Slovenský krasokorčuliarsky zväz a KŠK Slovan Bratislava, pod záštitou primátora hl. mesta Bratislavy Vás vítajú Medzinárodná krasokorčuliarska súťaž

2. – 5. október 2013 Zimný štadión O. Nepelu, Bratislava

www.nepelatrophy.webs.com Príhovor / Speach Príhovor / Speach

Vážení hostia, milí priaznivci krasokorčuľovania, Dear guests and fans of fi gure skating, Dear friends, Dear friends of sport,

Máme pred sebou jedno z mimoriadne vzácnych športových podujatí, The main magnet of the traditional event, which is organized by The preservation of the world’s cultural heritage is one of the major On behalf of the Slovak Association I would like to na ktoré je Bratislava právom pyšná. Spája nás s obľúbeným športom, Slovak gureskating association together with the capital city, are tasks of international institutions. Every four years since 1896, except extend a warm welcome to everyone attending the 21st Ondrej ktorý prináša napätie, ale i krásu – interdisciplinárnu estetičnosť gureskating personalities from around the world, that we are for three cancellations caused by two world wars, the best amateur Nepela Trophy in Bratislava. ľudských výkonov, tanca, hudby a umenia. already looking forward to see. athletes in the world have met to test their physical ability and skills in was the only gold Olympic medal winner in the history I am glad that the competitors that have once participated, entered the modern . Next year many of you will participate to of gure skating in Slovakia. This competition is taking place in the Hlavnými magnetmi tradičného podujatia, ktoré každoročne organi- again. I am very happy that those competitors in their interviews the Winter Olympic Games in Sotchi. Slovak Figure Skating Association Ice Rink bearing the name of Ondrej Nepela. It is a completely new zuje Slovenský krasokorčuliarsky zväz v spolupráci s hlavným mestom, mentioned how much they liked our city and the kindness of is happy and proud to participate there too. Great Frenchman Pierre stadium, but now stands on the site of the old stadium where he grew sú známe krasokorčuliarske osobnosti z celého sveta, na ktoré sa už Bratislava inhabitants. de Coubertin realized that the Olympic Games could be a powerful up and practiced. dnes tešíme. Bratislava and one of the most beautiful sporting disciplines- instrument for creating international understanding and friendship. You will compete in a competition which is probably for some of Som rád, že sa na súťaž prihlasujú účastníci, ktorí tu boli aj po minulé gureskating – without a doubt belong together. The achievements The idea was welcomed enthusiastically by sportsmen all over the you the rst one in this season. Strong people know how to create roky. Teší ma, že v osobných rozhovoroch prezradili ako sa im páči naše of the native sportsman Ondrej Nepela left plenty of long lasting world. The 21st Ondrej Nepela Trophy is small contribution of Slovak’s opportunities for themselves. I believe that every competitor will mesto a takisto Bratislavčania sa im zdajú príjemní a zhovievaví. memories in our minds. We have built a special bond with the sport friends. use to the maximum of their opportunities and make us witnesses to Bratislava a jedna z najkrajších disciplín športu – krasokorčuľovanie beautiful sport connected with the depth of aesthetic feeling and All the best and have a nice impression from Bratislava some of the top athletic and artistic performances. – k sebe určite patria. Veď úspechy rodáka, športovca takého formátu experience. I wish all the athletes the best of luck, and success in the pursuit aký bol Ondrej Nepela, zanechali dlhodobú odozvu v mysliach nás – Therefore, I am glad, that Slovakia has not forgotten its most Maria Hrachovcova of their daring goals. Have a nice time in Bratislava and enjoy the Bratislavčanov. Vytvorili sme si špeciálny vzťah k nádhernému športu, successful gureskater and that in his honor the Slovak gureskating Director of OC competition. spojeného s hĺbkou umeleckého zážitku a estetického cítenia. association annually organizes, today an important international Good luck to everybody Preto som rád, že Slovensko nezabudlo na svojho najúspešnejšieho competition, the Ondrej Nepela Trophy. krasokorčuliara a na jeho počesť Slovenský krasokorčuliarsky zväz The city of Bratislava memoralized Ondrej Nepela by naming the city Felicitas Babusikova organizuje každoročnú, dnes významnú medzinárodná súťaž Ondrej stadium - Zimny stadion Ondreja Nepelu/ The Ondrej Nepela Stadium President of the Slovak Figure Skating Association Nepela Trophy. during the third annual Ondrej in 1995. I hope, that Mesto Bratislava si uctilo Ondreja Nepelu aj tým, že pri treťom the newly rebuilt stadium will provide the 21st Ondrej Nepela Trophy ročníku memoriálu v roku 1995 pomenovalo bratislavský mestský gureskaters with exceptional conditions and that us spectators zimný štadión na Zimný štadión Ondreja Nepelu. Verím, že na pôde will be able to fully enjoy this beautiful and attractive sport, which vynoveného štadióna poskytne 21. ročník Ondrej Nepela Trophy gureskating is. I wish you all beautiful time watching the Ondrej krasokorčuliarom vynikajúce podmienky na úspech a nám divákom Nepela Trophy 2013. radosť a plnohodnotné vyžitie z nádherného a príťažlivého športu, akým krasokorčuľovanie je. Všetkým želám krásne chvíle pri sledovaní Milan Ftáčnik, Ondrej Nepela Trophy 2013. mayor of Bratislava, Slovakia capital

Milan Ftáčnik, primátor hlavného mesta SR Bratislavy List of Winners 1993 – 2013

Ondrej Nepela Year Men Ladies (January 22, 1951 in Bratislava, Slovakia – February 2, 1989 in Mannheim, Germany) 1993 Mikhael Shmerkin /RUS/ Mojca Kopac /SLO/ was an Olympic gold medalist and three-time World champion Slovak gure skater 1994 Zsolt Kerekes /HUN/ Irena Zemanová /CZE/ who competed for Czechoslovakia in the late 1960s 1995 Stanick Jeannette /FRA/ Krisztina Czako /HUN/ and early 1970s. 1996 Roman Serov /RUS/ Svetlana Eukareva /RUS/ 1997 /AUS/ Sabina Wojtała /POL/ Career 1998 Laurent Tobel /FRA/ Zuzana Paurová /SVK/ Nepela began skating at age 7. He was coached by Hilda Múdra. 1999 Thierry Cerez /FRA/ Zuzana Paurová /SVK/ His rst major international competition, at age 13, was the 1964 Winter Olympics; he 2000 Vincent Restencourt /FRA/ Galina Maniachenko /UKR/ nished 22nd. He went on to win ve the European Figure Skating Championships ve 2001 Stanislav Timchenko /RUS/ Julia Sebestyen /HUN/ times between 1969 to 1973; the World Figure Skating Championships in 1971, 1972, 2002 Stephane Lambiel /SUI/ /ITL/ and 1973; and the 1972 Winter Olympics. Nepela wanted to retire from competition 2003 Naiden Borichev /BUL/ Galina Maniachenko /UKR/ after the 1972 season, but agreed to continue one more year because the 1973 World 2004 /GER/ Viktoria Pavuk /HUN/ Figure Skating Championships were to be held in his home town of Bratislava. 2005 Scott Smith /USA/ Julia Sebestyen /HUN/ In his second autobiography, Toller Cranston details a sexual tryst between himself 2006 /SLO/ Megan Williams-Stewart /USA/ and Nepela at 1973 World Championships.[1] Cranston was distracted and a ected by 2007 /BEL/ Julia Sebestyen /HUN/ their sexual a air and placed 5th while Nepela won the event and even earned a 6.0 2008 Kensuke Nakaniwa /JAP/ Ivana Reitmayerová /SVK/ during his free skate. Competitive highlights 2009 Kensuke Nakaniwa /JAP/ Mutsumi Takayama /JAP/ 2010 /JAP/ /JAP/ Following his amateur skating career, Nepela toured for 13 years 2011 Daisuke Murakami /JAP/ Mae Berenice Meite /FRA/ as a soloist with Holiday on Ice. He then established himself as a coach Winter Olympics 2012 /JAP/ Jenna McCorkell /GBR/ in Germany. He coached Claudia Leistner to her European title in 1989. 1964 22nd Place Nepela died of AIDS-related complications in 1989, at the age of 38. Since 1993, the 1968 8th Place 1972 1st Place Year Pairs Dance Slovak Figure Skating Association has held a competition each fall called the Ondrej World Championships 1993 not realized Marina Anissina/ /FRA/ Nepela Memorial. In December 2000, the Slovak Republic named him Slovakian 1964 17th Place 1994 not realized not realized athlete of the century. 1966 8th Place 1995 not realized not realized His former coach, Mudra, received the award on his behalf. 1969 2nd Place 1996 Viktoria Maksiuta/Vladislav Zhovnirsky /RUS/ not realized 1970 2nd Place 1997 Dorota Zagorska/ /POL/ Agata Blaźowska/Marcin Kozubek /POL/ 1971 1st Place 1998 Kateřina Beránková/Otto Dlabola /CZE/ Zuzana Merzová/Tomáš Morbacher /SVK/ 1972 1st Place 1999 Viktoria Maksiuta/Vitalij Dubin /RUS/ Agata Blaźowska/Marcin Kozubek /POL/ 1973 1st Place 2000 Dorota Zagorska/Mariusz Siudek /POL/ Veronique Delobel/Olivier Chapuis /FRA/ European Championships 2001 Oľga Beständigová/Jozef Beständig /SVK/ Yulia Golovina/Oleg Voiko /UKR/ 1965 8th Place 2002 Maria Gerasimenko/Vladimír Futáš /SVK/ Yulia Golovina/Oleg Voiko /UKR/ 1966 3rd Place 2003 not realized not realized 1967 3rd Place 2004 Aliona Savchenko/ /GER/ Anna Zadorozhniuk/Sergei Verbil /UKR/ 1968 3rd Place 2005 not realized Alla Beknazarova/Volodymyr Zuyev /UKR/ 1969 1st Place 2006 not realized not realized 1970 1st Place 2007 Mylene Brodeur/ /CAN/ Isabel Delobel/Olivier Schoenfelde /FRA/ 1971 1st Place 2008 not realized / /GER/ 1972 1st Place 2009 Maylin Hausch / /GER/ Nora Hoffmann / /HUN/ 1973 1st Place 2010 not realized Nora Hoffmann / Maxim Zavozin /HUN/ Czechoslovak national Championships 1965 - 1969 1st Place 2011 / /RUS/ Nelli Zhiganshina/ Alexander Gashi /GER/ 1971 - 1973 1st Place 2012 Anastasia Martiusheva / /RUS/ / /CAN/ Competition / Practice Time Schedule / Competitors List

Štvrtok 3. 10. 2013 Thursday 3. 10. 2013 13:30 Ženy – krátky program 13:30 Ladies – Short Program 17:45 Muži – krátky program 17:45 Men – Short Program 21:00 Športové dvojice – krátky program 21:00 Pairs – Short Program Piatok 4. 10. 2013 Friday 4. 10. 2013 14:00 Tanečné páry – krátky tanec 14:00 16:00 Športové dvojice – voľná jazda 16:00 Pairs – Free Program 17:30 Ženy – voľná jazda 17:30 Ladies – Free Program Víťazná ceremónia – šport. dvojice, ženy Victory Ceremony – Pairs, Ladies Sobota 5. 10. 2013 Saturday 5. 10. 2013 13:30 Tanečné páry – voľný tanec 13:30 Ice Dance – 16:00 Muži – voľný program 16:00 Men – Free Program Víťazná ceremónia – tanečné páry, muži Victory Ceremony – Ice Dance, Men

MEN 11 HOFFMANN Sandy GER DANCE 1 KOLL Manuel AUT 12 URBAN Jennifer GER 1 SILNA Barbora AUT 2 KOROLIUK Mikhail BLR 13 RODEGHIERO Roberta ITA KURAKIN Juri AUT 3 LUCHANOK Vitaly BLR 14 MANNI Victoria ITA 2 MYSLIVECKOVA Lucie CZE 4 VERNER Tomas CZE 15 NISHINO Yuki JPN BROWN Neil CZE 5 KASKA Pavel CZE 16 IMAI Haruka JPN 3 KUBOVA Gabriela CZE 6 ZAKOURIL Marco CZE 17 GJERSEM Camilla NOR NOVAK Matej CZE 7 STRID Justus DEN 18 RABE Anine NOR 4 COOMES Penny GBR 8 PULKKINEN Tomi FIN 19 GOSVIIANI Nikol RUS BUCKLAND Nicholas GBR 9 ZAHRADNICEK Alexander FRA 20 KOROBEYNIKOVA Polina RUS 5 JONES Carter GBR 10 PARR Matthew GBR 21 UMEK Pina SLO SHARPE Richard GBR 11 RICHARDSON David GBR 22 GERIC Nika SLO 6 KOLBE Tanja GER 12 BERNECK Christopher GER 23 SIMANCIKOVA Monika SVK CARUSO Stefano GER 13 LIEBERS Peter GER 24 RAJICOVA Nicole SVK 7 ZHIGANSHINA Nelli GER 14 STREUBEL Franz GER 25 KUNOVA Alexandra SVK GAZSI Alexander GER 15 FORGO Kristof HUN 26 HELGESSON Viktoria SWE 8 TUROCZI Dora HUN 16 tbd ITA 27 GAO Christina USA MAJOR Balasz HUN 17 tbd ITA BAGA Kiri USA 9 CAPPELINI Anna ITA 18 MURA Takahito JPN CESARIO Samantha USA LANOTTE Luca ITA 19 SASAKI Akio JPN HICKS Courtney USA 10 BERNARDI Federica ITA 20 DUBOIS Nicolas SUI PAIRS MIOR Christopher ITA 21 KLEPOCH Marco SVK 1 VARTMANN Mari GER 11 GUIGNARD Charlene ITA 22 NEUMAN Michael SWE VAN CLEAVE Aaron GER FABBRI Marco ITA 23 IGNATENKO Dmitriy UKR 2 BUSTAMANTE Kristina ITA 12 ZHUNUSSOV Daryn KAZ 24 REZNICHENKO Igor UKR DEMATTE´ Luca ITA KOROBKOVA Ksenia KAZ 25 MINER Ross USA 3 MARTYUSHEVA Anastasia RUS 13 CAMPBELL Ayesha NZL LADIES ROGONOV Alexey RUS SEDEN Shane NZL 4 BESTANDIGOVA Olga TUR 14 PUSHKASH Ekaterina RUS 1 KERRY Chantelle AUS GUERREIRO Jonathan RUS 2 SHULTZ Sabrina AUT MANSIZ Ilhan TUR 5 LAVRENTIEVA Julia UKR 15 TESTA Frederica SVK 3 SCHONBERGER Belinda AUT CSOLLEY Lukas SVK 4 LIBRIC Mirna CRO RUDYK Yuriy UKR 6 DONLAN Gretchen USA 16 FROLENKOVA Nadezda UKR 5 BREZINOVA Eliska CZE NIKIFOROV Vitaliy UKR 6 MADSEN Anita DEN SPEROFF Andrew USA 7 SCIMECA Alexa USA 17 ALDRIDGE Alexandra USA 7 McCORKELL Jenna GBR EATON Daniel USA 8 ROBERTSON Karly GBR KNIERIM Chris USA 9 HECKEN Sarah GER 8 DENNEY Haven USA 10 WEINZIERL Nathalie GER FRAZIER Brandon USA

OPL-Mokka-Arval-215x300.indd 1 8/19/13 5:31 PM Judges List / Organizing Comittee Partner

Maria Hrachovcova ISU referee Eva Martinek ISU DRO Nová Insignia: Revolúcia sel s emisiou CO2 iba 99 g/km. Táto nízka úroveň emisií posúva nový Binz Mozer Prisca ISU referee Hana Basova SVK Judge turbodiesel s objemom 2,0 litra do nemeckej triedy účinnosti A+. Binz Moser Prisca ISU referee Kitty Delio-LaForte USA Judge v oblasti infotainmentu V štvordverovej a päťdverovej karosérii so 6-stupňovou manuálnou Garry Hoppe ISU referee Allan Bohm SVK Judge prevodovkou a systémom Štart/Stop obidve verzie motora 2.0 CDTI Jeroen Prins ISU TC Uta Limpert GER Judge s výkonmi 88 kW (120 k) a 103 kW (140 k) spotrebujú iba 3,7 litra naf- Faig Ulla ISU TC Marja Salonen Pettersen NOR Judge ty na 100 km v kombinovanom cykle (podľa metodiky ES 715/2007), Jeroen Prins ISU TC Daniela Cavelli ITA Judge kombi Sports Tourer má spotrebu 3,9 l/100 km. Tým je Opel Insignia Valter Zuckarro ISU TC Frieder Dieck GER Judge 2.0 CDTI najúspornejším automobilom s naftovým motorom strednej Judith Strauss ISU TS Jana Kostalova CZE Judge triedy. Súčasne konštruktéri Opel vylepšili aerodynamiku karosérie. Zuzana Drnzikova ISU TS Lyudmila Mineeva RUS Judge S koe cientom aerodynamického odporu iba 0,25 je Insignia hatch- Diana Riskova ISU TS John Milier USA Judge backnajaerodynamickejším päťdverovým automobilom na svete Tomas Kika ISU TS Irina Medvedeva UKR Judge a Insignia Sports Tourer je s koe cientom 0,28 najaerodynamickejším Yulia Sebestyen ISU ATS Rossella Ceccatini ITA Judge sériovým kombi na trhu. Judith Strauss ISU ATS Masako Kubota JPN Judge Kým Sports Tourer je elegantné rodinné a biznis kombi, nový model Nový Opel Insigniaaj po výraznej modernizácii prichádza s troma ver- Simon Briggs ISU ATS Elizabeth Littler GBR Judge Insignia Country Tourer vyžaruje prirodzenú túžbu po dobrodružstve. ziami karosérie:štvordverovou, päťdverovou a SportsTourer, pribudol Olga Akymova ISU ATS Sarah Hanrahan GBR Judge Atletický univerzálny automobil so zväčšenou svetlou výškou posky- Wanda Stankovianska, ISU DRO však aj Country Tourer. Modernizovaná vlajková loď značky Opel upú- tuje svojmu majiteľovi slobodu nad rámec mestských ulíc a asfalto- ta ešte atraktívnejším dizajnom interiéru a exteriéru, ktorým posúva vaných ciest. Vizuálnymi rozlišujúcimi prvkami sú ochranné štíty pod ocenenú lozo u dizajnu značky “sochárske umenie v spojení s ne- predným a zadným nárazníkom kombinované s nápadnými plastový- Director HRACHOVCOVÁ Mária +421 918 643 610 meckou presnosťou” na novú úroveň.Technickú lahôdku predstavuje Head of OC JÁNOŠOVÁ Zuzana +421 907 265 462 mi lemami blatníkov a ochrannými obkladmi spodnej časti karosérie, úplne nová generácia systémov infotainmentu, ktorá je teraz k dispo- doplnenými dvoma výraznými koncovkami výfuku. Najmodernejší Assistent of head of OC KURTI Csaba +421 948 688 663 zícii pre všetky modely radu Insignia. Integruje mnohé funkcie smar- systém pohonu všetkých kolies zabezpečuje optimálnu trakciu Media and marketing manager POKORNÝ Milan st. +421 907 750 759 tfónu do vozidla a dá sa intuitívne a jednoducho ovládať dotykovou a suverénnu ovládateľnosť za všetkých jazdných podmienok. Ponuka Finance MAUEROVÁ Pavla +421 905 342 311 plôškou touchpad na stredovej konzole, prvkami na multifunkčnom výkonných, turbodúchadlom prepĺňaných motorov obsahuje špičkové LACIKOVÁ Jana +421 918 378 013 volante, ako aj hlasovým ovládaním. pohonné agregáty ako benzínový štvorvalec 2.0 SIDI turbo s priamym Doctor Hasičský zbor - záchranka Pod kapotou dopĺňajú široké portfólio pohonných jednotiek nové vstrekovaním paliva a výkonom 184 kW (250 k) alebo vysoko výkonný Fire Hasičský zbor výkonné a ultra účinné motory s priamym vstrekovaním paliva ako naftový štvorvalec 2.0 BiTurbo CDTI – obidva s pôsobivým maximál- Music LEBL Martin dva turbodúchadlom prepĺňané benzínové motory a nový turbodie- nym krútiacim momentom 400 Nm vďaka funkcii overboost. Photo MITICKY Stanislav Announcer KOVAČIČOVÁ Zuzana ml., HORNÁ Janka Transport VODOVÁ Anna +421 944 178 657 Accreditation KOVAČIČOVÁ Zuzana st. +421 905 428 959 KOVAČIČOVÁ Anna Victory Ceremony VODOVÁ Anna +421 944 178 657 VAJDIKOVÁ Jana Arena manager BREZINA Jozef Technical MOHNACZKÝ Aurel +421 903 755 738 MOLNÁR Attila, STANKOVIANSKA Wanda Cube of arena BALAJKA Juraj Information hotels KOVAČIČOVÁ Zuzana st. Information ice rink KURTI Csaba, KRNACOVA Silvia Catering BESTANDIGOVÁ Oľga, TURŇOVÁ Petra Security BEDNÁRIK Marek, A-TEAM Volunteers ZELINA Vojtech, RAKUS Marek, BORDAC Michal, POKORNÝ Milan ml.

Bratislava Airport Information e-mail [email protected] +421 2 330 33 353 Bratislava train info +421 2 202 97 538 Hotel Lindner +421 2 3993 0000 e-mail [email protected] Bratislava

centre, Bratislava’s superb position on the banks of the Danube and below the forested slopes of the Small Carpathian hills means a walk in the woods or a bicycle ride along the river are never more than a few minutes away. Only slightly further a eld are the wine towns of the Small Carpathians. But any restaurant in the city will o er a range of local products, the fruit of our region’s centuries-old winemaking tradition. Bratislava is a safe, reasonably-priced destination that more and more HoTeL GALLeRY CeNTRAL visitors are now discovering. Bratislava We look forward to welcoming you too. Enjoy your stay! The 20th Ondrej Nepela Trophy will be conducted in accordance Venue with the ISU Constitution and General Regulations 2012, the Special A fully air-conditioned and heated ice rink of the size of 60 m by 30m ZeITGeIsT – LIFesTYLe & BUsINess IN AN eXCLUsIVe DesIGN Regulations for Single & , the Special Regulations for – the new Ondrej Nepelala Arena – o ers a comfortable auditorium Ice Dance 2012, the Technical Rules Single and Pair Skating 2012 with 10,000 seats and convenient social and sanitary facilities, including the equipment for the disabled who can easily enter the The stylishly casual Lindner Hotel Gallery and the Technical Rules Ice Dance 2012 as well as all pertinent ISU Central is situated on top of the new Central Rooms Communications. auditorium on wheel-chairs. Visitors can be served in 2 restaurant shopping center, whose rooftop has been A total of 222 rooms, suites and corner suites as well (WIFI cable) and 4 cafeterias. 15 skyboxes have .This complex have got designed as a park. Most of the rooms as handicapped accessible double rooms, all exuding Participation in the Ondrej Nepela Memorial is open to all competitors and the bar and lounge offer guests a a casually contemporary ambiance and some boasting a fantastic view of Bratislava Castle, await you at the 2 practice ice rinks hall B 28 x 58 and hall A 26 x 56m. This copmplew spectacular view of the historic part of town who belong to an ISU Member, Rule 109, paragraph 1, and qualify Lindner Hotel Gallery Central. All the rooms have a was opening 10th of April 2011. and Bratislava Castle, the city‘s landmark. with regard to eligibility, according to Rule 102, provided their bathroom with a shower - some also with a bathtub - Temperature in center ice rink: air +15°C, ice –5°C. hairdryer and make-up mirror, as well as a flat-screen ages fall within the limits speci ed in Rule 108, paragraph 2.b) and The hotel‘s convenient location between TV, telephone, mini bar and room safe. This is where paragraphs 1 through 5 and ISU Communication 1420. the city center and the airport and its you can switch off and relax in a cozy yet refreshing ambiance. Paspports of the skaters as well as the Clearance Certi cate, sophisticated event facilities with state- of-the-art conference and communications if applicable, must be presented at the accreditation. technology make it an attractive meeting LoCATIoN Prominent location in a park located on the roof of a place and innovative business location. The winners of the Single, Pairs and Ice Dance category will receive new shopping center. The historic part of the city is the medals and diplomas. All competitors will receive diplomas. Direct access to more than 150 stores and within walking distance (3.2 km), and public transpor- boutiques as well as a fitness center with tation can be found close to the hotel. The hotel is This material gives the necessary and useful pieces of information 25 m indoor pool, appealingly close centrally and conveniently located, not far from the about the region, Venue, Hotels and other facilities, as well as about proximity to the picturesque historic part airport (8.6 km) and the motorway (3.5 km); Vienna is just 81 km away. the Organizing Committee. of town and, last but not least, the hotel‘s refreshing ambiance also make the hearts of DIReCTIoNs Region city travelers and shopping enthusiasts beat Detailed directions of how to reach us are faster. Welcome to Bratislava. Ours is an old city, but one of Europe’s newest available online at www.lindner.de capitals. As we hope you will see, it is big enough to have everything Climate a visitor might want, but small enough to remain welcoming and The average outside temperature during the period concerned is unpretentious.Bratislava became a capital city when Slovakia +20° Celsius at day and +8° Celsius at night. became independent, in 1993. It has rapidly acquired the top-class How to reach Bratislava hotels, restaurants and tourist facilities that re ect its status. But the The capital of Slovakia is not di cult to reach. While making your town’s history goes back centuries, to pre-Roman times. Successive travel arrangements, you can nd the following recommendations waves of development as a major trading centre and, for almost 300 useful. years, as the coronation city for the kings and queens of By plane To Bratislava of Milan Rastislav Štefánik International have blessed us with a fascinating blend of architecture and public Airport (OSR) spaces.The intimate old town, overlooked by the castle, is criss- The Airport is “Airport Bratislava” which is about 10 minutes far from crossed with narrow, tra c-free lanes and studded with mediaeval o cial hotel and Ice Rink. churches, Baroque palaces, small shops and ne cafes, bars and By train The railway Station is “Bratislava Railway Station” restaurants. At its centre is the beautiful Old Town Square. Nearby, or By bus „Bratislava Bus Station – Mlynske Nivy“ the unique New Bridge, built in the 1970s with its distinctive ‘UFO’ To Wien – Swechat Airport (and then by train) tower, spans the Danube River. On the right bank is central Europe’s Regular shuttle bus between Wien and Bratislava oldest public park, Sad Janka Krala, and next to it one of Bratislava’s airport each hour. several modern shopping centres, Aupark.The city has a strong artistic Lindner Hotel Gallery Central • Metodova 4 • SK-82108 Bratislava NoT JUsT BeTTeR. tradition, with regular concert and opera performances at the Slovak Phone +421 2 3993 0000 • [email protected] • www.lindnerhotels.com DIFFeReNT. National Theatre, and several outstanding galleries.Beyond the Partners