Early Theories of Foreignness (Kennedy, RECW Ch 1 Pp
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Sample Odyssey Passage
The Odyssey of Homer Translated from Greek into English prose in 1879 by S.H. Butcher and Andrew Lang. Book I In a Council of the Gods, Poseidon absent, Pallas procureth an order for the restitution of Odysseus; and appearing to his son Telemachus, in human shape, adviseth him to complain of the Wooers before the Council of the people, and then go to Pylos and Sparta to inquire about his father. Tell me, Muse, of that man, so ready at need, who wandered far and wide, after he had sacked the sacred citadel of Troy, and many were the men whose towns he saw and whose mind he learnt, yea, and many the woes he suffered in his heart upon the deep, striving to win his own life and the return of his company. Nay, but even so he saved not his company, though he desired it sore. For through the blindness of their own hearts they perished, fools, who devoured the oxen of Helios Hyperion: but the god took from them their day of returning. Of these things, goddess, daughter of Zeus, whencesoever thou hast heard thereof, declare thou even unto us. Now all the rest, as many as fled from sheer destruction, were at home, and had escaped both war and sea, but Odysseus only, craving for his wife and for his homeward path, the lady nymph Calypso held, that fair goddess, in her hollow caves, longing to have him for her lord. But when now the year had come in the courses of the seasons, wherein the gods had ordained that he should return home to Ithaca, not even there was he quit of labours, not even among his own; but all the gods had pity on him save Poseidon, who raged continually against godlike Odysseus, till he came to his own country. -
Provided by the Internet Classics Archive. See Bottom for Copyright
Provided by The Internet Classics Archive. See bottom for copyright. Available online at http://classics.mit.edu//Homer/iliad.html The Iliad By Homer Translated by Samuel Butler ---------------------------------------------------------------------- BOOK I Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonoured Chryses his priest. Now Chryses had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom: moreover he bore in his hand the sceptre of Apollo wreathed with a suppliant's wreath and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs. "Sons of Atreus," he cried, "and all other Achaeans, may the gods who dwell in Olympus grant you to sack the city of Priam, and to reach your homes in safety; but free my daughter, and accept a ransom for her, in reverence to Apollo, son of Jove." On this the rest of the Achaeans with one voice were for respecting the priest and taking the ransom that he offered; but not so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly away. -
The-Odyssey-Greek-Translation.Pdf
05_273-611_Homer 2/Aesop 7/10/00 1:25 PM Page 273 HOMER / The Odyssey, Book One 273 THE ODYSSEY Translated by Robert Fitzgerald The ten-year war waged by the Greeks against Troy, culminating in the overthrow of the city, is now itself ten years in the past. Helen, whose flight to Troy with the Trojan prince Paris had prompted the Greek expedition to seek revenge and reclaim her, is now home in Sparta, living harmoniously once more with her husband Meneláos (Menelaus). His brother Agamémnon, commander in chief of the Greek forces, was murdered on his return from the war by his wife and her paramour. Of the Greek chieftains who have survived both the war and the perilous homeward voyage, all have returned except Odysseus, the crafty and astute ruler of Ithaka (Ithaca), an island in the Ionian Sea off western Greece. Since he is presumed dead, suitors from Ithaka and other regions have overrun his house, paying court to his attractive wife Penélopê, endangering the position of his son, Telémakhos (Telemachus), corrupting many of the servants, and literally eating up Odysseus’ estate. Penélopê has stalled for time but is finding it increasingly difficult to deny the suitors’ demands that she marry one of them; Telémakhos, who is just approaching young manhood, is becom- ing actively resentful of the indignities suffered by his household. Many persons and places in the Odyssey are best known to readers by their Latinized names, such as Telemachus. The present translator has used forms (Telémakhos) closer to the Greek spelling and pronunciation. -
Kleonai, the Corinth-Argos Road, And
HESPERIA 78 (2OO9) KLEONAI, THE CORINTH- Pages ioj-163 ARGOS ROAD, AND THE "AXIS OF HISTORY" ABSTRACT The ancient roadfrom Corinth to Argos via the Longopotamos passwas one of the most important and longest-used natural routes through the north- eastern Peloponnese. The author proposes to identity the exact route of the road as it passed through Kleonaian territoryby combining the evidence of ancient testimonia, the identification of ancient roadside features, the ac- counts of early travelers,and autopsy.The act of tracing the road serves to emphasizethe prominentposition of the city Kleonaion this interstateroute, which had significant consequences both for its own history and for that of neighboring states. INTRODUCTION Much of the historyof the polis of Kleonaiwas shapedby its location on a numberof majorroutes from the Isthmus and Corinth into the Peloponnese.1The most importantof thesewas a majorartery for north- south travel;from the city of Kleonai,the immediatedestinations of this roadwere Corinthto the north and Argos to the south.It is in connec- tion with its roadsthat Kleonaiis most often mentionedin the ancient sources,and likewise,modern topographical studies of the areahave fo- cusedon definingthe coursesof these routes,particularly that of the main 1. The initial fieldworkfor this Culturefor grantingit. In particular, anonymousreaders and the editors studywas primarilyconducted as I thank prior ephors Elisavet Spathari of Hesperia,were of invaluableassis- part of a one-person surveyof visible and AlexanderMantis for their in- tance. I owe particulargratitude to remainsin Kleonaianterritory under terest in the projectat Kleonai,and Bruce Stiver and John Luchin for their the auspicesof the American School the guardsand residentsof Archaia assistancewith the illustrations. -
Νοῦν Μὲγ' Ἄριστος Καὶ Γλῶσσαν 2021 Acl National Greek
ACL NATIONAL GREEK EXAM - 2021 INTRODUCTION TO GREEK νοῦν µὲγ’ ἄριστος καὶ γλῶσσαν 2021 ACL NATIONAL GREEK EXAMINATION INTRODUCTION TO GREEK TIME: 50 MINUTES DO NOT USE DICTIONARY 1) In the upper left-hand corner, fill in the boxes with your name (last, first) and fill in the corresponding bubbles below each box. 2) In the lower left-hand corner under “special codes”, fill in the boxes with your school number. Your examiner will give you your school number. Fill in the corresponding bubbles below each box. 3) In the lower right box under “exam type”, write the exam name (INTRODUCTION). 4) In the vertical column in the middle, fill in the bubble for your current grade level. INSTRUCTIONS TO STUDENT: Mark the correct choice on your answer sheet. Answers not bubbled on the answer sheet will not be scored. There is only one correct answer/choice for each question. Choose the best possible answer. Remember: Use a #2 pencil only. Fill in the bubbles on the answer sheet completely and neatly. Erase unwanted answers on the answer sheet completely. Do not make any stray marks on the answer sheet. καλὴ εὐτυχία! π 1. The letter directly following is θ. a) ο b) . ρ c) . ν. d) Γ 2. The lower-case equivalent of the letter is λ. a) τ. b) γ. c) η. d) 1 ACL NATIONAL GREEK EXAM - 2021 INTRODUCTION TO GREEK Ζηνόθεµις 3. The name in an English transliteration would be a) Zinotemis. b) Zenothemis. c) Zevothemis. d) Zanophemis. 4. The word ‘orchēstra’ in Greek characters is ὀρξήστρα. -
Gods of the Silver Screen: Cinematic Representations of Myth and Divinity Lloyd Llewellyn-Jones
Ogden / Companion to Greek Religion 1405120541_4_027 Final Proof page 421 17.11.2006 4:50pm A Companion to Greek Religion Edited by Daniel Ogden Copyright © 2007 by Blackwell Publishing Ltd PART IX Epilogue Ogden / Companion to Greek Religion 1405120541_4_027 Final Proof page 423 17.11.2006 4:50pm A Companion to Greek Religion Edited by Daniel Ogden Copyright © 2007 by Blackwell Publishing Ltd CHAPTER TWENTY-SEVEN Gods of the Silver Screen: Cinematic Representations of Myth and Divinity Lloyd Llewellyn-Jones Ever since cinema’s infancy, myth – and Greek mythology in particular – has been a mainstay of cinematic output, in that films either incorporate mythological names or characters in their titles – The Andromeda Strain (dir. Wise, 1971), The Poseidon Adventure (dir. Neame, 1972), Black Narcissus (dir. Powell, 1947) – or else recreate episodes from classical mythology. Jon Solomon estimates that there have been over eighty mythological movies made by American and European film studios to date, proving that movie producers are keen to mine the depths of classical myth for screen materials (Solomon 2001:101). The release of films like Disney’s animated feature Hercules (dir. Clements and Musker, 1997) and the blockbuster Troy (dir. Petersen, 2004) demonstrates that Greek mythology continues to play a significant role in the construction of ancient history in mass popular culture. As Martin Winkler puts it: Ancient myths and archetypes recurring in films attest to the vitality of our own cultural tradition. Retellings of classical stories on film show that filmmakers have used the ancient material consciously in order to comment on their own times or that they unconsciously reflect cultural trends. -
Feasting in Homeric Epic 303
HESPERIA 73 (2004) FEASTING IN Pages 301-337 HOMERIC EPIC ABSTRACT Feasting plays a centralrole in the Homeric epics.The elements of Homeric feasting-values, practices, vocabulary,and equipment-offer interesting comparisonsto the archaeologicalrecord. These comparisonsallow us to de- tect the possible contribution of different chronologicalperiods to what ap- pearsto be a cumulative,composite picture of around700 B.c.Homeric drink- ing practicesare of particularinterest in relation to the history of drinkingin the Aegean. By analyzing social and ideological attitudes to drinking in the epics in light of the archaeologicalrecord, we gain insight into both the pre- history of the epics and the prehistoryof drinkingitself. THE HOMERIC FEAST There is an impressive amount of what may generally be understood as feasting in the Homeric epics.' Feasting appears as arguably the single most frequent activity in the Odysseyand, apart from fighting, also in the Iliad. It is clearly not only an activity of Homeric heroes, but also one that helps demonstrate that they are indeed heroes. Thus, it seems, they are shown doing it at every opportunity,to the extent that much sense of real- ism is sometimes lost-just as a small child will invariablypicture a king wearing a crown, no matter how unsuitable the circumstances. In Iliad 9, for instance, Odysseus participates in two full-scale feasts in quick suc- cession in the course of a single night: first in Agamemnon's shelter (II. 1. thanks to John Bennet, My 9.89-92), and almost immediately afterward in the shelter of Achilles Peter Haarer,and Andrew Sherrattfor Later in the same on their return from their coming to my rescueon variouspoints (9.199-222). -
Reading Penelope and Molly: an Intertextual Analysis
Reading Penelope and Molly: An Intertextual Analysis A thesis submitted to the Miami University Honors Program in partial fulfillment of the requirements for University Honors By Michelle L. Mitchell May 2004 Oxford, OH ii Abstract Reading Penelope and Molly: An Intertextual Analysis by Michelle L. Mitchell This thesis takes an intertextual approach to Homer’s Odyssey and James Joyce’s Ulysses. Intertextual analysis goes beyond examining the ways Joyce adopts Homer’s themes and characters in his own modern epic to also consider the ways in which a reading of Ulysses can affect one’s understanding of the Odyssey. Examining the reader’s role in the production and consumption of texts allows for a more realistic examination of how texts are actually processed. The focus of my interetextual analysis of both works is on the representation of women, particularly Penelope and Molly Bloom. iii iv An Intertextual Analysis of the Representations of Women in Homer’s Odyssey and Joyce’s Ulysses by Michelle L. Mitchell Approved by: _____________________________________, Advisor Judith de Luce _____________________________________, Reader Madelyn Detloff _____________________________________, Reader Kathleen Johnson Accepted by: _____________________________________, Director, University Honors Program v vi Acknowledgements Many thanks to my advisor, Judith de Luce, for her encouragement and guidance. Thanks also to Madelyn Detloff and Kathleen Johnson, my readers, for their suggestions. I would also like to thank the Office for the Advancement of -
Pythios and Pythion: the Spread of a Cult Title J.K
Mediterranean Historical Review Vol. 22, No. 1, June 2007, pp. 57–69 Pythios and Pythion: The Spread of a Cult Title J.K. Davies The epithet Pythios/Pythion, unequivocally denoting the cult of Apollo of Delphi, came to have a very widespread distribution throughout the Greek world, comparable only to that of Zeus Olympios. Pre-Hellenistic attestations are summarily reported, showing concentrations (e.g., Attika, Argolis, Thessaly, Aegean islands, Krete), significant vacua (e.g., Boiotia, north-western Greece), and overlaps with the epithets Delphinios and Pythaieus. Likely periods and mechanisms of its spread are sketched, as are possible explanations (colonization, oracles, purification), though without overt preference for any one model of network-formation. Keywords: Apollo; Cult; Oracle; Purification; Distribution It is a cliche´ of scholarship that the terms Pythios and Pythion derive from Pytho, the earliest attested name for the cultic area later known as Delphoi,1 and that they came to refer unequivocally to Apollo as the principal god of the upper sanctuary there. They therefore belong among the ‘locational’ epithets of the god, parallel to Klarios or Didymeus, not among those derived from function or from association or identification with animals.2 As such, they pose a problem, for it was unusual for locational epithets to spread far beyond their primary sanctuary, still less to show such widespread attestation throughout much of the Greek-speaking world: Zeus Olympios provides perhaps the only true comparison, with even Eleusinian Demeter well behind. Their distribution therefore needs an explanation, and one which is couched not just in terms of geography or of the ‘profile’ of the god but also, and primarily, in terms of human needs and of the ways in which a specific cult could be transferred, or replicated/cloned, elsewhere. -
The Odyssey, Book One 273 the ODYSSEY
05_273-611_Homer 2/Aesop 7/10/00 1:25 PM Page 273 HOMER / The Odyssey, Book One 273 THE ODYSSEY Translated by Robert Fitzgerald The ten-year war waged by the Greeks against Troy, culminating in the overthrow of the city, is now itself ten years in the past. Helen, whose flight to Troy with the Trojan prince Paris had prompted the Greek expedition to seek revenge and reclaim her, is now home in Sparta, living harmoniously once more with her husband Meneláos (Menelaus). His brother Agamémnon, commander in chief of the Greek forces, was murdered on his return from the war by his wife and her paramour. Of the Greek chieftains who have survived both the war and the perilous homeward voyage, all have returned except Odysseus, the crafty and astute ruler of Ithaka (Ithaca), an island in the Ionian Sea off western Greece. Since he is presumed dead, suitors from Ithaka and other regions have overrun his house, paying court to his attractive wife Penélopê, endangering the position of his son, Telémakhos (Telemachus), corrupting many of the servants, and literally eating up Odysseus’ estate. Penélopê has stalled for time but is finding it increasingly difficult to deny the suitors’ demands that she marry one of them; Telémakhos, who is just approaching young manhood, is becom- ing actively resentful of the indignities suffered by his household. Many persons and places in the Odyssey are best known to readers by their Latinized names, such as Telemachus. The present translator has used forms (Telémakhos) closer to the Greek spelling and pronunciation. -
World of the Hero: Homer's Odyssey
World of the Hero: Homer’s Odyssey Pavlos Avlamis [email protected] FOCUS: The contrast between the civilised, human, Greek world (Ithacan books 13-24, and ‘Telemachy’ 1-4) and the world of the ‘adventures’ (bks 5-12) This is a central conceptual and structuring device in the poem, attention to which helps enrich appreciation of: • Literary technique (structure, plot, language) • Cultural context • Characterisation and ‘heroism’ [The above three intersect with a variety of OCR’s aims for WotH] I will: 1. Set up the contrast between civilisation and its opposite in the poem. 2. Show some ways in which the Odyssey’s fictional worlds have been contextualised from the external context of the poem (cultural context) and from within the poem (plot, poetics). 3. Suggest further reading (electronic access to selections of material to follow). The Odyssey is divided between three worlds: 1. The ‘wild’, uncivilised world of the adventures ‘out there’ (bks 5: Calypso/Ogygia, and bks 9-12: the adventures between the storm that follows the departure from Troy and Odysseus’ arrival on Ogygia) 2. The civilised Greek world of Ithaca and other cities (Pylos, Sparta) in books 1-4 and 13-24. 3. The in-between world of the Phaeacians (bks 6-9 and beginning of 13) which combines elements of both worlds and is at once both a familiar community and a strange one. The Phaeacians transport Odysseus from the mythical world to human reality. What makes the world of the adventures non-human? • physically monstrous characters (Scylla, Cyclopes, etc), • lack of agriculture • no sacrifices • no cooking – cannibalism [think: Polyphemus] • no hospitality (think: Polyphemus, but also the suitors back home [reversal]) The story of the Odyssey: Man returns from war but his boat is blown away by storm. -
Paideia [Education] Through the Lens of the Words in the Poetry of Gregory of Nazianzus
Graeco-Latina Brunensia 21 / 2016 / 1 DOI: 10.5817/GLB2016-1-1 Paideia [Education] through the lens of the words in the poetry of Gregory of Nazianzus Erika Brodňanská Abstract ČLÁNKY / ARTICLES The affection for words was an intrinsic part of Saint Gregory of Nazianzus’ personality. As a theologian, orator, and poet he was well aware of the nuances and the power words yield. The aim of this article is to examine Gregory’s approach to classical education as presented in his poetry, [and] expressed through his praise of words, or eloquence, in general. The moti- vation for focusing the research on his poetry is the fact that, for Gregory, poetry was his the means of influencing young Christians. Gregory intended to offer them more appealing rea- ding than the austere Christian commandments. For him, logoi and mythoi embracing, inter alia, ancient erudition (i.e. not the knowledge of philosophy and literature alone but also, for example, mythology) were the solid cornerstones to build upon, and which could also be used by young Christians able of critical thinking to choose only the good and beneficial from it. Thus, Gregory’s poetry reflects various philosophical motifs, including his striking inspiration by Cynicism, but also his reservations concerning empty formal rhetoric. Key words paideia; words; poetry; Gregory of Nazianzus; ancient philosophy After the end of the persecution of Christians, Christianity as one of the approved reli gions in the Roman Empire disputed over the interpretation of Christian dogmas and the surviving cults of pagan antiquity – these are only a few of the attributes which char acterised the 4th century A.D.