Welsh Language and Economic Development Task and Finish Group Call for Evidence – Responses

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Welsh Language and Economic Development Task and Finish Group Call for Evidence – Responses Welsh Language and Economic Development Task and Finish Group Call for Evidence – Responses January 2014 Page 1. Dyfodol i’r Iaith 1 2. Cymdeithas yr Iaith 8 3. Gwyn Jones 15 4. Christopher David 16 5. Eiry Thomas 17 6. Y Ganollfan Cynllunio Iaith 20 7. Medi Jones 23 8. David Ludlow 24 9. Clive James 26 10. Federation of Small Businesses Wales 27 11. Tinoplois 29 12. Welsh Music Foundation 34 13. Cyngor Llyfrau Cymru 37 14. Gwyn Roberts 39 15. RWE 41 16. Name witheld 44 17. Biopower UK 47 18. Dalen Newydd 49 19. John Walker 52 20. David Wyn Williams 55 21. ICAEW (Institute of Chartered Accountants) 59 22. Language Technologies Unit, Bangor Uni 62 23. UCAC 65 24. Business in Focus 66 25. S4C 68 26. Huw Marshall 76 27. Comisynydd y Gymraeg 77 28. Mentrau Iaith 83 29. CBI 87 30. Menter a Busnes 93 31. Cwmni Theatr Arad Goch 103 32. Ceir Cymru 106 COMMENTS FOR THE WELSH LANGUAGE AND ECONOMIC DEVELOPMENT TASK AND FINISH GROUP Dr Heini Gruffudd -DYFODOL I’R IAITH The Welsh Language and Economic Development Dyfodol i’r Iaith (A Future for the Language) is a non-party organisation that acts in the best interests of the Welsh language. The organisation aims to influence, by constitutional means, the substance and content of public policies and legislation in order to promote the growth and prosperity of the Welsh language in every policy area. It acts in the best interests of Wales and its people, gaining support and respect for the language and ensuring that the Welsh language is an active issue on the political agenda. Dyfodol i’r Iaith welcomes the opportunity to submit comments to the Welsh Language and Economic Development Task and Finish Group. SUMMARY Question 1 How could the use of the Welsh language and bilingualism support business growth and economic development? i. The ‘micro’ and ‘macro’ connection: individual businesses will not succeed in this context unless there are national policies in place ii. Highlighting businesses that provide services through the medium of Welsh: the need to raise the profile of businesses that provide services through the medium of Welsh iii. A free translation service: to facilitate the use of Welsh iv. Prominent signs on doors and windows of businesses and shops: to attract Welsh-speaking customers Question 2 How could economic development support increased use of the Welsh language? i. A need for Government leadership: to make using Welsh the norm ii. Tendering and procurement processes that support local businesses: to support strong community foundations iii. Rural economic structure: crucial if businesses are to succeed 1 iv. Planning housing developments wisely: so that the local economy contributes towards language sustainability v. Developing a Welsh language labour market: linking jobs and language, and developing a comprehensive programme of language training vi. Urban growth: choosing specific places to develop the language in order to create attractive Welsh towns. vii. Job creation: by relocating; by providing financial packages and favourable planning Question 3 How could the public sector support increased use of the Welsh language through its local economic impact? i. Moving out of Cardiff: relocating and devolving organisations ii. The education service: a key devolved contribution, and the need to expand Welsh language provision iii. Administration in Welsh: the need for local authorities to develop this aspect iv. Driving natural growth: planning isn’t the answer to everything. The need to support an image that promotes an attractive perception of Welsh towns Historical context One likely reason why the Welsh language has been more successful than the other Celtic languages is that it has been a strong community language in areas that have seen considerable economic and industrial development, in particular the coalfields and steelworks of the South and North-east, and the slate-mining areas of Gwynedd. When people descended on these areas from every corner of the British Isles and the rest of Europe to find work, many of them were integrated into the local community, and became Welsh speakers. This is one reason why so many people who speak Welsh as a first language have typical English, Irish, Scottish and Italian surnames, to name but a few. This broad range of origins is a feature to be celebrated, and is a way of counteracting the claims of some people who feel alienated towards the language and feel that it is a narrow, closed and parochial phenomenon. The success and growth of the language was attributed in part to the fact that Welsh was the natural language of the workplace. This is reflected, for example, in the provision of Section 171 of the Mines and Quarries Act 1954 (which is still in force), that states: Where the natural language of communication of the persons employed at a mine . or of a substantial number of those persons is Welsh, then, in considering the qualification of candidates for appointments required, by or by virtue 2 of this Act, to be made in the case of that mine . ., regard shall be had to the possession of a knowledge of the language. Without geographical areas where Welsh is a strong community language, there is grave doubt whether the language can survive as a viable language. The existence and survival of such areas depend in turn on their economic prosperity. Investment needs to be prioritised for these areas, along with policies and measures targeted towards maintaining the language, such as developing Welsh-speaking workplaces, and enabling people who have moved into these areas to work to acquire language skills. Question 1 How could the use of the Welsh language and bilingualism support business growth and economic development? i. The ‘micro’ and ‘macro’ connection The questions that were asked combine some micro level (involving the conduct of individual businesses) and some macro level (involving wider economic policy). Very little can be achieved at individual company level without having the wider policies in place. It is good to see companies using Welsh at work, but for this to be truly effective, they need to operate in an environment which allows the use of Welsh between businesses, and also between businesses and the government. ii. Highlighting businesses that provide services through the medium of Welsh On a local and personal level, a company that provides services through the medium of Welsh can be attractive. This promotes a network of Welsh communities. For this to succeed, it would be worth highlighting companies that can provide oral or written services through the medium of Welsh. This can be an appropriate target for the Welsh Language Commissioner and also for the language enterprises (Mentrau Iaith), so that information is easily available for customers and businesses about the Welsh language in business. Contacts and trade between Welsh businesses could be promoted by creating a ‘Business to business’ website in Welsh. iii. A free translation service To facilitate the use of Welsh in businesses, it would be good if the Welsh Government or the Welsh Language Commissioner could provide a free translation service for signs and documents. iv. Prominent signs on the doors and windows of businesses and shops All too often, customers are unaware that a business or a shop can provide services through the medium of Welsh. Although signs are available from the Welsh Language Commissioner, there hasn’t been a targeted campaign for their distribution. Also, their purpose is unclear from a distance. These signs should be as 3 prominent as hygiene signs in restaurant windows, and workers should wear clear Welsh badges. This is likely to increase support among Welsh-speakers and add to the value of the Welsh language within the business. Question 2 How could economic development support increased use of the Welsh language? viii. A need for Government leadership Generally, unless a business is located in a relatively Welsh-speaking area, or serves a Welsh audience (e.g. a publishing company), it is unlikely to use Welsh for strictly financial reasons. The Government needs to create an ethos in favour of Welsh by adopting policies in favour of Welsh across areas such as planning, media, education and the economy. Businesses would then be willing to be more Welsh in their ways, and would see that this doesn’t conflict with their self-interest. As a result, using Welsh would develop as the norm, and would not be used as a less desirable exercise. ix. Tendering and procurement processes that support local businesses Broad Welsh Government economic policies (e.g. involving grants, tendering) need to consider the interests of the language. There are many examples of local companies failing to attract business because the authorities claim that their hands are tied due to tendering guidelines received from the Government. Recently, this has involved milk for Carmarthenshire schools, and some time ago, grass-cutting services for Anglesey schools. There is a need to create tendering conditions that overcome the need to attract large companies from further afield. x. Rural economic structure Carter and Aitchison note that there are specific difficulties to be faced whilst developing the economy in areas which are relatively Welsh-speaking. They argue that closing shops, schools, courts, leisure centres, swimming pools and medical services in rural areas weaken the economic viability of rural areas, leading to out- migration amongst the young and people who are economically active, and this in turn makes it difficult for small and medium sized businesses to flourish. (‘Economics rather than rights critical for language survival’, accessed from http://www.clickonwales.org/2013/05/economics-rather-than-rightscritical-for- language-survival/) xi. Planning housing developments wisely Planning for housing must be considered alongside economic planning, because of the economic contribution that arises as a result of building homes, and also because such plans can be a danger to language sustainability if they are 4 disproportionate.
Recommended publications
  • Proposed Welsh Language
    Proposed Welsh Language LCO Written Submission on behalf of ‘Mudiadau Dathlu’r Gymraeg – Celebrating Our Language’ an umbarella group of 17 national organisations co-working to promote the need for further legislation for the Welsh Language. The evidence provided by ‘Mudiadau Dathlu’r Gymraeg - Celebrating Our Language’ is hereby presented to the Committee for Welsh Affairs in Westminster. We attempt to address all 8 questions posed by the Committee in the following submission, and we would welcome an opportunity to expand on the points made in this paper at any meeting convened in future. ‘Celebrating Our Language’ agree with the principle that legislation on any matters linked to the Welsh language should take place at the National Assembly for Wales. To this end, ‘Celebrating Our Language’ believe that no aspects of Welsh language legislation should remain in the hands of the Westminster Parliament if they can be moved. It is within the spirit and scope of the devolution settlement and the Government of Wales Act (2006) that this transfer of competence is realised. We believe that the LCO needs to be future-proof, allowing the Welsh Assembly Government the capacity of legislating to reflect future desires and aspirations of a fair and bilingual Wales. We feel it is important to progress beyond the argument regarding the need to legislate on the Welsh language in the Assembly, and concentrate our efforts on ensuring that the Legislative Competence Order encompasses as much as possible, so that we do not have to repeat this prolonged process when producing a series of measures for the Welsh language in future.
    [Show full text]
  • The Role and Importance of the Welsh Language in Wales's Cultural Independence Within the United Kingdom
    The role and importance of the Welsh language in Wales’s cultural independence within the United Kingdom Sylvain Scaglia To cite this version: Sylvain Scaglia. The role and importance of the Welsh language in Wales’s cultural independence within the United Kingdom. Linguistics. 2012. dumas-00719099 HAL Id: dumas-00719099 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00719099 Submitted on 19 Jul 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITE DU SUD TOULON-VAR FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MASTER RECHERCHE : CIVILISATIONS CONTEMPORAINES ET COMPAREES ANNÉE 2011-2012, 1ère SESSION The role and importance of the Welsh language in Wales’s cultural independence within the United Kingdom Sylvain SCAGLIA Under the direction of Professor Gilles Leydier Table of Contents INTRODUCTION ................................................................................................................................................. 1 WALES: NOT AN INDEPENDENT STATE, BUT AN INDEPENDENT NATION ........................................................
    [Show full text]
  • Major Trauma & Vascular Hybrid Theatres, University Hospital of Wales
    Major Trauma & Vascular Hybrid Theatres, University Hospital of Wales Transport Statement Cardiff & Vale University Health Board June 2020 Notice This document and its contents have been prepared and are intended solely as information for Cardiff & Vale University Health Board and use in relation to Major Trauma & Vascular Hybrid Theatres at University Hospital of Wales. Atkins Limited assumes no responsibility to any other party in respect of or arising out of or in connection with this document and/or its contents. This document has 46 pages including the cover. Document history Document title: Transport Statement Document reference: Draft for Issue Revision Purpose description Originated Checked Reviewed Authorised Date Rev 1.0 Draft for Issue BH GM BH GM June 2020 Client signoff Client Cardiff & Vale University Health Board Project Major Trauma & Vascular Hybrid Theatres, University Hospital of Wales Job number 5187638 Draft for Issue | 1.0 | June 2020 Atkins | MTVH TS_Draft for Issue Page 2 of 46 Contents Chapter Page Major Trauma & Vascular Hybrid Theatres, University Hospital of Wales 5 1. Introduction 6 1.1. Overview 6 1.2. Project Background 6 1.3. TS Context 7 1.4. Report Structure 7 2. Planning Policy Context 8 2.1. Introduction 8 2.2. National Policy 8 2.3. Regional Policy 16 2.4. Local Policy 16 2.5. Policy Summary 18 3. Existing Transport Evaluation 19 3.1. Introduction 19 3.2. Existing Site 19 3.3. Proposed Development Location 24 3.4. Local Highway Network 27 3.5. Active Travel 29 3.6. Public Transport Provision 31 3.7. Personal Injury Collision Review 32 4.
    [Show full text]
  • Ebook Download the Archers Miscellany
    THE ARCHERS MISCELLANY PDF, EPUB, EBOOK Joanna Toye | 256 pages | 01 Feb 2010 | Ebury Publishing | 9781846077548 | English | London, United Kingdom The Archers Miscellany PDF Book Friend Reviews. This certainly is a miscellany. Retrieved 26 February Archived from the original on 14 March Given that GE and Apple were unlikely to start sponsoring U. In February , a panel of 46 broadcasting industry experts, of which 42 had a professional connection to the BBC, listed The Archers as the second-greatest radio programme of all time. Stefano added it May 03, When John Archer died no music was played. Music artist and CCM pioneer Erick Nelson defined The Archers' role in the development of contemporary Christian music as representing one- half of a convergence: traditional vocal groups like The Archers got hipper while the hippie rock groups like the Maranatha bands got more mellow —eventually both evinced the polished, commercial sound that would be identified as stereotypical contemporary Christian music. Retrieved 28 June Since Easter Sunday , there have been six episodes a week, from Sunday to Friday, broadcast at around following the news summary. Historians note an exception: China, where archers were so highly skilled and well equipped that they continued to prove useful in battling nomads on the open steppe. The history of the different families and the homes was useful. An elite archer does not grip her bow tightly, fearing what anxious jitters might do; she attaches it to a string that wraps around her hand, extends her arm forward, and holds the bow in place with the skin between her thumb and index finger.
    [Show full text]
  • Cardiff | Penarth
    18 Cardiff | Penarth (St Lukes Avenue) via Cogan, Penarth centre, Stanwell Rd 92 Cardiff | Penarth (St Lukes Avenue) via Bessemer Road, Cogan, Penarth centre, Stanwell Road 92B Cardiff | Penarth | Dinas Powys | Barry | Barry Waterfront via Cogan, Wordsworth Avenue, Murch, Cadoxton 93 Cardiff | Penarth | Sully | Barry | Barry Waterfront via Cogan, Stanwell Road, Cadoxton 94 Cardiff | Penarth | Sully | Barry | Barry Waterfront via Bessemer Road, Cogan, Stanwell Road, Cadoxton 94B on schooldays this bus continues to Colcot (Winston Square) via Barry Civic Office, Gladstone Road, Buttrills Road, Barry Road, Colcot Road and Winston Road school holidays only on school days journey runs direct from Baron’s Court to Merrie Harrier then via Redlands Road to Cefn Mably Lavernock Road continues to Highlight Park as route 98, you can stay on the bus. Mondays to Fridays route number 92 92B 94B 93 92B 94B 92 94 92B 93 92B 94 92 94 92B 93 92 94 92 94 92 city centre Wood Street JQ 0623 0649 0703 0714 0724 0737 0747 0757 0807 0817 0827 0837 0847 0857 0907 0917 0926 0936 0946 0956 1006 Bessemer Road x 0657 0712 x 0733 0746 x x 0816 x 0836 x x x 0916 x x x x x x Cogan Leisure Centre 0637 0704 0718 0730 0742 0755 0805 0815 0825 0835 0845 0855 0905 0915 0925 0935 0943 0953 1003 1013 1023 Penarth town centre Windsor Arcade 0641 0710 0724 0736 0748 0801 0811 0821 0831 0841 0849 0901 0911 0921 0931 0941 0949 0959 1009 1019 1029 Penarth Wordsworth Avenue 0740 x 0846 0947 Penarth Cornerswell Road x x x x 0806 x x x x x x x x x x x x x Cefn Mably Lavernock Road
    [Show full text]
  • House of Commons Welsh Affairs Committee
    House of Commons Welsh Affairs Committee S4C Written evidence - web List of written evidence 1 URDD 3 2 Hugh Evans 5 3 Ron Jones 6 4 Dr Simon Brooks 14 5 The Writers Guild of Great Britain 18 6 Mabon ap Gwynfor 23 7 Welsh Language Board 28 8 Ofcom 34 9 Professor Thomas P O’Malley, Aberystwth University 60 10 Tinopolis 64 11 Institute of Welsh Affairs 69 12 NUJ Parliamentary Group 76 13 Plaim Cymru 77 14 Welsh Language Society 85 15 NUJ and Bectu 94 16 DCMS 98 17 PACT 103 18 TAC 113 19 BBC 126 20 Mercator Institute for Media, Languages and Culture 132 21 Mr S.G. Jones 138 22 Alun Ffred Jones AM, Welsh Assembly Government 139 23 Celebrating Our Language 144 24 Peter Edwards and Huw Walters 146 2 Written evidence submitted by Urdd Gobaith Cymru In the opinion of Urdd Gobaith Cymru, Wales’ largest children and young people’s organisation with 50,000 members under the age of 25: • The provision of good-quality Welsh language programmes is fundamental to establishing a linguistic context for those who speak Welsh and who wish to learn it. • It is vital that this is funded to the necessary level. • A good partnership already exists between S4C and the Urdd, but the Urdd would be happy to co-operate and work with S4C to identify further opportunities for collaboration to offer opportunities for children and young people, thus developing new audiences. • We believe that decisions about the development of S4C should be made in Wales.
    [Show full text]
  • (Public Pack)Agenda Document for Cardiff City Capital Region
    Public Document Pack 1 Regional Transport Authority - 5th March 2019 at 10.30am. Council Chamber, Bridgend County Borough Council. This page is intentionally left blank Agenda Item 1 CCRTA Meeting 05th March 2019 10.30am at the Council Chamber, Bridgend County Borough Council AGENDA Item Agenda Item No. 1. Welcome & Introductions 2. Declarations of Interest 3. Transport for Wales – Update and Overview – Geoff Ogden 4. Welsh Government / Transport for Wales – Bus Strategy Update – Ben Hutchison and Tony Meacham 5. Improving Transport – White Paper - CCRTA Response 6. Metro Plus Report Close and date of next meeting:- Page 1 This page is intentionally left blank Page 2 Cyfarfod ATPRC 05 Mawrth 2019 10.30am yn Siambr y Cyngor, Cyngor Bwrdeistref Sirol Pen-y-bont AGENDA Rhif Eitem ar yr Agenda yr Eitem 1. Croeso a chyflwyniadau 2. Datganiadau o ddiddordeb 3. Trafnidiaeth i Gymru – Diweddariad a Throsolwg – Geoff Ogden 4. Llywodraeth Cymru – Trafnidiaeth i Gymru – Diweddariad ar y Strategaeth Bws – Ben Hutchison a Tony Meacham 5. Gwella Trafnidiaeth – Papur Gwyn – Ymateb ATPRC 6. Adroddiad Metro Plus Cau a dyddiad y cyfarfod nesaf:- Page 3 This page is intentionally left blank Page 4 CARDIFF CAPITAL REGION TRANSPORT AUTHORITY MEETING 5th MARCH 2019 TITLE: WHITE PAPER – IMPROVING PUBLIC TRANSPORT – CCRTA CONSULTATION RESPONSE REPORT OF CARDIFF CAPITAL REGION CHAIR OF REGIONAL TRANSPORT AUTHORITY COUNCILLOR HUW DAVID AGENDA ITEM: Reason for this Report 1. To update Members on the White Paper –‘Improving Public Transport’, issued by Welsh Government (WG) for consultation. 2. To offer Members a draft response to the consultation (included at Appendix A), in respect of the questions that WG have asked in relation to legislative proposals identified within the White Paper.
    [Show full text]
  • Ba9a6b1882f6d0bba6421e2fba5
    c Through CASE STUDY CNNA VIA GW LUNTOWN VO THE CAMPAIGN FOR BI-LINGUAL SIGNS IN WALES 64 DATES. DURATION and LOCALE a. 1964 b. nine years to date (late 1973) c. Locale -- various places throughout Wales, London OBJECTIVES a. Immediate — To secure the erection of bi-lingual public b. signs throughout Wales* Long range -- To ensure "...the right of emery Welshman to use "Welsh—in all spheres of life.. (C.I. G. document 99 quoted in the booklet Symbols of Justice p. 6) I. CAMPAIGN PARTICIPANTS: LEADERSHIP AND ALLIES a. Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (The Welsh Language Society, hereafter C.I.G), an organisation started in 1962, mainly by students, response to a call by Saunders Lewis for nonviolent direct action to block the forces contributing to the decline of the Welsh language. Behind C.I.G. are strong traditions of Christian pacifism and nonviolent action by Welsh nationalists. (Saunders Lewis is a nationalist, one of the founders of Plaid Cymru (Party of Wales), and nonviolent activist—one of a group of three who burned down an RAP bombing school in Wales in the mid 1930's after all constitutional means of blocking its being built had failed.) b. Leadership for the campaign came from C.I.G. Prominent figures were Dafydd Iwan and Ffred Ffransis. Many ad hoc groups participated. Groups of professionals, parents, writers, ministers, and even magistrates gave support in various ways --when the chairman of C.I.G. (Dafydd Iwan) was in gaol for refusing to pay a fine, a group of magistrates paid the fine and secured his release.
    [Show full text]
  • A Cardiff Capital Region Metro: Impact Study: Metro Interventions Appraisal Report
    Report to the Minister for Economy, Science and Transport Merthyr Ebbw Hirwaun Tydfil Rhymney Tredegar Vale Brynmawr Abergavenny Aberdare Treherbert Abertillery Pontypool Bargoed Blackwood Newbridge Abercynon Cwmbran Pontypridd Ystrad Mynach Cross Keys Porth Maesteg Talbot Green Taffs Well Caerphilly Caerleon Pontyclun Cardiff Gate North West Heath Bridgend Cardiff Severn Queen Tunnel Ely Mill Street Newport Junction Porthcawl St Llanwern Chepstow Mellons Culverhouse Cross Pill Cardiff Cardiff Bay Bristol Airport Sports Village Cardiff Central Barry Penarth Porth Teigr A Cardiff Capital Region Metro: Impact Study: Metro Interventions Appraisal Report October 2013 Metro Interventions Appraisal Report FINAL Report | September 2013 Project No: CS/060195 Doc Ref: CS/060195 Rev: Client: Welsh Government Issue Date: September 2013 Metro Interventions Appraisal Report: FINAL Report Name Signature Date Author Michelle North-Jones 30/09/2013 Checker David McCallum 30/09/2013 Approver David McCallum 30/09/2013 Issue Record Rev Date Description/Comments Author/Prepared by: Approved for Issue by: “The report shall be for the private and confidential use of the clients for whom the report is undertaken and should not be reproduced in whole or in part or relied upon by third parties for any use whatsoever without the express written authority of the Consultant’ Metro Interventions Appraisal Report: FINAL Report September 2013 CONTENTS 1. Introduction 1 1.1 Context 1.2 Report Purpose and Structure 2. Appraisal Methodology 3 2.1. Modal Interventions 2.2 Appraisal Criteria 2.3 Intervention Assessment 3. Appraisal Results and Recommended Interventions Packages 10 3.1 Appraisal Results by Intervention Category 3.2 Intervention Packages 3.3 Quick Wins 4.
    [Show full text]
  • Cardiff Bus Sports Village
    Cardiff Bus Sports Village - City Centre - Drope Cardiff Bus 13 via Cardiff Bay, Canton, Ely Monday to Friday Ref.No.: SP20 Commencing Date: 22/03/2021 Service No 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 Sports Village, International Pool ... ... 0839 ... 0939 ... 39 ... 1739 ... 1839 ... Cardiff Bay (Mermaid Quay) ... ... 0847 ... 0947 ... 47 ... 1747 ... 1847 ... City Centre (Customhouse Street) ... ... 0856 ... 0956 ... 56 mins. ... 1756 ... 1856 ... City Centre (Customhouse Street) ... ... 0900 ... 1000 ... 00 past ... 1800 ... 1900 ... City Centre, Westgate Street 0735 0835 0905 0935 1005 then 35 05 each 1735 1805 1835 1905 2005 Canton Chapter Arts Centre 0743 0843 0913 0943 1013 at 43 13 hour 1743 1813 1843 1913 2013 Victoria Park Windway Road 0747 0847 0917 0947 1017 47 17 until 1747 1817 1847 1917 2017 Ely Archer Road Bowling Green 0751 0851 0921 0951 1021 51 21 1751 1821 1851 1921 2021 Ely Grand Ave/Penmark Rd 0757 0857 0927 0957 1027 57 27 1757 1827 1857 1927 2027 Mansell Ave 0800 0900 0930 1000 1030 00 30 1800 1830 1900 1930 2030 Drope - City Centre - Sports Village Cardiff Bus 13 via Ely, Canton, Cardiff Bay Monday to Friday Ref.No.: SP20 Commencing Date: 22/03/2021 Service No 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 Mansell Ave 0705 0735 0805 0835 05 35 1705 1735 1805 1835 1905 1935 Drope Nant-y-Rhos 0706 0736 0806 0836 06 36 1706 1736 1806 1836 1906 1936 Ely Grand Ave/Mostyn Rd 0708 0738 0808 0838 08 38 1708 1738 1808 1838 1908 1938 Ely Archer Road Bowling Green 0714 0744 0814 0844 14 44 mins.
    [Show full text]
  • Annual Report 2002 Doc 1A
    GWASANAETH RHAGLENNI CYMRAEG Drama Ein hamcan yw cynnig cyfres ddrama estynedig (tri chwarter awr neu awr o hyd) bob nos Sul ynghyd ag o leiaf un, os nad dwy, gyfres hanner awr yn ystod corff yr wythnos, yn ogystal ag ‘opera sebon’. Llwyddwyd eleni i gyflwyno arlwy oedd yn cyfuno’r newydd a’r traddodiadol, y dwys a’r ysgafn – gan gynnwys cyfresi newydd sbon ynghyd â nifer o gyfresi a oedd yn dychwelyd. Cyfres ffug wyddonol oedd Arachnid (Elidir) gyda chryfderau mawr o ran gwaith cyfrifiadurol gwreiddiol, cyfarwyddo llawn dychymyg a stori gymhleth ddifyr. Roedd yn braf edrych ar ddrama ‘sci-fi’ Gymraeg a oedd yn argyhoeddi. Cymhlethdodau bod yn wraig ifanc â dyheadau cyfoes tra’n byw yng nghefn gwlad yn wraig i weinidog, oedd canolbwynt y gyfres ddychmygus Fondue, Rhyw a Deinosors (HTV). Denodd ymateb a oedd yn pegynnu’r gynulleidfa gyda llawer yn ei mwynhau yn arw iawn tra oedd eraill yn wrthwynebus i’w chynnwys a’i harddull. Cafwyd cyfres ardderchog o Amdani (Nant) - sy’n seiliedig ar helyntion tîm rygbi merched - a ddenodd ymateb gwerthfawrogol dros ben. Dwy gyfres arall boblogaidd a ddychwelodd oedd Iechyd Da (Bracan), a oresgynnodd newidiadau gorfodol yn y cast sylfaenol yn llwyddiannus, a Talcen Caled (Nant) sy’n llwyddo i gynnwys cryn dipyn o hiwmor er gwaethaf y cefndir teuluol a chymdeithasol tywyll. Cyfres yn seiliedig ar nofel Marion Eames am y Crynwyr ym Meirionnydd yn yr ail ganrif ar bymtheg oedd Y Stafell Ddirgel (Llifon/HTV). Denodd ymateb ffafriol gan wylwyr yn enwedig wrth i’r gyfres fynd yn ei blaen, er efallai nad oedd y gyfres drwyddi draw mor llwyddiannus â dramâu cyfnod eraill o’r un stabl.
    [Show full text]
  • Submission 17
    eSharp Issue 6:2 Identity and Marginality Regressive History and the Rights of Welsh Speakers: Does History Matter? Gwenllian Lansdown ( Cardiff University) Researchers interested in questions of culture and identity are often compelled to investigate and research the historical processes which have contributed to contemporary understandings of who they are and of their place in the world. Certainly, the research which I have undertaken on Welsh identity, liberalism and multiculturalism has inevitably led me to consider the ways in which historical constructions of identity are mediated and understood. For instance, in the case of linguistic identity, it could be argued that the political and philosophical debate on the place of the Welsh language in Wales would be almost impossible to grasp without reference to the historical trajectory which has led to the language's current status.1 But where does that history begin? Who writes history? How far back does one go in attempting to understand the relationship between past and present? These questions are particularly important when considering the tendency to fetishize and sentimentalize the past, particularly so when political discussions take place. Indeed, I have been at pains to avoid the glorification of the past in my work. I have deliberately avoided notions of a 1 Both English and Welsh have de facto official status as public languages in Wales since the Welsh Language Act 1993. The 1993 Act fully repealed the linguistic aspect of the 1536 Act which officially marginalized the Welsh language from public life – see note 11 below. For those who are unfamiliar with the language's current status this is an extract taken from the most recent (2001) Census data on-line: ‘Over a fifth (21 per cent) of the population of Wales said they could speak Welsh in the 2001 Census with similar proportions able to read (20 per cent) and write (18 per cent) Welsh.
    [Show full text]