Martial's Attitude Towards Women
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Letters of the Law: Saturninus the Helmsman, Pliny and Friends’ Working Papers in Nervan, Trajanic and Hadrianic Literature 1.15 (2/12/13)
Jill Harries: ‘Letters of the Law: Saturninus the helmsman, Pliny and Friends’ Working Papers in Nervan, Trajanic and Hadrianic Literature 1.15 (2/12/13) Letters of the law: Saturninus the helmsman, Pliny and Friends. Sailors should be wary of trusting other sailors. This was the moral to be drawn from an exchange of letters late in the first century CE between a lawyer and a (now) anonymous client. The text, corrupted by centuries of manuscript transmission now lost to the record, prior to its incorporation in Justinian’s Digest of Roman Law in 533 CE, derives from the eleventh book in a collection of Epistulae compiled by Pliny’s distinguished older contemporary, Iavolenus Priscus, consul under Domitian and famous as a iuris peritus, a ‘man skilled in law’ or jurist: Anonymous (we do not know the writer’s name) to his friend Priscus greetings (Anonymus Prisco suo salutem), [Seius] Saturninus the chief helmsman from the British fleet left in his will an inheritance in trust to his heir-executor Valerius Maximus, the ship’s captain, whom he requested to restore the inheritance to his son [Seius] Oceanus, when he had reached the age of sixteen. [Seius] Oceanus, before he reached the stated age, died; now, one Mallius Seneca, who says he is the uncle of [Seius] Oceanus, is claiming these goods on the grounds of close kinship, but Maximus the ship’s captain claims them for himself, because the person to whom he had been instructed to restore the property is now deceased. [I ask therefore] Do these goods belong to Valerius Maximus the captain -
2012 Virginia Senior Classical League State Finals Certamen Level III NOTE to MODERATORS: in Answers, Information in Parentheses Is Optional Extra Information
2012 Virginia Senior Classical League State Finals Certamen Level III NOTE TO MODERATORS: in answers, information in parentheses is optional extra information. A slash ( / ) indicates an alternate answer. Underlined portions of a longer, narrative answer indicate required information. ROUND ONE 1. TOSSUP: Salvēte, omnēs! I am sorry to tell you that this is the beginning of the end of the certamen season. I hope you enjoy every moment of this certamen, but ēheu! I can’t seem to remember the Latin phrase that basically means, “from beginning to end,” and has the literal meaning "from egg to apples.” What is this phrase? ANS: AB OVŌ USQUE AD MĀLA BONUS: The Roman poet Horace used this phrase in one of his Satires. What other well- known phrase from Horace’s poetry is preceded by the words “dum loquimur, fūgerit invīda aetās”? ANS: CARPĒ DIEM (QUAM MINIMUM CRĒDULA POSTERŌ) 2. TOSSUP: What vegetable was highly recommended by Cato for its many healing properties? ANS: CABBAGE BONUS: Who is the author of one of our earliest cookbooks? ANS: (LUCIUS) APICIUS 3. TOSSUP: Born to Gaia in a cave, what horrible creature had one hundred burning snakeheads and was attacked by Zeus’s lightning bolts and later to be imprisoned under Mt. Aetna? ANS: TYPHON / TYPHOEUS BONUS: Typhon cut Zeus’s sinews with a sickle and carried them to a cave. What dragon did Typhon have guard the sinews of Zeus? DELPHYNE 4. TOSSUP: For the impersonal verb taedet, what case is used for the person who is tired? ANS: ACCUSATIVE BONUS: For the impersonal verb libet, what case is used for the person who is pleased? ANS: DATIVE 5. -
Senecan Epigrams and the Genre of Exile Poetry
Senecan Epigrams and the Genre of Exile Poetry Amelia Ruth Stout Department of Greek and Roman Studies Rhodes College Memphis, TN 2015 Submitted in partial fulfillment of the requirements for the Bachelor of Arts degree with Honors in Greek and Roman Studies iii This Honors Paper by Amelia Stout has been read and approved for Honors in Greek and Roman Studies. Dr. David H. Sick Project Advisor and Department Chair ______________________________________ Dr. Geoffrey W. Bakewell Second Reader ________________________________________ Dr. Clara Pascual-Argente Extra-Departmental Reader ________________________________________ iv Table of Contents Signature Page iii Table of Contents iv Abstract v Introduction 1 Politics of Exile 2 Ovid and Seneca's Exiles and Works 3 Manuscript Tradition of the Epigrams 7 Defining the Genre 13 Topoi of Exile 16 Eternity of Poetry 17 Description of Landscape 26 Exile and Death 32 Linguistic and Cultural Isolation 38 Mythologizing of Exile 42 Conclusion 52 Appendix: Text & Translation of Epigrams 54 Bibliography 70 v ABSTRACT Senecan Epigrams and the Genre of Exile Poetry by Amelia Ruth Stout In discourses on Roman exile, several names inevitably must be brought up, with Ovid and Seneca the Younger looming large over the discussions. Ovid's exilic poems, far from simply manifesting his situation and personal feelings, were part of a literary tradition that grew over time. Ovid was aware of the previous conventions of writings from exile, and molded those concepts into a genre of exile poetry, with set tropes and guidelines to be followed by later exiles. The well-known philosopher and politician L. Annaeus Seneca was exiled on the island of Corsica by the emperor Claudius from 41 to 48 CE. -
Martial Epigrams
LIBRARY UNIVERSITY OF SAN DIEGO THE LOEB CLASSICAL LIBRARY EDITED BY E.CAPPS, PH.D., LL.D. T. E. PAGE, LiTT.D. W. H. D. ROUSE, Lrrr.U. MARTIAL EPIGRAMS II MARTIAL EPIGRAMS WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY WALTER C. A. KER, M.A. SOMETIME SCHOLAR OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE OF THE INNER TEMI'LK, BARR1STER-AT-LAW IN TWO VOLUMES II LONDON : WILLIAM HEINEMANN NEW YORK : G. P. PUTNAM'S SONS MCMXX CONTENTS PAGE BOOK VIII I BOOK IX 67 BOOK X 151 BOOK xi 235 BOOK XII 315 BOOK xin 389 BOOK xiv 439 EPIGRAMS ASCRIBED TO MARTIAL 519 INDEX OF PROPER NAMES 535 INDEX OF FIRST LINES . 545 THE EPIGRAMS OF MARTIAL VOL. II. M. VALERI MARTIALIS EPIGRAMMATON LIBER OCTAVUS IMPERATORI DOMITIANO CAESARI AUGUSTO GERMANICO DACICO VALERIUS MARTIALIS S. OMNES quidem libelli mei, domine, quibus tu famam, id est vitam, dedisti, tibi supplicant; et, puto propter hoc legentur. hie tamen, qui operis nostri octavus in- fruitur minus scribitur, occasione pietatis frequentius ; itaque ingenio laborandum fuit, in cuius locum mate- ria successerat: quam quidem subinde aliqua iocorum mixtura variare temptavimus, ne caelesti verecundiae tuae laudes suas, quae facilius te fatigare possint quam nos satiare, omnis versus ingereret. quamvis autem epigrammata a severissimis quoque et summae fortunae viris ita scripta sint ut mimicam verborum licentiam adfectasse videantur, ego tamen illis non permisi tam lascive loqui quam solent. cum pars libri et maior et melior ad maiestatem sacri nominis tui alligata sit, meminerit non nisi religiosa purifica- tione lustratos accedere ad templa debere. quod 1 This book appears by internal evidence to have been published towards the end of A.D. -
Sit Tibi Terra Levis. Eine Grabinschriftenformel in Den Epigrammbüchern Martials
Hartmut Wulfram Sit tibi terra levis. Eine Grabinschriftenformel in den Epigrammbüchern Martials Der genialisch-verschrobene österreichische Kulturhistoriker Egon Friedell (1878‒1938) fällt in seiner bis heute viel gelesenen Kulturgeschichte Griechenlands ein harsches Urteil über die lateinische Sprache und Literatur: Bis zum heutigen Tage können alle Völker der Erde, wenn sie etwas mit der letzten Konzision, Präzision und Prägnanz sagen wollen (auch diese drei Wörter sind unübersetzbar), es nur latei- nisch sagen. Für alles andere als Dünnschliff, Schärfe und Schwergewicht eignet sich das Latei- nische gar nicht: Es ist eine Sprache für Devisen und Donnerworte, Invektiven und Paragraphen, Kommandos und Grabinschriften.1 Diese sehr zeitbehaftete, von antirömischem Philhellenismus geprägte Verdammung, die den Latinisten von heute provozieren muss, kann grundsätzlich auf zweifache Weise widerlegt werden. Entweder man weist nach, dass sich Latein für sehr viel mehr eignet beziehungsweise geeignet hat als hier von Friedell behauptet, oder man zeigt auf, dass es im zugestandenen, halb schriftlichen, halb mündlichen Verwendungsbereich weit mehr gibt beziehungsweise gegeben hat als nur „Dünnschliff, Schärfe und Schwergewicht“. Der folgende Beitrag möchte den zweiten Weg einschlagen und sich dabei ganz auf die zuletzt genannten Grabinschriften konzentrieren, ja er zieht den Fokus sogar noch enger, indem er gewissermaßen mikroskopisch untersucht, wie Roms bedeu- tendster Epigrammatiker Martial (ca. 40‒104 n. Chr.) eine einzige Inschriftenformel, sit tibi terra levis („die Erde möge dir leicht sein“), in seiner Dichtung verwertet hat. Wenn es unter den erschwerten Bedingungen des Versatzstücks gelingt, Friedells Ver- dikt zu falsifizieren, dann darf mit einem argumentum a fortiori oder genauer: a minore ad maius getrost die ganze lateinische Sprache und Literatur als rehabilitiert gelten. -
Staging Morality: Studies in the Lex Iulia De Adulteriis of 18 BCE
Staging Morality: Studies in the Lex Iulia de Adulteriis of 18 BCE by Mary Alana Deminion B.A., University of Victoria, 2007 B.A., University of Ottawa, 2001 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in the Department of Greek and Roman Studies Mary Alana Deminion University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii Supervisory Committee Staging Morality: Studies in the Lex Iulia de Adulteriis of 18 BCE by Mary Alana Deminion B.A., University of Victoria, 2007 B.A., University of Ottawa, 2001 Dr. Gregory D. Rowe, Supervisor (Department of Greek and Roman Studies) Dr. Cedric A. J. Littlewood, Departmental Member (Department of Greek and Roman Studies) iii Abstract Supervisory Committee Dr. Gregory D. Rowe, Supervisor (Department of Greek and Roman Studies) Dr. Cedric A. J. Littlewood, Departmental Member (Department of Greek and Roman Studies) The lex Iulia de adulteriis of 18 BCE, which for the first time made adultery a criminal offence and created a standing court, was touted by the Augustan regime as a return to the moral customs of the Republican past. However, the new reform in fact represented a significant shift away from the traditional authority of the Roman paterfamilias to punish transgressions privately at his discretion and towards the legal power of the emperor and Senate to define and regulate morality on a public scale. Using a variety of primary source evidence, I explore the provisions of the adultery law and place the resulting criminal trials within the context of public staging of the Roman aristocracy. -
Discourse Studies
Herald of KNLU. Series in Philology, vol. 23(1), 2020 DISCOURSE STUDIES UDC 81'22:81'42-025.13:82-193.6 DOI: https://doi.org/10.32589/2311-0821.1.2020.207232 A SEMIOSIS-BASED APPROACH TO DISCOURSE INTERPRETATION Nadiia Andreichuk Ivan Franko National University of Lviv, Ukraine e-mail: [email protected] ORCID: https://www.orcid.org/0000-0002-9592-3187 The recommended citation for this publication is: Andreichuk, N. (2020). A semiosis-based approach to discourse interpretation. Herald of Kyiv National Linguistic University. Series in Philology, 23(1), 60-70. ISSN 2415-7333 (online), ISSN 2311-0821 (print) Abstract The article seeks to examine the largely unexplored potential of the dimensions of semiosis for discourse studies. The proposed argumentation refers to the process by which semiosic theoretical principles were selected and refined into a model of discourse analysis. The propounded methodology is exemplified by the genre of epitaphs and provides the platform for examining interactions among code, informational and cultural components of semiotic entity. Key words: semiotics, semiosis, interpretant, discourse, semiosic approach, epitaph. The sign defines its spread and signifying extension in and through the interpretant toward which it looks for its essential clarification and for its ultimate grounding as a significant utterance within human discourse (Garth Gillan) 1. Introduction Semiotics today is quite a broad field with much variety in it. A lot of existing definitions of semiotics only complement one another, and commonly, the shortest version – the science of signs – is considered to be sufficient (Seif, 2019a; Seif, 2019b, p. 94). This laconism, on the one hand, speaks of the methodological clarity of semiotics, and on the other hand, the complexity of the object has transformed semiotics into the "science of sciences". -
Reading Death in Ancient Rome
Reading Death in Ancient Rome Reading Death in Ancient Rome Mario Erasmo The Ohio State University Press • Columbus Copyright © 2008 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Erasmo, Mario. Reading death in ancient Rome / Mario Erasmo. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978-0-8142-1092-5 (cloth : alk. paper) ISBN-10: 0-8142-1092-9 (cloth : alk. paper) 1. Death in literature. 2. Funeral rites and ceremonies—Rome. 3. Mourning cus- toms—Rome. 4. Latin literature—History and criticism. I. Title. PA6029.D43E73 2008 870.9'3548—dc22 2008002873 This book is available in the following editions: Cloth (ISBN 978-0-8142-1092-5) CD-ROM (978-0-8142-9172-6) Cover design by DesignSmith Type set in Adobe Garamond Pro by Juliet Williams Printed by Thomson-Shore, Inc. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials. ANSI 39.48-1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Contents List of Figures vii Preface and Acknowledgments ix INTRODUCTION Reading Death CHAPTER 1 Playing Dead CHAPTER 2 Staging Death CHAPTER 3 Disposing the Dead 5 CHAPTER 4 Disposing the Dead? CHAPTER 5 Animating the Dead 5 CONCLUSION 205 Notes 29 Works Cited 24 Index 25 List of Figures 1. Funerary altar of Cornelia Glyce. Vatican Museums. Rome. 2. Sarcophagus of Scipio Barbatus. Vatican Museums. Rome. 7 3. Sarcophagus of Scipio Barbatus (background). Vatican Museums. Rome. 68 4. Epitaph of Rufus. -
Section 6. CLASSICAL MARRIAGE and FAMILY PROPERTY
356 CLASSICAL MARRIAGE AND FAMILY PROPERTY Sec. 5 Section 6. CLASSICAL MARRIAGE AND FAMILY PROPERTY A. PRIMARY SOURCES 1. Gaius, Institutes 1.108–115b (see above, pp. 138–139) 2. Justinian, Institutes 1.10 (see above, pp. 188–189) 3. Digest 23.2 (see above, pp. 18–29) 4. Code 5.4 (see above, pp. 29–34) 5. The Laudatio Turiae in Erik Wistrand, The So-Called Laudatio Turiae, Studia Graeca et Latina Gothoburgensia, 34 ([Goteborg]: Acta Universitatis Gothoburgensis, 1976) pp. 19–31 (odd nos.)† NOTE: This is the fragmentary text of an inscription erected by an upper-class Roman to his wife some time in the last years B.C. The identification of the man as Q. Lucretius Vespillo, consul in 19 B.C., whose wife was named Turia, gives the inscription its name, but the identification is far from certain. The wars referred to in the early part of the inscription are almost certainly those between Caesar and Pompey, 49–46 B.C. (Heading) ……………………………………………………………………………………………….OF MY WIFE Left-hand Column (Line 1) … through the honesty of your character … . (2) … you remained … (3) You became an orphan suddenly before the day of our wedding, when both your parents were murdered together in the solitude of the countryside. It was mainly due to your efforts that the death of your parents was not left unavenged. For I had left for Macedonia, and your sister’s husband Cluvius had gone to the Province of Africa. (7) So strenuously did you perform your filial duty by your insistent demands and your pursuit of justice that we could not have done more if we had been present. -
Lives in Poetry
LIVES IN POETRY John Scales Avery March 25, 2020 2 Contents 1 HOMER 9 1.1 The little that is known about Homer's life . .9 1.2 The Iliad, late 8th or early 7th century BC . 12 1.3 The Odyssey . 14 2 ANCIENT GREEK POETRY AND DRAMA 23 2.1 The ethical message of Greek drama . 23 2.2 Sophocles, 497 BC - 406 BC . 23 2.3 Euripides, c.480 BC - c.406 BC . 25 2.4 Aristophanes, c.446 BC - c.386 BC . 26 2.5 Sapho, c.630 BC - c.570 BC . 28 3 POETS OF ANCIENT ROME 31 3.1 Lucretius, c.90 BC - c.55 BC . 31 3.2 Ovid, 43 BC - c.17 AD . 33 3.3 Virgil, 70 BC - 19 AD . 36 3.4 Juvenal, late 1st century AD - early 2nd century AD . 40 4 THE GOLDEN AGE OF CHINESE POETRY 45 4.1 The T'ang dynasty, a golden age for China . 45 4.2 Tu Fu, 712-770 . 46 4.3 Li Po, 701-762 . 48 4.4 Li Ching Chao, 1081-c.1141 . 50 5 JAPANESE HAIKU 55 5.1 Basho . 55 5.2 Kobayashi Issa, 1763-1828 . 58 5.3 Some modern haiku in English . 60 6 POETS OF INDIA 61 6.1 Some of India's famous poets . 61 6.2 Rabindranath Tagore, 1861-1941 . 61 6.3 Kamala Surayya, 1934-2009 . 66 3 4 CONTENTS 7 POETS OF ISLAM 71 7.1 Ferdowsi, c.940-1020 . 71 7.2 Omar Khayyam, 1048-1131 . 73 7.3 Rumi, 1207-1273 . -
Vox Tua Nempe Mea Est. Dialogues with the Dead in Roman Funerary Commemoration
This is a repository copy of Vox tua nempe mea est. Dialogues with the dead in Roman funerary commemoration. White Rose Research Online URL for this paper: https://eprints.whiterose.ac.uk/167118/ Article: Carroll, Maureen (2008) Vox tua nempe mea est. Dialogues with the dead in Roman funerary commemoration. Accordia Research Papers. pp. 37-80. Reuse Items deposited in White Rose Research Online are protected by copyright, with all rights reserved unless indicated otherwise. They may be downloaded and/or printed for private study, or other acts as permitted by national copyright laws. The publisher or other rights holders may allow further reproduction and re-use of the full text version. This is indicated by the licence information on the White Rose Research Online record for the item. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ ‘Vox tua nempe mea est’ Dialogues with the dead in Roman funerary commemoration Maureen Carroll I, who speak without a voice by means of the inscribed marble, was born in wonderful Tralles, travelled often from Asia via all the houses of Baiae for the hot springs and the joys of the sea. This honourable and unforgotten life of mine was commemorated with this monument by my heir with 50,000, according to my wishes, setting up the last temple to my Manes, for my ashes and for the obsequies. -
A STUDY of SOCIAL LIFE in the SATIRES of JUVENAL by BASHWAR NAGASSAR SURUJNATH B.A., the University of British Columbia, 1959. A
A STUDY OF SOCIAL LIFE IN THE SATIRES OF JUVENAL by BASHWAR NAGASSAR SURUJNATH B.A., The University of British Columbia, 1959. A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department of CLASSICS We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April, 1964 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that per• mission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publi• cation of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission*. Department of Glassies The University of British Columbia, Vancouver 8, Canada Date April 28, 196U ii ABSTRACT The purpose of this thesis is not to deal with the literary merit and poetic technique of the satirist. I am not asking whether Juvenal was a good poet or not; instead, I intend to undertake this study strictly from a social and historical point of view. From our author's barrage of bitter protests on the follies and foibles of his age I shall try to uncover as much of the truth as possible (a) from what Juvenal himself says, (b) from what his contemporaries say of the same society, and (c) from the verdict of modern authorities.