Joseph Brodsky

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Joseph Brodsky Joseph Brodsky Iosif Aleksandrovich Brodsky[2] (/ˈbrɒdski/; Russian: 2 Career and family Ио́сиф Алекса́ндрович Бро́дский, IPA: [ɪˈosʲɪf ɐlʲɪˈk- sandrəvʲɪtɕ ˈbrotskʲɪj]; 24 May 1940 – 28 January 1996) was a Russian and American poet and essayist. 2.1 Early career Born in Leningrad in 1940, Brodsky ran afoul of Soviet authorities and was expelled (“strongly advised” to emi- So long had life together been, that once grate) from the Soviet Union in 1972, settling in America the snow began to fall, it seemed unending; with the help of W. H. Auden and other supporters. He that, lest the flakes should make her eyelids wince, taught thereafter at universities including those at Yale, I’d shield them with my hand, and they, pretending Cambridge and Michigan. not to believe that cherishing of eyes, would beat against my palm like butterflies. Brodsky was awarded the 1987 Nobel Prize in Literature “for an all-embracing authorship, imbued with clarity of thought and poetic intensity”.[3] He was appointed United “ States Poet Laureate in 1991.[4] ” from “Six Years Later”," Trans. Richard Wilbur In 1955, Brodsky began writing his own poetry and pro- 1 Early years ducing literary translations. He circulated them in se- cret, and some were published by the underground jour- Brodsky was born into a Jewish family in Leningrad. His nal Sintaksis (Syntaxis). His writings were apolitical.[7] father, Aleksandr Brodsky, was a professional photogra- By 1958 he was already well known in literary circles pher in the Soviet Navy and his mother, Maria Volpert for his poems “The Jewish cemetery near Leningrad” and Brodsky, was a professional interpreter whose work of- “Pilgrims”.[9] Asked when he first felt called to poetry, he ten helped to support the family. They lived in commu- recollected, “In 1959, in Yakutsk, when walking in that nal apartments, in poverty, marginalized by their Jewish terrible city, I went into a bookstore. I snagged a copy status.[5] In early childhood Brodsky survived the Siege of poems by Baratynsky. I had nothing to read. So I of Leningrad where he and his parents nearly died of read that book and finally understood what I had to do starvation; one aunt did die of hunger.[6] He later suf- in life. Or got very excited, at least. So in a way, Evgeny fered from various health problems caused by the siege. Abramovich Baratynsky is sort of responsible.” His friend Brodsky commented that many of his teachers were anti- Ludmila Shtern recalled working with Brodsky on an ir- Semitic and that he felt like a dissident from an early age. rigation project in his “Geological Period” (working as a He noted “I began to despise Lenin, even when I was geologist’s assistant): “We bounced around the Leningrad in the first grade, not so much because of his political Province examining kilometers of canals, checking their philosophy or practice...but because of his omnipresent embankments, which looked terrible. They were falling images.”[7] down, coming apart, had all sorts of strange things grow- As a young student Brodsky was “an unruly child” known ing in them...It was during these trips, however, that I for his misbehavior during classes.[8] At fifteen, Brodsky was privileged to hear the poems “The Hills” and “You left school and tried to enter the School of Submariners Will Gallop in the Dark”. Brodsky read them aloud to me between two train cars as we were going towards without success. He went on to work as a milling machine [9] operator.[5] Later, having decided to become a physician, Tikhvin.” he worked at the morgue at the Kresty Prison , cutting and In 1960, the young Brodsky met Anna Akhmatova, one sewing bodies.[5] He subsequently held a variety of jobs in of the leading poets of the silver age.[5] she encouraged hospitals, in a ship’s boiler room, and on geological expe- his work, and would go on to become his mentor.[10] In ditions. At the same time, Brodsky engaged in a program 1962, in Leningrad, Anna Akhmatova introduced him to of self-education. He learned Polish so he could translate the artist Marina Basmanova, a young painter from an es- the works of Polish poets such as Czesław Miłosz, and tablished artistic family who was drawing Akhmatova’s English so that he could translate John Donne. On the portrait. The two started a relationship; however, Brod- way, he acquired a deep interest in classical philosophy, sky’s then close friend and fellow poet Dmitri Bobyshev religion, mythology, and English and American poetry.[7] was in love with Basmanova. Bobyshev began to pursue 1 2 2 CAREER AND FAMILY the girl and immediately Brodsky began to be pursued by making him a symbol of artistic resistance in a totalitarian the authorities; Bobyshev was widely held responsible for society, much like his mentor Akhmatova. [6] denouncing him. Brodsky dedicated much love poetry Since the stern art of poetry calls for words, I, morose, to Marina Basmanova: deaf, and balding ambassador of a more or less I was only that which insignificant nation that’s stuck in this super you touched with your palm power, wishing to spare my old brain, over which, in the deaf, raven-black put on clothes – all by myself – and head for the main night, you bent your head... street: for the evening paper. I was practically blind. “ You, appearing, then hiding, [1] ” taught me to see. from “The End of a Beautiful Era” (Leningrad 1969) 1. ^ Cite error: The named reference New was invoked His son Andrei was born on the 8 October 1967, and but never defined (see the help page). Basmanova broke off the relationship. Andrei was reg- istered under Basmanova’s surname because Brodsky did 2.2 Denunciation not want his son to suffer from political attacks that he endured.[16] Marina Basmanova was threatened by the Soviet authorities which prevented her from marrying In 1963, Brodsky’s poetry was denounced by a Leningrad Brodsky or joining him when he was exiled from the newspaper as “pornographic and anti-Soviet". His papers country.[6][17] After the birth of their son, Brodsky con- were confiscated, he was interrogated, twice put in a men- tinued to dedicate love poetry to Basmanova.[6] In 1989, tal institution[11] and then arrested. He was charged with Brodsky wrote his last poem to “M.B.,” describing him- social parasitism[12] by the Soviet authorities in a trial in self remembering their life in Leningrad: 1964, finding that his series of odd jobs and role as a poet were not a sufficient contribution to society.[5] [13] Your voice, your body, your name They called him “a pseudo-poet in velveteen trousers” mean nothing to me now. No one destroyed them. who failed to fulfill his “constitutional duty to work hon- It’s just that, in order to forget one life, a person needs to estly for the good of the motherland”.[11] The trial judge live asked “Who has recognized you as a poet? Who has en- at least one other life. And I have served that portion.[1] rolled you in the ranks of poets?" — “No one,” Brod- sky replied, “Who enrolled me in the ranks of the human 1. ^ Keith Gessen, “Joseph Brodsky and the fortunes race?"[7][14] Brodsky was not yet 24. of misfortune”, The New Yorker, May 23, 2011. For his “parasitism” Brodsky was sentenced to five years Brodsky returned to Leningrad in December 1965 and hard labor and served 18 months on a farm in the vil- continued to write over the next seven years, many of lage of Norenskaya, in the Archangelsk region, 350 miles his works being translated into German, French and En- from Leningrad. He rented his own small cottage, and glish and published abroad. Verses and Poems was pub- though it was without plumbing or central heating, hav- lished by Inter-Language Literary Associates in Wash- ing one’s own, private space was taken to be a great lux- Elegy to John Donne and Other Poems [6] ington in 1965, ury at the time. Basmanova, Bobyshev and Brodsky’s was published in London in 1967 by Longmans Green, mother, among others, visited. He wrote on his type- and A Stop in the Desert was issued in 1970 by Chekhov writer, chopped wood, hauled manure and at night read Publishing in New York. Only four of his poems were his anthologies of English and American poetry, includ- published in Leningrad anthologies in 1966 and 1967, ing a lot of W. H. Auden and Robert Frost. Brodsky’s most of his work appearing outside the Soviet Union or close friend and biographer Lev Loseff writes that while circulated in secret (samizdat) until 1987. Persecuted confinement in the mental hospital and the trial were mis- for his poetry and his Jewish heritage, he was denied erable experiences, the 18 months in the Arctic were permission to travel. In 1972, while Brodsky was be- among the best times of Brodsky’s life. Brodsky’s men- ing considered for exile, the authorities consulted men- tor, Anna Akhmatova, laughed at the KGB’s shortsight- tal health expert Andrei Snezhnevsky, a key proponent edness. “What a biography they’re fashioning for our red- of the notorious pseudo-medical diagnosis of “paranoid haired friend!” she said. “It’s as if he’d hired them to do [18] [15] reformist delusion”. This political tool allowed the it on purpose.” state to lock up dissenters in psychiatric institutions in- Brodsky’s sentence was commuted in 1965 after protests definitely. Without examining him personally, Snezh- by prominent Soviet and foreign cultural figures, includ- nevsky diagnosed Brodsky as having "sluggishly pro- ing Evgeny Evtushenko, Dmitri Shostakovich, and Jean- gressing schizophrenia", concluding that he was “not a Paul Sartre as well as Akhmatova [5] [10] Brodsky became valuable person at all and may be let go”.[18] In 1971, a cause célèbre in the West also when a secret transcrip- Brodsky was twice invited to emigrate to Israel.
Recommended publications
  • The Cases of Venedikt Erofeev, Kurt Vonnegut, and Victor Pelevin
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Scholarship@Western Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 8-21-2012 12:00 AM Burying Dystopia: the Cases of Venedikt Erofeev, Kurt Vonnegut, and Victor Pelevin Natalya Domina The University of Western Ontario Supervisor Professor Calin-Andrei Mihailescu The University of Western Ontario Graduate Program in Comparative Literature A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Master of Arts © Natalya Domina 2012 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Comparative Literature Commons Recommended Citation Domina, Natalya, "Burying Dystopia: the Cases of Venedikt Erofeev, Kurt Vonnegut, and Victor Pelevin" (2012). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 834. https://ir.lib.uwo.ca/etd/834 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. BURYING DYSTOPIA: THE CASES OF VENEDIKT EROFEEV, KURT VONNEGUT, AND VICTOR PELEVIN (Spine Title: BURYING DYSTOPIA) (Thesis Format: Monograph) by Natalya Domina Graduate Program in Comparative Literature A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts The School of Graduate and Postdoctoral Studies The University of Western Ontario London, Ontario, Canada Natalya Domina 2012 THE UNIVERSITY OF WESTERN ONTARIO THE UNIVERSITY OF WESTERN ONTARIO SCHOOL OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES CERTIFICATE OF EXAMINATION Supervisor Examiners ____________________________ ________________________________ Prof.
    [Show full text]
  • Macedonian Culture
    COUNCIL FOR RESEARCH INTO SOUTH-EASTERN EUROPE OF THE MACEDONIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS MACEDONIAN CULTURE Macedonian language, culture and art have been the basic factors which have established, moulded and confirmed the national identity of the Macedonian people over the centuries. Starting from the 9th century A.D. - when the creation of the Glagolitic alphabet and the literary standard language by Ss. Cyril and Methodius, based on South- Macedonian sub-dialects. marked the fateful moment of the civilized development of the Slav peoples - the Macedonian people, particularly with the activity of St. Clement of Ohrid and his Ohrid Literary School, developed a distinct culture, confirming their unique place among the Slav peoples and among the peoples in the Balkans and in Europe in general. During the last ten centuries, the Macedonian people lived under the domination of foreign empires - the Byzantine, Bulgarian, Serbian and the Ottoman Empires. In such circumstances, even though without any state mechanism and -care, the culture of the Macedonian people developed in several directions: through literature on the one hand, which , written in Old Church Slavonic, was cherished in the monasteries and churches, and into which more and more elements of the popular dialects penetrated, and, on the other, through the oral literature which developed in a vernacular language in the bosom of the Macedonian people, becoming, by its wealth of poems, tales, legends and traditions, proverbs and riddles, one of the richest popular literatures in Europe. The second direction is Macedonian building, as seen particularly in the numerous churches and monasteries, and frescoes and icons, which, originating from Byzantine art, increasingly affirmed the authentic features of the Macedonian people and its land.
    [Show full text]
  • Editors' Note: Contributor Bios Were Updated Where Possible Or Desired
    CONTRIBUTORS CONTRIBUTORS Editors’ Note: Contributor bios were updated where possible or desired. Gavin Adair received his MFA in poetry from New York University. Chimamanda Ngozi Adichie was born in Nigeria. Her work has been translated into over thirty languages and has appeared in various publications, including The New Yorker, Granta, The O. Henry Prize Stories, the Financial Times, and Zoetrope. She is the author of the novels Purple Hibiscus, which won the Commonwealth Writers’ Prize and the Hurston/ Wright Legacy Award; Half of a Yellow Sun, which won the Orange Prize and was a National Book Critics Circle Award Finalist and a New York Times Notable Book; and Americanah, which won the National Book Critics Circle Award and was named one of The New York Times Top Ten Best Books of 2013. She also is the author of the story collection The Thing Around Your Neck. Saima Afreen’s poems have been featured in The McNeese Review, The Oklahoma Review, The Nassau Review, The Foliate Oak Literary Magazine, Friends Journal, Shot Glass Journal, Indian Literature, Visual Verse, Open Road Review, Episteme, and several other publications. She was invited as a poet delegate for Goa Arts and Literature Festival, Writers Carnival, Aliah University and TEDx VNRVJIET Hyderabad. O-Jeremiah Agbaakin holds an LL.B degree from the University of Ibadan. His poems have appeared in Poet Lore, Guernica, Pleiades, North Dakota Quarterly, RATTLE, South Dakota Review, The South Carolina Review, West Branch, Poetry NorthWest, among others. Kelli Russell Agodon is the author of Small Knots and a chapbook, Geography. Her work has appeared in the Atlantic Monthly, Prairie Schooner, and 5am.
    [Show full text]
  • Sharpe, Tony, 1952– Editor of Compilation
    more information - www.cambridge.org/9780521196574 W. H. AUDen IN COnteXT W. H. Auden is a giant of twentieth-century English poetry whose writings demonstrate a sustained engagement with the times in which he lived. But how did the century’s shifting cultural terrain affect him and his work? Written by distinguished poets and schol- ars, these brief but authoritative essays offer a varied set of coor- dinates by which to chart Auden’s continuously evolving career, examining key aspects of his environmental, cultural, political, and creative contexts. Reaching beyond mere biography, these essays present Auden as the product of ongoing negotiations between him- self, his time, and posterity, exploring the enduring power of his poetry to unsettle and provoke. The collection will prove valuable for scholars, researchers, and students of English literature, cultural studies, and creative writing. Tony Sharpe is Senior Lecturer in English and Creative Writing at Lancaster University. He is the author of critically acclaimed books on W. H. Auden, T. S. Eliot, Vladimir Nabokov, and Wallace Stevens. His essays on modernist writing and poetry have appeared in journals such as Critical Survey and Literature and Theology, as well as in various edited collections. W. H. AUDen IN COnteXT edited by TONY SharPE Lancaster University cambridge university press Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo, Delhi, Mexico City Cambridge University Press 32 Avenue of the Americas, New York, NY 10013-2473, USA www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521196574 © Cambridge University Press 2013 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press.
    [Show full text]
  • The Vilenica Almanac 2011
    vilkenica-zbornik_za_tisk-TISK4.pdf 1 30.8.2011 21:36:02 C M Y CM MY CY CMY K vilkenica-zbornik_za_tisk-TISK4.pdf 1 30.8.2011 21:36:02 C M Y CM MY CY CMY K 26. Mednarodni literarni festival Vilenica / 26th Vilenica International Literary Festival Vilenica 2011 © Nosilci avtorskih pravic so avtorji sami, če ni navedeno drugače. © The authors are the copyright holders of the text unless otherwise stated. Uredila / Edited by Tanja Petrič, Gašper Troha Založilo in izdalo Društvo slovenskih pisateljev, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana Zanj Milan Jesih, predsednik Issued and published by the Slovene Writers’ Association, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana Milan Jesih, President Jezikovni pregled / Language editor Jožica Narat, Alan McConnell-Duff Grafično oblikovanje / Design Goran Ivašić Prelom / Layout Klemen Ulčakar Tehnična ureditev in tisk / Technical editing and print Ulčakar&JK Naklada / Print run 700 izvodov / 700 copies Ljubljana, avgust 2011 / August 2011 Zbornik je izšel s finančno podporo Javne agencije za knjigo RS in Ministrstva za kulturo RS. The almanac was published with financial support of the Slovenian Book Agency and Ministry of Culture of the Republic of Slovenia. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 821(4)-82 7.079:82(497.4Vilenica)”2011” MEDNARODNI literarni festival (26 ; 2011 ; Vilenica) Vilenica / 26. Mednarodni literarni festival = International Literary Festival ; [uredila Tanja Petrič, Gašper Troha]. - Ljubljana : Društvo slovenskih pisateljev = Slovene Writers’ Association, 2011 ISBN 978-961-6547-59-8 1. Petrič, Tanja, 1981- 257388544 Kazalo / Contents Nagrajenec Vilenice 2011 / Vilenica 2011 Prize Winner Mircea Cărtărescu . 6 Literarna branja Vilenice 2011 / Vilenica 2011 Literary Readings Pavel Brycz .
    [Show full text]
  • Download the Idiot, Fyodor Dostoyevsky, Alan Myers, William
    The Idiot, Fyodor Dostoyevsky, Alan Myers, William Leatherbarrow, Oxford University Press, 2008, 0199536392, 9780199536399, 658 pages. The Idiot (1868), written under the appalling personal circumstances Dostoevsky endured while travelling in Europe, not only reveals the author's acute artistic sense and penetrating psychological insight, but also affords his most powerful indictment of a Russia struggling to emulate contemporary Europe while sinking under the weight of Western materialism. It is the portrait of nineteenth-century Russian society in which a "positively good man" clashes with the emptiness of a society that cannot accommodate his moral idealism. Meticulously faithful to the original, this new translation includes explanatory notes and a critical introduction by W.J. Leatherbarrow. About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.. DOWNLOAD HERE Dostoevsky's The Idiot A Critical Companion, Liza Knapp, 1998, Literary Criticism, 274 pages. This book is designed to guide readers through Dostoevsky's The Idiot, first published in 1869 and generally considered to be his most mysterious and confusing work. The volume .... Persuasion , Jane Austen, 1947, English fiction, 254 pages. The House of the Dead and Poor Folk , Fyodor Dostoyevsky, 2004, Fiction, 446 pages. In "The House of the Dead, Dostoevsky give vent to his perceptions of prison life, writing from his grueling experience in a Siberian camp, and introduces a gallery of boastful ...
    [Show full text]
  • Research Project: New and Ambiguous Nation-Building Processes in South-Eastern Europe
    Research Project: New and Ambiguous Nation-Building Processes in South-Eastern Europe Working Paper Series THE POET ON THE BRIDGE IN THE BIBLICAL LAND: ETATIZATION OF ART THROUGH FESTIVALS AND BRAND-NATIONALISM IN THE REPUBLIC OF MACEDONIA Rozita Dimova http://www.oei.fu-berlin.de/nation-building/resources/wp/dimova_02 New and Ambiguous Nation-Building Processes in South-Eastern Europe http://www.oei.fu-berlin.de/en/projekte/nation-building The Poet on the Bridge in the Biblical Land: Etatization of Art through Festivals and Brand-Nationalism in the Republic of Macedonia1 Rozita Dimova, Free University – Berlin Introduction In his unfinished, posthumously-published Aesthetic Theory ( 1970/1997), Adorno elaborated on the relationship between art and reason (the rational). He argued that art is inevitably engaged in dialectic with reason in its various forms: as cognition, construction, technique, spiritualization, objectification etc (see also Nicholsen, 1997). Art overcomes the constraining and unreflective nature of rationality through the very act of expression of non- identity (the void) within itself and thus brings us closer to truth. The 'truth-value' of art arises from this ability to sustain "a discrepancy between its projected images (concepts) of nature and humankind, and its objects' actuality" (see also Held, 1980/1995, p. 82). In other words, art has a capacity to grasp truth(s), although in itself art is not an immediate truth.2 By arguing this, Adorno makes clear distinction between projected images and the objects’ actuality. The slice between these two domains, according to Adorno, creates the very dynamic in which art is considered as an autonomous field, a creative force able to grasp “truths” and to carry a strong critical perspective.
    [Show full text]
  • The Housing Policies in Socialist Yugoslavia 287
    2 Analize • For our comrade Ivan Radenković Publisher: Center CZKD - Center for Cultural Decontamination Birčaninova 21, Belgrade For the publisher: Borka Pavićević Editors: Vida Knežević, Marko Miletić Technical editor: Anica Stojanović Introduction: Vida Knežević and Marko Miletić Analyses: Domagoj Mihaljević, Artan Sadiku, Mario Reljanović, Borovo Group (Sven Cvek, Snježana Ivčić, Jasna Račić), Lidija K. Radojević and Ana Podvršič, Boris Postnikov, Iskra Krstić, Ivan Radenković and Maja Solar, Ivana Vaseva, Isidora Ilić and Boško Prostran (Doplgenger), Rade Pantić, Ines Tanović and Boriša Mraović (Crvena), Tanja Vukša and Vladimir Simović Research and art works: Borovo Group (Sven Cvek, Snježana Ivčić, Jasna Račić), Mario Reljanović, Srđan Kovačević, The Workers’ Video Club – Zrenjanin, Lidija Radojević and Ana Podvršič, Boris Postnikov, Vigan Nimani, Iskra Krstić, Irena Pejić, Milivoje Krivokapić (Culture Center Punkt), Milica Lupšor, Bojan Mrđenović, Filip Jovanovski, Contemporary Art Center of Montenegro (Nađa Baković), Doplgenger, Crvena, Majlinda Hoxha, Miloš Miletić and Mirjana Radovanović (KURS) Translation and proofreading: Novica Petrović, Andrew Hodges, Jelena Mandić, Elizabeta Bakovska, Iskra Krstić Design and layout: Andreja Mirić This publication is illustrated with details from exhibition visualizations by KURS (Miloš Miletić and Mirjana Radovanović) Printed by: Standard 2, Belgrade Print run: 600 We Have Built Cities for You On the contradictions of Yugoslav socialism Belgrade, 2018 6 Introduction: 11 ..... Vida Knežević and Marko Miletić, We Have Built Cities for You: On the Contradictions of Yugoslav Socialism Analyses: 29 ..... Domagoj Mihaljević, In search for the lost future 47 ..... Artan Sadiku, From the Core to the Periphery: On the Aesthetic Form of Workers 61 ..... Mario Reljanović, The normative position of trade unions and the ideals of selfmanagement 81 ....
    [Show full text]
  • December 2018 • Vol 36 No
    Annual Subscription Rs 5.00; 50 paise per copy December 2018 • Vol 36 No. 12 Contents Sharjah International Book Fair Sharjah International Book Fair 1-2 Sharjah: Guest of Honour @ NDWBF 2019 2 National Education Day Celebrations 3 Books on Energy and Environment 5 Excerpts: Warp and Weft 6 ational Book Trust, India were also present on the occasion. Excerpts: Many Autumns Nparticipated in the 37th edition of The theme of the Fair was ‘Tale of 7 Sharjah International Book Fair held at Letters’. Over 470 authors, poets and Mobile Book Exhibitions in Expo Centre Sharjah, from October 31 to artists from 19 countries participated 10 November 2018. in the literary and cultural programmes Maharashtra 8 His Highness Sheikh Dr. Sultan Bin including celebrity author talks, seminars, Muhammad Al Qasimi, Member of the book signings, poetry and storytelling and PICK OF THE MONTH Supreme Council and Ruler of Sharjah theatre held during the Fair. Over 1800 inaugurated the Fair. HE Ahmed Al Ameri, publishers from 77 countries participated Chairman of the Sharjah Book Authority in the Fair who displayed over 1.6 million and His Highness Sheikh Dr. Sultan bin titles, of which 80,000 titles were displayed Muhammad Al Qasimi, Member of the at the Fair for the first time. Supreme Council and Ruler of Sharjah This year Japan was the Guest of A Kite’s Story Sukanya Datta 978-81-237-8710-7 Rs 155 DECEMBER 2018 NBT NEWSLETTER 1 Honour and Azzeldine Mihoubi, Algeria’s India’s National Movement. NBT books Minister of Culture, was the Cultural on Gandhiji like Bapu by F.C.
    [Show full text]
  • ADONIS Powerful Voice of Modern Arabic Poetry
    IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 20, Issue 5, Ver. II (May. 2015), PP 41-43 e-ISSN: 2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org ADONIS Powerful Voice of Modern Arabic Poetry Dr. Haseena. P Post Doctoral Fellow, Department Of Arabic, University Of Calicut, Kerala, India 673635 I. Introduction Ali Ahmad Saeed (Adonis) is one of the pioneers of the modern Arabic poetry. He opened new horizons to the Arabic poetry. He is one of the prominent thinkers of the modernization in Arab culture. Since his strong and bold appearance towards the literary scene he worked diligently and actively with creative liberal ideas to change the old concepts of poetry. He fighted with the inherited meanings of Arab poetry to revive the literary and poetic heritage in a new mould. So Adonis is considered as a powerful and effective voice that pushed the Arab poetry in to a new phase, which was totally opened to the free horizons of creativity. II. Early life, education and career Ali Ahmad Saeed Isber (Adonis) is a Syrian poet, essayist and translator. He has written volumes of poetry in Arabic language and more than twenty books as well as he has translated several works from French to Arabic. Ali Ahmad Saeed Isbar was born in Al Qassabin village near Latakia, of Northern Syria in 1930 to a family of farmers. He was the eldest son among the six children. As the family could not afford the cost for giving formal education to their son, they didn’t send him to school and the boy didn’t get school education in his childhood.
    [Show full text]
  • Where Poetry Lives
    Where poetry lives – Opportunities and challenges of European platform projects as experienced through Versopolis platform Vilnius, 8th October 2015 Beletrina Academic Press: - it publishes more than 50 titles every year - it places great importance on international cooperation; each year about 20 books are published abroad - it produces two festivals: the annual Days of Poetry and Wine and the World Literatures – Fabula Festival - it runs Biblos - the first Slovene eLibrary and eBookshop and literary portal Airbeletrina - is the coordinator of European poetry platform Versopolis – where poetry lives Facts: - network started: 1. December 2014 - duration of the project: 2014-2017, afterwards as independent web-media - Member organizations (second year of the platform): 13 - poets selected, translated and presented in member countries in the first year: 55 Main goals of the platform: - promotion of emerging poets and their poetry - poets' mobility - new translations of poetry - building audience - bringing closer all relevant entities in the field of European poetry - creating new, integrated European poetic identity - establishing the Versopolis brand Future goals of the platform: - Creating a common space for young dynamic European poets - Audience building - Creating a link with publishers and opinion makers - Connecting poetry festivals - Creating a unique space for poetry and other literary-related content on the web (starting in 2016) Versopolis is a network of literary festivals from 13 EU member states: - ARS POETICA, Slovakia -
    [Show full text]
  • The Poetics of Human Rights: Auden and Al-Jawahiri in the 1930S
    THE POETICS OF HUMAN RIGHTS: AUDEN AND AL-JAWAHIRI IN THE 1930S AHMED FAISAL KHALEEL PhD UNIVERSITY OF YORK ENGLISH AND RELATED LITERATURE FEBRUARY 2015 Dedication To My Father, whose funeral I couldn’t witness Or be with him in that hour of need This, Ḥāj Faisal, is a day of happiness For you and all my friends whom Death ceased Let your blessed souls have fun today I will join you later, as a Dr., I pray. ii Abstract This is a comparative study of human rights in modern English and Arabic poetry. It is an attempt to find out answers for the ongoing controversies on human rights across cultures, as well as between the humanitarian and the legal perspectives of human rights. It is also a step towards inspecting further dimensions in the relationship between human rights and literature, considering poetry as a main literary genre. Through narrative, argumentative and analytic methods this research project tackles a selection of the poetic careers of W. H. Auden and Mohammed Mahdi al-Jawahiri in the 1930s. Three poems are selected from each of the two poets, according to subject matter and its relation to human rights, chronological development, surrounding events and the poet’s character, his reactions and concerns. From Auden I have selected “Musée des Beaux Arts,” “Epitaph on a Tyrant” and “Refugee Blues;” while from al-Jawahiri, “Taḥarrak al-Laḥd” (The Coffin Moved), “Fī al-Sijn” (In Jail) and “al-Iqṭāʿ” (Land policy). Being divided into three pairs, the six poems (‘Musée des Beaux’ Arts with ‘Fī al-Sijn’, ‘Epitaph on a Tyrant’ with ‘Taḥarrak al-Laḥd’ and ‘Refugee Blues’ with ‘al- Iqṭāʿ’) will be identified and analysed in terms of human rights.
    [Show full text]