Annual Report 2007 Summary Published By: Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) Kennedyallee 50 D-53175 Bonn Germany Editorial Responsibility: Dr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Annual Report 2007 Summary Published By: Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) Kennedyallee 50 D-53175 Bonn Germany Editorial Responsibility: Dr Annual Report 2007 Summary Published by: Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) Kennedyallee 50 D-53175 Bonn Germany Editorial Responsibility: Dr. Christian Bode (responsibility) Nora Neuwinger Translation by: SciTech Communications GmbH Layout: Kuhn, Kammann & Kuhn AG Typesetting: Zerres GmbH Printed by: Moeker Merkur Druck GmbH & Co. KG ISBN: 978-3-87 192-868-0 April 2008/2,500 All rights reserved © DAAD Photo credits: Page 2: Rolf Wegst; Page 3, 11, 43: DAAD-Archiv; Page 7, 10: Hajo Zylla; Page 35: Michael Jordan; Page 36: Michael Jordan, DAAD-Archiv, Youssef Kayser; Page 37: Bundesregierung/Bernd Kühler, Klaus-Reiner Klebe, Eric Lichtenscheidt; Page 38: DAAD-Archiv (3x), Reiner Zensen; Page 39: Nicole Maskus, David Ausserhofer, NAFSA, DAAD-Archiv; Organisation Chart: Michael Jordan, Eric Lichtenscheidt. DAAD Offices Worldwide North America 17 Toronto New York San Francisco Havana Mexico City San José Caracas Bogotá Latin America 30 Rio de Jane São Paulo Santiago de Chile Buenos Aires Central/Eastern Europe/CIS 135 Western Europe 154 St. Petersburg Riga Minsk Moscow Novosibirsk London Brussels Warsaw Paris Prague Kiev Tashkent Rome Bucharest Beijing Tbilisi Baku Almaty Barcelona Budapest Bishkek Seoul Istanbul Yerevan Tehran Dushanbe Tokyo Athens Ankara Shanghai Damascus Taipei East Jerusalem Cairo Guangzhou New Delhi Hong Kong North Africa/Middle East 23 Abu Dhabi Hanoi Mumbai Bangkok Ho Chi Minh City Khartoum Chennai Accra Kuala Lumpur Singapore Nairobi Africa/Sub-Saharan Africa 14 Asia/Australia/Oceania 67 Jakarta eiro Johannesburg Sydney Total 14 Regional Offices 48 Information Centres (IC) 440 Lektors DAAD Annual Report 2007 (Summary) 1 2 Preface I took office as President of the DAAD at the beginning of 2008, having been elected by the members of the DAAD in the summer of the previous year. This report about 2007 therefore deals with the final year of office of my predecessor, Professor Theodor Berchem. My colleague Professor Berchem led and formed the DAAD for five terms of office over a total of 20 years, while also serving as the President of the University of Würzburg. We paid tribute to his work, which turned the DAAD into one of the largest and most successful academic exchange organisations world wide with over 1.4 million funding recipients in total, with a farewell celebration in Bonn in December 2007 and with a “Festschrift”, to which about 50 renowned authors from around the world contributed. In 2007 the DAAD was once again able to increase its number of funding recipients to over 56,000, thanks to a welcome increase in its funding to a total of €280 million. In addition to this, 22 new programmes could be launched, includ- ing some in cooperation with foreign governments. This pleasing development has increased this year too. The importance of internationalisation is now not only evident to international organisations, but has also been perceived more clearly by those with political responsibility. Both the German Foreign Office (Auswärtiges Amt, AA) as well as the Federal Ministry of Education and Research (Bundesministerium für Bildung und Forschung, BMBF) and the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Ent- wicklung, BMZ) have developed their own internationalisation strategies. German universities have also made considerable progress in this area, although there remains a lot to be done if they want to keep up with the growing competition from the old and especially the new rivals on the global education market. The active support provided by the DAAD is thus set to continue to grow in impor- tance. In doing so, I aim to focus on the following points: – Exploit the potential of the Bologna process: Now that the new structures created by the Bologna process are increasingly being consolidated, it is impor- tant to take the opportunities offered by the enlarged European Higher Educa- tion Area. European mobility to and from Germany needs to be increased significantly. As we can see, this idea by no means sells itself, but needs to be actively and professionally promoted by the universities. – Increase the number of Germans studying abroad: Our next generation of leaders needs to have even more international and cosmopolitan qualifications than previous generations have had in the past. Half of all German students should have substantial international experience, be it as part of their studies or by having worked as an intern abroad. At present only about one in three German students have such international experience. 3 – Increase the number of foreign students, lecturers and professors in Germany: Germany needs to improve its position in comparison to the global competition. We therefore aim to increase the number of international students to 300,000 and increase the number of foreign lecturers and professors at German universities from currently 2,000 to 4,000. – Expand development cooperation: In spite of all competitive efforts to take the lead, we must not neglect the responsibility that the rich industrialised nations have towards developing countries. The proportion of German develop- ment aid spent on education and universities needs to be increased significantly. 4 Preface The fact that encouraging developments within the DAAD have been possible to date and will continue to be in the future is, first and foremost, thanks to our finan- cial backers – of whom we now have more than 80 – in Germany and abroad, in particular the members of the German Bundestag and the representatives of the German Federal Government. We should also thank our member universities and colleges, the members of the DAAD’s decision-making bodies and the about 600 professors sitting on selection committees, who provide their services to the DAAD on a voluntary basis and vouch for the quality of the decisions taken by the DAAD. Last, but not least, I wish to thank our employees at the DAAD’s Head Office and at our international offices, who continue to do outstanding work promoting worldwide academic exchange through their great personal dedication, under the excellent leadership of our Secretary General. I am looking forward to the year ahead and to supporting and promoting German higher education establishments and scientific institutions on the road to increased internationalisation. Professor Dr. Stefan Hormuth President of the German Academic Exchange Service 5 6 Contents The DAAD 2007 at a Glance A Summary 8 1. The DAAD as a Self-Administrative Organisation of Germany’s Higher Education Institutions 8 2. The DAAD as an Intermediary Organisation in Foreign Cultural and Education Policy, National and European Higher Education Policy, and Development Cooperation 12 3. The History of the DAAD from 1950–2007 13 4. Strategic Tasks and Objectives 14 5. Programmes, Projects and their Guiding Principles 18 6. Programme Policy Changes – New Programmes 22 7. Exchange Balance 26 8. Origin and Use of Funds 30 9. The Work of the Decision-Making Bodies 34 10. The DAAD Head Office 41 Appendix Members of the Executive Committee 44 Members of the Board of Trustees 45 List of Selected Publications 48 Addresses in Germany and Abroad 50 Organisation Chart of the German Academic Exchange Service (DAAD) 52 7 I. The DAAD 2007 at a Glance 8 The DAAD in 2007 A Summary The DAAD is a joint organisation of Germany’s higher education institutions and is responsible for promoting international academic relations, primarily through the exchange of students, academics and researchers. The DAAD is the agency responsible for raising the international profile of Germany’s higher education institutions and simultaneously serves as a “mediating organisation” in the govern- ment’s foreign, European, development and higher education policies. The DAAD’s main objectives include: – encouraging outstanding young students and academics from abroad to come to Germany for study or research visits and, as far as possible, maintaining contact with them as life-long partners, – qualifying young German researchers and professionals at the very best institu- tions around the world in a spirit of tolerance and openness, – promoting the internationality and appeal of Germany’s universities and higher education institutions, – maintaining or establishing German studies including German language, litera- ture and cultural studies at an appropriate level at major foreign universities, – helping the developing countries of the Southern Hemisphere and the transition countries of Central and Eastern Europe to establish efficient higher education structures. These objectives are implemented in more than 200 programmes that are predomi- nantly publicly funded by the Federal Government of Germany. These pro- grammes are generally open to all disciplines and all countries, and benefit for- eigners and Germans alike. In addition, the DAAD provides a number of services to support the international activities of German higher education institutions. These include information and publication programmes, marketing, consulting and support services, plus programmes aimed at raising the international profile and worldwide appeal of German higher education institutions. Finally, the DAAD plays an advisory role in guiding German foreign cultural and education policy, national higher education policy and development policy. 1. The DAAD as a Self-Administrative Organisation of Germany’s Higher Education Institutions The Higher Education Exchange Service (Austauschdienst der Hochschulen) was first established
Recommended publications
  • M. Megem I. Maksimov P. Gritsaenko
    M. Megem, I. Maksimov, P. Gritsaenko This article focuses on Germany’s key KEY ACTORS OF GERMAN ‘soft power’ actors promoting the country’s interests in the Baltics. The authors analyse SOFT POWER’ the policies of ‘soft power’ aimed to create a positive image of Germany in Lithuania, IN THE BALTICS Latvia, and Estonia. The article examines the activity of German political founda- tions, research institutions, communities, language centres, and scientific and cultu- * ral organisations. It is stressed that Ger- M. Megem many makes use of the Baltics’ historical * I. Maksimov familiarity with German traditions in im- * plementing its policy in these countries. P. Gritsaenko The study suggests that German political and educational foundations are major actors of German soft power. It is shown that the development of a multilevel Ger- man language learning system incorpora- ting various courses and scholarship pro- grammes is one of the central strategies of German foundations. This strategy uses ‘High German’ as a means to integrate the Baltic audience into the German informa- tion space. The German language serves as a basis for popularisation of the German educational system and educational stan- dards, on the one hand, and partnership in- stitutionalisation, cooperation, and inte- gration on the other. It is concluded that, alongside Sweden and Russia, Germany is a major foreign policy player in the Baltics. * Immanuel Kant Baltic Federal University Key words: soft power, German soft 14 A. Nevskogo ul., Kaliningrad, 236041, Russia power, German-Baltic relations, German political foundations, Lithuania, Latvia, Es- Submitted on November 1, 2015. tonia, Baltics doi: 10.5922/2079-8555-2016-1-4 Germany’s experience in soft po- © Megem M., Maksimov I., wer1 cannot be matched by any other Gritsaenko P., 2016 EU country.
    [Show full text]
  • Mikhail Bakhtin's American Legacy: 1.0 Introduction
    Mikhail Bakhtin’s American Legacy: Metamorphoses and the Practice of Cultural Theory Kenneth J. Knoespel Georgia Insititute of Technology 1.0 Introduction This lecture considers the evolving status of MikhailBakhtin within American scholarship and gives special attention to the reception of Bahktin’s work in the American academy in the past decades and what it both reveals and conceals about the relations between literary scholarship in the United States and Russia. The first part of the lecture provides an overview of Bakhtin’s presence in the United States by giving particular attention to the ideologies that should be recognized in his reception. The second part notices particular elements of Bakhtin’s work and the ways they are contributing to the ongoing emergence of cultural studies in North America. The third part explores aspects of Bakhtin’s work that deserve further attention. Here I will ask how Vladimir Bibler and Anatoly Akhutin extend questions raised by Bakhtin. Just as Bakhtin’s study of discourse structures within the novels of Dostoevsky provided a way of thinking about the cognitive bridging in the imaginary space of literature, an important aspect of his work may also be applied to the study of scientific and technological texts. I will conclude by noticing how Bakhtin challenges readers to ask how we generate and use the socio-cultural constructions such as “epoch” and “period” used to bridge cultural relations at the end of the 20th century and to characterize history itself. I will suggest that Bakhtin capacity to ask how transcultural synchronisms work to both bring together and separate cultural experience may be identified as a major feature of his extensive legacy.
    [Show full text]
  • The Independent Turn in Soviet-Era Russian Poetry: How Dmitry Bobyshev, Joseph Brodsky, Anatoly Naiman and Evgeny Rein Became the ‘Avvakumites’ of Leningrad
    The Independent Turn in Soviet-Era Russian Poetry: How Dmitry Bobyshev, Joseph Brodsky, Anatoly Naiman and Evgeny Rein Became the ‘Avvakumites’ of Leningrad. Margo Shohl Rosen Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2011 © 2011 Margo Shohl Rosen All rights reserved ABSTRACT The Independent Turn in Soviet-Era Russian Poetry: How Dmitry Bobyshev, Joseph Brodsky, Anatoly Naiman and Evgeny Rein Became the ‘Avvakumites’ of Leningrad Margo Shohl Rosen The first post-World War II generation of Soviet Russian writers was faced with a crisis of language even more pervasive and serious than the “Crisis of Symbolism” at the beginning of the 20th century: the level of abstraction and formulaic speech used in public venues had become such that words and phrases could only gesture helplessly in the direction of mysterious meaning. Due to the traditional status of poetry in Russian culture and to various other factors explored in this dissertation, the generation of poets coming of age in the mid-1950s was in a unique position to spearhead a renewal of language. Among those who took up the challenge was a group of four friends in Leningrad: Dmitry Bobyshev, Joseph Brodsky, Anatoly Naiman, and Evgeny Rein. Because of the extreme position this group adopted regarding the use of language, I refer to them in this work not as “Akhmatova’s Orphans”—a term commonly applied to the quartet—but as literary “Avvakumites,” a name Anna Akhmatova suggested that invokes the history of Archpriest Avvakum, who by rejecting reforms in church ritual founded the Orthodox sect now known as Old Believers.
    [Show full text]
  • Russland – Modernisierung Durch Innovation Und Forschung Berichterstattung Zur Forschungs-, Technologie- Und Innovationspolitik Weltweit Inhaltsverzeichnis
    Strategisch 5. Schwerpunktausgabe 01/12 International 24. Januar Informativ Russland – Modernisierung durch Innovation und Forschung Berichterstattung zur Forschungs-, Technologie- und Innovationspolitik weltweit Inhaltsverzeichnis Editorial ................................................................................................................ 3 Opportunities to Search for R&D Partners in Russia ..................................... 23 Einführung ........................................................................................................... 4 Internationale Zusammenarbeit in Forschung und Bildung ........................ 26 Innovation und internationale Kooperation: Aspekte der russischen Attracting Leading Scientists to Russian Universities .................................... 26 Modernisierung ................................................................................................ 4 Megagrants: New Horizons Open for Russian Science ................................ 27 Science and Education in a Changing Society: The Role of Demography in Erfolgreiche Mission: Neue deutsch-russische Forschergruppe für Russia .............................................................................................................. 7 Planetenforschung in Moskau ....................................................................... 29 Innovation, Modernisierung und regionale Entwicklung in Russland .......... 9 Russland: Ein starker Partner im EU-Forschungsrahmenprogramm ............ 31 Modernization and Innovation: Current
    [Show full text]
  • Title of Thesis Or Dissertation, Worded
    THE LANGUAGE ZONE: JOSEPH BRODSKY AND THE MAKING OF A BILINGUAL POET by DARIA S. SMIRNOVA A DISSERTATION Presented to the Department of Comparative Literature and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy June 2020 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Daria S. Smirnova Title: The Language Zone: Joseph Brodsky and the Making of a Bilingual Poet This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy degree in the Department of Comparative Literature by: Jenifer Presto Chairperson Katya Hokanson Core Member Kenneth Calhoon Core Member Tze-Yin Teo Core Member Mark Whalan Institutional Representative and Kate Mondloch Interim Vice Provost and Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded June 2020 ii © 2020 Daria S. Smirnova iii DISSERTATION ABSTRACT Daria S. Smirnova Doctor of Philosophy Department of Comparative Literature June 2020 Title: The Language Zone: Joseph Brodsky and the Making of a Bilingual Poet My dissertation unites several aspects of Joseph Brodsky’s writing under the arc of his development as a bilingual and transnational writer. I make the case that Brodsky’s poetic sensibility was originally transnational, i.e. exhibited an affinity with both foreign and domestic poetic traditions in pursuit of its own original poetics. I establish the trope of a speaker alone in a room as a leading poetic concept of Brodsky’s neo-Metaphysical style. The poems that are centered on this trope do not refer explicitly to the poetry of the British Baroque through intertextual references or imitation, which attests to the ability of Brodsky’s transnationally oriented poetry to process foreign traditions with subtlety and to incorporate key elements of it fully within his own idiom.
    [Show full text]
  • Kansas City, Missouri Program
    GERMAN STUDIES ASSOCIATION Thirty-Eighth Annual Conference September 18–21, 2014 Kansas City, Missouri Program of the Thirty-Eighth Annual Conference German Studies Association September 18–21, 2014 Kansas City, Missouri Westin Kansas City at Crown Center German Studies Association Main Office: 1200 Academy Street Kalamazoo, MI 49006-3295 USA Tel.: (269) 267-7585 Fax: (269) 337-7251 www.thegsa.org e-mail: [email protected] Technical Support: [email protected] President Suzanne Marchand (2013–2014) Louisiana State University Vice President Irene Kacandes (2013–2014) Dartmouth College Secretary-Treasurer Gerald A. Fetz University of Montana Executive Director David E. Barclay Kalamazoo College GSA Board: Elizabeth Ametsbichler, University of Montana (2015) Joy H. Calico, Vanderbilt University (2016) Alice H. Cooper, University of Mississippi (2015) Geoff Eley, University of Michigan, Ann Arbor (2014) Randall Halle, University of Pittsburgh (2016) Leslie Morris, University of Minnesota, Twin Cities (2014) Janet A. Ward, University of Oklahoma (2015) Dorothee Wierling, Forschungsstelle für Zeitgeschichte, Universität Hamburg (2014) S. Jonathan Wiesen, Southern Illinois University, Carbondale (2016) Stephen Brockmann, Carnegie Mellon University, ex officio non-voting (2014) Sabine Hake, University of Texas at Austin, ex officio non-voting © Copyright 2014 by German Studies Association Institutional Members American Friends of the Alexander Leo Baeck Institute, New York von Humboldt Foundation McGill University American Friends of the Max
    [Show full text]
  • Key Actors of German "Soft Power" in the Baltics Megem, Maksim; Maksimov, Ilya; Gritsaenko, Polina
    www.ssoar.info Key actors of German "soft power" in the Baltics Megem, Maksim; Maksimov, Ilya; Gritsaenko, Polina Veröffentlichungsversion / Published Version Zeitschriftenartikel / journal article Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Megem, M., Maksimov, I., & Gritsaenko, P. (2016). Key actors of German "soft power" in the Baltics. Baltic Region, 1, 45-59. https://doi.org/10.5922/2079-8555-2016-1-4 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Free Digital Peer Publishing Licence This document is made available under a Free Digital Peer zur Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den DiPP-Lizenzen Publishing Licence. For more Information see: finden Sie hier: http://www.dipp.nrw.de/lizenzen/dppl/service/dppl/ http://www.dipp.nrw.de/lizenzen/dppl/service/dppl/ Diese Version ist zitierbar unter / This version is citable under: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-51412-9 M. Megem, I. Maksimov, P. Gritsaenko This article focuses on Germany’s key KEY ACTORS OF GERMAN ‘soft power’ actors promoting the country’s interests in the Baltics. The authors analyse SOFT POWER’ the policies of ‘soft power’ aimed to create a positive image of Germany in Lithuania, IN THE BALTICS Latvia, and Estonia. The article examines the activity of German political founda- tions, research institutions, communities, language centres, and scientific and cultu- * ral organisations. It is stressed that Ger- M. Megem many makes use of the Baltics’ historical * I. Maksimov familiarity with German traditions in im- * plementing its policy in these countries. P. Gritsaenko The study suggests that German political and educational foundations are major actors of German soft power.
    [Show full text]
  • Reconsidering the Development of Academic Jewish and Israel Studies in Russian1
    Development of Academic Jewish and Israel Studies in Russian WHAT HAS BEEN DONE AND WHAT REMAINS TO BE DONE: RECONSIDERING THE DEVELOPMENT OF ACADEMIC JEWISH AND ISRAEL STUDIES IN RUSSIAN1 Alek D. Epstein, The Open University of Israel I These notes stem from my reflections over the last several years on some trends in Russian Judaica or as they also say, Jewish studies. Although some surveys of the current state of the research, teaching and publishing activities in the sphere of Jewish studies have already been published by competent young specialists,2 I nonetheless think that this theme is still in need of due critical consideration. The articles on the state of “Jewish matters” in the post-Soviet area are often at fault for window dressing and create a magnificent picture which only remotely resembles the true state of affairs; often the same is true about published scholarly treatises on the state of Jewish and Israel studies in general. Since for the last ten years I have been actively involved in teaching and research in the field of Russian-language Jewish (and to a greater degree, Israel) studies, made a total of forty visits to all of the European republics of the former Soviet Union on work-related travels, published there seven monographs and more than a hundred articles in practically every important Jewish publication, and given lectures at tens of universities – from Moscow to Tomsk and from St. Petersburg to Nizhni Novgorod – I consider myself to be entitled to offer to the reader the results of my reflections gained through much suffering.
    [Show full text]
  • Mandelstam, Nadezhda (Emma Carson)
    Mandelstam, Nadezhda (Emma Carson) Figure 1: A photo of Nadezhda taken in 1925. Figure 2: A photo of Nadezhda (year unknown). Alternate spellings: Mandel'stam, Nadezhda; Mandelstam, Nadyezhda; Mandelshtam, Nadezhda; Mandel'shtam, Nadezhda; Наде́жда Я́ ковлевна Мандельшта́м. Born: 30 October 1899. Ethnicity: Russian. Class background: Middle-class. Field of activity: Literature. Spouse: Osip Mandelstam. Children: None. Died: 29 December 1980. Brief biography Nadezhda Mandelstam (born Nadezhda Khazina) was a Russian writer, educator and the fourth child (Links to an external site.) of Vera Yakovlevnak (Links to an external site.)and Yakov Arkadevich Khazin (Links to an external site.). After completing gymnasium prior to the October Revolution, Mandelstam studied to become an artist at Aleksandra Ekster's (Links to an external site.) studio in Kiev, where she became a close friend of Ilya Ehrenburg. Much of Mandelstam's early adulthood was spent at Junk Shop: a popular night club among literary and artistic circles. On 1 May 1919, this is where Nadezhda met her future husband, the poet, Osip Mandelstam. Their relationship began almost immediately, albeit they were separated for over a year during the Civil War. In March 1921, Osip returned to Kiev and a year later they 1 married and moved to Moscow. Through Osip's involvement in Russian literary circles, Mandelstam became associated with Anna Akhmatova, Lidiya Ginzburg, Boris Pasternak, Nikolai Punin, Isaac Babel (Links to an external site.) and Marietta Shaginyan, among others. Akhmatova, Ginzburg and Pasternak were particularly intimate friends. In 1934 Osip was arrested after writing a satirical poem about Stalin. (Links to an external site.)Nikolai Yezhov (Links to an external site.)and Genrikh Yagoda were among the secret police involved in Osip’s arrest and interrogating Osip and Nadezhda.
    [Show full text]