Letters to Mei Lanfang Alexandra Dare Norman Western Kentucky University, [email protected]

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Letters to Mei Lanfang Alexandra Dare Norman Western Kentucky University, Alexandra.Norman462@Topper.Wku.Edu Western Kentucky University TopSCHOLAR® Honors College Capstone Experience/Thesis Honors College at WKU Projects 3-31-2017 Letters to Mei Lanfang Alexandra Dare Norman Western Kentucky University, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.wku.edu/stu_hon_theses Part of the Chinese Studies Commons, Christianity Commons, Creative Writing Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, and the Performance Studies Commons Recommended Citation Norman, Alexandra Dare, "Letters to Mei Lanfang" (2017). Honors College Capstone Experience/Thesis Projects. Paper 675. http://digitalcommons.wku.edu/stu_hon_theses/675 This Thesis is brought to you for free and open access by TopSCHOLAR®. It has been accepted for inclusion in Honors College Capstone Experience/ Thesis Projects by an authorized administrator of TopSCHOLAR®. For more information, please contact [email protected]. LETTERS TO MEI LANFANG A Capstone Experience/Thesis Project Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Bachelor of Fine Arts with Honors College Graduate Distinction at Western Kentucky University By Alexandra Dare Norman ***** Western Kentucky University 2017 CE/T Committee: Approved by Professor Michelle Dvoskin __________________________ Professor Shura Pollatsek Advisor Department of Theatre & Dance Professor Christopher Keller Copyright by Alexandra Dare Norman 2017 ABSTRACT As a male actor of female Dan characters, Mei Lanfang (1894-1961) is known throughout the world as the most representative performer of Chinese opera – particularly for his performance of Concubine Yu in the Peking opera Farewell My Concubine. A feminist analysis of his work in this opera reveals a series of assumptions about the definition of “Woman” in both theatre and life. This project is solo performance piece formatted in a series of open letters to Mei Lanfang, interspersed with personal stories investigating what it truly means to be a Woman – as an actor, a Christian, a feminist, a traveler, and a human being – in this increasingly globalized world. Keywords: Theatre, Feminism, Christianity, Mei Lanfang, Peking Opera, Solo Performance ii To Dori For completely understanding and for walking through the spider-webs first. ผมรักคุณ 我爱你 ♥ iii ACKNOWLEDGMENTS Perhaps an unintended side effect in the completion of any elaborate project is this overwhelming, humbling realization: I could never have accomplished any of this on my own. As early as 2011, I remember sitting in the office of Dr. Craig T. Cobane and hearing his promise that no dream was too big for the Western Kentucky University Honors College. This promise, to my amazement, would be confirmed again and again over the following five years. So my first thank you is to my family connected with the WKU Honors College and WKU Chinese Flagship Program, especially Dr. Melinda Grimsley-Smith, Dr. Jianjun He, Dr. Ching-Hsuan Wu, Sara Moody, Melinda Edgerton, Stephanie Hammons, Professor Yang Liu, Professor Tony Liang, Zhu Lin, my “surname sister” Meng Kanglei, and of course Dr. Craig T. Cobane, for the constant intellectual, spiritual, and financial support. A special thank-you goes as well to Dr. Jennifer Markin, my advisor, encourager, tissue-provider and friend at every stage. From my first fearful attempts in the Gordon Wilson Lab Theatre to my first increasingly confident moments in theatres around the world, the WKU Theatre [Ampersand] Dance Department has truly been to me yet another circle of family complete with hugs, dinosaur gummies, constructively-thrown shade, multiple over- turnings of the table, Don’t Make Things Harder accountability groups, a rich diversity of personal expression, and ultimately, a wild and inspiring creative environment. So, a iv ginormous group hug goes to my WKU Theatre & Dance department family: To my first reader Dr. Michelle Dvoskin, a huge thank you for both literal and figurative York mints, for sharing your time and your ideas and your cats, and for your unwavering faith in me. To my second reader Shura Pollatsek, thank you for putting me in sturdy golden slippers when I haven’t quite decided which direction I’m going but wherever it is I’m all “full speed ahead!” and then end up skidding face-down several feet across the stage. Thanks go also to Dr. David Young, Scott Stroot, Carol Jordan, Ellen Glatman, Meghen McKinley, Lindsey Eastman, Doris Patrick, Dr. Julie Lyn Barber, and Dr. Amelia Rollings for building a professional, welcoming environment for the development and staging of my ideas. Without my family, I’d have no foundation, much less stories to tell. So thank you, Mom, for spreading the world with joy, fun and the right amount of raspberry jelly. Thank you, Dad, for sharing with me your appreciation for literature, tea in fine china, and rose gardening. More than anything: thank you both for loving God, for living your faith and shining that light so my six-year-old heart, even my twenty-four-year-old heart, recognizes the truth. To my brother and sisters: you will always find the comic relief. Finally, I would like to thank that pioneer group of friends who stayed late one night to watch me perform Seven and A Story for the first time. Until that reading, I did not trust my work. I was scared, discouraged, and deeply convinced that I was an “imposter” about to be found out. But you stayed. You believed in me. In this, your perfect burst of confidence in a moment of frozen panic, I will forever draw warmth, strength, and hope. v VITA November 11, 1992............................................Born in Bedford, Virginia 2011....................................................................Bowling Green High School, Bowling Green, Kentucky 2012....................................................................Indiana University Flagship Chinese Institute, Summer 2012 Graduate 2012....................................................................China Educational Tours (CET) Intensive Chinese Language in Harbin, Fall 2012 Graduate 2013....................................................................Critical Language Scholarship, Summer 2013 Recipient (Qingdao, China) 2014....................................................................WKU International Faculty- Undergraduate Student Engagement Grant Recipient 2015.....................................................................Kentucky Honors Roundtable, Project Presentation 2016....................................................................Chinese Flagship Program: Capstone Year in Nanjing, China FIELDS OF STUDY Major Field: Performance Art (Musical Theatre) vi TABLE OF CONTENTS Page Abstract................................................................................................................................ii Dedication...........................................................................................................................iii Acknowledgements.............................................................................................................iv Vita......................................................................................................................................vi Chapters: 1. Forward............................................................................................................................1 2. Process Plot......................................................................................................................4 3. The Annotated Letters to Mei Lanfang..........................................................................13 4. Epilogue.........................................................................................................................30 5. Letter Eight: One Last Reflection..................................................................................37 Annotated Bibliography.....................................................................................................37 vii CHAPTER ONE ~ Forward ~ Dear Reader, Letters to Mei Lanfang was performed for the first time on December 9th, 2015. The Gordon Wilson Hall Lab Theatre was filled on one side of the thrust stage, teeming with peers already enthused after seeing a series of shorter solo works written and performed by my classmates. Those closest to me were not there; I want that to be remembered. Not as an accusation, nor as a whimper of self-pity, but rather as a testament to my freedom that night. Those people that were the true soul of my piece were present in the room only as the caricature my words framed them to be. In this way, I feel to some degree that my work is incomplete (for now). Reading this piece today fills me with a curious mixture of pride, empowerment, and embarrassment, especially after six weeks of allowing the pages to settle nicely in that file at the back of my mind. Much has changed in six weeks. I expect that’s a recurring theme in my life, and in everyone’s, really: change. So it is with a new set of lenses that I examine that moment and the words with which I filled it. I spoke that night of fear and of bravery, how the two are not mutually exclusive and, in fact, become stronger as the other persists. This tension was embodied in my very 1 willingness to speak. I spoke of femininity and the power of self-expression, but I also spoke of social value placement and the challenge of learning how to react. I spoke of complicated relationships – of love, loss, hurt, and the unexpected healing one can feel despite the reality that nothing
Recommended publications
  • Translation of Western Contemporary Literary Theories to China
    Linguistics and Literature Studies 5(4): 225-241, 2017 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2017.050401 Theory Travel: Translation of Western Contemporary Literary Theories to China Lu Jie1,2 1Foreign Language College, Chengdu University of Information Technology, China 2College of Literature and Journalism, Sichuan University, China Copyright©2017 by authors, all rights reserved. Authors agree that this article remains permanently open access under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 International License Abstract From the beginning of the 20th century, many previous paralleled analogical researching paradigm caused Western contemporary literary theories, including formalism, the problem of “over-simplified comparison” and deficiency the New Criticism, phenomenology, hermeneutics, reception of “mode of seeking commonness”, and the key to solving aesthetics, structuralism, deconstruction, psychoanalysis, the problem and make up for it is to “explore a way of post-colonialism and Western Marxism, have been translated influential study in comparative poetics” from perspectives into Chinese. Translation of those Western literary theories of clarifying Chinese elements in Western theories and has undergone four phases in China over a century’s travel: noticing variations in theory travel. The research on the commencement and development from the early 1920s to translation of Western contemporary theories is inseparable the late 1940s, the frustration and depression from the late and significant for the study of “variations in theory travel.” 1940s to the end of 1970s, the recovery and revival from the Through the research on China’s translation and introduction late 1970s to the late 1990s as well as the sustained of Western contemporary theories, the essay tries to probe development and new turn from the beginning of the 21st and discover some factors that manipulate Chinese scholars’ Century till now.
    [Show full text]
  • Ethnobotanical Study on Wild Edible Plants Used by Three Trans-Boundary Ethnic Groups in Jiangcheng County, Pu’Er, Southwest China
    Ethnobotanical study on wild edible plants used by three trans-boundary ethnic groups in Jiangcheng County, Pu’er, Southwest China Yilin Cao Agriculture Service Center, Zhengdong Township, Pu'er City, Yunnan China ren li ( [email protected] ) Xishuangbanna Tropical Botanical Garden https://orcid.org/0000-0003-0810-0359 Shishun Zhou Shoutheast Asia Biodiversity Research Institute, Chinese Academy of Sciences & Center for Integrative Conservation, Xishuangbanna Tropical Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences Liang Song Southeast Asia Biodiversity Research Institute, Chinese Academy of Sciences & Center for Intergrative Conservation, Xishuangbanna Tropical Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences Ruichang Quan Southeast Asia Biodiversity Research Institute, Chinese Academy of Sciences & Center for Integrative Conservation, Xishuangbanna Tropical Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences Huabin Hu CAS Key Laboratory of Tropical Plant Resources and Sustainable Use, Xishuangbanna Tropical Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences Research Keywords: wild edible plants, trans-boundary ethnic groups, traditional knowledge, conservation and sustainable use, Jiangcheng County Posted Date: September 29th, 2020 DOI: https://doi.org/10.21203/rs.3.rs-40805/v2 License: This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Read Full License Version of Record: A version of this preprint was published on October 27th, 2020. See the published version at https://doi.org/10.1186/s13002-020-00420-1. Page 1/35 Abstract Background: Dai, Hani, and Yao people, in the trans-boundary region between China, Laos, and Vietnam, have gathered plentiful traditional knowledge about wild edible plants during their long history of understanding and using natural resources. The ecologically rich environment and the multi-ethnic integration provide a valuable foundation and driving force for high biodiversity and cultural diversity in this region.
    [Show full text]
  • Yu Buyu: a Curatorial Studio: a Business Plan 2019-2024 Jing Mei Yu
    Sotheby's Institute of Art Digital Commons @ SIA MA Projects Student Scholarship and Creative Work 2018 Yu Buyu: A Curatorial Studio: A Business Plan 2019-2024 Jing Mei Yu Follow this and additional works at: https://digitalcommons.sia.edu/stu_proj Part of the Arts Management Commons, and the Fine Arts Commons YU BUYU: ​A Curatorial Studio A Business Plan 2019-2024 Chengdu, China Jing Mei Yu MA Art Business Master’s Project December, 2018 Word Count: 4256 words Abstract The paper proposed a five-year business plan for establishing a curatorial studio in Chengdu, China - YU BUYU. It analysed the current statues of contemporary art in Chengdu from different perspectives, for example, in terms of museums, galleries, art fair, and etc. By analysing the situation, the paper identified Chengdu’s area of improvement - to grow the local art ecosystem between museums, galleries, artists and individual collectors by strengthen the connections and relationships between different sectors and increase interactions with wider art community. The paper thus proposed the curatorial studio as an active gathering place to exhibit emerging art, to connect local art institutions, to promote educational programs, and to help build up the contemporary art ecosystem of Chengdu. Table of Content 1.0 Executive Summary 1 2.0 Background Analysis 3 2.1 Art Landscape in Chengdu 3 2.1.1 Museums 4 2.1.2 Galleries 6 2.1.3 Art Fair 7 2.1.4 Art Districts 8 2.1.5 Artist 8 3.0 Program Description 10 4.0 Marketing Plan 13 5.0 Operation and Development Plans 15 6.0 Basic Financials 18 7.0 Conclusion 20 8.0 Bibliography 21 Illustration Fig 1.
    [Show full text]
  • Gateless Gate Has Become Common in English, Some Have Criticized This Translation As Unfaithful to the Original
    Wú Mén Guān The Barrier That Has No Gate Original Collection in Chinese by Chán Master Wúmén Huìkāi (1183-1260) Questions and Additional Comments by Sŏn Master Sǔngan Compiled and Edited by Paul Dōch’ŏng Lynch, JDPSN Page ii Frontspiece “Wú Mén Guān” Facsimile of the Original Cover Page iii Page iv Wú Mén Guān The Barrier That Has No Gate Chán Master Wúmén Huìkāi (1183-1260) Questions and Additional Comments by Sŏn Master Sǔngan Compiled and Edited by Paul Dōch’ŏng Lynch, JDPSN Sixth Edition Before Thought Publications Huntington Beach, CA 2010 Page v BEFORE THOUGHT PUBLICATIONS HUNTINGTON BEACH, CA 92648 ALL RIGHTS RESERVED. COPYRIGHT © 2010 ENGLISH VERSION BY PAUL LYNCH, JDPSN NO PART OF THIS BOOK MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, GRAPHIC, ELECTRONIC, OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING, RECORDING, TAPING OR BY ANY INFORMATION STORAGE OR RETRIEVAL SYSTEM, WITHOUT THE PERMISSION IN WRITING FROM THE PUBLISHER. PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA BY LULU INCORPORATION, MORRISVILLE, NC, USA COVER PRINTED ON LAMINATED 100# ULTRA GLOSS COVER STOCK, DIGITAL COLOR SILK - C2S, 90 BRIGHT BOOK CONTENT PRINTED ON 24/60# CREAM TEXT, 90 GSM PAPER, USING 12 PT. GARAMOND FONT Page vi Dedication What are we in this cosmos? This ineffable question has haunted us since Buddha sat under the Bodhi Tree. I would like to gracefully thank the author, Chán Master Wúmén, for his grace and kindness by leaving us these wonderful teachings. I would also like to thank Chán Master Dàhuì for his ineptness in destroying all copies of this book; thankfully, Master Dàhuì missed a few so that now we can explore the teachings of his teacher.
    [Show full text]
  • Meaning Beyond Words: Games and Poems in the Northern Song Author(S): Colin Hawes Source: Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol
    Poésie chinoise et modernité Wang Yucheng 王禹偁 (954-1001) (1) Le chant de l'âne blessé par un corbeau 烏啄瘡驢歌 Pourquoi les corbeaux des monts Shang sont-ils si cruels, Avec leur bec plus long qu'un clou, plus pointu qu'une flèche ! Qu'ils attrapent les insectes, qu'ils brisent des oeufs à leur guise, Mais pourquoi s'en prendre à ma bête déjà blessée ? Depuis un an que je suis banni à Shangyu, J'ai confié tout mon bagage à mon âne boiteux. Dans les Qinling aux falaises escarpées il est grimpé, Avec mes nombreux volumes chargés sur le dos. Une profonde blessure l'avait balafré de l'échine à la panse, Et il a fallu six mois de soins pour qu'enfin il commence à guérir. Mais hier ce corbeau a soudainement fondu sur lui, Becquetant la vieille plaie pour arracher la nouvelle chair. Mon âne a rugi, mon serviteur a grondé, mais envolé le corbeau ! Sur mon toit il s'est juché, aiguisant son bec et battant des ailes. Mon âne n'a rien pu faire, mon serviteur n'a rien pu faire, Quel malheur que de n'avoir ni arc ni filet pour l'attraper ! Nous devons compter sur les rapaces de ces montagnes, Ou prier le voisin de prêter le faisan aux couleurs d'automne : Que leurs serres de fer, que ses griffes crochues, Brisent le cou de ce corbeau, qu'ils dévorent la cervelle de ce corbeau! Mais qu'ils ne songent pas seulement à se remplir le ventre : Il s'agit surtout d'aider à venger un âne blessé ! 1 梅堯臣 Mei Yaochen (1002-1060) 舟中夜與家人飲 (2) La nuit sur un bateau, buvant avec mon épouse 月出斷岸口 La lune qui se lève écorne la falaise, 影照別舸背 Sa lumière découpe la poupe du bateau; 且獨與婦飲 Je bois tout seul avec mon épouse, 頗勝俗客對 Et c'est bien mieux qu'avec l'habituelle compagnie.
    [Show full text]
  • CHLA 2017 Annual Report
    Children’s Hospital Los Angeles Annual Report 2017 About Us The mission of Children’s Hospital Los Angeles is to create hope and build healthier futures. Founded in 1901, CHLA is the top-ranked children’s hospital in California and among the top 10 in the nation, according to the prestigious U.S. News & World Report Honor Roll of children’s hospitals for 2017-18. The hospital is home to The Saban Research Institute and is one of the few freestanding pediatric hospitals where scientific inquiry is combined with clinical care devoted exclusively to children. Children’s Hospital Los Angeles is a premier teaching hospital and has been affiliated with the Keck School of Medicine of the University of Southern California since 1932. Table of Contents 2 4 6 8 A Message From the Year in Review Patient Care: Education: President and CEO ‘Unprecedented’ The Next Generation 10 12 14 16 Research: Legislative Action: Innovation: The Jimmy Figures of Speech Protecting the The CHLA Kimmel Effect Vulnerable Health Network 18 20 21 81 Donors Transforming Children’s Miracle CHLA Honor Roll Financial Summary Care: The Steven & Network Hospitals of Donors Alexandra Cohen Honor Roll of Friends Foundation 82 83 84 85 Statistical Report Community Board of Trustees Hospital Leadership Benefit Impact Annual Report 2017 | 1 This year, we continued to shine. 2 | A Message From the President and CEO A Message From the President and CEO Every year at Children’s Hospital Los Angeles is by turning attention to the hospital’s patients, and characterized by extraordinary enthusiasm directed leveraging our skills in the arena of national advocacy.
    [Show full text]
  • Notations Spring 2011
    The ASCAP Foundation Making music grow since 1975 www.ascapfoundation.org Notations Spring 2011 Tony Bennett & Susan Benedetto Honored at ASCAP Foundation Awards The ASCAP Foundation held its 15th Annual Awards Ceremony at the Allen Room, Frederick P. Rose Hall, Home of Jazz at Lincoln Center, in New York City on December 8, 2010. Hosted by ASCAP Foundation President, Paul Williams, the event honored vocal legend Tony Bennett and his wife, Susan Benedetto, with The ASCAP Foundation Champion Award in recognition of their unique and significant efforts in arts education. ASCAP Foundation Champion Award recipients Susan Benedetto (l) & Tony Bennett with Mary Rodgers (2nd from left), Mary Ellin A wide variety of ASCAP Foundation Scholarship Barrett (2nd from right), and ASCAP Foundation President Paul and Award recipients were also honored at the Williams (r). event, which included special performances by some of the honorees. For more details and photos of the event, please see our website. Bart Howard provides a Musical Gift The ASCAP Foundation is pleased to announce that composer, lyricist, pianist and ASCAP member Bart Howard (1915-2004) named The ASCAP Foundation as a major beneficiary of all royalties and copyrights from his musical compositions. In line with this generous bequest, The ASCAP Foundation has established programs designed to ensure the preservation of Bart Howard’s name and legacy. These efforts include: Songwriters: The Next Generation, presented by The ASCAP Foundation and made possible by the Bart Howard Estate which showcases the work of emerging songwriters and composers who perform on the Kennedy Center’s Millennium Stage. The ASCAP Foundation Bart Howard Songwriting Scholarship at Berklee College recog- nizes talent, professionalism, musical ability and career potential in songwriting.
    [Show full text]
  • English Versions of Chinese Authors' Names in Biomedical Journals
    Dialogue English Versions of Chinese Authors’ Names in Biomedical Journals: Observations and Recommendations The English language is widely used inter- In English transliteration, two-syllable Forms of Chinese Authors’ Names nationally for academic purposes. Most of given names sometimes are spelled as two in Biomedical Journals the world’s leading life-science journals are words (Jian Hua), sometimes as one word We recently reviewed forms of Chinese published in English. A growing number (Jianhua), and sometimes hyphenated authors’ names accompanying English- of Chinese biomedical journals publish (Jian-Hua). language articles or abstracts in various abstracts or full papers in this language. Occasionally Chinese surnames are Chinese and Western biomedical journals. We have studied how Chinese authors’ two syllables (for example, Ou-Yang, Mu- We found considerable inconsistency even names are presented in English in bio- Rong, Si-Ma, and Si-Tu). Editors who are within the same journal or issue. The forms medical journals. There is considerable relatively unfamiliar with Chinese names were in the following categories: inconsistency. This inconsistency causes may mistake these compound surnames for • Surname in all capital letters followed by confusion, for example, in distinguishing given names. hyphenated or closed-up given name, for surnames from given names and thus cit- China has 56 ethnic groups. Names example, ing names properly in reference lists. of minority group members can differ KE Zhi-Yong (Chinese Journal of In the current article we begin by pre- considerably from those of Hans, who Contemporary Pediatrics) senting as background some features of constitute most of the Chinese population. GUO Liang-Qian (Chinese Chinese names.
    [Show full text]
  • Select Bibliography
    Select Bibliography Note: This is a very selective list, with emphasis on recent Chinese publications. English titles are confi ned to those consulted by the author. Chinese titles are arranged alphabetically according to pinyin . The list is in seven parts: I. Bibliographies II. Periodicals III. Encyclopedias, dictionaries IV. Anthologies a. Comprehensive b. Fiction c. Poetry d. Drama e. Essays f. Miscellaneous V. General studies VI. Recent translations VII. Shakespeare studies I. Bibliographies ഭᇦࠪ⡸һъ㇑⨶ተ⡸ᵜമҖ侶㕆: 㘫䈁ࠪ⡸ཆഭਔި᮷ᆖ㪇֌ⴞᖅ 1949–1979, ѝॾҖተ, 1980 (Copyright Library, State Publishing Bureau, ed. Bibliography of Published Translations of Foreign Classics, 1949–1979) ѝഭ⽮Պ、ᆖ䲒ཆഭ᮷ᆖ⹄ウᡰ㕆: ᡁഭᣕ࠺ⲫ䖭Ⲵཆഭ᮷ᆖ֌૱઼䇴䇪᮷ㄐⴞᖅ㍒ᕅ (1978–1980), ेӜ, 1980 © Foreign Language Teaching and Research Publishing Co., Ltd 171 and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2015 Z. Wang, Degrees of Affi nity, China Academic Library, DOI 10.1007/978-3-662-45475-6 172 Select Bibliography (Foreign Literature Research Institute, Academy of Social Sciences, ed. Bibliography of Foreign Literary Works and Critical Articles on them Published in Chinese Periodicals, 1978–1980) Deeney, John J. ed. Chinese English Comparative Literature Bibliography: A Pedagogical Arrangement of Sources in English, Tamkang Review , Vol, XII, No. 4 (Summer 1982) II. Periodicals (A, annual; 2/year, biannual; Q, quarterly; Bm, bimonthly; M, monthly; where names have changed, only present ones are given.) ᱕仾䈁ы (Spring Breeze Translation Miscellany) 2/year Shenyang 1980— ᖃԓ㣿㚄᮷ᆖ (Contemporary Soviet Literature) Bm
    [Show full text]
  • "The Writer Speaks" Oral History Collection
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8gt5vgn Online items available "The Writer Speaks" Oral History Collection Finding aid created by Writers Guild Foundation Archive staff using RecordEXPRESS Writers Guild Foundation Archive 7000 West Third Street Los Angeles, California 90048 (323) 782-4680 [email protected] https://www.wgfoundation.org/archive/ 2021 "The Writer Speaks" Oral History WGF—IA—001 1 Collection Descriptive Summary Title: "The Writer Speaks" Oral History Collection Dates: 1994-2013 Collection Number: WGF—IA—001 Creator/Collector: Extent: 63 interviews; approximately 90 hours of video footage Online items available https://www.youtube.com/playlist?list=PL1cpvBEDotV7pSBwLB55MhqSmZ5O831Bc Repository: Writers Guild Foundation Archive Los Angeles, California 90048 Abstract: “The Writer Speaks” interview series, conducted by the nonprofit Writers Guild Foundation from 1994 to 2013, consists of 63 videotaped oral history interviews with prominent film and television writers. Interviewees include Billy Wilder, Robert Towne, Julius Epstein, Garry Marshall, James L. Brooks, Norman Lear, Carl Reiner, William Goldman and Sidney Sheldon. Among the major topics discussed are early childhood, inspiration and influence, big breaks, career milestones, process and craft, the Hollywood blacklist, and advice to aspiring writers. The collection is available on DVD as well as on the Writers Guild Foundation’s YouTube channel. Language of Material: English Access Access to this collection is unrestricted. Publication Rights The rights belong to the Writers Guild Foundation. Please contact the Archive for requests to reproduce or publish materials. Preferred Citation "The Writer Speaks" Oral History Collection. Writers Guild Foundation Archive Acquisition Information The series was produced by the Writers Guild Foundation between the years 1994 and 2013 and is part of the institutional archive.
    [Show full text]
  • Beyond the Pink: (Post) Youth Iconography in Cinema
    Beyond the Pink: (Post) Youth Iconography in Cinema Christina Lee Bachelor of Arts with First Class Honours in Communication Studies This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy of Murdoch University 2005 Declaration I declare that this dissertation is my own account of my research and contains as its main content work which has not previously been submitted for a degree at any tertiary education institution. ______________________ Christina LEE Hsiao Ping i Publications and Conference Presentations Refereed Publications Christina Lee. “Party people in the house(s): The hobos of history” in Liverpool of the South Seas: Perth and Its Popular Music. Tara Brabazon (ed.) Crawley: University of Western Australia Press, 2005. pp. 43-52. This chapter was written in association with the research on rave culture, as featured in Chapter Six. Christina Lee. “Let me entertain you” in TTS Australia: Critical Reader. Bec Dean (ed.) Northbridge: PICA, 2005. pp. 17-18. This piece was written in association with the research on nationalism and xenophobia, as featured in Chapter Seven. Christina Lee. “Lock and load(up): The action body in The Matrix”, Continuum: Journal of Media and Cultural Studies, forthcoming 2005. This journal article was written in association with the research on simulacra and masculinity, as featured in Chapter Two and Chapter Seven. Conference Presentations “Lock and Load(up): The Action Body in The Matrix”. Alchemies: Community Exchanges. 7th Annual Humanities Graduate Research Conference. Curtin University of Technology: Bentley, Australia. 6-7 November, 2003. This conference presentation was derived from research on the simulacra and the action hardbody as presented in Chapter Two and Chapter Seven.
    [Show full text]
  • Honor Roll 2006
    i annual report Jennifer Rodriquez, age 3 gifts Childrens hospiTal los angeles honor roll of donors for the time period of January 1, 2006, through December 31, 2006 in gratitude and recognition The patients, families, staff and Board of Trustees of Childrens Hospital Los Angeles are grateful to the many people who help us build for the future and provide clinical care, research and medical education through their financial support. We recognize esteemed individuals, organizations, corporations and foundations for their generosity during the 2006 calendar year. This Honor Roll lists donors who contributed at least $1,000 in cash gifts, pledges or pledge payments. To view the Red Wagon Society Honor Roll of Donors, which lists gifts of $150 to $999, please visit the electronic version of the Honor Roll at www.ChildrensHospitalLA.org/honorroll2006.pdf. Foregoing individual recognition, we also extend thanks to those who made generous contribu- tions directly to one of our Associate and Affiliate, or allied groups. Children’s Miracle Network (CMN) gifts to CMN National will be recognized in the next issue of Imagine. In spite of our best efforts, errors and omissions may occur. Please inform us of any inaccuracies by contacting Marie Logan, director of Donor Relations, at (323) 671-1733, or [email protected]. • | imagine spring 07 $10,000,000 and above The Sharon D. Lund Foundation Confidence Foundation Randy and Erika Jackson Anonymous Friend The Harold McAlister Charitable Corday Foundation Foundation i Foundation Kenneth and Sherry Corday Johnson & Johnson $4,000,000 to $9,999,999 Mrs. J. Thomas McCarthy Mr.
    [Show full text]