter med logga och UPPHOVSRÄTTSSKYDD (tål att diskas i diskmaskin) och korta handtag, årtal samt magneter med Allt material, texter och bilder, som 50 kr/st logga och årtal Uppsala domkyrka och logga publiceras i ”Lekman i Kyrkan” och 50 kr/st 20 kr/st på hemsidan www.lekmanikyrkan är upphovsrättsskyddat. Dessa saker finns i Förbundsbutiken för beställning - köp gärna redan nu! Användning får ske endast med Svenska Kyrkans Berit Olsson, Rausvägen 57, 255 92 HELSINGBORG, tel.
    [Show full text]
  • SYYS, KEVÄT, KESÄ, TALVI LUOJAANSA YLISTÄÄ Vuodenajat Vertauskuvina Virsikirjassa Ja Inspiraationa Sävellyksissä
    Niina Ylikulju SYYS, KEVÄT, KESÄ, TALVI LUOJAANSA YLISTÄÄ Vuodenajat vertauskuvina virsikirjassa ja inspiraationa sävellyksissä SYYS, KEVÄT, KESÄ, TALVI LUOJAANSA YLISTÄÄ Vuodenajat vertauskuvina virsikirjassa ja inspiraationa sävellyksissä Niina Ylikulju Opinnäytetyö Syksy 2016 Musiikin koulutusohjelma Oulun ammattikorkeakoulu TIIVISTELMÄ Oulun ammattikorkeakoulu Musiikin koulutusohjelma, kirkkomusiikin suuntautumisvaihtoehto Tekijä: Niina Ylikulju Opinnäytetyön nimi: Syys, kevät, kesä talvi Luojaansa ylistää. Vuodenajat vertauskuvina virsikir- jassa ja inspiraationa sävellyksissä Työn ohjaaja: Jouko Tötterström Työn valmistumislukukausi ja -vuosi: Syksy 2016 Sivumäärä: 26 + 2 Työn tavoitteena oli selvittää, miten vuodenajat ja luonto ovat olleet inspiraationa runoilijoille ja säveltäjille eri aikakausina. Aihe valikoitui kiinnostuksesta säveltää Soile Ylikuljun kirjoittamia luontoaiheisia runoja lauluiksi. Runouden tutkimusaineistoksi valittiin Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirja, josta tutki- taan vuodenaikojen vertauskuvallista merkitystä hengellisessä sanastossa. Tietoperustassa pu- hutaan yleisesti symboliikasta ja vertauskuvallisuudesta sekä kerrotaan virsikirjan historiasta. Virsikirjasta löytyi kymmeniä virsiä, joissa vuodenajat on mainittu. Vuodenajat esiintyivät teksteis- sä sekä vertauskuvallisina että luonnollisina. Toiseen tutkittavaan kokonaisuuteen kuuluvat luonto- ja vuodenaikateemaiset sävellykset eri vuosisadoilta. Käsiteltävinä ovat Vivaldin Neljä vuodenaikaa, Haydnin oratoriot Luominen ja Vuo- denajat,
    [Show full text]
  • The Voice of Confessionalism and Inter-Lutheran Relations
    The Voice of Confessionalism and Inter-Lutheran Relations The Influence of the Missouri Synod in the Baltic and Ingrian Lutheran Churches, 1991–2001 Kalle Kuusniemi Academic dissertation to be publicly discussed, by due permission of the Faculty of Theology at the University of Helsinki in Auditorium XII (Unioninkatu 34), on the 6th of June, 2015 at 12 o’clock. HELSINKI 2015 Taitto: Arto Kuorikoski ISBN 978-951-51-1224-8 (paperback) ISBN 978-951-51-1225-5 (PDF) Unigrafia Oy Helsinki 2015 Abstract The Lutheran Church-Missouri Synod (LCMS) had no contacts with the Baltic and Ingri- an Lutheran Churches in the Soviet Union. It was virtually impossible for the Missouri Synod to make connections because of its narrow view of ecumenism, its anti- communism, and its non-membership in the Lutheran World Federation (LWF), which communicated to some extent with the churches of the USSR. However, the collapse of the Soviet Union made it possible for the Synod to establish totally new contacts with post-Soviet Lutherans. I examine how the Missouri Synod influenced the Baltic and Ingri- an Churches between 1991 and 2001 in the context of inter-Lutheran relations. The starting point of the study is when the Missouri Synod first made contact with the Baltic and Ingrian Lutherans. It set up initial connections in 1991 through the LCMS auxiliary organizations in cooperation with the Finnish sister organization, the Confessional Lutheran Church of Finland. However, the first direct official Missourian contacts with the Lutherans in those countries were established in 1992. The Estonian Church, being more developed, more self-sufficient and strongly supported by the Finnish Church, was not so needful of support from the Missouri Synod.
    [Show full text]