Internal Memo 78

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Internal Memo 78 IT-95-5/18-T 52264 D52264 - D52240 21 July 2011 TR INTERNAL MEMORANDUM - MEMORANDUM INTERIEUR United Nations Date: 21 July 2011 Case No: IT-95-5/18-T Nations Unies To: Judge O-Gon Kwon, Presiding À: Judge Howard Morrison Judge Melville Baird Judge Flavia Lattanzi, Reserve Judge International Alan Tieger, Senior Trial Attorney for the Prosecution Criminal Tribunal for the former Hildegard Uertz-Retzlaff, Senior Trial Attorney for the Prosecution Yugoslavia Radovan Karad`i}, Accused Tribunal Pénal Richard Harvey, Standby Counsel International pour l’ex-Yougoslavie Copy: Nolwenn Guibert, Legal Officer Copie: From: Ram Doraiswamy, Court Officer De: Subject: Registry Minutes on Site Visit Conducted Between 17 May and 20 May 2011 Objet: Public Pursuant to the Trial Chamber’s Confidential “Decision on Site Visit” (“Decision”) filed on 28 January 2011, and subsequently re-classified as a Public document on 24 May 20111, a representative of the Court Management and Support Services section (“CMSS”) was ordered to, “accompany the Chamber to maintain an accurate and detailed record of the site visit and to ensure that the appended protocol is observed.” The Decision further ordered that the record is to indicate the “locations viewed and/or visited, the date and time at which the locations were viewed and/or visited, and any observations” made pursuant to the protocol appended thereto. CMSS hereby attaches the Minutes of the Site Visit with the approval of the Trial Chamber. 1 Order Lifting Confidentiality of Decision on Site Visit and Related Pleadings, 24 May 2011. Case No.: IT-95-5/18-T 52263 THE PROSECUTOR V. RADOVAN KARADŽI] IT-95-5/18-T Site Visit - Registry Minutes Trial Chamber: Judge O-Gon Kwon, Presiding Judge Howard Morrison Judge Melville Baird Judge Flavia Lattanzi, Reserve Judge Ms. Silva Hinek, Legal Officer Mr. Harshan Athureliya, Associate Legal Officer Investigator / Site Visit Coordinator: Mr. Ljubomir Jovanović, Investigator Office of the Prosecutor: Ms. Carolyn Edgerton, Trial Attorney Defence: Mr. Marko Sladojevi}, Legal Adviser Registry Court Management and Support Services: Mr. RamDoraiswamy, Court Officer Registry Interpreter: Mr. Darko Bartula Case No.: IT-95-5/18-T 2 Site Visit 17-20 May 2011 – Registry Minutes 52262 SiteVisitDay 1 –17 May2011 Location 1: 08:46 to 08:49 Vilsonovo Šetalište Vilsonovo Šetalište NA Vilsonovo Šetalište is a street spreading for several kilometres along the Miljacka River from the Sarajevo neighbourhood of Dolac Malta to Vrbanja Bridge - mainly in the Marindvor neighbourhood. A short stop at the site allowed the delegation an opportunity to observe the site and to walk around the area. The Prosecution explained that the area is closed on weekends and evenings for pedestrians. The Miljacka River was also seen and so too the Elektroprivreda building behind the River. The site was proposed by the Defence. Location 2: 08:46 to 08:49 Vilsonovo Šetalište Building Elektroprivreda N43.8522 E18.38638 Elektroprivreda-Electric Distribution Building, Vilsonovo Šetalište 15. The building houses the Headquarters of the public company for generation, distribution and sale of electricity Elektroprivreda Bosne i Hercegovine, which was established on 30 August 1945. The Defence suggested that the delegation observe the building from both sides of the Miljacka River. The Trial Chamber agreed to the proposal. The delegation also had the opportunity to observe the area in relation to Hotel Bristol, another site on the agenda. The site was proposed by the Defence. Location 3: 08:49 to 08:54 Vilsonovo Šetalište Hotel Bristol N43.85277 E18.38972 New Hotel Bristol, Fra Filipa Lastrića Street is located in the area of Vilsonovo Šetalište in the Novo Sarajevo Municipality, approximately 300 metres from the Elektroprivreda building towards the city centre. The site was proposed by the Defence. A short stop at the site allowed the delegation an opportunity to observe the site and to walk around the area. The high-rise buildings surrounding the Hotel were observed. The Trial Chamber was shown the front line represented by the Miljacka River by the Prosecution. The Prosecution indicated that Vilsonovo Šetalište marked the defensive lines of the ABiH, and by crossing over to the other side of the River, the defensive lines of the Bosnian Serb forces could be observed. Also according to the Prosecution no man’s land lay between the water and the buildings. The Defence indicated that Miljacka River was not the defensive line for its entire course, but only up to a certain point. The Trial Chamber was also shown the area where the barricades had been set up at the intersection. Opposite the Hotel Bristol the Trial Chamber also observed a shelled building. The Defence also proposed to see the other side of the Hotel Bristol and Elektroprivreda. The delegation walked to the intersection of Hotel Bristol and Elektroprivreda, to observe the area known as “Sniper Alley” – Zmaja Od Bosne Street in relation to the aforementioned buildings as well as the Faculty of Mathematics. It was agreed that the buildings are located in an area before Sniper Alley. Case No.: IT-95-5/18-T 3 Site Visit 17-20 May 2011 – Registry Minutes 52261 Location 4: 08:53 to 08:55 Marindvor -Zmaja od Faculty of Mathematics N43.85416 E18.39444 Bosne Faculty of Mathematics and Natural Sciences, Zmaja od Bosne Street 33-35 is located in the Marindvor neighbourhood, across Maršal Tito Barracks, approximately half a kilometre towards the city centre from the Hotel Bristol. A short stop at the site provided the Trial Chamber an opportunity to observe the site and also the Maršal Tito Barracks. Location 5: 08:53 to 08:55 Marindvor -Zmaja od Former Maršal Tito Barracks N43.85666 E18.39527 Bosne Former Maršal Tito Barracks is located along Zmaja od Bosne Street. One quarter of the premises now houses the American Embassy. The site was observed from the location of the Faculty of Mathematics on the other side of the main avenue. It is located approximately 600 metres to the West of the Holiday Inn Hotel. Location 62: 09:03 to 09:18 Marindvor -Zmaja od Museum N43.85444 E18.40250 Bosne The Museum, Zmaja od Bosne street 3, is located approximately 800 metres from the previous sites, viz, the Former Maršal Tito Barracks and in the direction of the city centre. A stop at the site allowed the delegation an opportunity to have an overview of the sites in the vicinity, and to walk around specific area identified by the Parties. The delegation first approached the area near the parking lot area of the Museum, at the intersection between the Museum and the Faculty of Philosophy; the Prosecution explained that this was the scene of six (6) Scheduled Sniping Incidents, of which five (5) involved sniping on a tram, and the sixth involved sniping of a pedestrian. The Maršal Tito Barracks is located to the West of where the delegation stood to observe the site, and to the East is the American Embassy3, the Technical School is located to the North where the delegation stood and the Holiday Inn to the South (opposite to where the delegation stood), part of the Unis Towers could be seen below a bus shelter. Across the Street, a little to the East of the Unis Towers is a Church called “Sveti Josip” or St, Joseph’s Church, and the Faculty of Philosophy is to the North-East. The Trial Chamber also observed the Museum of BiH (also called the “Zemaljski Muzej”). The Assembly Building is located immediately East of the Faculty of Philosophy. Vrbanja Street, which is the road that leads to the Vrbanja Bridge, begins at the next traffic light on the other side of the BiH Assembly and Executive Council Buildings. The Sveti Josip Church is in the area in the Marindvor. The area begins at the intersection of the Unis Tower Buildings. The Pofalići neighbourhood is located to the West where the delegation stood to observe the site. It runs from the Zmaja od Bosne Street, and goes over the South up the hill. The Four White Skyscrapers on the South-side of the Miljacka River were referred to as the Skyscrapers on Lenjinova Street, now known as Grbavica (or Grbavička) Street. One of the skyscrapers will be visited later on in the visit. The pathway along the river leads down to Vilsonovo Šetalište, i.e., to the South. Walking a little further eastwards on the same road, the delegation could clearly see both the Unis Towers (nicknamed ‘Momo’ and ‘Uzeir’), and between the two towers the State Hospital was also visible. At the Prosecution’s invitation the delegation walked to the middle of the intersection between the Museum and the Faculty of Philosophy and looked directly southwards, down Franje Račkog Street. The building seen directly in front, on the opposite side of the Miljacka River is the Metalka Building. By turning around and looking north, the “S-Curve” was immediately visible. The 5km marking on the pole indicates that the trams have to travel at the speed of 5 km/h to traverse the “S-curve.” The Trial Chamber observed a tram approach, and traverse the “S-curve.” The 2 Encompasses Locations 6 to 10. 3 The Defence, in passing pointed out that behind the American Embassy is the Railway and Bus Stations. Case No.: IT-95-5/18-T 4 Site Visit 17-20 May 2011 – Registry Minutes 52260 Defence conceded that they were mistaken by the US Map as to the location of the “S-Curve”, which places it further away.4 The Prosecution noted that there is currently a traffic light that has been recently installed opposite the “S- Curve” that allows the trams to cross the “S-Curve” safely.
Recommended publications
  • Odluka O Razvrstavanju Lokalnih Cesta I Ulica Na Području Općine Centar
    SLU@BENE NOVINE Broj 40 – Strana 2 KANTONA SARAJEVO ^etvrtak, 9. oktobra 2014. ODLUKU 28. Dalmatinska L077027 270 29. Danijela Ozme L077028 210 O RAZVRSTAVANJU LOKALNIH CESTA I ULICA U 30. Dejzina Biki}a L077029 1.145 GRADU SARAJEVU NA PODRU^JU OP]INA CENTAR 31. Derebent L077030 430 SARAJEVO, NOVI GRAD SARAJEVO, NOVO 32. \oke Mazali}a L077145 145 SARAJEVO I STARI GRAD SARAJEVO 33. Dolina L077031 190 ^lan 1. 34. D`eneti}a ~ikma L077032 30 (Predmet Odluke) 35. D`id`ikovac L077033 360 Ovom Odlukom razvrstavaju se lokalne ceste i ulice u Gradu 36. Ejuba Ademovi}a L077034 580 Sarajevu na podru~ju op}ina Centar Sarajevo, Novi Grad 37. Envera ^olakovi}a L077035 185 Sarajevo, Novo Sarajevo i Stari Grad Sarajevo koja sadr`i nazive 38. Fehima ef. ^ur~i}a L077036 90 ulica, njihove numeracije i du`ine. 39. Ferhadija L077037 160 ^lan 2. 40. Fikreta Plo~e L077151 80 (Mjerila i kriteriji na temelju kojih se javne ceste razvrstavaju u lokalne ceste) 41. Fra An|ela Zvizdovi}a L077038 230 (1) Prema Osnovnim mjerilima iz ~lana 3. stav 1. Uredbe o 42. Franca Lehara L077039 420 mjerilima i kriterijumima za razvrstavanje javnih cesta 43. Franje Ra~kog L077040 225 ("Slu`bene novine Federacije BiH", broj 62/11) u lokalne ceste 44. Gabelina L077041 215 (LC) kategori{u se: 45. Gornja Breka L077042 650 a) ceste koje povezuju grad, odnosno sjedi{ta op}ina s 46. Goru{a L077043 270 naseljima s vi{e od 50 stanovnika unutar grada ili op}ine; 47. Had`i-Be{ireva L077045 90 b) ceste u urbanom podru~ju koje povezuju gradske ~etvrti sa 48.
    [Show full text]
  • Prostorni Plan Kantona Sarajevo Za Period Od 2003
    Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine KANTON SARAJEVO PROSTORNI PLAN KANTONA SARAJEVO ZA PERIOD OD 2003. DO 2023. GODINE 1. Ciljevi prostornog razvoja 2. Projekcija prostornog razvoja i prostorni sistemi 3. Odluka o provođenju prostornog plana Nosilac pripreme: VLADA KANTONA SARAJEVO Nosilac izrade: ZAVOD ZA PLANIRANJE RAZVOJA KANTONA SARAJEVO Sarajevo, avgust/kolovoz 2006. godine . A Tekstualni dio Plana 2 . Na osnovu člana 12. stav 1. tačka f) i l), člana 18. stav 1. tačka b) Ustava Kantona Sarajevo („Službene novine Kantona Sarajevo“ broj 1/96, 2/96, 3/96, 16/97, 14/00, 4/01 i 28/04) i člana 47. stav 1. Zakona o prostornom uređenju („Službene novine Kantona Sarajevo“ broj 7/05), Skupština Kantona Sarajevo, na sjednici održanoj 31.08. 2006. godine, donijela je Prostorni plan Kantona Sarajevo za period od 2003. do 2023. godine 1. CILJEVI PROSTORNOG RAZVOJA 1.1. OPĆI CILJEVI • Humani razvoj – osnovna orjentacija Koncept ciljeva u punoj mjeri je komplementaran i naslanja se na koncepciju humanog razvoja, kao holističkog pristupa razvoju koji u prvi plan stavlja čovjeka, sa njegovim sposobnostima, napredak u blagostanju stanovništva, održavanje ravnoteže u prirodnoj sredini, kao i proces modernizacije institucija te društveno političkih odnosa. To je razvoj koji uključuje sve aspekte (prostorni, ekonomski, okolinski, društveni i socijalni) i sve aktere razvoja (javni sektor, privatni sektor, civilno društvo, lokalnu zajednicu, pojedinca); to je stalan proces širenja izbora i mogućnosti ljudi da dostignu određeni nivo blagostanja. • Poštivanje ljudskih prava Univerzalna ljudska prava trebaju se ostvariti na harmonično organizovanom prostoru u sveukupnom razvojnom procesu demokratije koja se u društvu poima kao sloboda.
    [Show full text]
  • SARAJEVO CANTON a PROFITABLE BUSINESS LOCATION Vodic08-EN2.Qxp:Layout 1 4/26/08 9:45 AM Page 2
    Bosnia and Herzegovina Federation of Bosnia and Herzegovina Sarajevo Canton > A J N A V O L S O P G O N S O N U O T S E J M O V E J A R A S N O T N A K 8 0 0 2 V A J N A G A L U A N O I C I T S E V N I A Z Č I D O INVESTMENTS GUIDE 2008 SARAJEVO CANTON A PROFITABLE BUSINESS LOCATION > o v e j a r a S n o t n a K e n i v o g e c r e H i e n s o B a j i c a r e d e F a n i v o g e c r e H i a n s o B Vodic08-EN2.qxp:Layout 1 4/26/08 9:45 AM Page 1 Bosnia and Herzegovina / Federation of Bosnia and Herzegovina SARAJEVO CANTON INVESTMENTS GUIDE 2008 SARAJEVO CANTON A PROFITABLE BUSINESS LOCATION Vodic08-EN2.qxp:Layout 1 4/26/08 9:45 AM Page 2 SARAJEVO CANTON 2008 2 A Profitable Business Location Investments Guide Development Planning Institute of the Sarajevo Canton Director: Said Jamaković, B.Sc. (Arch. ) Project Coordination: Traffic : Socio-Economic Development Planning Sector Almir Hercegovac, B.Sc.C.E. Hamdija Efendić, B.Sc.C.E. Maida Fetahagić M.Sc., Deputy Director Lejla Muhedinović, Technician Ljiljana Misirača, B.Sc.Ec., Head of Department of Development Funds Management and Coordination Geographic Information System: Gordana Memišević, B.Sc.Ec., Head of Department of Jasna Pleho, M.Sc.
    [Show full text]
  • Na Osnovu Člana 39. Statuta Grada Sarajeva („Službene Novine Kantona Sarajevo", Broj 34/08 — Prečišćeni Tekst), Gradonačelnik Grada Sarajeva Donosi
    BOSNA I HERCEGOVINA BOSNIA AND HERZEGOVINA Federacija Bosne i Hercegovine AA Federation of Bosnia and Herzegovina KANTON SARAJEVO rin CANTON OF SARAJEVO GRAD SARAJEVO CITY OF SARAJEVO GRADONAČELNIK MAYOR Broj: 01-05-4967/16 Sarajevo, 29.08.2016. godine Na osnovu člana 39. Statuta Grada Sarajeva („Službene novine Kantona Sarajevo", broj 34/08 — prečišćeni tekst), gradonačelnik Grada Sarajeva donosi: ZAKLJUČAK 1. Utvrđuje se Informacija o stanju i održavanju cesta na podru čju grada Sarajevu. 2. Predlaže se Gradskom vijeću Grada Sarajeva da Informaciju o stanju i održavanju cesta na području grada Sarajevu, primi k znanju. GRA NIK Prof..o\ dr. vo Komšić Hamdije Kreševljakovi ća 3, 71000 Sarajevo, BOSNA I HERCEGOVINA Tel. ++387 33 — 208 340; 443 050, Fax: ++387 33 — 208 341 www.sarajevo.ba e-mail: erad(d,saraievo.ba BOSNA I HERCEGOVINA BOSNIA AND HERZEGOVINA Federacija Bosne i Hercegovine Federation of Bosnia and Herzegovina GRAD SARAJEVO CITY OF SARAJEVO GRADSKO VIJEĆE CITY COUNCIL Broj: Sarajevo, 2016. godine Na osnovu člana 26. stav 1. tačka 2. i člana 74. stav 1. Statuta Grada Sarajeva („Službene novine Kantona Sarajevo", broj 34/08 — prečišćeni tekst), Gradsko vije će Grada Sarajeva, na 42. sjednici održanoj 28.09.2016. godine, primilo je k znanju Informaciju o stanju i održavanju cesta na podru čju grada Sarajevu PREDSJEDAVAJUĆI GRADSKOG VIJEĆA Suljo Agić U1. Hamdije Kreševljakovića 3, 71000 Sarajevo, BOSNA I HERCEGOVINA Tel. ++387 33 — 208 340; Fax: ++387 33 - 208 341; www.sarajevo.ba BOSNA I HERCEGOVINA BOSNIA AND HERZEGOVINA Federacija Bosne i Hercegovine Federation of Bosnia and Herzegovina KANTON SARAJEVO CANTON OF SARAJEVO GRAD SARAJEVO CITY OF SARAJEVO GRADONAČEINIK MAYOR INFORMACIJA O STANJU I ODRŽAVANJU CESTA NA PODRUČJU GRADA SARAJEVU Predlaga č: Gradona čelnik Obra đivač: Služba za komunalne poslove Sarajevo, septembar 2016.
    [Show full text]
  • At the Margins of the Habsburg Civilizing Mission 25
    i CEU Press Studies in the History of Medicine Volume XIII Series Editor:5 Marius Turda Published in the series: Svetla Baloutzova Demography and Nation Social Legislation and Population Policy in Bulgaria, 1918–1944 C Christian Promitzer · Sevasti Trubeta · Marius Turda, eds. Health, Hygiene and Eugenics in Southeastern Europe to 1945 C Francesco Cassata Building the New Man Eugenics, Racial Science and Genetics in Twentieth-Century Italy C Rachel E. Boaz In Search of “Aryan Blood” Serology in Interwar and National Socialist Germany C Richard Cleminson Catholicism, Race and Empire Eugenics in Portugal, 1900–1950 C Maria Zarimis Darwin’s Footprint Cultural Perspectives on Evolution in Greece (1880–1930s) C Tudor Georgescu The Eugenic Fortress The Transylvanian Saxon Experiment in Interwar Romania C Katherina Gardikas Landscapes of Disease Malaria in Modern Greece C Heike Karge · Friederike Kind-Kovács · Sara Bernasconi From the Midwife’s Bag to the Patient’s File Public Health in Eastern Europe C Gregory Sullivan Regenerating Japan Organicism, Modernism and National Destiny in Oka Asajirō’s Evolution and Human Life C Constantin Bărbulescu Physicians, Peasants, and Modern Medicine Imagining Rurality in Romania, 1860–1910 C Vassiliki Theodorou · Despina Karakatsani Strengthening Young Bodies, Building the Nation A Social History of Child Health and Welfare in Greece (1890–1940) C Making Muslim Women European Voluntary Associations, Gender and Islam in Post-Ottoman Bosnia and Yugoslavia (1878–1941) Fabio Giomi Central European University Press Budapest—New York iii © 2021 Fabio Giomi Published in 2021 by Central European University Press Nádor utca 9, H-1051 Budapest, Hungary Tel: +36-1-327-3138 or 327-3000 E-mail: [email protected] Website: www.ceupress.com An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched (KU).
    [Show full text]
  • PREGLED OBJEKATA OJ DOM ZDRAVLJA STARI GRAD CENTRALNI OBJEKAT ADRESA: Alajbegovića 1 71000 Sarajevo Tel. 033/278-600 PODRUČNA
    PREGLED OBJEKATA OJ DOM ZDRAVLJA STARI GRAD CENTRALNI OBJEKAT ADRESA: Alajbegovića 1 71000 Sarajevo Tel. 033/278-600 PODRUČNA AMBULANTA BISTRIK ADRESA: Bakarevića 4 protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/236-583 PODRUČNA AMBULANTA SAFVET- ADRESA: Safet bega Bašagića 75 protivprovala beg BAŠAGIĆ 71000 Sarajevo Tel. 033/536-580 PODRUČNA AMBULANTA SEDRENIK ADRESA: Alije Nametka bb protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/535-614 PODRUČNA AMBULANTA VRATNIK ADRESA: Bakije Sokak 1 protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/531-663 PODRUČNA AMBULANTA HRID ADRESA: Iza Hrida protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo 1 Tel. 033/574-180 PODRUČNA AMBULANTA ADRESA: Prote Bakovića 2 protivprovala i vatrodojava BAŠČARŠIJA 71000 Sarajevo Tel. 033/237-324 PODRUČNA AMBULANTA KOVAČI ADRESA: Evlije Ćelebije bb protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo Tel. 033/536-333 PODRUČNA AMBULANTA GAZIN HAN ADRESA: Moščanica bb protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/274-180 PODRUČNA AMBULANTA ŠIROKAČA ADRESA: Za Beglukom 65 protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo Tel. 033/410-805 PODRUČNA AMBULANTA TOKA- ADRESA: Toka bb protivprovala DŽEKA 71000 Sarajevo Tel. 033/236-424 CMZ I OČNO ADRESA:Isabega Ishakovića 9 protivprovala 71000 Sarajevo Tel.033/537783 PODRUČNA AMBULANTA LOGAVINA ADRESA: Karpuzova 8 protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo 2 Tel. 033/239-130 AMBULANTA CBR ADRESA: protivprovala i vatrodojava 71000 sarajevo LOGAVINA Tel.: 3 OJ DOM ZDRAVLJA CENTAR CENTRALNI OBJEKAT ADRESA: Vrazova 11 protivprovala (kabinet g.direktora) 71000 Sarajevo Tel. 033/292-500 protivprovala (SPKO) Videonadzor-? Kontrola prolaza PODRUČNA AMBULANTA ADRESA: Fehima ef. Čurčića 3 protivprovala I vatrodojava JABLANIČKA 71000 Sarajevo Tel. 033/664-854 PODRUČNA AMBULANTA URIJAN ADRESA: Urijan Dedina 81 protivprovala I vatrodojava DEDINA 71000 Sarajevo Tel.
    [Show full text]
  • OP]INA STARI GRAD SARAJEVO Op}Insko Vije}E ODLUKU ODLUKU ODLUKU
    SLU@BENE NOVINE ^etvrtak, 15. februara 2018. KANTONA SARAJEVO Broj 7 – Strana 83 OP]INA STARI GRAD SARAJEVO Op}insko vije}e Grafi~ki dio sadr`i: Na osnovu ~lana 13. Zakona o principima lokalne - Urbanizam prezentiran na odgovaraju}em broju tematskih samouprave u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Slu`bene novine karata, i to: Federacije BiH", broj 49/06 i 51/09), ~lana 25. Statuta Op}ine - karta 1. - Izvod iz Prostornog plana Kantona Stari Grad Sarajevo - Pre~i{}eni tekst ("Slu`bene novine Kantona Sarajeva Sarajevo", broj 20/13), i ~lana 83. i 93. stav (1) Poslovnika - karta 2. - A`urna geodetska podloga Op}inskog vije}a Stari Grad Sarajevo - Pre~i{}eni tekst - karta 3. - In`injersko geolo{ka karta ("Slu`bene novine Kantona Sarajevo", broj 49/17), Op}insko - karta 4. - Postoje}e stanje vije}e Stari Grad Sarajevo je, na sjednici odr`anoj 25. januara - karta 5. - Planirana namjena povr{ina 2018. godine, donijelo - karta 6. - Urbanisti~ko rje{enje - karta 7. - Mre`a regulacionih i gra|evinskih linija ODLUKU - karta 8. - Parterno rje{enje O IZMJENI I DOPUNI ODLUKE O NAKNADAMA I - Idejno rje{enje saobra}aja, DRUGIM PRAVIMA OP]INSKIH VIJE]NIKA I - Idejno rje{enje snabdijevanja vodom i odvodnja otpadnih i ^LANOVA RADNIH TIJELA OP]INSKOG VIJE]A oborinskih voda, - Idejno rje{enje toplifikacije - gasifikacije, STARI GRAD SARAJEVO - Idejno rje{enje energetike i javne rasvjete, ^lan 1. - Idejno rje{enje hortikulture, U Odluci o naknadama i drugim pravima Op}inskih - Idejno rje{enje TK mre`e, vije}nika i ~lanova radnih tijela Op}inskog vije}a Stari Grad - Analiti~ka obrada parcela.
    [Show full text]
  • Not Specified
    S/1994/674/Annex VI Page 221 Casualties: Not specified Narrative of Events: 416. Despite Monday's dispatch of UN troops from Croatia to take control of the Sarajevo airport, Sarajevo itself remained volatile as sporadic fighting continued throughout the city. Serbian forces were reported to have withdrawn from the Sarajevo airfield, and they were also reported to have taken their large artillery weapons with them. Muslim forces had likewise been persuaded to reduce their fire in the airport area. 446/ 417. One hundred twenty-five French marines arrived at the airport and 1,000 members of the Canadian Mechanized Infantry and 80 armoured vehicles were scheduled to arrive on 2 July. These Canadian infantry forces were scheduled to be replaced within three weeks by combined UN peace-keeping forces from France, the Ukraine and Egypt. 447/ (b) Local reported events 418. The first UN relief supplies reached Sarajevo airport and local relief workers distributed 15 tons of food to 1,500 Muslim refugees and food and medical supplies also reached Koševo Hospital. 448/ (c) International reported events 419. US Defense Secretary, Richard B. Cheney, stated that the Bush administration was prepared to commit air and naval combat forces to escort and protect relief convoys into Sarajevo. 449/ 2. 2/7/92 (Thursday) (a) Military Activity Combat and Shelling Activity: BiH and Serbian forces continued to exchange artillery fire around the airport. Source(s): Agence France Presse. Targets Hit: Not specified Description of Damage: Not specified Sniping Activity: Not specified Casualties: Not specified Narrative of Events: 420. Following a series of delays that kept a Canadian mechanized infantry battalion stranded for three days on its 250 mile journey from Croatia, the Canadian battalion, commanded by Lieutenant Colonel Michel Jones, fought its way through a Serb roadblock 74 miles north-west of Sarajevo and deployed 40 of its 80 armoured vehicles around the perimeter of the Sarajevo airport.
    [Show full text]
  • Na Osnovu Člana 8. Zakona O Cestama Federacije Bih ("Službene Novine Federacije Bih", Broj 6/02 I 18/02 - Ispravke), I Člana 2
    Na osnovu člana 8. Zakona o cestama Federacije BiH ("Službene novine Federacije BiH", broj 6/02 i 18/02 - ispravke), i člana 2. i 3. Odluke o kriterijima za odre ñivanje lokalnih cesta na podru čju Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 9/02 i 17/02), Vlada Kantona Sarajevo, na 112. sjednici održanoj 5. maja 2005. godine, donijela je ODLUKU O UTVR ðIVANJU LOKALNIH CESTA NA PODRU ČJU KANTONA SARAJEVO Član 1. Ovom odlukom utvr ñuju se: • lokalne ceste koje su od interesa za Kanton Sarajevo Član 2. Opšti kriteriji za utvr ñivanje lokalnih cesta koje su od interesa za Kanton utvr ñeni su članom 2. Odluke o kriterijima za odre ñivanje lokalnih puteva na podru čju Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 9/02 i 17/02). Opšti kriteriji za lokalne ceste od interesa za Kanton su: a) da obezbje ñuju vezu do centra naselja i da se njima odvija javni prevoz putnika, b) da povezuju ve ća naselja, gradske centre ili op ćine, c) da imaju poseban ekonomski zna čaj za Kanton, d) da imaju kulturno istorijski ili sportsko rekreacioni zna čaj, e) da imaju funkciju u mreži puteva. Član 3. Pored opštih kriterija iz člana 2. ove odluke, pojedine ceste mogu biti utvr ñene kao lokalne ceste od interesa za Kanton ako se njima obezbje ñuje pristup: a) hitnoj pomo ći, bolnicama, domovima zdravlja, b) velikim proizvodnim i prera ñiva čkim centrima, c) velikim distributivnim i tržnim centrima i skladištima, d) vojnim objektima, objektima MUP-a i vatrogasne službe, e) državnim institucijama do nivoa opštine, f) željezni čkim i autobuskim stanicama i aerodromu, g) objektima, depoima i terminalima javnog prevoza putnika i roba, h) univerzitetskom centru, fakultetima i ve ćim školskim objektima, i) ve ćim izletni čko-rekreacionim podru čjima, j) ve ćim sportskim terenima i halama, k) deponiji za odlaganje sme ća i otpada, 1) važnim infrastrukturnim objektima /velike: pumpne stanice, rezervoari, plinske stanice i sl./, m) gradskim grobljima.
    [Show full text]
  • Mreža Linija Javnog Prijevoza Putnika U Kantonu Sarajevo
    MREŽA LINIJA JAVNOG PRIJEVOZA PUTNIKA U KANTONU SARAJEVO Utvrđivanje i reorganizacija mreže linija JGP izrada mreže linija koja mora biti jedinstvenia i imati istovremeno mogučnost uspostave adekvatnog tarifnog sistema međusobna povezanost svih vidova javnog prijevoza i dr. .... Cilj je uspostaviti što rentabilniju i funkcionalniju mrežu linija Splet linija javnog prevoza putnika na području Kantona Sarajevo sačinjava mrežu linija Mreža linija (broj i vrsta): (6 linija) Tramvajske dužine: A(44,0 km) /B(46, 8 km) 90,8 km (6 linija) Trolejbuske dužine: A(49,0 km)/ B(49,0 km) 98,0 km (54 linija) Autobuske dužine: A(671,6 km)/B(672,0 km) 1.343,6 km (45 linije) Mnibuske dužine:A(367,37 km)/B(367,37 km)734,74 km ( 1 linije) Žićara dužine: A(0 km) / B(0) 0 km ( 1 linije) Kosi lift dužine:A(0,0716 km)/B(71,6 m) 0,1432 km (112 linija ) A (1.132,0416 km) / B(1.135,2416 km) 2. 267,2832 km Dužina linija JGP (km) 1.132,0416 Prosječna dužina linija JGP (km) 10,1 Gustina trasa JGP (m/stanovnika) 1,04 Smjernice reorganizacije mreže linija: – Trasu linija treba usaglasiti sa linijama želje putnika i zahtjevima lokalne zajednice; – Obezbjeđenje javnog prijevoza putnika na cjelokupnoj teritoriji Kantona; – Ekonomska održivost; – Prelaženje na druge linije treba da bude zadovoljavajuće i ugodno, – Uslovi eksploatacije vozila; – Udaljenost koju treba preći pješice treba da bude što kraća. Linije tramvajskog saobraćaja Sa terminala Baščaršija polaze slijedeće linije: 1. Baščaršija-Željeznička stanica 2. Baščaršija-Čengić Vila 3. Baščaršija-Ilidža 5. Baščaršija-Nedžarići Sa terminala Skenderija polaze slijedeće linije: 6.
    [Show full text]
  • 1 Mladić Plaque in East Sarajevo
    Mladić Plaque in East Sarajevo: A Continuation of the Genocide In June there were reports that a commemorative plaque honoring Ratko Mladić had been installed in the hills above Sarajevo. When I returned to Sarajevo from Srebrenica, where I had witnessed the 19th annual commemorative burials of the victims of the genocide on July 11, I made plans to locate the commemorative plaque. I had to see it, as one says, with my own eyes. The plaque is located, as is the park, on Vraca Hill, just above Grbavica. The plaque was installed in a wall that borders Vraca Memorial Park, a park that commemorates the citizens of Sarajevo who died during World War II.1 As one climbs by car on Derviša Numića Street above Grbavica, a road sign announces that one is leaving Sarajevo Canton, and another sign announces that one is entering the Town of East Sarajevo, which is located within Republika Srpska. The plaque is on the left side of the road, just another 50 meters further ahead. In April 1992, the memorial park was seized by the Bosnian Serbs for its value as strategic high ground from which to attack the city of Sarajevo.2 The terraces of the memorial park extend to the northeast, looming above the city, and according to news reports as well as indictments based on eye- witness accounts, the park offered a position from which snipers could terrorize the citizens of Sarajevo.3 According to my sources there was a tank position located approximately 150 meters to the west of the park along Teočačka Street.
    [Show full text]
  • PROSECUTION WITNESSES PROSECUTION (Exclusively for the Use of the Media
    PROSECUTION WITNESSES PROSECUTION (Exclusively for the use of the media. Not an official document) Witness Code / Witness Name and Mode and Time Information on previous testimony (if applicable) and background information Calling Order1 of Testimony Previously testified before the Tribunal: Brđanin case: 7, 17 and 18 June 2002 Milošević case: 3 December 2003 Krajišnik case: 26 July 2004 KDZ263 Partial 92r te 2 1. Ahmet ZULIĆ Ahmet Zulić has previously testified about the general political situation in Sanski Most and about the brutal conditions, 1 hour3 beatings and killings in the detention facilities in which he was held. For more information, please see the “Prosecutions second notification of admission of written evidence pursuant to Rule 92ter with appendices A and B witness Ahmet Zulić” of 24 February 2010 (Document available from ICTY Court Records). Previously testified before the Tribunal: Krajišnik case: 2 and 3 September 2004 Sulejman Crnčalo has previously testified about events in the municipality of Pale in 1991 and the first half of 1992. “The witness was a Muslim factory worker who lived in Pale from 1978 until the time he was expelled on 2 July 1992. He describes the persecution of Muslims in Pale from 1991 until July 1992, when almost all the remaining Muslims were transferred out of the municipality, and the participation of the Bosnian Serb forces (including, in particular, the police, acting in cooperation with paramilitary units) in this campaign…” (Krajišnik case, 2 Sept. 2004, transcript page 5291) KDZ183 2. Sulejman 92ter CRNČALO From the Prosecution submission in the Karadžić case, 2 November 2009: 0.5 hours “… The Witness is a crime-base witness from Pale municipality, who was expelled from Pale to Sarajevo in July 1992, and lived in Sarajevo with his wife and children until the end of the siege.
    [Show full text]