Articles for San Zen Che Ride

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Articles for San Zen Che Ride Jokes, Culture and Identity Song Mei Lee-Wong Monash University, Melbourne, Australia Abstract Universally, jokes form an important part of communication and interaction. They can be considered to be representative of a collective voice, (the community) whose meanings rest on a shared culture, language and even aspirations. A community, which may be described as a gathering of “a crowd of one” because “Our sense of self is not something that we solely control; furthermore it is not something that can be divorced from how we see and are seen by others. We really are a crowd of one-and one in a crowd” (Clippinger, 2007:21); the crowd of one motivates, configures and shares jokes of interest to them, and in so doing identify who they are/are not. Specifically, this paper examines the lexico-semantics of jokes constructed by Singapore’s ‘heartlanders’ (usually people at the grass root level who are well versed in the local vernaculars). Through humour, they claim the public space of free speech to give expression to their perceived social reality (Habermas, 1984). The jokes could be self disparaging, making fun of the community’s social behaviour and values, institutions or matters of public interest, for example, these two ‘New Work Rules’ in Singapore: DEATH OTHER THAN YOUR OWN - This is no excuse (for not coming to work) DEATH YOUR OWN – This will be accepted It can be argued that one of the most significant functions of humour in the larger socio-political context is that it extends to a particular community or sub- community a degree of laxity in self expression as well as free censorship. The corpus of jokes is analysed at the lexical and discourse level. The analysis shows use of irony and sarcasm, use of vernacular utterance particles, colloquialisms, Singapore slang, and code-mixing of Singapore English with local dialects/language(s). Wit and humour is also successfully communicated by wordplay - a linguistic device facilitated by Singapore’s multilingualism and multiculturalism. Key words: social reality; identity; public space; culture; community INTRODUCTION In the search to understand humor more than a hundred different theories have been proposed during the last three millennia (Feinberg, 1978). Conceptualizations and theories range from the traditional: from Plato, Aristotle and Cicero, to Hobbes (1651) and Schopenhauer (1819), to the modern: Bergson (1900, 1947), Freud (1935), and the more contemporary such as Morreall (1983). The classifications include the relief or release theories, superiority or aggression theories, incongruity theories, the cognitive, social and psychoanalytical theories. Of more recent times, Raskin (1985) and Attardo (1994) proposed the semantically and pragmatically motivated theories. Despite the diversity of methods of approach, humor is universally perceived as both human and social. Studies on ‘ethnic humor’ and ‘national styles of humor’ theorize on the elements of aggression, hostility, superiority, triumph, derision and disparagement present in these jokes. Davies, (1996) on ‘Who gets called stupid?’ speaks of Poles as the butt of ethnic jokes in the United States and the Irish in Australia (1996:42). Humor and its social function is strongly emphasized by the Superiority Theory of Bergson (In Morreall, 1987: 117) which postulates that primarily the appreciation of jokes is a group phenomenon: “You could hardly appreciate the comic, if you felt isolated from others.…Our laughter is always the laughter of a group” (Bergson. In Morreall, 1987:119). Bergson’s vivid illustration in his “fundamental observations on the Comical” is a compelling example of the importance of the social in the comic: A man was asked why he wasn’t crying during a sermon which had everyone else in tears. “I’m not from the parish,” he answered. What this man thought about tears is even more true of laughter. However frank it may seem, laughter always conceals a subconscious thought of community, one might almost say of complicity, with laughing companions real or imaginary.” (de Sousa. In Morreall, 1987: 241-242). [Italics mine] Community and culture are at best indistinguishable. “What qualifies as a joke can be expected to vary between cultures or societies; … within a given culture or society, there will be a general recognition of what constitutes a joke” (Ritchie, 2000:16). Laughter implies cultural understanding as well as cultural biases. Ziv (1988) in his review of national styles of humor commented that despite the fact that the articles in the book all sharing a common western culture, nevertheless were found to contain differences, not because languages differ but that “history and tradition also create differences“(Ziv, 1988: xi). Take for instance, the following two jokes from Davis and Croft (1988) on Australian humor: A very pompous pommy walked up to an Aussie in Sydney because he was lost and looking for the subway, he said, “Excuse me, old fellow, could you tell m how I could get underground?” and the Aussie said, “Sure thing, drop dead, you pommy bastard. A local farmer’s wife had a baby and the farmer came into the hospital to see them for the first time. “You’ve got a fine boy,” said the sister, smiling, “but as you know, he is premature, so he is very small.” “Ah, well, “said the farmer, “a season like this you are lucky to get your seed back.” As an example of aggressive humor in Australia, the first joke also highlights the Australian ethos of egalitarianism. “No one is spared the aggressive search for equality of Australian humor… Tall poppies are aggressively knocked off what are believed to be their pompous pedestals” (1988:24). The second example, on the other hand, was used to exemplify Australian humor as a defense mechanism. It reflects the early pioneer spirit: the choice of laughter instead of tears when faced with the harsh reality of life in the bush. Non Australians unfamiliar with the tradition and culture of the Australian bush might not appreciate such humor. These jokes contrast sharply with the following ones from Singapore, an urban island- state nation. To understand the social salience of a joke, it is imperative that one takes cognizance of its socio-cultural context, or social reality. In Habermas’s terms (1998: 48-49; 90) social reality comprises the following domains: (a) The external reality of that which can be “perceived” i.e. “everything that can be explicitly asserted as the content of statements”. (b) The internal reality of that which a speaker would like to express as her intentions … (c) The normative reality of that which is “socially and culturally recognized” It can be seen that these three domains (the assertion of statements, the expressed intentions and the socially and culturally recognized reality of a speaker) are integral to understanding a joke. In other words, a joke is socially constituted, and conditioned to a degree. The communicative contents of jokes are therefore understood by the intended particular joke audience because they share a common socio-cultural history, a national identity and values. Jokes inadvertently carry the collective voice of many in the community. Through the avenue of jokes, this group of people communicates their intention to be heard and to share their laughter with the joke audience. Alternatively, they may be described as claiming what amounts to Habermas’s concept of ‘public space’ (1998) which is generally defined as free participatory speech accorded by institutions of democratic societies. In the context of Singapore, public space is comparatively limited to an extent for reasons that are discussed below. Should the two jokes cited for illustration be considered a claim for public space? There is some evidence which points to the possibility of such a consideration. ‘Ah Beng Talks about Singapore History and Current Affairs’ and the ‘7 Cs of Work Rules’ communicate issues which have social import to the Singaporean community. BACKGROUND Singapore is an island city state with a land area of only 271.8 square miles situated on the southern tip of the Malay Peninsula. As an ex British colony full independence was gained on 9th August 1965 following the separation from Malaysia. It was an emotional and intimidating experience. There was this threat that “if Singapore’s foreign policy is prejudicial to Malaysia’s interests, we couId always bring pressure to bear on them by threatening to turn off the water in Johore” (Lee Kuan Yew, 1998:663). Singapore’s current multi-racial population is only 5 million consisting of Chinese, Malays, Indians, Asians and Caucasians of diverse ethnic origins, The Chinese, of diverse linguistic groups make up the largest sector of the residents – 74.2%. The population density of Singapore is comparatively high, more than eighty percent of the population live in low cost state-built high-rise housing. To promote social cohesion housing policy dictates that that each block of flats has a fair distribution of all ethnic groups. (Wikepedia). Linguistic pluralism is one of the major characteristics of Singapore. English, the legacy left by earlier British colonial rule, is the first language, the medium of instruction and the lingua franca of Singaporeans. English, Mandarin (Putonghua), Malay and Tamil form the four official languages in Singapore. At the same time, Singapore’s Chinese speech community shares amongst its speakers a variety of Chinese dialects, the major ones being Hokkien (from Fujian in China), Chaozhou (from Shantou) and Cantonese (from Guangzhou). Code-switching between these languages and dialects is a frequent occurrence in a Chinees majority-speaking diglossic community. Singapore English is best described along a cline of proficiency: the most native-like is the acrolect, the next range is the mesolect, and at the bottom is the basilect, described as furthest from the acrolect in accuracy, pronunciation, grammar and vocabulary (Platt, 1977).
Recommended publications
  • UC Riverside UC Riverside Electronic Theses and Dissertations
    UC Riverside UC Riverside Electronic Theses and Dissertations Title The Enigma of the Stranger: The Chinese Filipino as Alien and Citizen Permalink https://escholarship.org/uc/item/1tk8824k Author Gonzales, Gloria G. Publication Date 2013 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE The Enigma of the Stranger: The Chinese Filipino as Alien and Citizen A Thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Master of Arts in Southeast Asian Studies by Gloria G. Gonzales December 2013 Thesis Committee: Dr. Mariam Lam, Chairperson Dr. Weihsin Gui Dr. Hendrik Maier Dr. Yenna Wu Copyright Gloria G. Gonzales 2013 The Thesis of Gloria G. Gonzales is approved: _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ Committee Chairperson University of California, Riverside Acknowledgments My gratitude to my thesis committee for their comments and critiques of my paper and for their mentorship: Professors Mariam Lam (chair), Weihsin Gui, Hendrik Maier and Yenna Wu. Many thanks also to Professors Richard Chu, Caroline Hau and Jodi Kim for their comments on earlier versions of sections of this thesis. However, I assume responsibility for any shortcomings and errors in this paper. iv ABSTRACT OF THE THESIS The Enigma of the Stranger: The Chinese Filipino as Alien and Citizen by Gloria G. Gonzales Master of Arts, Graduate Program in Southeast Asian Studies University of California, Riverside, December 2013 Dr. Mariam Lam, Chairperson This paper examines notions of the "alien" and the "citizen" or the outsider and insider based on the Chinese Filipino experience as portrayed in Charlson Ong's novel, Banyaga: The Song of War (2006).
    [Show full text]
  • Government, National Identity, and the Arts in Singapore
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Undergraduate Humanities Forum 2013-2014: Penn Humanities Forum Undergraduate Violence Research Fellows 5-2014 State of the Arts: Government, National Identity, and the Arts in Singapore Shawn Teo University of Pennsylvania Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/uhf_2014 Part of the Asian History Commons, and the Cultural History Commons Teo, Shawn, "State of the Arts: Government, National Identity, and the Arts in Singapore" (2014). Undergraduate Humanities Forum 2013-2014: Violence. 1. https://repository.upenn.edu/uhf_2014/1 This paper was part of the 2013-2014 Penn Humanities Forum on Violence. Find out more at http://www.phf.upenn.edu/annual-topics/violence. This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/uhf_2014/1 For more information, please contact [email protected]. State of the Arts: Government, National Identity, and the Arts in Singapore Abstract In the 1960s, countries in Southeast Asia such as Indonesia and Malaysia were wreaked by ethnic violence. Race riots broke out in Malaysia in 1969 between Chinese and Malays. In 1973 and 1974 anti- Chinese riots and pogroms erupted in Indonesia. Amidst a sea of ethnic unrest, the Singaporean government became aware that the multiethnic nature of Singapore rendered it vulnerable to riots.Memories of the 1964 race riots and the 1950 Maria Hertogh riots were still fresh. The government hoped that the creation of a cohesive national identity would reduce the risk of ethnic and racial violence. In this project I examine the development of national identity in Singapore from 1965-1990 to see how the government and civil society interacted to create a national identity.
    [Show full text]
  • THE MODERN MIDDLE KINGDOM Chedet.Co.Cc Jujujuneju Ne 1515,, 2009 by Tun Dr
    THE MODERN MIDDLE KINGDOM Chedet.co.cc JuJuJuneJu ne 1515,, 2009 By Tun Dr. Mahathir Mohamad 1. Ancient China considered itself the centre of the world and called itself the Middle Kingdom. And well it should. It was far more advanced in every way than Europe of the Dark Ages. Maybe China is thinking of making a comeback. 2. But we already have a new Middle Kingdom now. During Lee Kuan Yew’s triumphant visit to Malaysia he made it known to the Malaysian supplicants that Singapore regards the lands within 6000 miles radius of Singapore as its hinterland. This includes Beijing and Tokyo and of course Malaysia. 3. Of course this self-deluding perception places Singapore at the centre of a vast region. It is therefore the latter day Middle Kingdom. The rest are peripheral and are there to serve the interest of this somewhat tiny Middle Kingdom. 4. Kuan Yew also explained that the fear Singapore Chinese would control Iskandar whatever is not justified. Malays can also work there. It is good to know that Malays can also work in their own country. I wonder as what? Maybe someone should make a study of the Malays of Singapore just to know what it is like to be a Malay minority in their own country. 5. As for the 3 sen per 1000 gallons of raw water supplied to Singapore Lee says it was absurd for the former Prime Minister of hinterland Malaysia to ask to increase it to RM8 per 1000 gallons. I don’t know where he got this.
    [Show full text]
  • Acah-Programme-2010.Pdf
    The Asian Conference on Arts and Humanities 2010 Osaka, Japan The Asian Conference on the Social Sciences 2010 Letter of Welcome From the Chairman of the International Academic Forum’s International Advisory Board & The Chairman of IAFOR Japan Dear Colleagues, Welcome to the inaugural Asian Conference on Arts and Humanities, and the Asian Conference on the Social Sciences, held jointly this year. The aim of this event is to provide an opportunity for academics and scholars to meet and exchange ideas and views in a forum encouraging respectful dialogue. This international event will bring together a number of university scholars working throughout Japan, Asia, and beyond to share their research. We have been very impressed by the range and quality of submissions received from the open call for papers, from authors all over the world, and representing many disciplines and approaches. We are confident that everyone will find reason to be intellectually challenged and inspired by the work of fellow members of the global academic community. We encourage you, as academics working throughout the world, to forge friendships and working relationships with other participants across national, religious and disciplinary borders. It is in this spirit of friendship and international cooperation, that we express our warmest regards to every participant. We hope you enjoy the conference, Yours truly, Stuart D.B. Picken Takayuki Yamada Rev. Professor Stuart D. B. Picken Order of the Sacred Treasure, B.D., Ph.D., F.R.A.S. Chairman, Japan Society of Scotland
    [Show full text]
  • Malaysia, Singapore & Brunei
    © Lonely Planet 175 Penang Think of the term ‘Southeast Asia’. South and east of what? Essentially, Asia’s most influential countries : China and India. And for all the impact these titans have on the continent, there aren’t many places where their societies meet in unfiltered, immediate cultural contact. Then along comes Malaysia’s smallest state: Penang. In a teak townhouse, an Indian man places joss sticks in front of a family altar studded with pictures of the Hindu god Rama, the Chinese bodhisattva Kuan Yin and black-and-white photos of his Chinese wife’s departed ancestors. Later the couple may eat a curry of cinnamon bark, shallots, tamarind, coriander and chillies – ingredients sourced from Malaysia’s mother cultures of Indian, Chinese and Malay. Local food, by the way, is one of the top draws of the ‘Pearl of the Orient,’ but the living cultures those dishes stem from are the real reason to visit. Penang is the only one of Malay- sia’s 13 states to have a Chinese majority population, but rather than feeling mono-ethnic, it exemplifies Asia-as-entrepôt that is this nation at its best. Physical vestiges of the colonial era – low slung townhouses, narrow alleyways, tea shops, temples, Chinese mansions and Little India districts – make a visit to Georgetown eminently rewarding, while beyond lies a landscape of jungle, lakes, beaches, a cosy national park and, yes, a cool hill station. South of one Asia, east of another, and Asia condensed. This state is about experiencing the continent’s culture and history at its oldest and most evolving.
    [Show full text]
  • Nestlé Professional Ole Bola Senarai Kedai Yang Mengambil Bahagian
    NESTLÉ PROFESSIONAL OLE BOLA SENARAI KEDAI YANG MENGAMBIL BAHAGIAN NAMA KEDAI NEGERI ALAMAT JOHOR NO.1,JALAN MUTIARA MAS 1/7, TAMAN MUTIARA MAS, 126 FOOD CENTRE JOHOR SKUDAI, JOHOR BAHRU,JOHOR. 3A MUAR FOOD COURT JOHOR LOT 2678 ,JALAN SULAIMAN ,84000 MUAR ,JOHOR., NO. 33 JALAN MOLEK 2/1 ,TAMAN MOLEK ,JOHOR BAHRU 66 COFFEE & FOOD CENTER JOHOR JOHOR GERAI NO. 11 ,PERHENTIAN BAS & TAXI ,84900 TANGKAK ABU BAKAR ASAM PEDAS JOHOR JOHOR.,TEL : 06-9787063, 139,JALAN ADDA 3/1, TAMAN ADDA HEIGHTS, JOHOR ADDA KOPITIAM JOHOR BAHRU, JOHOR. AH FOOK STREET OLD KOPITIAM SDN. JOHOR 13 JALAN TRUS ,JOHOR BAHRU, BHD. AH KUANG CHICKEN RICE JOHOR NO. 145 ,JLN SEROM 3 ,84410 SEROM ,TANGKAK,JOHOR. ABDUL SATHAR,NO.16 JALAN CENDERAI 1/1,TAMAN KOTA ALAMEEN EATING HOUSE JOHOR PUTERI,MASAI, NO.63 JALAN GEMILANG ,TAMAN BANANG ,83000 BATU ALEEYA QALISYA CAFE JOHOR PAHAT JOHOR,, NO.27 JALAN CENDANA 5/1 ,TAMAN CENDANA ,81700 ALKHAIR IMAN GROUP SDN BHD JOHOR PASIR GUDANG ,JOHOR., NO.23, JALAN SERIGALA, CENTURY GARDEN, JOHOR BAHRU, ALLISAN RESTAURANT JOHOR JOHOR. NO. 4 ,JALAN PERDAGANGAN 4 ,PUSAT PERDAGANGAN ALONG BEST FOOD JOHOR BUKIT GAMBIR ,TANGKAK ,JOHOR. (GROUND FLOOR),KOMPLEK PASAR TANI KEKAL ,BUKIT AM NUR LISSA ENTERPRISE JOHOR GAMBIR ,84800 LEDANG ,JOHOR. ANI NASI AYAM JOHOR NO. 4,MEDAN SELERA BUKIT GAMBIR,TANGKAK,JOHOR, NO. 8-4 ,JALAN SAKEH ,BAKRI BATU 1 1/4 ,84000 MUAR ASHRAF PESTA BARU ENTERPRISE JOHOR ,JOHOR. LOT. 13 & 14, SOUTHKEY CITY HYPERMARKET, TAMAN AYAM SEDAP FAST FOOD JOHOR PUTRA, JOHOR BAHRU,JOHOR LOT M26 KIPMART TAMPOI, JLN TITIWANGSA 2, TAMAN AYAM SEDAP FAST FOOD JOHOR TAMPOI INDAH, JOHOR BAHRU,JOHOR.
    [Show full text]
  • Cultural Politics of Contemporary Cinema in Indonesia and Malaysia
    EMANCIPATING DESIRE, EMPOWERING FANTASY: CULTURAL POLITICS OF CONTEMPORARY CINEMA IN INDONESIA AND MALAYSIA BUDI IRAWANTO (B.A. (Hons.), Gadjah Mada University (M.A.), Curtin University of Technology A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF SOUTHEAST ASIAN STUDIES NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2014 EMANCIPATING DESIRE, EMPOWERING FANTASY: CULTURAL POLITICS OF CONTEMPORARY CINEMA IN INDONESIA AND MALAYSIA BUDI IRAWANTO DEPARTMENT OF SOUTHEAST ASIAN STUDIES NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2014 DECLARATION Hereby I declare that the thesis is my original work and it has been written by me in its entirety. I have duly acknowledged all sources of information which have been used in this thesis. This thesis has also not been submitted for any degree in any university previously. ______________ BUDI IRAWANTO 19 September 2014 ii ACKNOWLEDGEMENTS Like credit titles rolling in the end of any film screening, this thesis has incurred many debts to numerous institutions and individuals whose invaluable contributions make the thesis writing process more than pleasurable. First and foremost, I would like to express to my gratitude to the National University of Singapore (NUS) that has awarded me a research scholarship to pursue my PhD program and enabled me to conduct fieldworks in Indonesia and Malaysia under the Graduate Research Support Scheme (GRSS). In addition, Gadjah Mada University (Yogyakarta-Indonesia) has granted a teaching leave during my study at NUS and provided a supplementary funding in the final stage of my PhD candidature. In particular, I would like to thank to Prof Dr Pratikno (Rector of Gadjah Mada University) and Dr Erwan Agus Purwanto (Dean of Faculty of Social and Political Sciences, Gadjah Mada University) for their inspiring advice and generosity.
    [Show full text]
  • The Politics of English Studies in World Language Problems
    The Politics of English Studies in World Language Problems Studies in World Language Problems (WLP) focuses on political, sociological, and economic aspects of language and language use. It is especially concerned with relationships between and among language communities, particularly in international contexts, and in the adaptation, manipulation, and standardization of language for international use. It aims to publish monographs and edited volumes that deal with language policy, language management, and language use in international organizations, multinational enterprises, etc., and theoretical studies on global communication, language interaction, and language conflict. Published in cooperation with the Centre for Research and Documentation on World Language Problems. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/wlp General Editor Humphrey Tonkin University of Hartford Editorial Board E. Annamalai François Grin Central Institute of Indian Languages University of Geneva Richard B. Baldauf, Jr. Kimura Goro University of Queensland Sophia University, Tokyo Ina Druviete Timothy Reagan University of Latvia Nazarbayev University, Kazakhstan Mark Fettes Simon Fraser University, Vancouver Volume 4 The Politics of English. South Asia, Southeast Asia and the Asia Pacific Edited by Lionel Wee, Robbie B.H. Goh and Lisa Lim The Politics of English South Asia, Southeast Asia and the Asia Pacific Edited by Lionel Wee Robbie B.H. Goh National University of Singapore Lisa Lim University of Hong Kong John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 the American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984.
    [Show full text]
  • Hockey Hub of Asia
    www.ipohecho.com.my Marketing EXECUTIVE FREE COPY Ad Sales ● Marketing Degree an advantage ● On-the-Job training provided ● Eager & enthusiastic IPOH ● Basic salary + Commission + echoYour Voice In The Community phone & travel allowance echo ● Fluent in English & Chinese August 1-15, 2012 PP 14252/10/2012(031136) 30 SEN FOR DELIVERY TO YOUR DOORSTEP – ISSUE ASK YOUR NEWSVENDOR 148 Email: [email protected] Tariq Ramadan: Changing Our Attitude The Haven Standing Up For Your Rights Tops Up Page 3 Page 4 Page 6 Perak Tourism News INSIDE !! Supplement Ipoh: Hockey Hub Of Asia Standing front row Zambry, Tan Sri P. Alagendra, Leandro Negre (FIH President) HRH Sultan Azlan Shah, Tengku Abdullah (MHC President) and Dato’ Rahim (PHA Chairman), together with 2012 SAS Champions New Zealand by James Gough It looks like the vision of HRH Sultan Azlan Shah to make Ipoh the Hockey Hub of Asia is fast becoming a reality judging by the three prestigious and noteworthy events of the recently concluded 21st Sultan Azlan Shah Cup, Men’s International Hockey Tournament. Deemed a huge success, especially by those in the Hockey fraternity, the three events held at one location enabled participants to view a top class international competition simultaneously. Continued on page 2 2 August 1-15, 2012 IPOH ECHO Your Voice In The Community What started as an initiative to expose Malaysia’s hockey players to challenging experiences is beginning to bear fruit eld over a two week period during the first term school holidays from May 24 to June 3 the tournament programme included the international level Sultan Azlan HShah Cup held at Stadium Azlan Shah where seven teams participated, six of them ranked in the top 10 category with Malaysia which was ranked 13.
    [Show full text]
  • The Role of Women in Chinese-Filipino Literature in English
    VOL. 83 • NO. 1 • MAY 2010 UNITAS semi-annual peer-reviewed international online journal of advanced research in literature, culture, and society The Role of Women in Chinese-Filipino Literature in English MARY JENNIFER J. QUE UNITAS The Role of Women in Chinese-Filipino Literature in English A Reader and Teacher’s Guide . VOL. 83 • NO. 1 • MAY 2010 UNITAS semi-annual peer-reviewed international online journal of advanced research in literature, culture, and society The Role of Women in Chinese-Filipino Literature in English A Reader and Teacher’s Guide Mary Jennifer J. Que Indexed in the International Bibliography of the Modern Language Association of America The Role of Women in Chinese-Filipino Literature in English: A Reader and Teacher’s Guide Copyright @ 2010 Mary Jennifer J. Que and the University of Santo Tomas Layout by Paolo Miguel G. Tiausas UNITAS Logo by Francisco T. Reyes About the book cover: Photo taken by Mark Lange and used with permission as book cover. The house in the photograph is that of the author’s maternal grandparents’ built in Nan’an, Fujian, People’s Republic of China in the 1920s. The char- acters on the wall of the house when read as sepa- rate characters mean “self,” “strength,” “more,” and “life.” Altogether, they mean “self-reliance.” ISSN: 2619-7987 ISSN: 0041-7149 UNITAS is an international online peer-reviewed open-access journal of advanced research in literature, culture, and society published bi-annually (May and November). UNITAS is published by the University of Santo Tomas, Manila, Philippines, the oldest university in Asia.
    [Show full text]
  • Your Singapore Little Black Book
    Your Singapore Little Black Book D ROA RSON CPH P MA IE T H O M S O Toa Payoh N R O A Geylang D AY (PIE) DU SSW B NE XPRE UKI ARN D E T TI RO LAN MA AD IS H R AD PAN OAD D A O R TE TE H R C C UE O E AVEN L R SIMS LA N R SERANGOON RO D A F Novena N R B GEYLANG ROAD OA UK D IT T IMA D H R R O AD A T ROAD S I Y Tanglin Little India V KALLANG A A W N S O C O N O U M RC B M E HA E H O RD N U T W RO Y R Q O E AD T A N A E Arab HW LT E IG H R H A T L V Quarter L Kallang AD S O O RO E N Orchard Road PH IC EN U P I N ATT E R B E UNT S T R R O E O D M IN E C R R H P T O S R R IA D KIM SENG RO R O East Coast River Valley T IC ST PARKWAY (ECP) H V EAST COA Park O S O T Q A T M U F K O E Colonial R E I AD C D Marina N A R ALEXA M S NDRA RO District D D W AD H AY A GANGES AVENUE IG ER Y H RAF R TI S FLES AV A ON TR JA G BA E H HRU R E OAD T EX PR ES SW ) A E Y (A Bukit Merah T YE) (C J Y Chinatown LAOS ALA A N B SSW MYANMAR THAILAND U RE T VIETNAM KI P E CBD Around Town Art & Culture Shopping Spas T X Food M L E E Bars & Nightlife Hotels ER A R Y A R T D H T CAMBODIA S UA A N E N Q Pulau Tioman O C E S Marina R S G E City Park A ON R T P U AFFL EC PA D E SIR R PA N NJA A N X G Marina South RO E BRUNEI Print & Digital Publishing Pty Ltd (ABN 50 125 441 812) under the authority and in collaboration with Time A UK.
    [Show full text]
  • Chinese Cinemas Journal of ISSN 1750-8061 Chinese Cinemas Volume 2 Number 1 – 2008 2.1
    Volume Two Number One Two Volume Journal of Chinese Cinemas Journal of Journal of ISSN 1750-8061 Chinese Cinemas Volume 2 Number 1 – 2008 2.1 Editorial 3–8 Introduction, or, What’s in an ‘s’? Chris Berry and Laikwan Pang | Articles Number One Two Volume Journal of 9–21 The ‘transnational’ as methodology: transnationalizing Chinese film studies through the example of The Love Parade and its Chinese remakes Yiman Wang 23–35 Inhibition vs. exhibition: political censorship of Chinese and foreign cinemas in Chinese postwar Hong Kong Kenny K. K. Ng 37–51 Re-nationalizing China’s film industry: case study on the China Film Group and film marketization Cinemas Emilie Yueh-yu Yeh and Darrell William Davis 53–65 Transnation/transmedia/transtext: border-crossing from screen to stage in Greater China Rossella Ferrari 67–79 Filmic imaginations of the Malaysian Chinese: ‘Mahua cinema’ as a transnational Chinese cinema Zakir Hossain Raju 81 Call for Papers for Publication from 2009 Journals tellect in | Film Studies ISSN 1750-8061 21 intellect 9 771750 806006 www.intellectbooks.com JCC_2.1_Cover.indd 1 4/29/08 6:22:23 PM JCC_2.1_00_FM.qxd 4/9/08 9:59 PM Page 1 Journal of Chinese Cinemas Volume 2 Number 1 2008 The scope of Journal of Chinese Cinemas (JCC) Journal Editor The Journal of Chinese Cinemas is a major new, refereed academic journal Song Hwee Lim devoted to the study of Chinese film. The time is ripe for a new journal Film Studies that will draw on the recent world-wide growth of interest in Chinese Department of Modern Languages cinemas.
    [Show full text]