Society Acts Moderna­ utställningen The Moderna Exhibition

2014 Society Acts Moderna­ utställningen The Moderna Exhibition

2014

3 — an Förord / Foreword 5 Daniel Birnbaum & Ann-Sofi Noring

Inledning / Introduction 8 John Peter Nilsson

Anteckningar om utställningen 12 Andreas Nilsson

Notes on the Exhibition 18 Andreas Nilsson

Att glömma det som döljs här och nu 24 Maija Rudovska

Unknowing the hidden 30 of here and now Maija Rudovska

Konstnärer / Artists 36

Biografier / Biographies 187

Verkförteckning / List of works 199

Performances & Program 205

Författare / Authors 209

3 — index Daniel Birnbaum, överintendent Ann-Sofi Noring, vice museichef

Förord

Det är med stor glädje vi nu visar Modernautställningen i Malmö. Modernautställningen är ett var fjärde år återkommande arrangemang där dagens konst är utgångspunkten för en mönstring av svenska konstnärskap, men som i denna version har utvidgats till att omfatta större delen av Östersjö­ området. Konstnärer från Danmark, Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen och Sverige deltar i Modernautställningen 2014, 100 år efter det att den legendariska Baltiska utställningen visades i Malmö. Ett drygt 30-tal konstnärer och konstnärsgrupper medverkar och till denna rika och mångsidiga provkarta över samtidskonsten i den baltiska regionen har några väl valda konstverk ur Moderna Museets samling fogats som fixpunkter och historiska markörer in i vår tid. Society Acts är temat, J.O. Mallander ett tema som curatorerna Andreas Nilsson och Maija Rudovska har mejslat fram i dialog med de Brancusi Study (1972) inbjudna konstnärerna. 22 fotografier, varierande mått/ För Moderna Museet är det med museets internationella orientering och nationella förankring 22 photographs, en självklar utmaning att vid återkommande tillfällen söka ge en positionsbestämning i det samtida variable dimensions Moderna Museet svenska konstlandskapet. 2006 stod relationen mellan jaget och omvärlden i fokus, mot bakgrund av en splittrad upplevelse av tid och rum ställde curatorteamet frågan ”När är jag?”. 2010 fokuserade man på de ömsesidigt förstärkande olikheterna hos de inbjudna konstnärerna, där dokumentära arbeten och fiktiva strategier samsades med undersökningar av måleri, skulptur och konstnärlig forskning. När vi nu för tredje gången söker svar på vad som betecknar den samtida konsten i vårt närom­ råde, har det tett sig naturligt att växla utställningsplats från Stockholm till Malmö, från Moderna Museets äldre museibyggnad till den nyare, i en region som har andra förtecken än huvudstaden. Vi ser med stor förväntan fram emot vilka svar konstnärerna ger på tidens frågor och hur de formulerar sig i förhållande till mottot Society Acts. Att några konstnärskap, som Tadeusz Kantors, Björn Lövins och J. O. Mallanders, redan är inskrivna i museets kanon men här agerar som katalysatorer, ökar förvänt­ ningarna på en komplex, innehållsrik och utmanande utställning. Vårt varmaste tack går till Region Skåne och Malmö Stad som tillsammans med vår trogna och ge­ nerösa sponsor E.ON är helt avgörande för ett levande och framgångsrikt Moderna Museet Malmö. Ett särskilt tack till våra samarbetsparter i Modernautställningen 2014: Polska Institutet, Danish Arts Foundation, Latvian Culture Capital Fund, The Ministry of Culture of Republic of Lithuania and Lithuanian Council, Center for Contemporary Arts, Estland och Cultural Endowment of Estonia samt Region Skåne för extra bidrag. Tack också till Wonderleap & Eight för ett gott samarbete. Katalo­ gen, som är en betydelsefull del av själva utställningen, är kongenialt utformad av All the Way to Paris som vi härmed tackar, liksom Letterstedtska föreningen för stöd. Slutligen ett stort tack till curator­ teamet och katalogskribenterna med Andreas Nilsson och Julia Björnberg från Moderna Museet Malmö i samarbete med Maija Rudovska, curator baserad i Riga som också möjliggör att utställningen i en ny version visas på kim? Contemporary Art Centre i Riga till våren. Sist, men allra störst är vårt tack till de deltagande konstnärerna som tillsammans utgör Modernautställningen 2014!

4 5 — förord Daniel Birnbaum, Museum Director Ann-Sofi Noring, Co-Director

Foreword

It is with the greatest pleasure that we present The Moderna Exhibition in Malmö. Held every four years, The Moderna Exhibition is an exhibition of contemporary art and has previously featured artists from around . This year though, we’ve broadened our reach to include artists from most of the . One hundred years after the legendary Baltic Exhibition in Malmö, The Moderna Exhibition 2014 includes artists from , Estonia, Finland, Latvia, Lithuania, Poland, and Sweden. More than thirty artists and artist groups are contributing to a rich and multi-faceted sampling of contemporary art from around the . In addition, a few carefully selected works from Moderna Museet’s collection have been included as points of reference and historical markers J.O. Mallander extending into our own time. Society Acts is the theme that curators Andreas Nilsson and Maija Brancusi Study (1972) Rudovska have developed in dialogue with the invited artists. 22 fotografier, varierande mått/ For Moderna Museet, with its international orientation and national roots, the opportunity to 22 photographs, regularly stake out a position in the landscape of contemporary art is central to the museum’s mission. variable dimensions Moderna Museet In 2006 the focus was on the relationship between the individual and the surrounding world. Against the background of a fragmented experience of time and space, the curatorial team posed the question, “When am I?” In 2010 the focus turned to the mutually reinforcing differences among the artists, with documentary works and fictive strategies joined with explorations of painting, sculpture, and artistic research. When we now for the third time look for an answer to the question of what characterizes contempo­ rary art in our region, it seems perfectly natural to switch the location of the exhibition from Stockholm to Malmö, from the Moderna Museet’s older building to a newer one in a region with characteristics other than those of the capital city. We look forward with great anticipation to seeing how the artists res­ pond to the issues of our day and to the motto Society Acts. The fact that artists such as Tadeusz Kantor, Björn Lövin and J. O. Mallander, who are already part of the museum’s canon, are participating here as catalysts only heightens our expectations for a complex, content-rich, and challenging exhibition. Our warmest thanks goes to the Skåne Regional Council and the City of Malmö who, together with our faithful and generous sponsor E.ON, have been decisive in maintaining a vibrant and suc­ cessful Moderna Museet Malmö. We would especially like to thank our collaborative partners for The Moderna Exhibition 2014: the Polish Institute, the Danish Arts Foundation, the Latvian Culture Capital Fund, the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania and the Lithuanian Council, Center for Contemporary Arts, Estonia and Cultural Endowment of Estonia and the Skåne Regional Council for additional support. Thanks also to Wonderleap & Eight for a good collaboration. The catalogue, which is an important part of the exhibition itself, is congenially designed by All the Way to Paris, whom we hereby thank along with Letterstedtska föreningen for their support. Many thanks to the curatorial team and catalogue authors Andreas Nilsson and Julia Björnberg from Moderna Museet Malmö in collaboration with Maija Rudovska, a curator based in Riga who is also making it possible for a new version of the exhibition to be shown at kim? Contemporary Art Centre in Riga next spring. Our final and greatest thanks is reserved for the participating artists who have come to­ gether for The Moderna Exhibition 2014!

6 7 — foreword John Peter Nilsson, chef John Peter Nilsson, Director Moderna Museet Malmö Moderna Museet Malmö

Inledning Introduction

Idag är snäva nationella gränsdragningar bedrägliga. Då den radikala och kulturellt breda Baltiska In today’s world, strictly drawn national borders can be misleading. Since we’re celebrating the hun­ utställningen firar 100-årsjubileum i år, fann vi en ny möjlig geografisk utgångspunkt för Moderna- dredth anniversary of the radical and culturally diverse Baltic Exhibition this year, we chose a new utställningen 2014 i vilken Malmö spelar en sammanlänkande roll. Det var just Östersjöregionen som geographic point of departure for The Moderna Exhibition 2014 – one from which Malmö can play an spelade huvudrollen i Baltiska utställningen. Det visades en hel del konst på utställningen 1914 – men interconnecting role. The Baltic Exhibition was a celebration of art from around the region, and a lot vad har hänt sedan dess? of art was shown back in 1914. What has happened since then? När jag växte upp i norra Skåne under 1960- och 1970-talen var Polen och de baltiska länderna på When I was growing up in northern Scania County in the 1960s and 70s, Poland and the three andra sidan stranden vid Hanöbukten ett svart ingenting. Nu i efterhand är det märkligt att vi i Sverige Baltic countries along the shore opposite our Hanö Bay were just a blank slate. Looking back now, it’s visste mer om vad som hände i London eller New York än vad som skedde i våra grannländer. Efter remarkable that we in Sweden knew more about what was happening in London or New York than in murens fall 1989 öppnades dock en tittglugg som blev allt större under 1990-talet. En nyfiken ömsesi­ the capitols of our neighbors on the other side of the Baltic. With the fall of the Iron Curtain in 1989, dig relation växte fram, inte minst inom bildkonsten. however, our view across the sea grew increasingly clear throughout the 1990s. A relationship of mutual Men intresset svalnade. Relationen till EU blev viktigare. Då jag själv var mycket delaktig i utbytet curiosity emerged, not the least in the visual arts. med både de nordiska och baltiska länderna genom redaktörskapet för de två konsttidskrifterna Siksi But in time that interest cooled. For Sweden, the relationship with the European Union became och NU, kunde jag följa den kulturpolitiska utvecklingen på nära håll. Den tidigare svenska närmast more important. As editor of two art journals, Siksi and NU, I was personally very active in exchange stormaktsaktiga relation till i synnerhet de baltiska länderna försvann över en natt. Även det gamla with the countries of both the Nordic and the Baltic regions, which allowed me to follow cultural nordiska samarbetet krackelerade betänkligt. Det var Bryssel som politikerna och tjänstemännen political developments from close range. Sweden had been relating to the Baltic countries almost as ville till. Inte till någon gammal Hansastad. though to a superpower, and that ceased practically overnight. Even the longstanding collaboration När konstlivet i Malmö gemensamt visade nordisk samtidskonst under rubriken Malmö Nordic among Nordic countries began to show signs of fatigue. Politicians and civil servants all wanted to go under förra sommaren, uppstod en delvis infekterad debatt huruvida en “nordisk” kulturgeografi to Brussels, not some old city from the Hanseatic League. kunde tolkas som en nostalgisk nationalromantik som spelade reaktionära politiska grupper i hän­ Last summer, Malmö’s arts community came together to present contemporary Nordic art under derna. Såg man det som visades behövde man inte skrämmas av sådana farhågor. På ett tidstypiskt vis the title Malmö Nordic. It provoked a debate that became at times infected about whether “Nordic” tog de allra flesta konstnärerna upp frågeställningar som vi alla berörs av, oavsett var vi bor, nämligen cultural geography could be interpreted as nostalgic, romantic nationalism that played into the hands den komplicerade relationen mellan den samtidigt både globala och lokala verkligheten. of reactionary political groups. Anyone who saw the art in the exhibitions, however, had nothing to Society Acts – Modernautställningen 2014 förhåller sig till vår vardagliga samhälleliga tillvaro. fear in that regard. As has becoming common among contemporary artists, most of the work in the Vi delar i princip samma internet över hela jordklotet och varuproduktionen och -konsumtionen sker i show addressed issues that affect us all, regardless of where we live – namely the complicated relation­ en intrikat ekonomisk geografi som upphäver de tidigare nationella gränserna. Men hur är det med vår ship between our simultaneously global and local realities. psykologiska geografi? Trots bron mellan Malmö och Köpenhamn skiljer sig både de mentala tillstån­ Society Acts – The Moderna Exhibition 2014 is an exploration of everyday life in society. Around den sig åt liksom vissa samhälleliga spelregler. En gränslös värld är förmodligen en utopi. Paradoxen the globe we share essentially the same Internet, and goods are produced and consumed in an intricate med gränser är att de kan stänga fri rörlighet samtidigt som gränser kan föreslå en värld fylld av val och economic geography that overturns the old boundaries between nations. But what about our psycho­ möjligheter. Vad kan vi lära av varandra, våra närmaste grannar? logical geography? In spite of the bridge between Malmö and , there are still differences between the state of mind and certain social rules of the game in the two cities. A world without borders is probably just a utopian dream. Nevertheless, the paradox of borders is that while they can inhibit freedom of movement, they can also articulate a world full of choices and opportunities. What can we learn from one another, from our closest neighbours?

8 — inledning 9 — introduction 10 — 11 — Andreas Nilsson I Tris Vonna-Michells arbete försätts betrak­ då det konstant ackumulerar tid. Till skillnad ytterst subtilt, den politiska kraften i agerandet. taren i ett tillstånd av ovisshet där verkets från utopin, existerar heterotopin som en plats Ett konstnärligt uttryck som endast innefattade beståndsdelar ändrar betydelse och innebörd definierad genom nätverk och som både verklig kroppsspråk och teatergruppens amatörstatus över tid. Konstnärens arbetsmetodik – där han och overklig. erbjöd en viss frihet för utövarna i en tid då de rytmiskt fogar samman intrikata narrativ – kan En konstnär som på ett lågmält subtilt vis sovjetiska kulturideologierna och politiska Anteckningar om liknas vid ett högst personligt tillgodogörande använder det öppna stadsrummet som scen är temana styrde konstinstitutionerna.5 I sam­ utställningen av ett aldrig sinande arkiv. Genom att sömlöst Cezary Bodzianowski. Genom diskreta in­ manhanget är det värt att påminna om François väva samman olika historier, minnen och bilder teraktioner och handlingar undersöks socialt Pluchart, kritikern och upphovsmannen till skapas nya sammankopplingar där utgången beteende och attityder i det vardagliga livet. termen L’art corporel (kroppskonst), och hans We are in the epoch of simultaneity: sällan är given. Ur ett nät av relationer, som inte De händelser Bodzianowski iscensätter definition av konstformen: ”The intention of we are in the epoch of juxtaposition, önskar fastna i det nostalgiska tillbakablickan­ framförs inte sällan endast för intet anande bodily action is to open the individual conscio­ the epoch of the near and far, of det utan nyfiket hämtar näring ur det, konstru­ människor i stadens offentliga rum för att usness to major sociological facts”.6 Performa­ the side-by-side, of the dispersed. eras en samtid där förståelse sammanlänkas samtidigt dokumenteras i film och fotografi. tiva metoder användes på 1960- och 1970-talet We are at a moment, I believe, when med det vi ej ännu är ämnade att förstå eller få I hans verk skapas en förväntan och osäkerhet av många konstnärer för att göra sina röster our experience of the world is less svar på. för både vad som komma skall, och för vad hörda, och vi ser hur performance också idag that of a long life developing through Utställningen kan beskrivas som ett land­ som har föregått den dokumenterade hand­ är ett starkt och effektfullt uttrycksmedel för att time than that of a network that skap i flera nivåer där ett antal äldre historiska lingen. Ofta med små medel och inte utan utmana låsta och avgränsade begreppsklasser. connects points and intersects with verk presenteras jämsides med det samtida i en humor, osäkrar Bodzianowski det alldagliga Som Stefanie Seibold skriver apropå perfor­ its own skein.1 strävan att lösa upp tiden i verkens aktualitet och beteendet och får oss, i alla fall för en stund, mance som ett kraftigt och viktigt, men även utmana utställningens tematik och Moderna- att tro på ett alternativ och att se på vår nära omedelbart, konstnärligt uttryck: Ett rum på gränsen mellan då och nu, det kon­ utställningens traditionella ambition att vara omvärld med andra ögon. I utställningen är kreta och det abstrakta, det offentliga och det just samtida. En historisk relativitet anslås där också agerandet och det performativa centrala It [performance] has the capability to privata skapas genom utställningen Society konstverken delvis bör tolkas och förstås utifrån beståndsdelar. Flera av de deltagande konstnä­ de-construct with great ease, fun, and Acts. Platser luckras upp av nya ramar, ges den samtid som de presenteras i. I utställningen rerna och verken diskuterar eller engagerar i ett elegance normative concepts and topics nya funktioner och är i ständig förändring. möter vi äldre verk av Zenta Dzividzinska, performativt uttryck där avståndet (eller må­ that structure our everyday lives. […] Konstnärerna i utställningen utmanar både det Tadeusz Kantor, Björn Lövin, J. O. Mallander, hända snarare närheten) mellan betraktande It can question – with a simple gesture, offentliga rummet och museets traditionella Jonas Mekas och Marju Mutsu (sistnämnda i och agerande blir centralt, och där frågor kring the “wrong” movement or a surprising rum, liksom gränsen mellan det fiktiva och det direkt relation till Anna-Stina Treumund).3 privata och kollektiva identiteter, politiska ut­ costume – politically most relevant, and dokumentära. Språk, nationer, ekonomiska I Atlas över avlägsna öar (2010, på sv. 2012) tryck och personliga reflektioner tar sig form. theoretically almost inscrutable, social strukturer och en global nomadisk existens argumenterar den tyske bokformgivaren och I Tadeusz Kantors praktik är konsten och constructs such as gender, identity or formar samhällen, platser och gränser i världen författaren Judith Schalansky för hur karto­ livet oskiljbara och det performativa inslaget av sexuality.7 idag. Historien undersöks för att skapa något grafin bör räknas till poesin och atlasen till stor vikt . Han var en konstnär som under hela nytt och ännu osäkert, identiteter konstrueras, skönlitteraturen och påminner oss även om sitt liv rörde sig mellan teater- och bildkonstfäl­ Staden och det offentliga rummet som skåde- aktioner ageras och nya samhällen blir till sam­ titeln på vad som anses vara den första mo­ ten och är kanske idag mest ihågkommen som plats för ett politiskt agerande påträffas bland tidigt som gamla förändras. Uttrycken fungerar derna kartboken från år 1570 – Theatrum orbis just en teaterman, även aktiv inom bland annat annat i Kristina Normans dokumentation som, eller påvisar, tunna membran mellan olika terrarum – ”Världens teater”.4 I denna teater Fluxus-rörelsen. Men det var inom måleri och After-War (2009). Staden är Tallinn, och tidsrum och skeenden och vi verkar på något uppfattar jag oss som ständigt agerande i ett scendekor han hade sin formella utbildning. bakgrunden till den aktion som Norman vis finna det som passerat återkomma. Vad Hal viktigt samspel med realiteten. Alla våra rö­ Genom att väva in tidsaspekten och ett per­ iscensätter och dokumenterar är flytten av en Foster har kallat en ”archival impulse” blir på­ relser i det fysiska respektive det inre mentala formativt inslag (i form av deltagande aktion) bronsstaty – till minne av de ryska soldater taglig, där ett flertal av de samtida konstnärerna rummet blir lika viktiga och kopplas samman i assemblaget Signez, s’il vous plait från 1965, som stupade under Andra världskriget – från i utställningen samplar, bearbetar och presen­ både medvetet och omedvetet. Låt oss förstå tydliggörs den gränslöshet som präglar Kantors stadens centrum till dess ytterområde, som ägde terar ett historiskt material på ett vis som ibland staden, vår omvärld och minnet som stora ar­ totala praktik. Och trots att vissa av kommenta­ rum 2007. Omplaceringen av statyn väckte får både fakta och fiktion att te sig oskarpa.2 kiv att forska i och scener att agera på. Michel rerna som tillfogats assemblaget kan uppfattas upprörda känslor hos den ryska minoriteten De arkiv, kanske är utställningen ett sådant, Foucault beskriver bland annat teatern och det daterade finner vi likheter med dagens politiska vilket resulterade i två dagars upplopp på stadens som vi får tillgång till, verkar igen och igen moderna museet som heterotoper, teatern då och offentliga diskussioner. I Zenta Dzividzinskas gator. Två år senare väljer Norman att placera försöka aktivera det personliga minnet, den den på en och samma plats möjliggör ett möte dokumentation av pantomimgruppen Rigas en guldreplika av statyn på dess ursprungliga politiska värld vi lever i och våra agerade roller. mellan till synes skilda platser, och museet Pantomime från mitten av 1960-talet framträder, plats. Norman, som själv alltid känt sig både

12 — a.n 13 — a.n som ryss och estländsk, skriver med anledning demonstrationens form ter sig i det närmaste relation till andras, men också i hur man skulle har den välkända spelfilmen My Dinner with av hur det ryska ställs mot det estniska i flera repeterad där koder och uttryck tycks återkom­ röra sig och bete sig i dessa lokaler rent fysiskt.13 André (1981) på annan plats fått all dialog frågor i Estland och hur hon inte ställer upp på ma. Dokumentation av en gatuaktion ses även De omkring 100 deltagarna i Roysdons per­ bortklippt av Mika Taanila, vilket resulterar denna etniska uppdelning som alltjämt fortgår i i Michala Paludans nyproducerade installation formance som identifierar sig som feminister i videoinstallationen My Silence (2013), en landet: The Mighty Indignation (2014) där konstnären och/eller queer tar gallerirummet i anspråk. tio minuter lång icke-verbal dialog. Det blir följt en 1:a maj-demonstration i Köpenhamn.11 Med bland annat koreografi, språk och rep för en poetisk gest där fokus riktas från det talade I am a patriot of my country because Bildmaterialet kompletteras och kommenteras gränsmarkering omskapar de detta väl definie­ ordet mot den kommunikation som uppstår I desire to see social change here, and genom äldre texter av den revolutionära socia­ rade (och avgränsade) rum. Och i mötet med vid mänsklig interaktion där kroppsspråk, I also want to contribute to it. I want listen Marie Nielsen (1875–1951) men också med videodokumentationen upplöses betraktarens kläder och inte minst tystnaden blir det cen­ to live in a better society because I was hjälp av iscensatta fotografier föreställande och aktörens roller. trala. Språket, och dekonstruktionen av det, är born here and I feel that I belong to this händer i arbete. Verket refererar på samma Anspråk på det fysiska gallerirummet och även en viktig beståndsdel i Imri Sandströms society.8 gång till kvinnorättshistoria och den politiska dess omgivning möter vi även i Lea Porsagers arbete Howe Across Reading – Performing the aktionen som uttrycksmedel och genom sin för utställningen nyproducerade verk. Hennes Past (pågående arbete) och i Henning Lundkvists Under lång tid har Norman i sina arbeten be­ form till museers presentation av sitt material. installation Golden Insider – 81 Inflated Facets text- och fotografiverk SPQR(M) (2013) och handlat frågor som kretsar kring en kollektiv Paludans och Normans arbeten är två exempel (2014) innefattar bland annat en grupp mindre Divide & Rule (& variations) (2013). I båda identitet och samhörighet. Nationsgränser där samtidskonsten nyttjas för att påvisa sociala skulpturer som sprider sig i nätverk över museet konstnärernas praktik synliggörs ett intresse för och migration är relaterade ämnen som också utmaningar och vi ser hur de två fälten – konst likt de slemsvampar de refererar. Slemsvampen språkets inneboende mening i form av symboler diskuteras i hennes andra film i utställningen, och politisk aktivism – möts inom konstens och är en social amöba som har förmågan att asexu­ och dubbla betydelser, men även intresset för Common Ground (2013)9. I den ställer Kristina dess institutioners ramar. Boris Groys tar i en ellt föröka sig och utvecklas från en grupp en­ territorier, förflyttningar och gränsdragningar Norman intervjuer med estniska kvinnor som aktuell artikel upp just hur vi idag ser en form celliga organismer till en mer utvecklad grupp märks i dessa verk. Sandström undersöker flydde till Sverige under Andra världskriget mot av konstaktivism, som, till skillnad från att snigelaktiga varelser. ”Social amoebas queer poeten Susan Howes språkbruk och hennes samtal med flyktingar som idag väntar på asyl tidigare övergett själva konsten, nu använder sig the nature of identity, calling into question the relation till New England, USA, och ställer det i Estland – förpassade till en flyktingmottag­ av den inom systemet som en arena för politisk individual/group binary”,14 uttrycker Karen mot sin egen uppväxtmiljö i Västerbotten. Fram ning nära gränsen till Ryssland. Den offentliga protest och social aktivism.12 Barad, som också inspirerat Porsager, sin för­ växer en väv av språkljud som korsar gränserna, platsens politiska aktivering, och sfären mellan Emily Roysdon utgår än mer konkret undran över dessa organismer. I Lea Porsagers och historiska berättelser innefattande bland då och nu, synliggörs även i Anna Lundhs verk från museet som institution och exponent för praktik, som träffsäkert jämförts med hur annat 1600- och 1700-talets nybyggare och Front-Time Reworkings #2 (2012–2014), en politiskt agerande, och undersöker i sin per­ Internet och Wikipedia fungerar med referen­ relationen mellan periferi och maktcentrum. tvåkanalig videoinstallation där samlat video­ formance I am a Helicopter, Camera, Queen ser och länkhänvisningar15, sammanblandas Det sistnämnda återfinns även i Henning material från 1968 års demonstrationer i New (2012), som först uppfördes på Tate Modern i inte sällan fakta och intryck från otaliga källor Lundkvists verk SPQR(M) där det moderna York (bland annat mot det pågående Vietnam- London, även relationen mellan scenrum och (naturvetenskapliga, filosofiska, spirituella, etc.) ekonomiska kapitalets förflyttning diskuteras kriget) ställs sida vid sida med nyinspelat mate­ åskådarplats. Kameran som dokumenterar för att resultera i minimalistiska skulpturgrup­ med landet Burma som exempel. Ofta tas en rial från Occupy Wall Street-demonstrationerna framförandet har placerats i ett betraktarper­ per med video- och textinlägg. friktionsfri fysisk rörelse mellan olika platser, som ägde rum i Zuccotti Park i New York, 2011. spektiv och något från ovan, som en övervak­ Intresset för språkets funktion och effekt länder och regioner för given, och Lundkvist Lundh ställer frågor om seendet och valet av vad ningskamera. Roysdon diskuterar bland annat återkommer på flera plan i utställningen. kommenterar detta genom ett språk hämtat som dokumenteras, och lyfter även fram den hur distribution av bilder och filmer sker idag, Ovan har det fysiska, ordlösa agerandet kom­ från populärkulturella- och globala företag och kulturella bakgrunden och dess roll i det som men jag uppfattar det även som en symbolisk menterats, och vi ser också vikten av fritän­ visar hur kapital förflyttas i allt snabbare takt sker: ”the aspect of being from another country, kommentar till fasthållandet av kontroll över kande – både i form av sammankomst med och nya ekonomiska centra uppstår för att snart being from the outside looking in, but at the både plats och människa. Att Roysdons per­ likasinnade och i form av att skapa utrymme därefter återigen falla i glömska. Denna rörlig­ same time being a part of it”, som Lundh har formance framfördes på ett museum leder även för egna tolkningar genom att plocka bort eller het av kapital, kommunikation och arbetskraft uttryckt det, men lyfter även fram tiden som en tankarna till teoretikern Tony Bennett och isär det talande och skrivna språket. Visible som genomsyrar städer och platser skapar en viktig beståndsdel i verket: ”I wanted to cross hans sammankopplande av Foucaults teorier Solutions LLC – en konstnärsgrupp som bland skenbar bild av att allt är tillgängligt och att vi contaminate these times, my time, their time, kring självreglering med museets organisering. annat undersöker distributionsapparaten i, alla är grannar i ett globalt nätverk. New York time”10. I verket tycker jag mig Museerna gjorde det möjligt att på samma gång vad som ofta benämns, det neo-kapitalistiska Inte endast på en global nivå synliggörs också se ett osäkert läge mellan det repe­ övervaka och bli övervakad – ett panoptikon samhället – låter en hornhögtalare basunera människors villkor i relation till ett område terade och det spontana. Den handhållna där både makt och kunskap kunde artikuleras. ut ett ohörbart meddelande, och har således eller plats. En stads arkitektur fungerar som kameran – då som nu – fångar gatuaktionens De blev en plats för utbildning av arbetarklas­ skapat en apparat för spridning av obekväma en markör för en tid som varit och samhället utsatthet och förväntan, samtidigt som sen – både i uppfattningen av sin egen värld i åsikter i en alltmer övervakad värld. Samtidigt som skapades med hjälp av dessa byggnader.

14 — a.n 15 — a.n Staden ter sig som en levande organism, där abstrakta rum som utgör galleriet. Vasiljevas 1. Foucault, Michel. “Of Other Spaces” (övers. från franskan av Jay moderna ruiner uppstår, som monument över installationer tar sig uttryck likt scenografier Miskowiec), Originalet ”Des Espace Autre” publicerat i Architecture/ Mouvement/Continuité, oktober, 1984. fallna tankesätt och ideologier. Ola Ståhl och där föremål, skulpturer, video, diabilder och Terje Östling undersöker i 23,500T (2012) det tryckt material tillsammans bildar en iscen­ 2. Foster, Hal. ”An Archival Impulse” i October, vol. 110, autumn, MIT Press, 2004:3–22. brutalistiska byggnadskomplexet Park Hill i sättning där skiljelinjen mellan framför och Sheffield som sedan det uppfördes mellan 1957 bakom scen ter sig oskarp. De rumsliga, ofta 3. Ett antal av dessa verk ingår även i Moderna Museets samling. Moderna Museet Malmö är ett museum utan permanent lokal för att och 1961 har figurerat i flertalet politiska och utspridda, arrangemangen skapar ett narrativ presentera samlingen, vilket har initierat en ständigt pågående diskus­ ekonomiska diskussioner. Byggnaden blir i som framstår som både impulsivt som regisse­ sion till hur vi relaterar till och arbetar med vår egen samling. För vidare läsning om museers utmaning i att arbeta med sina samlingar, se bland konstnärernas artist book en symbol för ekono­ rat, och där Vasiljeva framhåller de olika före­ annat Claire Bishops bok Radical Museology or, What’s ’Contemporary’ misk stagnation, stadsutveckling och gentrifie­ målens relationer framför individualitet, vilket in Museums of Contemporary Art?, Koenig Books, 2013. ring applicerbar på flertalet städer och områden även refererar till konstnärens intresse för språk 4. Schalansky, Judith. Atlas över avlägsna öar – Femtio öar som jag idag. Eglė Budvytytė och Bart Groenendaal ger och dess fallgropar – svårigheten, men måhän­ aldrig besökt och aldrig kommer att besöka, Pequod Press, 2012:22. ett mer surrealistisk perspektiv på framtidens da än mer möjligheten, i att sällan nå full förstå­ 5. Alise Tifentale, konsthistoriker, kritiker och curator, och tillika urbana landskap i deras film In the Absence else. Och det är kanske här, i denna kombination dotter till Zenta Dzividzinska, i e-post till författaren, 14 januari, 2014. of Miracles: the Twilight and the Loop (2014). av utmaningar och möjligheter utställningens 6. Citerat från Baumgartner, Frédérique, “Reviving the Collective Här porträtteras en framtida öde stad där ett konstnärer sammanstrålar i en utsaga om vår Body: Gina Pane’s Escalade Non Anesthésiée” i Oxford Art Journal, nr. 34, 2011:252. icke-hierarkiskt system har tagit kontrollen. En samtid lika svår att definiera som den tid vi har vilsen familj tvingas anpassa sig till den nya ord­ framför oss, och där diskussionerna bör föras på 7. Seibold, Stefanie, ”Mind Art” i Dertnig, Carola & Thun- Hohenstein, Felicitas (red.), Performing the Sentence. Research and ningen där naturen och djuren har en lika central flera nivåer – personliga, filosofiska och poli­ Teaching in Performative Fine Arts, Sternberg Press, 2014:186. plats som människan. Den tyske sociologen tiska. Och möjligtvis är det Laura Kaminskait ė 8. Norman, Kristina, ”Poetic Investigations” i Trossek, Andreas och filosofen Georg Simmels ord från 1923 tycks som tydligast beskriver det mellanrum där allt (red.), After–War, by Kristina Norman, Center For Contemporary Arts, eka: ”The charm of the ruin, resides in the fact tycks möjligt och där allt kan ta sin början: Estonia, 2009:19. that it presents a work of man while giving the ”I’m strolling around the exhibition space, 9. I utställningen presenteras ett antal längre filmverk i ett för ända­ impression of being a work of nature”.16 Jonas which is bright and spacious, as a blank sheet målet byggt rum där varje film visas vid ett tillfälle per dag. Konstnärer som presenteras här är Emanuel Almborg, Maja Borg, Maj Hasager, Mekas relaterar också till stadsrummet när of paper is.”17 Jonas Mekas och Kristina Norman. Se s.206. han dokumenterar en promenad genom sina 10. Anna Lundh i intervju med curator Lumi Tan i Horwitz, David & hemkvarter i Soho, New York. Den handhållna Tan, Lumi (red.), Matter Out of Place, The Kitchen, kamerans skakiga dokumentation samman­ New York, 2012:18. fogas med konstnärens spontana berättelser 11. Ett flertal konstnärer producerar nya verk för utställningen, eller och anekdoter i verket A Walk (1990). Mekas presenterar tidigare ej visade verk: AaBbPp, Patrik Aarnivaara, Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal, Johanna Gustafsson Fürst, Joachim påminner oss om vikten av ett öppet sinne mot Hamou, Essi Kausalainen, Henning Lundkvist, Miks Mitrēvics & omgivningen, och att låta allvaret möta naivi­ Kristīne Kursiša, Michala Paludan, Lea Porsager, Imri Sandström, Ola Vasiljeva, Mette Winckelmann. teten. Hans högst personliga videodagbok blir en reflektion över minnet, hemstaden, det nya 12. Groys, Boris, “On Art Activism”, i e-flux journal, #56, 06/2014. http://www.e-flux.com/journal/on-art-activism/. Senast åtkommen: hemlandet och tidens gång. 2014-06-26. I kontrast till det urbana stadsrummet 13. Bennett, Tony. ”The Exhibitionary Complex”, i New undersöker Essi Kausalainen finkänsligt Formations, Number 4, Spring, 1988. och fascinerande relationer med filosofiska 14. Kleinman, Adam, “Intra-actions”, intervju med Karen Barad, i tankegångar i anonyma scenrum i sina video- Mousse Magazine, nr. 34, 2012:77. verk och performances. I komplexa, men 15. Christov-Bakargiev, Carolyn. ”Enchantment-ification: Notes on samtidigt subtila och repetitiva, låt mig kalla the work of Lea Porsager” i Porsager, Lea. FOOD FOR THE MOON – dem icke-händelser skapas en svårdefinierad Sluggish and Well-lubricated, artist’s book, 2014:71. spänning mellan människa, plats, föremål och 16. Citerat från McDonough, Tom, ”Controlled Explosion”, växter där allt tycks bilda en sammanhängande i Parkett, No. 94, 2014:214. enhet. I likhet med exempelvis Ola Vasiljevas 17. Citerat från Laura Kaminskaitės textverk Walking in a Title arbeten så blir vardagliga och igenkännbara (2012), presenterat i utställningen. föremål transformerade genom mötet med det

16 — a.n 17 — a.n Andreas Nilsson In the work of Tris Vonna-Michell, the observer to act on. Michel Foucault describes the theater In Zenta Dzividzinska’s documentation from is plunged into a state of uncertainty in which and the modern museum as heterotopias, the the mid-1960s of the pantomime group Rigas the components of the work change their mean­ theater because it allows apparently distant Pantomime, the political power of acting comes ing and implications over time. The artist’s places to come together in a single place, and through extremely subtly. Because it was an working methodology, in which he rhythmi­ the museum because it is constantly accumulat­ amateur theater group and they were using a Notes on the cally joins together intricate narratives, can be ing time. Unlike a utopia, a heterotopia exists as form of expression that relies solely on body Exhibition compared to a highly personal assimilation of a place by definition of its networks and as both language, the performers were given a certain a bottomless archive. By seamlessly weaving real and unreal. freedom during an era in which art institu­ together different stories, memories, images, Cezary Bodzianowski has an modest, sub­ tions were dominated by Soviet cultural ideol­ We are in the epoch of simultaneity: he creates new connections whose resultsare tle way of using open urban space as a stage. ogy and political themes.5 In that context it is we are in the epoch of juxtaposition, seldom predictable. In a web of relationships, Using discreet actions and interactions, the worth recalling François Pluchart, the critic the epoch of the near and far, of the refusing to be caught in nostalgic reverie, a new artist explores social behavior and attitudes in who quoined the term l’art corporel (body art) side-by-side, of the dispersed. We are at contemporaneity is constructed in which our everyday life. Bodzianowski often stages his and his definition of the art form: “The inten­ a moment, I believe, when our experi­ understanding is linked to what we’re not yet events in a public space in the city for an unsus­ tion of bodily action is to open the individual ence of the world is less that of a long meant to understand and to the questions we pecting audience, while documenting them in consciousness to major sociological facts.”6 life developing through time than that can’t answer. film and photography. In his works, he creates Performance methods were used in the 1960s and of a network that connects points and The exhibition can be described as a land­ a sense of anticipation and anxiety about what 1970s by many artists to make themselves heard, intersects with its own skein.1 scape on several different levels, where a num­ might happen next and about what may have and we can see how performance art remains to ber of older historical artworks are presented happened just prior to the documented event. this day a powerful and effective form of expres­ The exhibition Society Acts creates a space alongside contemporary work in an effort to Bodzianowski often uses modest measures and sion for challenging fixed and isolated classes on the border between past and present, the emphasize their relevance beyond the tempo­ a bit of humor to unsettle everyday behavior of concepts. Stefanie Seibold describes perfor­ concrete and the abstract, the public and the ral dimension and challenge the exhibition’s and to get us, at least for a moment, to believe in mance as a powerful and important, but also private. Places are dissolved by new framing, theme and The Moderna Exhibition’s traditional an alternative and see the world around us with immediate form of artistic expression: given new functions, and undergo continuous ambition of being contemporary. We find here new eyes. In the exhibition, action and perfor­ change. The artists in the exhibition challenge works from the past by Zenta Dzividzinska, mance are central components. Several of the It has the capability to de-construct both the public sphere and the traditional space Tadeusz Kantor, Björn Lövin, J. O. Mallander, participating artists’ works discuss or engage in with great ease, fun, and elegance of the museum as well as the boundary be­ Jonas Mekas, and Marju Mutsu (the last in performative expression in which the distance normative concepts and topics that tween fiction and documentary. The societies, direct relation to Anna-Stina Treumund).3 (or perhaps rather the proximity) between act­ structure our everyday lives. […] It can places, and boundaries of our world today are The exhibition posits a historical relativity in ing and observing is central, and in which issues question—with a simple gesture, the shaped by language, national borders, economic which the works of art must in part be inter­ of private and collective identities, political ex­ “wrong” movement or a surprising structures, and a global nomadic existence. We preted and understood in terms of the time in pressions, and personal reflections take shape. costume – politically most relevant, and explore history to create something new and which they are being presented. Performance played an important role in theoretically almost inscrutable, social yet uncertain, identities are constructed, pro­ In Atlas of Remote Islands (2010), the Tadeusz Kantor’s practice, where art and life constructs such as gender, identity or tests are made, and new societies emerge as old German book designer and author Judith were inseparable. He was an artist who spent his sexuality.7 evolve. Expressions serve as – or reveal – thin Schalansky argues that cartography should be whole life moving between theater and visual membranes between various time-spaces and considered a form of poetry and an atlas a work arts, and is perhaps best remembered today as Kristina Norman’s documentation After-War events, and somehow we seem to find the past of literature. She reminds us of the title of what a man of the theater, also active in the Fluxus (2009) shows the city and the public sphere as returning again. To some extent, the exhibition is considered the first modern book of maps, movement. But his formal education was in arenas for political protest. The city is Tallinn, makes tangible what Hal Foster has called an the Theatrum orbis Terrarum, or “Theater of painting and set decorating. The assemblage and the background to the act Norman stages “archival impulse” in which many of contem­ the World” from the year 1570.4 In this theater I entitled Signez, s’il vous plait (1965) weaves in and documents is the relocation of a bronze porary artists sample, rework, and present his­ see ourselves continually acting in an important the element of time and a performance aspect statue honoring the memory of the Russian torical material in a way that sometimes blurs interplay with reality. All of our movements in (in the form of a participatory act), clarifying soldiers who died in the Second World War both fact and fiction.2 We are allowed to enter physical as well as internal space are equally the boundlessness that characterizes Kantor’s from the center of the city to its periphery, an the archives – of which this exhibition is per­ important, and all are linked together both work as a whole. And although some of the event that took place in 2007. The statue’s re­ haps one – again and again to try to activate our consciously and subconsciously. Let us under­ comments included in the assemblage may location provoked outrage among the Russian personal memories, the political world in which stand the city, the world around us, and our seem dated now, we still find similarities with minority, which led to two days of rioting on the we live, and the actions we take. memory as vast archives to explore and stages our own political and daily debates. city’s streets. Two years later Norman decided

18 — a.n 19 — a.n to place a golden replica of the statue in the handheld camera – then as now – captures the it possible to simultaneously observe and be of artists who among other things examine the original location. The artist, who has always vulnerability and expectation of the street dem­ observed – a panopticon in which both power structure of distribution in, what is often referred considered herself both Russian and Estonian, onstration, but at the same time the form of the and knowledge can be articulated. The museum to, the neo-capitalist society, let a horn speaker has written of how she rejects the way the demonstration appears to be essentially repeated became a place for educating the working class belt out an inaudible message, thereby creating a two ethnic groups are commonly separated in where codes and expressions seem to recur. – in how they perceive their own world in rela­ product for spreading inconvenient opinions in Estonian political debates: Another documentation of a street dem­ tion to others’, but also how to physically move a world of ever-increasing surveillance. onstration can be found in Michala Paludan’s through and behave in these spaces.13 The The exhibition also includes the well-known I am a patriot of my country because newly produced installation The Mighty approximately one hundred participants in feature film My Dinner with André (1981) with I desire to see social change here, and Indignation (2014) in which the artist joins in Roysdon’s performance identified themselves all its dialogue cut out by Mika Taanila for his I also want to contribute to it. I want on a May Day demonstration in Copenhagen.11 as feminists and/or queer. Within the already video installation My Silence (2013), resulting to live in a better society because I was The images are accompanied by a commentary well defined and delimited space of the gallery, in a 10 minutes long non-verbal dialogue. It born here and I feel that I belong to this made up of quotations of the revolutionary they recreate the room and occupy it by the becomes a poetic gesture in which the focus is society.8 socialist Marie Nielsen (1875–1951), but also by help of choreography, language, and ropes for directed away from the spoken word and toward a number of staged photographs representing marking boundaries. And through the video the communication that arises from human For many years Norman has dealt with issues hands at work. The work refers both to the art­ documentation, the established roles for ob­ interaction based on body language, clothing, of collective identity and cohesion in her work. ist’s interests in political protest as a form of server and actor are dissolved. and not least silence. The language – and the National borders and migration are related sub­ expression and in the women’s rights movement, Another example of taking over the physi­ deconstruction of it – is also an important jects that are also discussed in Common Ground but it also makes reference to the format in which cal space of the gallery and its surroundings component of Imri Sandström’s work Howe (2013), the other of her two films included in museums present their material. Paludan and is Lea Porsager’s work produced for the ex­ Across Reading –Performing the Past (ongo­ the exhibition.9 In this one, Norman interviews Norman’s work are two examples of using con­ hibition. Her installation Golden Insider – 81 ing work) and in Henning Lundkvist’s text and Estonian women who fled to Sweden during the temporary art to illustrate social challenges, Inflated Facets (2014) includes a group of small photography work SPQR(M) (2013) and Divide Second World War and juxtaposes them with and where we see the two fields – art and politi­ sculptures spread throughout the museum in & Rule (& variations) (2013). In both artists’ conversations with refugees now awaiting asy­ cal activism – meet within the framework of a network like the slime molds they reference. practice we find an interest in the inherent lum in Estonia, relegated to a reception center art and its institutions. In a recent article, Boris A slime mold is a social amoeba with the abil­ meaning of language in the form of symbols near the Russian border. Groys remarks on the emergence of a form of ity to reproduce asexually and develop from a and double meanings, but also an interest in ter­ The political activation of a public space, art activism that, in contrast to earlier move­ few single-cell organisms into a more complex ritories, migration, and the drawing of borders. and the sphere between past and present, is also ments that abandoned art itself, is now making group of snail-like creatures. Karen Barad, who Sandström researches the poet Susan Howe’s made visible in Anna Lundh’s work Front-Time use of art as an arena for political protest and inspired Porsager, expressed her amazement use of language and her relationship to New Reworkings #2 (2012–2014), a two-channel social activism.12 over these organisms in an interview. “Social England in the United States, and juxtaposes video installation in which footage from the Emily Roysdon’s work is based even more amoebas queer the nature of identity, calling it with her own home region of Västerbotten in 1968 demonstrations in New York (against the concretely on the museum as an institution into question the individual/group binary,”14 northern Sweden. From that research emerges ongoing Vietnam War, among other things) and exponent for political action. In her per­ she said. Porsager’s practice, which has been a work woven from linguistic sounds that cross is displayed alongside newly filmed material formance I am a Helicopter, Camera, Queen accurately compared to the way the Internet borders, historical tales of seventeenth- and from the Occupy Wall Street demonstrations (2012), first performed at the Tate Modern in and Wikipedia use references and links,15 often eighteenth-century pioneers, and the relationship that took place in Zuccotti Park in New York London, she also explores the relationship blends facts and impressions from incompatible between the center of power and its periphery. in 2011. Lundh poses questions about seeing between stage set and audience perspective. sources (such as natural science, philosophy, and That same relationship is also examined in and the choice of what to document, and il­ The camera she uses to document the action spiritualism) to produce minimalistic sculpture Lundkvist’s SPQR(M), a commentary on the luminates the cultural background and its role gives the observer a view from a little above the groups accompanied by video and text. movement of economic capital using Burma as in what is happening, as she put it: “the aspect scene, like a security camera. The artist com­ Interest in the function and effect of lan­ an example. We often take for granted the fric­ of being from another country, being from the ments on the distribution of images and films guage is a recurring theme in the exhibition, tion-free physical movement between different outside looking in, but at the same time be­ today, but I also read this as a symbolic com­ on several levels. I have already commented on places, countries, and regions. Lundkvist com­ ing a part of it.” But she also underscores the mentary on maintaining control over places physical, wordless action, and we can also see the ments on this by means of a language derived importance of time in the work: “I wanted to and people. The fact that Roysdon’s piece was importance of free thinking, both in the form of from popular culture and global corporations, cross contaminate these times, my time, their performed at a museum leads directly to the gatherings of like-minded people and in the form and demonstrates how capital is transferred time, New York time.”10 I believe I also detect ideas of theoretician Tony Bennett, who linked of making room for individual interpretations by with increasing speed, and new economic a degree of uncertainty about its position be­ Foucault’s theories about self-regulation to the taking away or taking apart the spoken or writ­ centers emerge only to decline into irrelevance tween the repetitive and the spontaneous. The organization of the museum. Museums made ten language. Visible Solutions LLC, a group soon thereafter. The mobility of capital,

20 — a.n 21 — a.n communications, and labor that permeates fascinating way relationships with philosophical 1. Foucault, Michel. “Of Other Spaces” (trans. from the French by cities and places creates a misleading sense that ideas through video and performances staged Jay Miskowiec). The original, “Des Espace Autre” was published in Architecture/Mouvement/Continuité, October, 1984. everything is accessible and that we’re all neigh­ in anonymous spaces. She uses complex yet bours in a global network. subtle and repetitive action – what I might call 2. Foster, Hal. “An Archival Impulse” in October, vol. 110, autumn, MIT Press, 2004:3-22. The exhibition illuminates the human con­ non-events – to create a hard-to-define tension dition in relation to an area or place, and not between person, place, objects and plants in 3. A number of these works are part of the Moderna Museet’s collection. Moderna Museet Malmö is a museum with no permanent just on a global level. Architecture serves as an which all these seem to come together to form a space to present its collection, which has led to an endless discussion of indicator of a city’s history and of the society cohesive whole. Like the work of Ola Vasiljeva, how we relate to and work with our own collection. For further reading on the challenge museums face in working with their collections, see created with the help of its buildings. The city for example, common and recognizable objects Claire Bishop’s book Radical Museology, or What’s ”Contemporary” in behaves like a living organism, with modern are transformed by the confrontation with Museums of Contemporary Art?, Koenig Books, 2013. ruins emerging like monuments to antiquated the abstract space of the gallery. Vasiljeva’s 4. Schalansky, Judith. Atlas of Remote Islands: Fifty Islands I have paradigms and discredited ideologies. In installations resemble stage sets in which not visited and never will, Penguin Books, 2010:23. 23,500T (2012), Ola Ståhl and Terje Östling objects, sculptures, videos, slide projections, 5. Alise Tifentale, art historian, writer, curator, and also daughter of examine the brutalist Park Hill public housing and printed materials together form a stage on Zenta Dzividzinska, in an email to the author, January 14, 2014. development in Sheffield, which has figured in which the line between on stage and behind the 6. Quoted from Baumgartner, Frédérique, “Reviving the Collective many political and economic discussions since scenes appears to be blurred. Her spatial, often Body: Gina Pane’s Escalade Non Anesthésiée” in Oxford Art Journal, no. 34, 2011:252. its construction in 1957–61. The artists have sprawling scenes create a narrative that appears created a book in which the building serves as a both impulsive and staged, and the artist em­ 7. Seibold, Stefanie, “Mind Art” in Dertnig, Carola and Thun-Hohenstein, Felicitas (eds.), Performing the Sentence. Research symbol for economic stagnation, urban devel­ phasizes the relationships between the different and Teaching in Performative Fine Arts, Sternberg Press, 2014:186. opment, and gentrification that is applicable objects rather than their individuality, which 8. Norman, Kristina, “Poetic Investigations” in Trossek, Andreas to many neighbourhoods and cities today. Eglė also refers to Vasiljeva’s interest in language and (ed.), After-War, by Kristina Norman, Center for Contemporary Arts, Budvytyt and Bart Groenendaal offer a more its pitfalls – the difficulties, but perhaps even Estonia, 2009:19. ė surrealistic perspective on the urban landscape more the opportunities, in how seldom we reach 9. The exhibition features a few longer film works presented in a of the future in their film In the Absence of a full understanding. And it is maybe here, in purpose-built space where each film is screened once per day. Artists presented here are Emanuel Almborg, Maja Borg, Maj Hasager, Jonas Miracles: The Twilight and the Loop (2014). It this combination of challenges and possibili­ Mekas and Kristina Norman. See also p.206. portrays an abandoned city after a non-hierar­ ties the exhibition’s artists converge on a state­ 10. Anna Lundh in an interview with curator Lumi Tan in Horwitz, chical system has taken control. A lost family is ment about our time as difficult to define as the David and Tan, Lumi (eds.), Matter Out of Place, The Kitchen, New forced to adapt to the new order in which nature one we have before us, and where discussions York, 2012:18. and animals are given as much priority as man. should take place on many levels – personal, 11. Several artists produce new works for the exhibition, or pre­ I hear an echo of the German sociologist Georg philosophical and political. And perhaps Laura sent works previously not shown: AaBbPp, Patrik Aarnivaara, Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal, Johanna Gustafsson Fürst, Joachim Simmel’s words from 1923: “The charm of the Kaminskaitė provides the best description of Hamou, Essi Kausalainen, Henning Lundkvist, Miks Mitrēvics & ruin resides in the fact that it presents a work the space in-between where everything appears Kristīne Kursiša, Michala Paludan, Lea Porsager, Imri Sandström, Ola Vasiljeva, Mette Winckelmann. of man while giving the impression of being possible and where everything could begin: a work of nature.”16 Jonas Mekas gives his “I’m strolling around the exhibition space, 12. Groys, Boris, “On Art Activism,” in e-flux journal, #56, 06/2014. http://www.e-flux.com/journal/on-art-activism/. own view of urban space on a walk through his which is bright and spacious, as a blank sheet Accessed June 26, 2014. neighbourhood in Soho, New York in the film of paper is.”17 13. Bennett, Tony. “The Exhibitionary Complex,” in New A Walk (1990). The handheld camera’s shaky Formations, Number 4, Spring, 1988. recording is accompanied by the artist’s spon­ 14. Kleinman, Adam, “Intra-actions,” interview with Karen Barad, taneous stories and anecdotes. Mekas reminds in Mousse Magazine, no. 34, 2012:77. us of the importance of keeping an open mind 15. Christov-Bakargiev, Carolyn. “Enchantment-ification: Notes on toward our surroundings, and allowing ourselves the Work of Lea Porsager” in Porsager, Lea. FOOD FOR THE MOON: to confront the serious with a degree of naiveté. Sluggish and Well-lubricated, artist’s book, 2014:71. His extremely personal video diary is a reflec­ 16. Quoted from McDonough, Tom, ”Controlled Explosion,” in tion of one man’s memory, his hometown, a new Parkett, No. 94, 2014:214. country of residence, and the passage of time. 17. Quoted from Laura Kaminskaitė’s textual work Walking in a Title In contrast to these views of urban spaces, (2012), presented in the exhibition. Essi Kausalainen explores in a sensitive and

22 — a.n 23 — a.n Maija Rudovska mellantillstånd, och nästa steg finns i skapat historiskt material, som bildligt talat är begränsar sig till det individuella medvetandet, allt det andra. Då tillskriver man inte dammigt. Det handlar också om att bearbeta handlar nostalgin om förhållandet mellan indi­ här och nu mycket betydelse alls. Men den fragmenterade information som finns videns biografi och biografin för grupper eller först måste man bort från det förflutna idag (förutsatt att vi inte exakt kan skilja mel­ nationer, mellan personliga och kollektiva min­ och framtiden och leva i det som syste­ lan nuet och det förflutna), att samla in och nen”, hävdar Svetlana Boym.6 Att glömma det som met ger oss nu. bevara den inom subjektivt satta ramar och Hösten 2011 uppsökte Mitrēvics och Kursiša döljs här och nu strukturer. Vi kan kalla detta en ”paketering” de platser där Tarkovskij spelat in filmen Algirdas Šeškus, The Federal 1 där något överlämnas till framtiden genom en Nostalghia (1983). konstnärlig handling. Urvalskriterierna fast­ En av samtidskonstens finaste och mest naiva Hur behandlar man tillståndet som vi alla ställs redan när vi googlar det. Det här är en KK: Vilken av platserna vi hittade egenskaper är tron på mening, betydelsen och befinner oss i? Kan det definieras? Kan sam­ viktig del i konstnärsduon Miks Mitrēvics och gjorde djupast intryck på dig? behovet av idéer – och de system och strukturer tidskonsten ge oss några ledtrådar eller utgångs­ Kristine Kursišas arbete. Särskild vikt fästs som underbygger eller ifrågasätter dem. Det är punkter? Är den ett rum där vi, som Carolyn vid de bägge konstnärernas ”inre” och ”yttre” MM: Jag tror att det var platsen där kanske ett sätt att hantera det ständigt fragmen­ Christov-Bakargiev påpekar när hon skriver om resebeskrivningar. De reser både tillsammans Tarkovskij gjorde en skiss i dagboken en terade, täta bild- och nyhetsflödet, nyckfullhe­ Lea Porsagers konstnärskap, får möjlighet att och separat, besöker olika platser vid olika tider, av de sista dagarna i livet med kommen­ ten, osäkerheten och rädslan för det okända ”dra oss undan, smita från det fyrkantiga, skapa är gästkonstnärer eller studerar, möts och skiljs taren: ”Ett hus som jag aldrig får se.” i våra liv. Vi omformar, minns, upprepar och alternativa universum tillsammans med andra; igen, letar efter och följer upp inspirationskällor Det var hans eget hus som han aldrig fick glömmer, gör och förgör, ritualiserar, står emot skapa en organism som kan förnimma världen som ofta är nostalgiska. Anteckningar, fotografi­ färdigt. Vi ägnade en evighet åt att leta ef­ och upplever, drar oss undan och hanterar och samtidigt vara världen, där vi möter univer­ er, färger, stämningar, korrespondens och andra ter den platsen. Det enda vi visste var att samtiden med hjälp av dessa alltmer populära sum på halva vägen genom det som Karen Barad dokumentationer av tid och rum är förkropps­ den låg i en stad som heter San Gregorio metoder. kallar ’intra-aktioner’, eller genom ’involution’ liganden av konstnärsduons längtans vägar, i Da Sassola. Vi hade bara ett foto där Hur ska man leva i en tid när det skenbart och ’symbios’ för att tala med Lynn Margulis synnerhet i de båda senaste samarbetsprojekten Andrej och Larisa står framför huset. synliga blir till något annat, när det kända flyter ord, bortom enskilda subjekt och kroppar?”2 Let me google that for you4 (pågående projekt) Efter att ha åkt runt ett tag och frågat ut och blir mångtydigt, när det okända kommer Konsten innehåller det oförklarade och och Seven Thursdays5 (2012). De speglar en ortsbefolkningen som inte kunde engel­ närmare och närmare och blir mer lockande, oförklarliga. Den lämnar oss med en fråga, längre tidsperiod som varit betydelsefull för ska träffade vi plötsligt en 15-årig kille men det som utgör nuet inte längre är så klart? med oprecisa svar, förvirring och ett krav på deras samarbete, där de varit nära varandra i som kände till platsen. Den låg i stads­ Hur accepterar man de ändlösa förändring­ ständigt sökande. Naivt fortsätter vi att tro att sitt förhållande och i sitt konstnärskap. Ibland parken och var inhägnad på alla sidor. arna, formen hos den matris som utgörs av konsten befriar och frigör, att den ger oss en är det omöjligt att avgöra om det är ett förhål­ Efter en stund tog han oss till grinden det ambivalenta och okroppsliga – en ständig utväg genom fantasi och experiment. lande mellan bara två människor eller en kär­ och vi såg en välbekant syn: en trädallé Google-fragmentering. Är detta den asymme- Med hjälp av undersökande, antropologis­ lekstriangel, till exempel när andra samtalspar­ ledde fram till ett litet tegelhus med tegel­ triska tidsålder som Timothy Morton talar ka eller tillbakablickande metoder förvandlas ter (Andrej Tarkovskij, Jonas Mekas, Joseph tak. Den dagen beskar man träden och om? I det föränderliga och flytande tillstånd varat i nuet till något annat, som är mycket Brodsky), namn, platser och föremål dyker upp grinden var därför öppen. När Andrej där här och nu omges av en pekskärmsverklig­ säkrare och tillförlitligare. Det förflutna och på ”resorna” och genom nostalgisk längtan dog sålde Larisa huset och den där dagen het – teknologiska ”tillägg” till våra kroppar, dess arkiv skänker tröst, för de kan användas blir till omistliga deltagare i projekten. I sitt ge­ träffade vi kvinnan som köpt det. tankar och känslor, kanaler för kommunika­ som redskap. De låter oss handskas med tydliga mensamma konstnärskap använder sig duon av tion – är gränsen mellan fiktion och verklighet gränser och antaganden samtidigt som vi hänger nostalgin för att upprätta ett rum där olika tids­ KK: Ja, det var som om vi hittat en nål inte längre påtaglig. Här och nu är nära nog en oss åt ändlösa tolkningar, vilket ytterligare ökar fenomen möts och avlagras med den efterfrågade i en höstack! Allén såg ut precis som i omöjlighet som hemsöker oss och plågar oss, en materialets framtida värde. Som Claire Bishop graden av precision i vår undanglidande samtid. Andrejs skisser. Jag blev också förvå­ önskan om att lämna det tröttande tillståndet framhåller: ”[...] urvalet och presentationen ”Nostalgi handlar inte alltid om det förflutna. nad över de svarta prostituerade i bak­ av förvandling, en längtan efter att dekonstru­ av bilder idag – oavsett om det handlar om Den kan vara tillbakablickande men också fram­ grunden av det fantastiska landskapet på era, vara besatt av det förflutna, föremålen och arkivoriginal eller digitala nerladdningar från åtblickande. Fantasier om det förflutna med vår väg till staden. Helt klart en impone­ kroppsligheten, och skissa på eventuella fram­ internet – är en så vanligt förekommande tan­ rötter i nuets behov har direkta konsekvenser rande film. tida former. kefigur i samtidskonsten att den inte kan skilj­ för framtidens verklighet. Av hänsyn till framti­ as från informationsåldern och den besläktade den tar vi ansvar för våra nostalgiska berättelser. MM: Ja, den där allén var också mäktig.7 Här och nu är helt enkelt ett mellantill­ ’kunskapsekonomin’”.3 Den nostalgiska längtans och det progressiva stånd. När jag nyss pratade om behovet Tillbakablickandet handlar, som jag ser tänkandets framtid står i centrum för under­ När man läser Mitrēvics och Kursišas privata av att vara här och nu var det ett det, inte bara om att handskas med tidigare sökningen. Till skillnad från melankolin, som korrespondens i boken Seven Thursdays (2014)

24 — m.r 25 — m.r – som är skriven på två språk (Kursišas moders­ ett bättre, sundare samhälle och en bättre miljö, upplever dem till viss grad. Det är en process även ett öga och de redskap som vi använder för mål ryska och Mitrēvics modersmål lettiska) dels på den idealiserade romantiska kärleken som präglas av motstånd. Det är ett sätt att lära att se saker. Enligt Wikipedia är ”den naturliga och innehåller en mängd bilder, referenser, som är stark nog att räcka livet ut. Men båda känna livsstilar som inte stämmer med de all­ formen av osynlighet ett föremål som varken intryck, tankar och frågor – känns det som att misslyckas och blir inte mer än drömmar som mänt accepterade normerna och som tillåter en reflekterar eller absorberar ljus. I naturen kallas rummet vidgas och fylls av något förlorat och aldrig förverkligas. Borgs film är därför ett annorlunda världsbild. Porsagers konstnärskap detta transparens.” Det okända är fantomartat: oersättligt som antyds någonstans i det för­ slags hyllning till längtan efter det ouppfyllda, motsäger uppfattningen att esoteriska tankar vi kan känna dess närvaro, men det har ingen flutna eller framtiden snarare än i nuet. Det efter tillfällen att drömma och vidga den fan­ och ockultism fjärmar oss från eller krockar kroppslig eller fysisk form. Har du inte en käns­ är samtidigt en kedja av känslobaserade och tasi som inget annat är än längtan efter något med verkligheten. Tvärtom krävs ett slags po­ la av att den virtuella världens fantomvarelser förnuftstyngda förhållanden. När konstnärerna bättre, tryggare, lämpligare och stabilare – en litiskt och socialt engagemang för att ägna sig idag blir mer och mer verkliga, trots att de är följer dem så läser de inte bara sin egen kärleks­ ö som liksom Venusprojektet i Florida ger oss åt och utforska sådana fenomen, som erbjuder fysiskt ogripbara? Konstnären Agniezska historia, de skapar också en fiktiv resebeskriv­ skydd och lycka men drar sig undan verklig­ andra former av liv och mellanmänskliga re­ Kurant använder begreppet ”exformation” – ning som senare kan betraktas som verklighe­ heten. Filmen är samtidigt dokumentär och lationer. Fantasins särställning är också något som hon hämtat från den danska författaren ten i deras liv, en verklighet som formats i en fiktiv. Den river ner gränsen mellan möjlighet som konst och magi har gemensamt. ”Fantasin Tor Nørretrander som i sin bok Märk världen medveten konstnärlig handling. och misslyckande. Här och nu kan bli ett konti­ uppfattas som något som kan forma eller mani­ (1993) använder det för att beskriva explicit nuerligt tillstånd av fantasi och fiktion, där tro pulera verkligheten. Något som kan samverka bortgallrad information – information som har När man dröjer vid något under en lång är avgörande för uppfyllandet av tankar, deras direkt med yttervärlden”, säger Marco Pasi i avfärdats, redigerats, förenklats eller censure­ tid skapar man en form som är mycket konturer och behov. ett samtal med Lea Porsager.10 Nästan som en rats, information som inte meddelas en motta­ kraftfull och vibrerar på ett exakt sätt, alkemist skapar Porsager en ny, lockande värld gare. Exformation är immateriella uppgifter, och emellanåt förvandlas den till sam­ Kärlekens glädje finns inte i uppfyl­ full av löften. Hon blottlägger endast en del av som är viktiga i betydelseskapandet. Till exem­ ma tanke. Och det är nästan omöjligt att lelsen utan i igenkännandet: även om den världens existens och möjlighet. Resten pel den mängd arbete, tankar, förberedelser, jaga bort de tankarna om man har den jag aldrig kan ge tillbaka det som togs hålls i det fördolda. Genom att låta ett ägg sym­ tid, känslor o s v som investerats: ”Kunskapens där formen inom sig. Den energin kallas ifrån dig kanske jag är den enda levande bolisera detta nya universum11 kan man tänka okända okända” som Kurant påpekar.13 Konst­ ”ande” inom katolicismen. I Österlandet människan som vet vad det är. på det som en ”ny embryonisk befolkning som nären belyser denna osynliga del med fiktio­ kallas den ”energin hos livets källa”. just ska fylla världen – från samma jaglösa och nens hjälp. Fiktionens vapen ger oss oändliga Brian Kuan Wood, ”Is it Love?”, oavslutade perspektiv: ägget är varats urgestalt, möjligheter till förflyttning från ett tillstånd till Algirdas Šeškus, The Federal 8 e-flux journal 9 det som ännu inte är. Ägget är det virtuellas ett annat och förvandling. ”Fiktion har alltid perfekta form, uppfattad som en sak eller volym verkliga konsekvenser”, säger Kurant.14 I vårt Det är något väldigt sentimentalt och sorgset Energin i Jacque Frescos tänkande och verk­ som vi inte studerar i dess nuvarande beskaf­ fall står inte fiktion i kontrast till icke-fiktion. över berättelser som utspelar sig i tid och rum. samhet – som vibrerar av tron på alternativa fenhet, utan i dess rörelse och förutbestämda Det handlar inte om motsatser utan snarare Det är inte så att ett känslomässigt anslag med­ världsbilder och undersökningsmetoder – delar tillstånd där den är oskiljaktigt förbunden med om fiktion som ett verklighetstillstånd, ett vetet byggts in i dem, utan snarare en rad fakta, han med samtidskonstnären Lea Porsager. det verkliga utan att likna det, utan att vara närvarotillstånd som möjliggör hybridproces­ föremål, personer och detaljer, saker och plat­ Båda undersöker entusiastiskt, ja till och med underordnad det verkliga på något objektivt ser. Fiktion är därför inte fantasi, kreativitet ser, som har ”stoppats” innan sitt försvinnande lever av modernismens utopiska idéer och eller gestaltande sätt. Porsager talar om ägget eller påhitt. Det är samma gamla verklighet. eller innan de förvandlats till det förflutna tankar om alternativa modeller för offentlig som ett slags rymdskepp. Det är ett fordon som Kurant anser (och jag håller med henne) att – där de för alltid förlorar en del av sin natur. administration, kollektiv eller grupper. De tar oss bort”.12 ett konstverk inte är fixerat i det förflutna I filmen Future My Love (2012) har konstnären intresserar sig också för fenomen som hittills I dagens värld av kontroll, skräck och eller i nuet. Istället är det föremål för ständiga Maja Borg flätat samman två berättelser: en har betraktats som marginella och ansetts begränsning växer den dolda och okända kun­ förändringar, komplex och förgrenade sociala personlig, om kärlek till en annan människa, tillhöra ett slags inre diskurs. Porsager har en skapen exponentiellt. I bakhuvudet gnager en processer. Hon låter saker och föremål vara förväntan, närhet och slutligen hur den avtar; stark känsla för den andlighet, magi och de känsla av att vi bara har tillgång till ytlig infor­ föränderliga till sin natur. De utvidgar sig i och en annan, om mötet med futuristen Jacque subkulturer som är förknippade med ockulta mation och aldrig når till det mycket mer de­ tiden och rummet som amöbor. Fresco, Venusprojektets skapare, i hans hem i och esoteriska föreställningar. Hon ställer taljerade och vitt förgrenade kunskapsfältet på Florida, där hon lyssnar till och dokumenterar frågor till det okända och mystiska, visionära djupet. Det osynliga får en betydelse som po­ Det obestämda förenar oss. Nuet Frescos utopiska tankar om en omgestaltning och ofattbara, som övergår förnuftets gränser. litiskt och ekonomiskt kapital, men också en är vår tid. Vår kropp är utspridd. av samhället och ekonomin. Alltihop började Porsagers fascination för sådana företeelser särskild aura och lockelse. Att något är osyn­ Ojämförbar är vår bild. Parallax är med en stark tro på en idé – dels på den moder­ kräver inte bara konkreta kunskaper. Hon ligt tyder på att det är dolt. Det finns, men är vår rörelse. Osynlighet är vårt tecken. nistiska drömmen att teknik, vetenskap, design engagerar sig dessutom i skapandet av dessa oåtkomligt för blicken eller kamouflerat. Det är Diskutabel är vår diskurs. Inkonse­ och arkitektur ska samarbeta i utformningen av tankeformer, experimenterar med dem och inte bara ljus som gör föremål synliga. Det gör kvens är vår struktur. Obeslutsamt

26 — m.r 27 — m.r är vårt sätt. Vi börjar låta som en sekt, 1. “An Afternoon at Algirdas Šeškus and Milda Šeškuviene’s” något annat behövs, inte ett manifest i The Federal, nummer 4, 2013:10. eller mantra. 2. Carolyn Christov-Bakargiev, ”Enchantmentification: Notes on the Work of Lea Porsager” in Lea Porsager: Food for the Moon – Sluggish and Well-lubricated. Henie Onstad Kunstsenter, 2013:26. Patrik Aarnivaara, ”The Ghost of a Movement”15 3. Claire Bishop, Displaying Research, http://blog.fotomuseum. ch/2013/10/4-displaying-research/, åtkommen 2014-04-10.

4. Let me google that for you är ett projekt som hittills genomförts på två platser i Belgien: på Netwerk / Contemporary Art Centre (Aalst) 18 januari till 9 mars, och på galleri VidalCuglietta (Bryssel) 7 septem­ ber till 11 oktober 2013. Projektets uppföljare visas också som en del av Modernautställningen 2014 på Moderna Museet Malmö.

5. Seven Thursdays ägde rum på kim? Contemporary Art Centre, 29 november 2012 till 13 januari 2013. I år fortsatte projektet i form av en publikation med samma titel, Seven Thursdays.

6. Svetlana Boym, The Future of Nostalgia. New York: Basic Books, 2001:13.

7. Miks Mitrēvics & Kristīne Kursiša, Seven Thursdays. Riga: kim? Contemporary Art Centre, 2014:70.

8. “An Afternoon at Algirdas Šeškus and Milda Šeškuviene’s” i The Federal, nummer 4, 2013:19.

9. Brian Kuan, Wood Is It Love? http://www.e-flux.com/journal/is-it-love/, åtkommen 2014-04-28.

10. Ablaze with the Fires of Matter (ett samtal mellan Marco Pasi och Lea Porsager) i Lea Porsager Ablaze with the Fires of Matter. Köpenhamn: Officin, 2013:11.

11. Äggets symboliska användning ingick i projektet Anatta Experiment (2012), som kunde ses på dOCUMENTA (13), Kassel, Tyskland.

12. Lars Bang Larsen, ”The Egg with a Future: Paranoia and Networks in the Anatta Experiment” i Lea Porsager Anatta Experiment (red: Lea Porsager och Synnøve B. Brøgger. Köpenhamn, Århus: Edition After Hand, 2012:265.

13. Agnieszka Kurant om sin separatutställning „exformation” som visades på SculptureCenter i New York till och med januari 2014, http://artforum.com/words/id=43998, åtkommen 2014-05-18.

14. Ibid.

15. Patrik Aarnivaara, ”The Ghost of a Movement” in Inside and Out (red: Maija Rudovska och Zane Onckule). Riga: kim? Contemporary Art Centre, Baltic Art Centre, 2012.

s/p. 29 Łukasz Jastrubczak Flags on the Desert (2012) Kollage/Collage, 50 x 70 cm Courtesy Dawid Radziszewski Gallery

28 — m.r 29 Maija Rudovska about the need to be in the here and Retrospectivism, in my opinion, is not just Consideration of the future makes us take now, it is an intermediate station, and about operating with previously created responsibility for our nostalgic tales. The future the next step is in everything else. Then historical material, which, metaphorically of nostalgic longing and progressive thinking you don’t give much significance to the speaking, is covered in dust. It is also about is at the centre of this inquiry. Unlike melan­ here and now at all. But first you must processing currently existing fragmented in­ cholia, which confines itself to the planes of Unknowing the hidden get out of the past and the future, and formation (assuming that we cannot exactly individual consciousness, nostalgia is about the of here and now live in what the system gives us now. distinguish between the present and the past), relationship between individual biography and its collection and preservation within subjec­ the biography of groups or nations, between Algirdas Šeškus, The Federal 1 tively chosen frameworks. This could be called personal and collective memory,” puts Svetlana One of the most pleasant and naïve traits of ‘packaging’, which is passing something on Boym.6 contemporary art is its belief in meaning, the How to treat the condition, which we are all to the future through an artistic act. Selection In Autumn 2011 Mitrēvics and Kursiša went significance and need for ideas, as well as systems in? Can it be defined? Does contemporary art criteria are set already by googling it. This is on the trail to the places where Tarkovsky shot and structures, on the basis of which they are jus­ provide any directions or points of reference? an important aspect in the practice of the art­ his film Nostalghia (1983). tified or questioned. Possibly it is one of the ways Does it offer a space, in which, as Carolyn ist duo Miks Mitrēvics and Kristine Kursiša. to deal with ubiquitous fragmentation, density Christov-Bakargiev points out, when writing Particular importance is attached to the travel KK: Which of the places we found left of imagery and information, fickleness, uncer­ about the practice of the artist Lea Porsager, it itinerary of “internal” and “external” journeys the deepest impression with you? tainty and fear of the unknown that surrounds would be possible ” … to withdraw, to retreat of both artists, which they go on both together our everyday lives and frames contemporaneity. from the square, to make alternate universes and and apart – being in different places and times, MM: I think it was the place Tarkovsky Reshaping, remembering, repeating and forget­ to do so with others; to make an organism that residences and studies, meeting and parting sketched in his diary in the last days ting, doing and un-doing, ritualizing, resisting can sense the world and at the same time to be again, searching for and following sources of of his life with a remark “A house I’ll and experiencing just as withdrawal become ever the world, meeting the universe halfway through inspiration most often twined with nostalgia. never see”. It was his own house he more popular ways of dealing with here and now. ’intra-actions’, as Karen Barad would say, or Notes, photographs, colours, moods, corre­ never managed to finish. We spent the How to live in a time when the seemingly through ’involution’ and ’symbiosis’ as Lynn spondence and other notes of space and time longest time looking for this place. visible becomes something else, when what is Margulis would argue, beyond a single subject is a materialisation of the longing path of both All we knew was that it was located in a known flows out and becomes of ambiguous and body?”2 artists, especially as part of their latest joint town named San Gregorio Da Sassola. nature, when what is unknown comes ever Art possesses the unexplained and the in­ projects Let me google that for you4 (ongoing We only had a photo with Andrei and closer and becomes more attractive, but what is explicable – it leaves one with a question, with project) and Seven Thursdays5 (2012). They Larisa standing in front of this house. current is no longer so obvious? How to accept imprecise answers, confusion and the necessity reveal a lengthy period of time, which has been After circling for a while and asking these endless changes, the form of this matrix, to be in search. We continue to naively believe meaningful for their cooperation, being close locals who didn’t speak any English, which consists of the ambivalent and the im­ that art has something liberating, that it pro­ together in their relationship and in creating we suddenly met a 15-year old boy who material – a constant Google fragmentation? Is vides the way out through imagination and art. At times it is impossible to tell if it is a knew the place. It was situated in the this the Age of Asymmetry, as Timothy Morton experimentation. relationship just between two people or a love local park and was fenced from all deemed it? In this changing and liquid state, in Investigatory, anthropological or retro­ triangle, where other conversation partners sides. After a while he took us to the which the here and now is encircled by a touch spective techniques help transform the being – Andrei Tarkovsky, Jonas Mekas, Joseph gate and the familiar view opened to screen reality – technological ‘extensions’ of in the present to a different category, which is Brodsky, etc.,– names, places and objects us, an alley of trees leading to a small our bodies, thoughts and feelings, which medi­ much safer and more reliable. The past and its encountered through “travels” and through masonry building with a tiled roof. ate communication, and the border between archives give a comfort, for they can be used their time of longing have become indispen­ The day the tree branches were being fiction and reality is no longer felt. The here as a means, operating with clear borders and sable co-participants. In case of the joint cut, thus, the gates were open. After and now is nearly an impossibility that visits assumptions, while simultaneously devoting practice of both artists, nostalgia generates an Andrei’s death Larisa sold the house one and haunts one; that desires to move away oneself to countless interpretation possibilities, opportunity to create a space where different and that day we met the woman who from the tiring state of transformation; that has and increasing the future value of this material. phenomena effluent in time meet, embed­ had bought it. an urge to deconstruct, of being obsessed with As Claire Bishop notes: “ ... the selection and ding themselves into the necessary level of the past, the objects and materiality, sketching arrangement of images today – be they archival precision within the modern day evasiveness. KK: Yes, it was like we found a needle potential future forms. originals or digitally pulled from the web – is so “Nostalgia is not always about the past; it can be in a haystack! The view of the alley frequent a trope in contemporary art as to be retrospective but also prospective. Fantasies proved to be exactly like in Andrei’s The here and now is simply an inter­ inseparable from the information age and its of the past determined by needs of the present sketches. It was also dazzled by black mediate station. When I just spoke now accompanying ‘knowledge economy’.”3 have a direct impact on realities of the future. prostitutes in the background of the

30 — m.r 31 — m.r spectacular scenery on our way to the of their nature. Artist Maja Borg in her film Porsager. They both explore, are excited by and formed state in which it is inseparably bound city. Nothing short of an impressive Future My Love has interwoven two stories: even live through the utopian ideas offered by up with the real without resembling it, without movie. a personal one – about love for another per­ the modernist discourse not just on alternative being obliged to the real in any objective or son, anticipation, intimacy and eventually its models of public administration, communes representational way. Porsager talks about the MM: Yes, this alley was equally diminishing; and a meeting with the author of or groups, but they also pay attention to events egg as a kind of spacecraft; it is the vehicle that stunning.7 the Venus Project, futurist Jacque Fresco in his that to this day have remained in marginal will carry us away”.12 home in Florida, listening to and making a note positions and the discourses within. Porsager, In today’s world of monitoring, fear and When reading Mitrēvics and Kursiša’s private of Fresco’s utopian ideas about the ‘redesign­ following an interest in occult, esoteric prac­ limitations the field of hidden and unknown correspondence in the book Seven Thursdays ing’ of the society and economy. It all started tices, with a passion for spirituality, magic and knowledge grows in geometric progression. At (2014), which is written in two different lan­ with a strong belief in an idea – both in the subcultures linked to those, questions the un­ the back of the head there’s a sense of us having guages (Russian as Kursiša’s mother’s tongue modernist discourse based dreams about col­ known and the mystical, the visionary and the access only to the surface of information, un­ and Latvian as Mitrēvics’) – revealing a collec­ laboration between technology, science, design incomprehensible, which reaches beyond the derneath which there is a much more detailed, tion of images, references and impressions as and architecture in development of a better, limits of rational understanding. Such interest, branched field. The invisible acquires not only well as reflections and questions – a sense of healthier society and environment, as well as which is constituted by specific knowledge, as a meaning of political and economic capital, extended space arise, which is filled by some­ the ideal, romantic love that is strong enough to well as engagement of the artist herself into the but also a special aura and appeal. Invisibility thing lost and irrecoverable, insinuating itself last until the end of life. However, they both fail creation of these thought-forms, experiments denotes something that is hidden – therefore it somewhere in the past or the future, rather and only achieve the status of a dream rather with them and a certain experiencing of them, exists, but cannot be seen or is masked. Objects than the present. It is simultaneously a chain than fulfilment in reality. Borg’s film therefore has a resistive nature. It certainly is a way of are made visible not just by light, but also by an of emotion-based and rationally weighted is like a dedication to longing for the unful­ acquiring forms of life, which do not fit the eye and tools used for seeing something. Ac­ relationships, following which artists do not just filled, for opportunities to dream and broaden generally accepted standards and allow hav­ cording to Wikipedia’s entry about invisibility, read about their own love story, but also create the imagination, which is equivalent to longing ing a different kind of worldview. Porsager’s “the most natural form of invisibility (whether a fictitious itinerary, which later on could be for something better, safer, more suitable and practice stands against the belief that esotheric real or fictional) is an object that neither reflects viewed as the reality of their life, the formation more stable – an island, in which, similarly to ideas or belief detaches you from reality or nor absorbs light (that is, it allows light to pass of which had been a conscious act of art. the Venus Project in Florida you can find your puts you in opposition to it. Quite the contrary through it). This is known as transparency.” The shelter and happiness but which withdraws – engaging with and exploring these kind of unknown has phantom features – it can be felt, When you linger over something for from the reality. The documentary and simulta­ practices is something of a political and socially yet it has no material/physical form. Don’t you a long time, you create a formation neously fictitious character of the film breaks active character, offering other kinds of life and get the sense of the phantoms of today’s virtual that has a lot of force and vibrates in a down the border between possibility and failure forms of mutual relationship. The presence of world becoming ever more real, although physi­ precise way, and from time to time this – the here and now can become a continuous imagination also plays a special role, which is cally not comprehensible? Artist Agniezska becomes the same thought. And it is state of imagination and fiction, where belief is a unifying aspect of art and magic. “Imagina­ Kurant uses the concept ‘exformation’, bor­ pretty much impossible to drive these crucial to the fulfilment of thoughts, their out­ tion is understood as something that can give rowed from the book The User Illusion (1998) by thoughts off if you have that formation line and needs. shape to or manipulate reality. Something that the Danish writer Tor Nørretranders, denoting inside you. This energy is referred to as can interact directly with the outer world,”says explicitly discarded information – information so-called ‘spirit’ in Catholicism, and in Love’s joy is not to be found in fulfil­ Marco Pasi in conversation with Lea Porsager.10 that has been ‘dismissed’, edited, simplified the East it is called ‘the energy of the ment, but in recognition: even though I Porsager, almost like an alchemist, creates a or censored – one that is not accessible for a spring of life’. can never return what was taken away new, attractive world full of promises, present­ receiver. It consists of immaterial data, which from you, I may be the only person alive ing as visible only one part of the existance and are of significance for meaning creation. Say, Algirdas Šeškus, The Federal 8 who knows what it is. possibility of this world, while keeping the rest the amount of invested work, thoughts, prepa­ in suspense. Choosing an egg as the symbol of ration, time, emotions, etc. “The unknown Stories extended in space and time possesses Brian Kuan Wood “Is It Love?”, this new universe11, it is possible to think of it as unknowns of knowledge,” as Kurant notes.13 something very sentimental and sad. It is not e-flux journal 9 a “ ... new embryonic population about to flood The artist illuminates this invisible part with an emotional note that would be consciously the world—from the same point of view of ego­ the help of fiction. Weapons of fiction offer an inserted in their construction, but rather a range The energy of Jacque Fresco’s thinking and less- and unfinishedness: the egg is the form of endless field of possibilities, in which makes of facts, objects, persons and details – things and activities, which vibrates with beliefs in alterna­ the proto-being, that which is-not-yet. The egg transferring from one condition to another places, which have been ‘stopped’ before their tive worldviews and methods of exploration, is the perfect shape for the virtual, understood possible and gives infinite possibilities for disappearance or before them becoming the brings him closer to the representative of the as a thing or a body that is considered not where transformation. “Fiction always has reality ef­ past, in which they will permanently lose a part younger generation’s contemporary art by Lea it already is, but in its movement and its pre- fects,” Kurant says.14 In this case fiction is not

32 — m.r 33 — m.r contrasting non-fiction – this is not about op­ 1. “An Afternoon at Algirdas Šeškus and Milda Šeškuviene’s” in positions, but rather fiction as a state of reality, The Federal, Issue No 4, 2013:10. a state of presence, which makes hybrid pro­ 2 Carolyn Christov-Bakargiev “Enchantmentification: Notes on cesses possible. Therefore it is not imagination, the Work of Lea Porsager” in Lea Porsager: Food for the Moon – Sluggish and Well-lubricated, Henie Onstad Kunstsenter, 2013:26. creativity or fantasy – it is that same reality. Kurant believes, and I have to agree with her, 3. Claire Bishop Displaying Research, http://blog.fotomuseum. ch/2013/10/4-displaying-research/, accessed 10.04.2014. that a work of art is not fixated in the past or in the present – it is rather subjected to continu­ 4. Let me google that for you is a project that to this day has been realised in two exhibition spaces in Belgium - Netwerk / Contemporary ous changes, complexes, and branched social Art Centre premises (Aalst) between January 18 and March 9 and at the processes. Things and objects are granted a VidalCuglietta gallery (Brussels) between September 7 and October 11, 2013. Project follow-up is also part of the Moderna Exhibition 2014 at metamorphic nature, they expand in time and Moderna Museet Malmö. space like amoebas. 5. Seven Thursdays took place at the kim? Contemporary Art Centre between November 29, 2012 and January 13, 2013. This year it was conti­ Undecidedness is our commonality. nued in the format of a publication with the same title Seven Thursdays. The present is our time. Dispersed is our 6. Svetlana Boym The Future of Nostalgia. New York: Basic Books, body. Incommensurable is our image. 2001:13. Parallax is our movement. Invisibility 7. Miks Mitrēvics & Kristine Kursiša Seven Thursdays. – Riga: kim? is our sign. Debatable is our discourse. Contemporary Art Centre, 2014:70. Inconsistency is our structure. Irresolute 8. “An Afternoon at Algirdas Šeškus and Milda Šeškuviene’s” in is our modus. We are starting to sound The Federal, Issue No 4, 2013:19. like a sect, something else is necessary, 9. Brian Kuan Wood “Is It Love?”, http://www.e-flux.com/journal/ not a manifesto or mantra. is-it-love/, accessed 28.04.2014. 10. Ablaze with the Fires of Matter (conversation between Marco Patrik Aarnivaara, Pasi and Lea Porsager) in Lea Porsager Ablaze with the Fires of Matter. “The Ghost of a Copenhagen: Officin, 2013:11. Movement”15 11. Symbolic use of an egg was used as part of the project Anatta Experiment (2012), which could be seen as part of dOCUMENTA (13), Kassel, , 2012.

12. Lars Bang Larsen “The Egg with a Future: Paranoia and Networks in the Anatta Experiment” in Lea Porsager Anatta Experiment (ed. by Lea Porsager and Synnøve B. Brøgger. Copenhagen, : Edition After Hand, 2012:265.

13. Agnieszka Kurant on her solo exhibition „exformation” which was on at SculptureCenter in New York through January, 2014, http://artforum.com/words/id=43998, accessed 18.05.2014.

14. Ibid.

15. Patrik Aarnivaara ”The Ghost of a Movement in Inside and Out (ed. by Maija Rudovska and Zane Onckule). Riga: kim? Contemporary Art Centre, Baltic Art Centre, 2012.

34 — m.r 35 AaBbPp 38–41 Patrik Aarnivaara 42–45 Emanuel Almborg 46–49 Cezary Bodzianowski 50–53 Maja Borg 54–57 Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal 58–61 Zenta Dzividzinska 62–65 Ugnius Gelguda & Neringa Černiauskaitė 66–69 Johanna Gustafsson Fürst 70–73 Joachim Hamou 74–77 Maj Hasager 78–81 Łukasz Jastrubczak 82–85 Laura Kaminskaitė 86–89 Tadeusz Kantor 90–93 Essi Kausalainen 94–97 Konstnärer / Agnieszka Kurant 98–101 Anna Lundh 102–105 Henning Lundkvist 106–109 Maija Luutonen 110–113 Artists Björn Lövin 114–117 J.O. Mallander 118–121 Jonas Mekas 122–125 Miks Mitrēvics & Kristīne Kursiša 126–129 Kristina Norman 130–133 Michala Paludan 134–137 A–Ö Lea Porsager 138–141 Emily Roysdon 142–145 Imri Sandström 146–149 Algirdas Šeškus 150–153 Janek Simon 154–157 Ola Ståhl & Terje Östling 158–161 Mika Taanila 162–165 Anna-Stina Treumund & Marju Mutsu 166–169 Ola Vasiljeva 170–173 Visible Solutions LLC 174–177 Tris Vonna-Michell 178–181 Mette Winckelmann 182–185

3636 — — artists an 37 — artists lt sedan/since 2014

AaBbPp

ABP, AaBbPp, aabbpp, abp – namnet på sam­ ABP, AaBbPp, aabbpp, abp – the name of the arbetet mellan konstnärerna Elena Narbutaitė collaboration between artists Elena Narbutaitė (f. 1984) och Gintaras Didžiapetris (f. 1985) kan (b. 1984) and Gintaras Didžiapetris (b. 1985) varieras på många olika sätt. Formatet är lika can be articulated in multiple variations. The självklart som alfabetets förkortning ”ABC” format is as evident as the alphabet’s ”ABC” eller lika kryptiskt som en bokstavsserie som abbreviation, or as cryptic as any sequence of bildar ett företagsnamn. characters forming a corporate name. För det här tillfället har AaBbPp anpassats For this occasion, AaBbPp has been adapted för skapandet av tre huvor. Den första modellen for the making of three hoods; the first model is liknar de medeltida huvor som munkar och similar to the medieval hoods that monks and pilgrimer använde för att skydda sig mot vind pilgrims wore for protection against the cold och kyla, den andra är en blandning av en and wind; the second merges the traditional traditionell vietnamesisk nón lá (konformad Vietnamese nón lá (conical leaf hat) with the bladhatt) och en fiskarhatt gjord för att stå typical fisherman’s hat so effective in rainstorms; emot regnoväder, den tredje är en klassisk luva and the third is a classic hoodie slightly enlarged som har förstorats en aning för att ge extra to provide extra confidence and privacy to the trygghet och avskildhet till den som bär den. wearer. En märklig existensform präglar de här An odd form of existence rests over these huvorna, då de får oss att reflektera över före­ hoods, while they trigger a reflection upon ställningar om döljande, skydd och kamoufle­ notions of hiding, protecting, and camouflag­ ring som ett stilkoncept eller ett grundläggande ing as a style concept or an essential need. behov. See also: www.aabbpp.org Se även: www.aabbpp.org e.t e.t

38 — AaBbPp 39 — AaBbPp 40 — AaBbPp 41 — AaBbPp se 1977

Patrik Aarnivaara

Adorno har en gång beskrivit världen som en Adorno once described the world as a place plats fylld av förvrängningar, och för att förstå of distortions: to make sense of it we must sig på den måste man titta på den genom en för­ look at it through a distorted lens – what we vrängd lins – det vi uppfattar är förvrängningar recognise are distortions of distortions. Patrik av förvrängningar. Patrik Aarnivaaras verk är Aarnivaara’s works are influenced by optical influerade av sådana optiska instrument och devices like this and how they are operated. hur de fungerar. Kort sagt är han intresserad av He is interested in the camera as an object and kameran som objekt och av handlingen att ta the act of taking a picture as well as modes of ett fotografi, liksom olika observationsformer observation and tools used to observe. From och verktyg som används för att observera. the interaction between camera and photo- Genom interaktionen mellan kamera och foto­ grapher, the sculptures refer to both the shape graf hänvisar Aarnivaaras skulpturer till såväl and the materiality of the optical object and form som materialitet hos det optiska objektet how a person acts when using that object. We och hur en person agerar när hon använder can never forget what it’s like to be in front of det. Vi ska aldrig glömma att vi har en publik an audience. An art inspired by self-reflexive framför oss. En konst inspirerad av självreflex­ considerations on the nature of film, photog­ iva överväganden om beskaffenheten hos film, raphy, and image production is thus an artistic fotografi och bildproduktion är följaktligen ett montage: we need to mutilate images in order to konstnärligt montage: vi måste förvanska bil­ see the mutilations. The appropriation or re- der för att se förvanskningarna. Att tillägna sig editing of the forms and objects created by all eller omarbeta former och objekt som har ska­ sorts of predecessors serves a great technique pats av alla typer av föregångare är en utmärkt of study. Here the artistic method involves sim­ studiemetod. Här omfattar den konstnärliga ple measuring as well as the visual and haptic metoden såväl enkel mätning som att fingranska scrutiny of source objects, followed by a reverse källobjekt med synen och känseln och därefter application of the knowledge gathered in the tillämpa den insamlade kunskapen omvänt i pro­ process of making new sculptures. Such an act cessen med att skapa nya skulpturer. Ett sådant of navigating between various ocular devices navigerande mellan olika okulära instrument involves looking, physical presence and move­ rymmer betraktande, fysisk närvaro och rörelse ment, while processing information. There is a medan man bearbetar den information som syns theatrical, voyeuristic and analytical aspect at genom instrumentet. En teatralisk, voyeuristisk stake, which Aarnivaara attempts to unfold. Patrik Aarnivaara Mobilfoto, skärmdump/ och analytisk aspekt står på spel, och denna In other words, it’s the drive to evoke the impres­ Mobile photo, screenshot försöker Aarnivaara lyfta fram. Med andra sion of a function while concurrently trying to ord handlar det om att frammana intrycket av estrange it. en funktion samtidigt som man försöker främ­ mandegöra den. z.o z.o

42 — p.a 43 — p.a s./p.44 Patrik Aarnivaara Schizoid Picturesque (2014) Metall, plexiglas, optisk lins/Metal, acrylic glass, optical lens Courtesy the artist and Galleri Charlotte Lund

Nederst, vänster/Bottom, left Patrik Aarnivaara Ocular Routine (2014) Metall, plexiglas, optisk lins/Metal, acrylic glass, optical lens Courtesy the artist and Galleri Charlotte Lund

Nederst, höger/Bottom, right Patrik Aarnivaara Impasse Scenario (2014) Metall, plexiglas/Metal, acrylic glass, Courtesy the artist and Galleri Charlotte Lund

s./p.45 Två stillbilder från The General (5 nov. 1967), sjätte avsnittet av tv-serien The Prisoner (1967–1968)/ Two stills from The General (5 nov. 1967), episode six from the tv-series The Prisoner (1967–1968)

44 — p.a 45 — p.a se 1981

Emanuel Almborg

The Majority Never Has Right On Its Side The Majority Never Has Right On Its Side (2013), titeln på Emanuel Almborgs film i (2013), the title of Emanuel Almborg’s film in utställningen, är ett citat av Henrik Ibsen som the exhibition, is a quotation of Henrik Ibsen A. S. Neill, grundaren av Summerhill School often referred to by A. S. Neill, the founder of i Storbritannien, ofta refererade till. Det ger Summerhill School in the UK. It reflects a cyni­ uttryck för en cynisk inställning till såväl demo­ cal take on democracy and socialism, but Neill krati som socialism, men Neill var utan tvekan was driven by the pursuit of a utopia of inter­ inspirerad av den internationella socialismens national socialism. The school was born in the utopi. Skolan grundades på 1920-talet, när den 1920s, when social and educational revolution sociala och den pedagogiska revolutionen gick went hand in hand. hand i hand. The first part of the work concentrates on a I första delen av verket ligger fokus på hur representation of a utopia under construction bilden av en utopi konstrueras under olika år­ in different decades. Documentaries and news­ tionden. Dokumentär- och journalfilmer från reels in the archives of the school give a glimpse skolans arkiv ger en inblick i en semifiktiv kon­ into a semi-fictional construction often staged Emanuel Almborg struktion, ofta iscensatt för kameran. for the camera. Nothing is Left to Tell (2010–2011) Det är de utopiska värdena som är driv­ The utopian values are the driving force of Stillbild från film/Still from film, 30 min. kraften bakom skolan, som principerna om the existence of the school, with its participa­ Courtesy the artist frihet och medbestämmande, där studenter tory democracy in which students and teachers och lärare har lika rösträtt under möten. Verket have equal voting rights in meetings. The film utforskar förhållandet mellan en konstruerad investigates a relationship between a con­ utopisk bild och verkligheten bakom den, men structed utopian image and reality as well as the också hur dokumentära skildringar konstru­ construction of documentary narratives and eras och vilken roll sådana skildringar spelar the role they play in the fabrication of social för fabriceringen av en social verklighet och för reality and lived experience. It explores whether, den upplevda erfarenheten. Är det som Jacques as Jacques Rancière argues, the real must be Rancière hävdar, att verkligheten måste bli fictionalized in order to be thought. fiktion för att vi ska kunna föreställa oss den? Clips from the news and from shooting an Klipp från nyheter och från en antropolo­ anthropological film in the school with a critical gisk film om skolan med ett kritiskt eller rentav or even scandalous gaze bring in an image of skandalbetonat perspektiv ger en bild av ett irresponsible place without discipline. This ansvarslöst ställe utan disciplin. Denna kon­ constructed image has been used against struerade bild har använts mot Summerhill av Summerhill by, among others, Tony Blair, bland annat Tony Blair, som gjorde fruktlösa who unsuccessfully tried to close the school. försök att stänga skolan. m.m m.m

46 — ean.a 47 — e.a July, 1939.

Ladies and Gentlemen,

I have chosen for my presidential address the subject of truth. I want to make you ask yourselves the question: How much truth is in education? Or the cognate question: Are we living a lie?

I say we are. We have charge of the next generation and we are giving it the lies of our own generation. We are not doing this deliberately: we are doing it because we have never really thought deeply about education. We have not had the power to look ahead: our horizon has been a severely limited one.

Let us make this concrete. Today (1939) we see the nations arming to the teeth. At any moment the world may be plunged in an inferno of despair and terror and agony. It seems highly probable that millions of the children sitting in schools today will be killed. When the war is finished what is left of humanity will be faced with the herculean task of building up a new kind of civilization. It will be one that will differ from the present one in many ways: its most probable form will be universal Socialism. Fascism cannot in the end win because it belongs to the old way of life, to profit and class distinction, and imperialistic conquest. It puts the clock back.

The pupils of our schools, those who survive, will build the new world. Are we doing anything to prepare them for this task. What will our little lessons on school subjects do to help them to a new way of life. Will their silly little ex- amination successes help them to endure the misery they may first have to face? Will that iniquity, home lessons, help to make them conscientious citizens of a new world? Emanuel Almborg The Majority Never Has Rights On Its Side (2013) Teachers, if we really believed in truth we should stand Stillbilder från 4:3 HD video/ Stills from 4:3 HD video, 40 min. together and strike down this system of playing at educa- Courtesy the artist tion. We should train the young to be citizens by allowing them to be free citizens now. s./p.49 Tal av A.S. Neill, grundare av Summerhill School i Suffolk, Storbritannien/ Speech by A.S. Neill, founder of The Summerhill School in Suffolk, Great Britain

48 — e.a 49 — e.a pl 1966 Cezary Bodzianowski

En leksaksfågel i trä, en hackspett, hackar A wooden toy bird, a woodpecker, pecks its frenetiskt upp och ner på en stolpe. Samtidigt way up and down a pole in a frenzy. Meanwhile, rör även konstnären Cezary Bodzianowski sitt artist Cezary Bodzianowski moves his head up huvud upp och ner. Han följer fågelns rörelse på and down too, following the bird’s movement nära håll, som om den hackade på hans panna. closely, as if it were pecking his forehead. In the I bakgrunden breder en stadsvy ut sig. background a cityscape unfolds. Bodzianowski är känd som upphovsman­ Bodzianowski is known as the author of dis­ nen bakom diskreta, ibland knappt märkbara crete, sometimes hardly perceptible, interven­ interventioner som rubbar vardagens naturliga tions that disturb the natural course of everyday förlopp genom att infoga ett element av absurd, life by inserting an element of absurd, funny, komisk och subversiv poesi. Med andra ord ut­ and subversive poetry into it. In other words, he manar han de begränsningar som rationalismen challenges the limitations that rationalism puts innebär för vår syn på världen. Han ruckar bara on our view of the world. He tweaks the norms en aning på beteendenormerna – bara tillräck­ of behavior just a little – just enough to create ligt mycket för att skapa ännu större förvirring even more confusion around the meaning of the Cezary Bodzianowski kring meningen med handlingen som utförs executed act and what exactly it addresses. In­ Verandah (2000) och exakt vad den syftar till. I stället för en stead of a crystal-clear critique, Bodzianowski Performance, Lodz Fotografi/Photograph: Monika Chojnicka © kristallklar kritik introducerar Bodzianowski subtly inserts parallel ways of acting and behav­ Courtesy the artist; Monika Chojnicka; på ett subtilt sätt parallella sätt att agera och ing into the everyday lives of people who at the Foksal Gallery Foundation, Warsaw and bete sig i människors vardagsliv, människor time are not fully aware of what’s happening. Galleria Zero, Milan som just då inte är helt medvetna om vad som The stage for these interventions is the world händer. Platsen för de här interventionerna är at large – its streets, its cities, its public spaces världen i stort – gator, städer, offentliga platser – where involuntary interaction and voluntary – där ofrivillig interaktion och frivillig anony­ anonymity coexist among us in paradoxical mitet existerar sida vid sida bland oss i paradox­ harmony, only to be caught on photographs or al harmoni, för att sedan fångas på bild eller i video recordings by his long-time collaborator videoinspelningar av hans långvariga medarbe­ and partner in crime, Monika Chojnicka. tare och medbrottsling, Monika Chojnicka. Bodzianowski performs an inverted criti­ Bodzianowski framför en inverterad kritik cism with his stubborn refusal to subordinate med sin envisa vägran att underordna sig socia­ himself to social regulations or to the limita­ la regler och begränsningar till följd av kapita­ tions of capitalist interest in space, time, and listiska intressen i tid och rum och profit. Hans profit. His persistent display of non-practical ihärdiga uppvisning av ett icke ändamålsenligt behavior is the key en route to an expanded no­ beteende är början på ett vidgat normalitets­ tion of normalization. begrepp. e.t e.t

50 — c.b 51 — c.b Cezary Bodzianowski So,so,so,so.... (2011) Performance, Bristol Fotografi/Photograph: Monika Chojnicka © Courtesy the artist; Monika Chojnicka; Foksal Gallery Foundation, Warsaw and Galleria Zero, Milan

52 — an 53 — c.b se 1982

Maja Borg

”Om mitt sätt att älska leder till att jag “If my way of loving makes me lose the förlorar de människor jag älskar, vad people I love, what is it for? What’s the är det då bra för? Vad är det för mening point of designing the perfect society if med att skapa det perfekta samhället om you can’t live there?” man inte kan leva där?” asks Maja Borg as a protagonist of her first frågar sig Maja Borg som huvudperson i sin feature film, Future My Love (2012). The film första långfilm, Future My Love (2012). Filmen brings together the two most radical and typi­ är ett möte mellan två radikala utopier som står cally antagonistic types of utopia, the individu­ i motsättning till varandra, den individualistiska al and the collective. Maja Borg och den kollektiva. A well-known example of individual utopia Future My Love (2012) Ett välkänt exempel på en individualistisk is romantic love. A mysterious persona, N.E.M., Stillbild från film/Still from film, 93 min. utopi är romantisk kärlek. En gåtfull rollfigur, played by Nadya Eva Mazviita Cazan, repre­ Courtesy the artist N.E.M. som spelas av Nadya Eva Mazviita sents Borg’s object of passion and idealism, Cazan, representerar föremålet för Borgs pas­ who leads us through the film. Gradually we sion och idealism, som leder oss genom filmen. are also introduced to creators of collective Stegvis introduceras vi också för skapare av utopias and their projects. The Venus Project kollektiva utopier och deras projekt. The Venus is a research center in Venus, Florida run Project är ett forskningscenter i Venus i Florida by Roxanne Meadows and Jacque Fresco. som drivs av Roxanne Meadows och Jacque A ninety-eight-year-old social engineer and Fresco. Fresco är en nittioåttaårig social ingen­ futurist, Fresco has invented the concept of jör och futurist som har uppfunnit begreppet the “resource-based economy,” a hypotheti­ ”resursbaserad ekonomi”, ett hypotetiskt cal economic system in which goods, services, ekonomiskt system där varor, tjänster och in­ and information are free. Fresco argues that formation är gratis. Fresco menar att det finns the Earth has enough resources and that the tillräckligt med resurser på jorden och att bruket practice of distributing wealth through a price att fördela välstånd med hjälp av ett prissystem system is irrelevant and counterproductive to är irrelevant och kontraproduktivt för vår över­ survival. Other technocratic utopias include 3D levnad. Andra teknokratiska utopier är 3D-prin­ printing, the Free Energy Movement, and the ting, Free Energy Movement och Open Source Open Source Energy that hopes to enable us to Energy, som vill få oss att ompröva hur samhället rethink the way society is organized and how its är organiserat och hur resurserna planeras och resources are designed and distributed. While fördelas. Medan Borg berättar sin historia vä­ telling her narrative, Borg weaves textures from ver hon in arkivklipp, svartvit Super 8-film och archive footage, black-and-white Super 8 film, HD-film i färg, vilket påminner oss om att konst­ and colour HD, reminding us that the artist’s närens arbete ofta är en balansgång mellan det work is often a balance between documentary, dokumentära, experimentella och fiktiva. experimental film, and fiction. v.k v.k

54 — m.b 55 — m.b Maja Borg Future My Love (2012) Stillbild från film/Still from film, 93 min. Courtesy the artist

Maja Borg Future My Love (2012) Stillbild från film/Still from film, 93 min. Courtesy the artist

56 — m.b 57 — m.b lt, nl 1981, 1975

Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal

Eglė Budvytytė och Bart Groenendaal intresserar Eglė Budvytytė and Bart Groenendaal focus sig för förhållandet mellan människokroppen on the relationship between the human body och staden som en konstruktion som står för and the city as a construct that guarantees social ordning, samt för olika strategier och social order as well as the strategies and regimes system för att befolka, planera och kontrollera of inhabiting, mapping out, and taming the den urbana strukturen. I deras filmer och urban fabric. In their films and performances performanceverk letar de efter tillfällen då they look for the moments when the boundary gränsen mellan det privata och det offentliga between the private and the public becomes suddas ut, när staden fungerar som en protes, blurred, when the city becomes a prosthetic, en förlängning av människokroppen. an add-on to the human body. I deras nya film In the Absence of Miracles: In their film, In the Absence of Miracles: The Twilight and the Loop (2014) är Bryssel The Twilight and the Loop (2014), Brussels is fondkuliss för ett planlöst äventyr där huvud­ the backdrop for an aimless adventure of the personerna – en barnfamilj – kastar sig in i protagonists – a family with children – who den urbana och sociala strukturen. Staden har immerse themselves in the urban and social tagits över av naturen och blivit en surrealistisk structure. Defeated by nature, the city has be­ ruin. Den rumsliga och ekonomiska ordningen är come a surreal ruin. The spatial and economic raserad. Staden påminner om Robert Smithsons order has been shattered. The city is reminiscent hemstad Passaic, som han i spydig ton skri­ of Robert Smithson’s native Passaic, which he ver om i sin essä ”A Tour of the Monuments evokes in his essay “A Tour of the Monuments of of Passaic, New Jersey”: ”Passaics centrum Passaic, New Jersey,” commenting mockingly: Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal uppenbarade sig som ett dystert adjektiv […]. “Passaic center loomed like a dull adjective […]. In the Absence of Miracles: the Twilight (2014) Passaics centrum var egentligen inget centrum Actually, Passaic center was no center – it was and the Loop Skiss/Sketch – det var snarare en typisk avgrund eller ett or­ instead a typical abyss or an ordinary void. What dinärt tomrum. Ett perfekt ställe för ett galleri!” a great place for a gallery!” Familjen som är på resa kommer vilse och The travelling family is lost; nevertheless, fäller ständiga kommentarer om situationen. the protagonists comment ceaselessly on the De kommer med överdrivna, konstlade utta­ situation. They use hyperbole, artificial-sound­ landen och klichéer och fantiserar om staden ing statements and clichés, fantasizing about the som kanske är på väg att bli framtidens vagga, city that is potentially becoming the cradle of the återtagen av naturen, en delvis förvildad miljö future, reclaimed by nature, a partly gone-wild med självorganiserande grupper som ifrågasät­ environment of self-organizing communities ter befintliga hierarkier och metoder. Familjen that question the existing hierarchies and modus tvingas interagera med gåtfulla, hybridartade operandi. The family is forced to interact with varelser som befolkar stadsrummet – och enigmatic, hybrid creatures that inhabit the urban representerar de krafter som förebådar den nya, space – and represent the powers that presage the icke-rationella, posthumanistiska ordningen. new, non-rational, post-humanist order. s.c s.c

58 58— —e.b an& b.g 59 — e.b & b.g Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal In the Absence of Miracles: the Twilight and the Loop (2014) Skiss/Sketch

Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal In the Absence of Miracles: the Twilight and the Loop (2014) Skiss/Sketch

60 — e.b & b.g 61 — e.b & b.g lv 1944 2011 Zenta Dzividzinska

Serien Rigas Pantomima [Riga Pantomime] The series Rigas Pantomima [Riga Pantomime] (ca. 1964–1967) hör till de tidiga verken av Zenta (ca. 1964–1967) is among the early work by Dzividzinska, en konstnär som började arbeta Zenta Dzividzinska, an artist who worked med fotografiska bilder under tidigt 1960-tal. with photographic images starting in the early Dzividzinska var då en ambitiös konstnär i 1960s. Then an aspiring artist in her early tjugoårsåldern, och hon drogs till den krea­ twenties, Dzividzinska was attracted to the tiva och sjudande atmosfären kring gruppen creative and vibrant atmosphere of the Riga Riga Pantomime. Deras föreställningar var Pantomime group. Their performances were högt skattade både i konstnärskretsar och the event among the artsy crowd as well as the bland den breda publiken, då de erbjöd en viss general public, offering a certain level of free­ yttrandefrihet samtidigt som de var stumma. dom of expression while remaining voiceless. Pantomimer var vid den tidpunkten ett perfekt Pantomime at that time was a perfect answer to svar på frågan hur man säger något medan the question of how to say something while tech­ man tekniskt sett inte säger någonting alls för nically saying nothing in order to avoid censor­ att undvika censur. Enligt den sovjetiska kul­ ship. Moreover, according to the Soviet cultural turpolitiken var Riga Pantomime dessutom en policies, Riga Pantomime was an “amateur” ”amatörteatergrupp”. I en tid då all ”profes­ theater group. At a time when all “professional” sionell” konst var föremål för den sovjetiska arts were subject to the Soviet hierarchy of art rangordningen av konstnärliga medier och för media and politicized cultural policies, this en politiserad kulturpolitik var den här amatör­ amateur status was relatively liberating, while at statusen förhållandevis befriande, eftersom den the same time allowing the group to stay within gav gruppen möjlighet att hålla sig inom lagens the borders of legitimate artistic activity and gränser för konstnärlig verksamhet och samti­ granting them permission to perform in public. digt framträda inför publik. More interested in the creative process than Dzividzinska var mer intresserad av skapan­ the final performance, Dzividzinska focused deprocessen än av den färdiga föreställningen mostly on the group’s backstage activities, och hon fokuserade oftast på det som pågick i catching glimpses of rehearsals and moments Zenta Dzividzinska kulisserna genom att fånga glimtar av repeti­ of rest both in Riga and on tour throughout Ur serien/From the series tioner och vila både i Riga och under turnéer the Soviet Union. Once limited to modest Rigas Pantomima (ca. 1964–1967) över hela Sovjetunionen. Till en början var documentations, now the photographs of these s/v fotografi / b/w photograph fotografierna bara enkla dokumentationer, affective gestures and synchronized group men nu visas bilderna av gruppens känslofyllda movements are displayed in the museum’s gester och synkroniserade rörelser i museets glass showcase, allowing viewers to observe the glasmonter, där publiken kan betrakta såväl de bodily movements and visual signs that char­ kroppsliga rörelser och visuella symboler som acterize the act as well as the person seemingly utmärker verket som till synes stillastående staying still. personer. z.o z.o

62 — zan.d 63 — z.d Zenta Dzividzinska Ur serien/From the series Rigas Pantomima (ca. 1964–1967) s/v fotografi / b/w photograph

Zenta Dzividzinska Ur serien/From the series Rigas Pantomima (ca. 1964–1967) s/v fotografi / b/w photograph

64 — z.d 65 — z.d lt, lt 1977, 1984

Ugnius Gelguda & Neringa Černiauskaitė Pakui Hardware*

År 1965 kastade konstnären Hans Haacke bröd­ In 1965 the artist Hans Haacke threw crumbs smulor till fiskmåsar från en pir på Coney Island to seagulls off a Coney Island pier in Brooklyn i Brooklyn och fotograferade de flyktiga skulptu­ and photographed the momentary sculptures rer som skapades när fåglarna flockades. created by the clusters of birds. Ugnius Gelguda och Neringa Černiauskaitė Today, according to Ugnius Gelguda and menar att Haackes intervention har fått en helt Neringa Černiauskaitė, Haacke’s gesture of annan aktualitet idag. New York förbereder sig intervention takes on a much greater sense of för täta översvämningar och för att bli föremål urgency. New York City is preparing itself for för framtida arkeologi. ”I en sådan situation frequent floods, and to become the subject of handlar inte längre konstnärlig interaktion om future archeology. “In this situation artistic att skapa skulpturföremål”, säger konstnärerna, interaction is no longer about creating sculptural Ugnius Gelguda & Neringa Černiauskaitė Last Time We Walked on a Frozen River (2013) ”utan om att visa att alla aktörer hänger samman objects,” the artists say, “but about demonstrat­ 16 mm film, brödsmulor, fiskmåsar, Coney Island, i storskaliga system”. 16-millimetersfilmen Last ing interconnectedness of all agents in large- Brooklyn New York/16 mm film, bread crumbs, Time We Walked on a Frozen River (2013) tar fas­ scale systems.” The 16 mm film Last Time We seagulls, Coney Island, Brooklyn, New York. 1 min. ta på detta fokusskifte – från Haackes skulpturer Walked on a Frozen River (2013) emphasizes this Courtesy the artists till en performanceartad intervention. shift from focusing on the sculptural, as Haacke s./p.68–69 Interventioner tar sig olika uttryck. Varken did, to a performative intervention. Ugnius Gelguda & Neringa Černiauskaitė Haackes eller Gelgudas och Černiauskaitės inter­ Interventions take different forms. Neither Patterns (2013) vention blandar sig i politiken, i stället reflekterar Haacke’s nor Gelguda and Černiauskaitė’s inter­ Installationsvy/Installation view de över den och kommenterar den. Genom att vention interferes in the political domain; instead ”kopiera” Haacke skapar de ett spekulativt band both comment and reflect on politics. The artists till det förflutna och framtiden, menar konstnä­ say that by “copying” Haacke they weave a specu­ rerna. Verkligheten bakom miljö- och klimatför­ lative relationship with the past and the future. ändringar har idag i viss mån blivit en politisk frå­ The reality of environmental and climate change ga på regeringsnivå. De här problemen påverkar has to some extent become official governmental miljontals liv och får betydelse för hur samhällen policy today. These issues impact how societies organiseras. Beslut fattas med ett penndrag av are organized, affecting millions of lives, and are spekulanter, företag och politiker i rika länder. decided with the stroke of a pen by speculators, Jämfört med proteströrelserna på 1960- och corporations, and rich-nation politicians. 1970-talen befinner sig senare sociala rörelser Compared to the protest movements of (Los Indignados, Occupy-rörelsen och de ara­ the 1960s and 1970s, recent social movements biska revolutionerna) på gränsen mellan bild (Los Indignados, Occupy, the Arab revolutions) och ord – där den visuella konsten avviker från occupy the border that separates image from den språkliga och lånar koder från exempelvis word—where the visual arts diverge from the performancekonsten. Kan det här utmana for­ linguistic, borrowing codes, for example, from merna och strategierna för interventioner inom performance art. Could this challenge the forms den visuella konsten? and strategies of interventions in the visual arts? m.m *courtesy of Alex Ross m.m

66 —66 —u.g an & n.č 67 — u.g & n.č 68 — an 69 — an se 1973

Johanna Gustafsson Fürst

I skulpturserien Public Green (2013) av Johanna In the series of sculptures Public Green (2013) Gustafsson Fürst är den gröna färgen en me­ by Johanna Gustafsson Fürst, the colour green tafor för en politik som främjar gemensamma is a metaphor for policy that supports common rum som delas av alla och förvaltas av offentliga space that is shared by everybody and main­ myndigheter, som den offentligägda infrastruk­ tained by public authorities, like the publicly- turen i Stockholm. owned infrastructure in Stockholm. Det gemensamma är kultur- och naturtill- Commons are cultural and natural resources gångar som är tillgängliga för alla samhällsmed­ accessible to all members of a society, from water lemmar, alltifrån vatten till kulturminnesplatser to heritage sites or even the free flow of informa­ eller till och med ett fritt informationsflöde. Men tion. But today’s public sphere is shrinking. It is idag krymper den offentliga sfären. Den ägs i increasingly owned by private companies work­ allt högre grad av privata företag som arbetar ing hand-in-glove with politics, which dismantles hand i hand med politiken, och det allmännas the public’s shared assets through privatization. egendom monteras ner genom privatisering. Public Green is an investigation into the Public Green undersöker förhållandet mellan relationship between a society and an individ­ samhälle och individ. Det riktar in sig på var­ ual. It addresses the politics of everyday – our dagspolitiken – våra val och därmed vårt ansvar choices and responsibilities as consumers, but som konsumenter, men också som medborgare. also as citizens. Our shop shelves are filled with Butikshyllorna är fulla med varor som är tillver­ products made in sweatshops, and we are oil- kade i fabriker med svältlöner och vi fortsätter att pumping ourselves into ecological oblivion. pumpa olja och blunda för ekologiska frågor. Equality is considered a dream in the Nor­ Jämlikhet anses vara en dröm även i Nor­ dic region as well. The sculpture No! gives an Johanna Gustafsson Fürst den. Skulpturen No! ger en inblick i hur kop­ insight into the copper thieves who strip wires Red Outside (2011) partjuvar plockar med sig vajrar och kablar. and cables. A phenomenon that has increased Performance, installation Det här fenomenet har vuxit i takt med att såväl with copper’s rising value and rising inequalities Varierande mått/Variable dimensions Courtesy the artist värdet på koppar som ojämlikheten i Sverige in Sweden. Copper plays a pivotal role in the har ökat. Denna värdefulla metall spelar en global market, with the hedge funds and specu­ central roll på den globala marknaden, med lators at its centre and the copper thieves on its hedgefonder och spekulanter i centrum och margins. koppartjuvar i marginalerna. The artist explores the relationship between Konstnären diskuterar förhållandet mellan public, common and private. In a time of dimin­ offentligt, gemensamt och privat. I en tid då den ishing commons and shrinking public sphere the gemensamma egendomen och den offentliga responsibility is ours. Do we dare to question sfären krymper är ansvaret vårt. Vågar vi ifråga­ these developments and work against them? sätta den här utvecklingen och motarbeta den? m.m m.m

70 — j.g.f 71 — j.g.f Johanna Gustafsson Fürst Europa (2013) Vitlackad stål, kalksten, textil sydd av tyg funnet vid Östersjöns kust/ White lacquered steel, limestone, fabric sewn of material found on the Baltic coast 190 x 60 x 91 cm. Courtesy the artist and Belenius/Nordenhake

s./p.73 Johanna Gustafsson Fürst No! (2013) Förkopprad stål, svart lackad stål, jacka funnen vid Östersjöns kust/ Copper plated steel, black lacquered steel jacket found on the Baltic coast 90 x 175 cm. Courtesy the artist and Belenius/Nordenhake

72 — j.g.f fr 1967

Joachim Hamou

Med tanke på den senaste tidens upptrappning In the wake of the recent flare-up in violence av våldet mellan Israel och Palestina är Joachim between Israel and Palestine, Joachim Hamou’s Hamous verk smärtsamt aktuellt. Idén till det work is painfully topical. The time-based per­ tidsbaserade performanceverket UIP 27 (2014) formance UIP 27 (2014) was triggered by the kom till efter konstnärens resa till Ramallah artist’s visit to Ramallah in 2008. As Hamou 2008. Precis som Hamou påpekar är de pales­ puts it, everything in the Palestinian territories tinska territorierna redan grundligt dokumen­ is already documented, already photographed. terade och fotograferade. Det finns fler journa­ There are more journalists per square meter in lister per kvadratmeter i Israel och Palestina än Israel and Palestine than in any other region in i något annat område i världen. Men tjugo år the world. Nevertheless, twenty years of on- av samtal, ständigt avbrutna av våld, har ändå and-off talks punctuated by violence have not inte gett resultat. På många sätt är israeler och worked. In many ways, Israelis and Palestinians palestinier längre ifrån varandra än de var när are further apart than they were when the peace Joachim Hamou fredsprocessen inleddes. Hur kan man undvika process began. How to step beyond a simplistic Generic Territory (2008) att ge en förenklad bild av den här konflikten? representation of this conflict? Fotografi/Photograph Joachim Hamou vill skapa en teatersitua­ Joachim Hamou will create a theatrical s./p.76–77 tion: en rundabordsdebatt som publiken kan situation: a round table debate for an audience Joachim Hamou följa. Det blir ett tidsbaserat verk utan möjlig­ to follow. It will be a time-based work with no UIP Memory (2014) het till full kontroll över situationen, men som room for total control of the situation, though Kollage/Collage utgår från konstnärens manuskript. De inbjud­ based on a narrative manuscript by the art­ na deltagarna är specialister på konflikten mel­ ist. The invited participants are specialists of lan Israel och Palestina – experter och jurister the Israeli-Palestinian conflict – experts and som behärskar diplomatins språk. Det kommer lawyers with a mastery of the language of di­ också att finns skådespelare som följer debatten plomacy. There will also be actors following och framför den på nytt inför publik. the debate, and restage it in the presence of the Denna iscensatta debatt skapar ett nytt audience. politiskt rum. Förflyttning är en strategi för att The staged debate creates a new political kunna föreställa sig olika verkligheter och fram­ space. Displacement works as a strategy to be tider för människor som har varit tvångsför­ able to imagine different realities and futures flyttade i mer än sextio år. Hamou har tidigare for people who have been displaced for more arbetat med territoriella konflikter som fysiska than sixty years. Hamou has previously worked erfarenheter snarare än bara rättstvister, som de with territorial conflicts as physical experiences ofta hanteras som. Att återskapa en känsla för rather than merely legal disputes, as they are den fysiska erfarenheten av en konflikt är ett sätt often treated. Recreating a feeling of the physi­ att bemöta människors verklighet. cal experience of the conflict is a way to address peoples’ everyday realities. m.m m.m

74 — j.h 75 — j.h 76 — j.h 77 — j.h dk 1977

Maj Hasager

Maj Hasagers verk vill ge en starkare röst åt The works of Maj Hasager focus on giving a utvalda individer eller grupper, oavsett om det more powerful voice to selected individuals or gäller invånare i underprivilegierade förorter groups, whether the residents of underprivi­ i Danmark eller befolkningen i ockuperade leged suburbs in Denmark or the population palestinska territorier. Projektet Decembers of the occupied autonomous Palestinian ter­ (2012) fokuserar på händelser i Solidaritets ritories. The project Decembers (2012) refers to [Solidarnośćs] historia, fackföreningen som events linked to the history of the trade union utmanade den polska kommunistregimen på Solidarity [Solidarność] that took on the Polish 1980-talet. Projektet består av fotografier, doku­ communist authorities in the 1980s. The pro­ mentärt material och filmer gjorda av historis­ ject consists of photographs, films made from ka filmklipp som jämför två decembermånader historical footage that compare two Decembers i Gdańskvarvets historia (december 1970, när in the history of the Gdańsk Shipyard (the arbetarnas protester slogs ner med blodiga December of 1970 when workers’ protests were medel, och december 1981, när ordningen åter­ bloodily suppressed, and that of 1981, when ställdes på varvet efter att undantagstillstånd the shipyard was pacified after the declara­ utlysts). Filmen Decembers – A Round Table tion of Martial Law) as well as documentary Conversation (2012) som visas i utställningen material. The film Decembers – A Round Table är gjord i samarbete med kvinnor som stude­ Conversation (2012), presented in the exhibi­ rar vid University of the Third Age i Gdańsk. tion, was made in collaboration with women Projektdeltagarna samtalar om de historiska studying at the University of the Third Age in händelserna sittande vid en mindre version av Gdańsk. The project participants recall the det berömda runda bord där förhandlingarna historical events, seated at a sized-down ver­ 1989 fördes mellan Folkrepubliken Polens regering sion of the famous Round Table, at which the och oppositionen under ledning av Solidaritet. 1989 negotiations were conducted between the Kvinnorna ger ett mer personligt, nyanserat government of the People’s Republic of Poland och verklighetsnära perspektiv på de turbulenta and the opposition led by Solidarity. Into the Maj Hasager händelserna under 1970- och 1980-talet. Trots turbulent events of the 1970s and 1980s, the Decembers – performing a past (2013) att nästan femtio procent av Solidaritets med­ women bring a more personal, nuanced and Stillbild från videoinstallation (HD)/ Still from lemmar var kvinnor var det alltid män som satt matter-of-fact perspective. Although women video installation (HD), 8 min loop, 16:9 i maktposition. Hasagers projekt är del av ett constituted almost fifty per cent of Solidarity’s Maj Hasager vidare fenomen: en reflektion över kvinnors roll i members, it was always men who held the posi­ Decembers – a round table conversation (2012) Solidaritets verksamhet och över den allmänna tions of power. Hasager’s project is part of a Stillbild från HD Film/Still from HD film, 65 min. marginaliseringen av kvinnor i historiska och wider phenomenon, a reflection about the role politiska skildringar i Polen. of women in the activities of Solidarity and, more broadly, the marginalisation of women in s.c Polish historical and political narratives.

s.c

78 — m.h 79 — m.h Maj Hasager Decembers – narrating history (2012) s/v filmmontage av stillbilder / b/w montage film made of still images, 14:35 min, 4:3. Installationsvy/ Installation view: Laznia -CCA Gdansk

s./p.81 Maj Hasager Decembers – the archive (2013) Vitrin med 17 lånade eller donerade föremål, 1 inkjet print 110 x 89 cm, 3 unika prints 36 x 27 cm, text monterad som inkjet print på dibond, trähylla/ Vitrine with 17 borrowed or donated objects, 1 inkjet print 110 x 89 cm, 3 unique prints 36 x 27 cm, subtitle track mounted as inkjet print on dibond, wooden shelf Installation view: Green Is Gold, Copenhagen

Maj Hasager Decembers – the archive (2013) Detalj/Detail

80 — m.h 81 — m.h pl 1984

Łukasz Jastrubczak

I Golden Perspective (2011) framställer ett linjärt In Golden Perspective (2011), a linear perspec­ perspektiv en verklighet på en plan yta med tive represents a reality on flat surface with you oss som orörliga betraktare. Bilden är som en as its fixed viewer. The image is like a screen skärm och när det uppenbarar sig leds vi in i and while unfolding, it gets you into the reality ett slags filmverklighet. Guldet fungerar i hela of some film. Gold acts as the solid currency det här avsnittet som solid valuta, liksom i en throughout this passage as well as the whole konstnärs hela produktion. Tänk på det som oeuvre of an artist. Think about it as an ulti­ det yttersta materialet, som människor har sökt mate material people have been looking for överallt i alla tider och försökt förvandla nästan everywhere, anytime, trying to converge near vad som helst till guld. Samma sak i konsten – everything else into gold. The same happens man tecknar något, man tillför ett värde, det är in art – you draw something, you add value, det magiska – det är ren alkemi. Det som står here’s the magic – it’s a pure alchemy. At stake på spel är det flytande i rörelsen, föreställning­ is a fluidity of a movement, idea of a material­ en om något materiellt som är förbundet med ity that connects to processes. And just in the processen. Och liksom i den gamla konceptuel­ manner of the same old conceptual journey la resan som började på 1960-talet, presenterar started in the 1960s, works and words by an en konstnärs verk och ord olika objekt, alla på artist presents various objects and all of them tröskeln mellan stabilitet och rörelse. I Łukasz in a threshold between stability and movement. Jastrubczaks arbeten möts inte sällan land art Łukasz Jastrubczak’s work offers intersections och populärkulturella filmer med synvillor between land art, movies, illusions and my­ och mytologi. Så även i verket Movement #4 thologies. In Movement #4 (2011) for example, (2011) där huvudpersonens desperata färd i the main character of Hitchcock’s Vertigo’s Łukasz Jastrubczak Hitchcockfilmen En studie i brott har formats desperate route through the city is shaped Golden Perspective (2011) till ett skulpturalt objekt i metalltråd och pla­ in wire, and placed as a sculptural object in Relief, 30,3 x 33 cm cerats i Badwatersänkan i Kalifornien. För the Badwater Basin in California. To follow Courtesy Dawid Radziszewski Gallery att följa detta plats-ickeplats-mönster se även the site – non-site pattern see also Hologram Hologram (2013), en fotodokumentation av en (2013), a photo documentation of a golden bar guldtacka i form av en kartong i brand, till­ in cardboard on fire paired with a videoloop. sammans med en videoloop. Den är ett citat av It’s a quote to art’s immateriality that befriends konstens immaterialitet som hjälper insikten recognition it also shouldn’t be objective. om att den inte heller ska vara objektiv. z.o z.o

82 — Ł.j 83 — Ł.j Łukasz Jastrubczak Hologram (2013) Installation, video 3 sek., glas 1 x 1 meter, guldspray/ Installation, video 3 sec., glass 1 x 1 meter, golden spray Courtesy Dawid Radziszewski Gallery

s./p.85 Łukasz Jastrubczak Movement #4 (2011) Fotodokumentation av skulptur (lämnad i en öken)/ Photographic documentation of a sculpture (left in a desert), 114 x 80 cm Courtesy Dawid Radziszewski Gallery

84 — Ł.j 85 — an lt 1984

Laura Kaminskaitė

Genom associativa och överlappande narrativ Laura Kaminskaitė uses associative and over­ placerar Laura Kaminskaitė med hjälp av lapping narratives to bring the marginalized objekt, texter och koncept det marginaliserade and transient to the center of our attention. In och flyktiga i centrum. I textverket Exhition her text Exhition (2013) we follow her think­ (2013) får vi följa med på tankebanor via en resa ing through a journey and a walk. Here in the och en promenad. Här i katalogen vävs verket catalouge the work is linked together with her samman med teckningen Pick up a taxi for an drawing Pick up a taxi for an abstraction (2013), abstraction (2013) som ger ytterligare lager till and offers yet more layers to Kaminskaitė’s Kaminskaitės förtätade berättelse. I dessa lik­ condensed story. In these as in several of her som i flera av hennes tidigare verk spelar trans­ earlier works, the transformation of matter formation av materia en viktig roll och används plays and important role and serves as a conceit som symbol för mentala processer. I en intervju for mental processes. In an interview she noted tar hon upp hur en sockerbit som lösts upp i ett how a sugar cube dissolved in a glass of liquid glas med vätska inte längre är synlig för ögat, is no longer visible to the eye even though it has men hur den förändrar hela glaset. Just denna changed the entire glass. This particular move­ rörelse mellan det faktiska och det ogripbara ment between the factual and the intangible tycks återkomma i Kaminskaitės verk. I flera seems to recur in Kaminskaitė’s work. Several arbeten berörs utställningen som fenomen, of her works treat the phenomenon of the ex­ så också i textverket Walking in a Title (2012). hibition, as does her textual piece Walking in Utställningen med dess komplexa relationer a Title (2012). The exhibition, with its complex mellan objekt, idéer, människor och rumslighet relationships between ideas, space, objects bryts upp. Vad händer när den givna logiken and humans are deconstructed. What happens ställs på ända, och komponenter byter plats when the given logic is turned upside down, med varandra? Med till synes minimalistiska and components are exchanging places? With och förrädiskt anspråkslösa medel kartlägger ostensibly minimalistic and deceptively humble hon hur idéer och erfarenheter bildar abstrakta means, she maps out how ideas and experiences former. Samtidigt kastar Kaminskaitė ljus på are combined into abstract forms. At the same betraktarens roll som medskapare till verket time, she sheds light on the role of the viewer och berättelsers auktoritet, ofta med utgångs­ as co-creator of the work and on the authority punkt i textens egenskaper. Som den brasilian­ of stories, often using the attributes of the text ska författaren Clarice Lispector påpekat, det as a point of departure. As the Brazilian writer är i språket det största äventyret finns. Clarice Lispector pointed out, the greatest ad­ venture is to be found in language. j.b j.b

86 — l.k 87 — an s./p.87 Laura Kaminskaitė Not yet titled (2014) Glas, digital scan/Glass, digital scan

s./p.88 Laura Kaminskaitė Pick up a taxi for an abstraction (2013) Penna, papper/Pencil, paper

88 — an 89 — l.k pl 1915 1990 Tadeusz Kantor

I en polsk badort 1967 står en man iklädd frack In Tadeusz Kantor’s work Panorama – Happenings ute i havet och dirigerar vågorna, som del av at the Sea a man in tuxedo is shown, standing Tadeusz Kantors Panorama – Happenings vid knee-deep in water by a seaside resort in Poland, havet. I samma verk iscensätter badgäster 1967. The piece also includes beachgoers us­ Théodore Géricaults målning Medusas flotte ing air mattresses and bath towels to reenact (1818–19) med hjälp av luftmadrasser och frotté- Théodore Géricault’s painting The Raft of the handdukar. Genom att utgå ifrån människan Medusa (1818–19). Kantor made man the subject i sina verk arbetade Tadeusz Kantor ofta med of his work, often treating art as life and life as konsten som liv och livet som konst. Kantor art. He worked as an artistic leader, director, var verksam som konstnärlig ledare, regissör, author, artist, and founded Cricot 2, an important författare, konstnär och grundare till Cricot underground theater based in Krakow. In a 2, en betydande undergroundteater med bas i manifesto, Kantor wrote that the foundation of Krakow. I ett av sina manifest skrev Kantor att his creativity was his concept of reality, called fundamentet i hans skapande var hans idé om “Reality of the Lowest Rank”. In his work, verkligheten, vilken han kallade ”den lägsta Kantor stretched the boundary between man rangens verklighet”. I sina verk tänjde Kantor and object. He felt that without human pres­ på gränsen mellan människa och objekt. Han ence an object was just a lifeless wreck, and menade att ett föremål utan mänsklig närvaro therefore developed bio-objects, inanimate var ett livlöst vrak, och utvecklade så kallade objects that grew together with humans. bioobjekt, bland annat ting som var samman­ The diptych Signez, s’il vous plait [Please, växta med människor. sign!] (1965) can be seen as an orchestrated Diptyken Signez, s’il vous plait [Var god work. The title invites interaction, and when signera!] (1965) kan till viss del ses som ett diri­ it was first shown in Sweden viewers filled it gerat verk. Titeln uppmanar till interaktion och with their thoughts, declarations of love, and Tadeusz Kantor när det visades i Sverige fyllde publiken det med political statements. Kantor considered the Signez, s’il vous plait [Var god signera! / Please, sign!] (1965) funderingar, kärleksförklaringar och politiska canvas surface “far too orthodox” to contain Målning, assemblage/Painting, assemblage budskap. Kantor menade att en duks yta oftast ideas that reached beyond the frame. But by 261 x 194 cm var ”alltför ortodox” för att kunna innefatta engaging the participation of the public, the Moderna Museet tankar som sträckte sig utanför verket. Men meaning and structure of the work could be s./p.92–93 genom publikens delaktighet förändras betydel­ expanded. Signez, s’il vous plait also includes Eustachy Kossakowski sen och strukturen vidgas. Verket består även av wrapped packages. Kantor often used packag­ Tadeusz Kantor – Panorama-Happening inslagna paket, något som Kantor ofta arbetade ing and protective materials in his works, serving am Meer, Osieki (1967) med. Emballage och skyddande material fung­ as metaphors for protecting the soul of man, 12 s/v fotografier (11 delar, vardera 45 x 44 cm, 1 del: 45 x 56 cm)/ erade som metaforer för hur man skulle värna den which was under continual threat. 12 b/w photographs (11 parts each mänskliga själen, som ständigt var utsatt för hot. 45 x 44 cm; 1 part: 45 x 56 cm) j.b Sammlung Migros Museum für Gegenwartskunst j.b

90 — t.k 91 — t.k 92 — t.k 93 — t.k fi 1979

Essi Kausalainen

Essi Kausalainen ställer frågor som: Vad kan en Essi Kausalainen poses questions such as: What kropp göra? Vad innebär det att skapa bortom can a body do? What does it mean to create be­ humanismen? Hur skiljer sig människokroppen yond humanism? How does the human body från andra kroppar, som växter eller föremål? differ from other bodies like plants or objects? Kausalainens verk visar på de kreativa Kausalainen’s work demonstrates the möjligheterna hos språk, filosofi, buddhistisk possibilities of crafting modes of language, meditation och etiska principer som förkastar philosophy, Buddhist meditation practice, and de klassiska humanistiska indelningarna av ethics that reject the classic humanist divisions jaget till att även omfatta konstnärens jag samt of self to also include the artist’s self as well as kropp och själ, samhälle och natur, organiskt psyche and body, society and nature, organic Essi Kausalainen och robotartat, mänskligt och djuriskt. Hon and robotic, human and animal. She constructs Closing Ceremony (2013) konstruerar rum och låter olika aktörer, ele­ spaces and allows actors, agents and stage props Performance, 15 min. ment och rekvisita integreras på ett nästintill to integrate in a way that seems almost without MUU gallery, Helsinki ohierarkiskt sätt. I Kausalainens verk finner sig hierarchy. In her work, the anthropocentrism of mänsklighetens antropocentrism till rätta och the species finds its ways and manages to come lyckas visa sig som ansamlingar av ekologiska forth as accumulations of ecologic life forms, livsformer, och kanske kan världen betraktas and the world could perhaps be seen as a never- som en ständigt pågående process av rörelse ending process of movement and change. och förändring. In the exhibition, Kausalainen’s work is I utställningen är Kausalainens arbete represented by three videos and a new perfor­ representerat av tre videoverk och ett nytt mance. They all depict an almost empty space performanceverk. De skildrar alla ett nästan inhabited by at most a small group of people, tomt rum, på sin höjd befolkad av en liten plants, and furnishings. Kausalainen is inter­ grupp människor, växter och inventarier. ested in how the interaction between the bodies Kausalainen är intresserad av hur interaktionen creates social assemblages, and the movements mellan kroppar skapar sociala assemblage, och in her performances and videos transform into rörelserna i hennes performanceverk och videos ceremonial gestures—minimalistic choreogra­ förvandlas till ceremoniella gester och minima­ phies of repetition. By letting repetition as well listiska repetitiva koreografier. Genom att an­ as variation and surprise make up her work, vända sig av såväl repetition som variation och Kausalainen points out the complexity and överraskning i sina verk visar Kausalainen på possibility of dialogue and interaction between komplexiteten och möjligheten till dialog och different species and matter. interaktion mellan olika arter och materia. v.k v.k

94 — e.k 95 — e.k Essi Kausalainen Untitled (Belfast) (2013) Performance, 2 h FIX13 festival, Catalyst Arts Gallery, Belfast

Essi Kausalainen Pine & Bamboo Palm (2013) HD video loop, 2:15 min.

Essi Kausalainen Orchard (2013) HD video loop, 1:44 min.

96 — e.k 97 — e.k pl 1978

Agnieszka Kurant

I den samtida världen ”skapas fakta genom att In the contemporary world, claims Italian econ­ de uttalas”, hävdar den italienske ekonomen omist Christian Marazzi, “facts are created by Christian Marazzi. Med tanke på att språk explo­ speaking them.” As language is exploited and ateras och tillskrivs värde är det inte konstigt att transformed into economies, it’s no wonder art­ Agnieszka Kurant utforskar fiktiva, inbillade och ist Agnieszka Kurant explores fictional, phan­ mytiska konstruktioner för att objektifiera det tom, mythical constructions to objectify the imaginära. Hennes produktion omfattar filmer, imaginary. Her prolific practice includes films, installationer, tryckalster och även hela bibliotek. installations, prints, and even whole libraries. Kurants verk fungerar inte sällan som fysiska Kurant’s works quite often function as physical representationer av kapitalistiska abstraktioner. representations of capitalist abstractions. Kurant tar det imaginära, overkliga, my­ Kurant takes the imaginary, unreal, mythi­ tiska och fantastiska och gör det till en del av cal, and fantastic and makes it part of reality as världen som vi känner den. Hon utforskar det we know it. The artist explores the imaginary imaginära genom att gestalta det i objekt eller by externalizing it into objects or phantoms, fantasiprodukter, och markerar därmed avstån­ marking the distance between what we consider det mellan det vi betraktar som imaginärt och imaginary and how it looks in reality. Kurant’s hur det ser ut i verkligheten. Kurants Political Political Map of Phantom Islands (2011) – Map of Phantom Islands (2011) som presenteras presented in the exhibition – is a political map i utställningen är en politisk världskarta som of the world that includes only islands that do endast rymmer öar som inte existerar men som not exist but have all appeared at least once as alla har figurerat på minst en karta, som om de though they did. The artist has eliminated all existerade. Konstnären har skapat en karta över continents and countries to create a map of Agnieszka Kurant Cutaways (2013) inbillade territorier bestående av öar som har imaginary territories made up of islands that Stillbilder från HD film/ förekommit på viktiga politiska kartor till följd have appeared on important political maps Stills from HD film, 23:40 min. av hägringar (fata morgana), missuppfattningar as a result of observed mirage (fata morgana), Courtesy: Anna Lena Films, Tanya Bonakdar Gallery, Galeria Fortes Vilaca om världen eller fantasiprodukter skapade av misconception about the world, or invention by koloniala expeditioner i ekonomiska syften. De colonial expeditions for financial profit. The icke-existerande fantomöarna blev föremål för non-existent phantom islands became objects ekonomisk handel i verkligheten och orsakade of real economic trade and often caused real ofta verkliga politiska konflikter. political conflicts. Författaren Jorge Luis Borges påpekade As the writer Jorge Luis Borges declared, att en karta alltid är fiktiv, och Kurant verkar a map is always fictional, and Kurant seems to antyda att en politisk karta är det i ännu suggest that a political map is even more so, as högre grad, eftersom den inte bara visar den it reveals not only physical geography but also fysiska geografin utan också inslag skapade av human-created features, thus offering an inad­ människan, och därmed rymmer en oavsiktlig vertent critique of what constitutes our political kritik av hur vår politiska fantasi är beskaffad. imagination. v.k v.k

98 — a.k 99 — a.k Agnieszka Kurant Map of Phantom Islands (2011) Termokromiska pigment på arkivpapper/ Thermochromic pigments on archival paper, 75,5 x 114 cm Courtesy of Galeria Fortes Vilaca, Tanya Bonakdar Gallery

100 — a.k 101 — a.k se 1979

Anna Lundh

Anna Lundh intresserar sig för hur ideologiska Anna Lundh is interested in how ideological skiften äger rum och på vilka sätt tendenser shifts take place and how trends are created and skapas och utvecklas, ofta med utgångspunkt develop, often taken technology and our experi­ i teknologi och vår uppfattning om tid. I video­ ence of time as points of departure. In Lundh’s diptyken Front-time Reworkings #2 (2012–2014) video diptych Front-time Reworkings #2 ställs fragment ur Öyvind Fahlströms (1928–1976) (2012–2014), fragments of Öyvind Fahlström’s tv-dokumentär Revolution Now (1968) om oppo­ (1928–1976) documentary Revolution Now (1968) sitionella grupper och deras protester i New about opposition groups and their protests York och Chicago i dialog med Lundhs video- in New York and Chicago are juxtaposed in dokumentation av Occupy Wall Street i New York dialogue with her own video documentation från 2011 och 2012. Genom att redigera det egna of the Occupy Wall Street protest in New York materialet i relation till Fahlströms, men också from 2011 and 2012. By editing her material vice versa, skapar Lundh ett utsnitt där det to relate to Fahlström’s, but also vice versa, är möjligt att simultant betrakta protesterna Lundh creates a cross-section through which och konstnärens roll som porträttör av sam­ it becomes possible to simultaneously observe hällsskeenden. Verket tillhör serien Front-time the protests and the artist’s role in portraying Reworkings, som inleddes med ett projekt med societal events. The work belongs to the series utgångspunkt i en av Barbro Östlihns (1930–1995) Front-time Reworkings, which began with a konstnärliga arbetsmetoder. Serien undersöker project based on one of the documentation hur ”framtidsomarbetningar” av konstnärliga of artist Barbro Östlihn’s (1930–1995) working metoder från en annan tid och med andra syften methods. The series underscores how “future kan användas för att filtrera och avslöja aspekter reworkings” of artistic methods from another av nuet, men också få oss att tolka dessa tidsdoku­ era can be used to filter and illuminate aspects ment på nya sätt. of the present. I flera av Lundhs verk spelar just tid och Time plays a particularly decisive role in blick en avgörande roll. I performanceprojektet several of Lundh’s works. In her performance Q&Q-2022 (2012-2013) får allmänheten ställa Q&Q-2022 (2012–2013), the public is invited to frågor till framtiden enligt en modell som delvis pose questions to future generations. It is mod­ imiterar Experiments in Art and Technology’s eled in part on Experiments in Art and Technol­ (E.A.T.) projekt Telex: Q&A från 1971 där man ogy’s (E.A.T.) project Telex: Q&A from 1971 genom telexmaskiner i Ahmedabad, Stockholm, where people in Ahmedabad, Stockholm, New Anna Lundh New York och Tokyo kunde skicka frågor till år York, and Tokyo sent questions to 1981 via telex. Front-time Reworkings #2 (2012–2014) Tvåkanalsvideo/Two-channel video 1981. Lundh, som ser på sitt arbete som en form Lundh, who sees her work as a form of scien­ Stillbilder från video/Stills from video av utredningar, sammanställer ofta material tific study, often combines material from dif­ från olika epoker och kartlägger samband mel­ ferent eras, mapping out connections between lan nuet, visioner om framtiden, teknologins the present, visions of the future, technological utveckling och samhället. developments, and society. j.b j.b

102 — a.l 103 — a.l Anna Lundh The Tale of the Big Computer (Pågående forskning, sedan 2010/ Ongoing research, since 2010) Text, video, lecture performance Bild/Image: lecture performance, Visions of the Now – Stockholm Festival for Art and Technology, initiated and organized by Anna Lundh, Fylkingen, May 2013 Anna Lundh The Year is a Python that swallowed an Elephant Anna Lundh (Pågående forskning sedan 2009/ Q&Q – 2022 (2012–2013) Ongoing research, since 2009) Mixed media installation, Participatory online Video med voiceover (14:13 min.), experiment/ project and performance installation, arkiv (former, teckningar, ljudinspelningar Installation, ExitArt, New York, 2012 av intervjuer), lecture performance/ Video with voiceover (14:13 min.), experiment/ installation, archive (forms, drawings, audio-recordings of interviews), lecture performance Stillbilder från video/Stills from video

104 — a.l 105 — a.l se 1981

Henning Lundkvist

Dekonstruktion av språk och ljud, utforskning The deconstruction of language and sound, av hur utställningar arrangeras och institutions- the investigation of exhibition staging, and kritik är frågor som Henning Lundkvist ägnar institutional critique are frequent topics in sig mycket åt. Konstnären avslöjar mekanis­ the practice of Henning Lundkvist. The artist merna bakom en institution och de praktiska reveals the mechanisms behind an institution, betydelserna av språk och tecken, varav det and the applied meanings of language and sistnämnda ofta resulterar i symboler som signs, whereof the latter often results in symbols befinner sig någonstans mellan skrivet språk existing somewhere between written language och bild. and image. Utgångspunkten för det fotobaserade verket The point of departure for the photo-print- SPQR(M) (2013), som ingår i utställningen, based work SPQR(M) (2013), included in the är Burma. Landet är en av de sista stängda eko­ exhibition is Burma. The country is at present nomierna som har öppnats upp och det är för “the place to be” for investment capitalists and Henning Lundkvist SPQR(M)(Roam Sweet Rome) (2013) tillfället en populär plats för såväl investerare non-governmental organizations alike, one Fototryck/Photographic print, 10 x 15 cm som frivilligorganisationer. Lundkvist vistades of the last “closed” economies to be opened ett halvår i landet på eget initiativ som konstnär up. During a half-year artistic-touristic self- och turist och var då besatt av tanken på cen­ prescribed stay in the country, Lundkvist was trum och periferi och andra dikotomier, bland obsessed with the idea of center and periphery annat erövring-tillbakadragande och närva­ paired with further dichotomies, including ro-frånvaro. Han började koppla ihop ord, conquest-withdrawal and presence-absence. By dekonstruera och kombinera om dem och lade linking words, deconstructing and combining till text på stadsbilderna: Roam Sweet Rome, them again, writing began to appear on the top The Final Fontier, I’m Shovin’ It.... Dagens of city images: Roam Sweet Rome, The Final konsumtionskultur identifieras här som lock­ Fontier, I’m Shovin’ It.... Contemporary con­ ande och farlig, liksom de originalversioner sumer culture is identified here as catchy and verken refererar till. dangerous, like the originals to which they refer. Förutom SPQR(M) visas även Lundkvists Apart from SPQR(M), the exhibition Divide & Rule (& Variations) (2013) i utställ­ also includes Lundkvist’s Divide & Rule ningen, ett verk som har anpassats efter museets (& Variations) (2013), a work installed in rela­ interiör och som tycks vara någonting mellan tion to the museum interior that appears to bild och tecken. Under utställningen kommer be somewhere between an image and a sign. han också att framföra sin performance Artist During the exhibition he will also stage the Talk 16.01.15, ett verk som likt många av hans så performance Artist Talk 16.01.15, a work that, kallade artist talks rör sig mellan performance, like many of his so-called artist talks, hovers föreläsning och uppläsning. between performance, lecture, and reading. z.o z.o

106 — h.l 107 — h.l Henning Lundkvist Divide & Rule (& variations) (2013) Vinyltryck, varierande storlek/Vinyl print, variable dimensions

N.E.W.S. (2013) Vinyltryck, varierande storlek/Vinyl print, variable dimensions Installationsbild/Installation view: SØ, Köpenhamn, 2013

Henning Lundkvist Circular Alphabet (2014) Alfabet/Alphabet

108 — h.l 109 — h.l fi 1978

Maija Luutonen

Maija Luutonen är en konceptuell målare. Maija Luutonen is a conceptual painter. She Med hjälp av abstrakta målningar tar hon uses abstract painting to subject her body to sig an arbetsregimer som människokroppen working methods and objects that improve tvingas in i för att öka både arbetets effektivitet efficiency, save time for leisure, and enhance och fritidens värde samt den komfort som comfort. Her works are “rational”: they are närvaron av föremål skänker. Hennes verk är based on specific instructions and coordinates ”rationella” – de bygger på specifika instruk­ (standard sizes, the time allocated to a task, and tioner och koordinater (standardstorlekar, so on). The end result, however, is unpredictable. tiden som tilldelas för en uppgift, osv.). Ändå The ongoing series International Paper consists är slutresultatet oförutsägbart. Den pågående to date of twenty sheets of A0-size paper cov­ serien International Paper består till dags dato ered in acrylic paint and folded to size A4. They av över 20 verk. Papper i A0-format har täckts are all put in envelopes and mailed to institu­ med akrylfärg och vikts till A4. Verken läggs i tions where they are unfolded and hung on the kuvert och skickas till olika institutioner där wall. The title of the series is a reference to the de vecklas ut och hängs upp på väggen. Seriens postal norms in the United States, where the titel hänför sig till postens normer i USA, där US “Letter” format of 81/2 “ x 11” is obligatory, formatet Letter (8,5 x 11 tum) är obligatoriskt and where the size A4 is described as the “in­ och A4-formatet beskrivs som ”internationell ternational standard.” Luutonen comments on standard”. Luutonen kommenterar institu­ institutional regulations and codes of practice, tionella föreskrifter och normer om kontakt regarding, for example, transport, contact with med konstnären, transport, försäkring, kon­ the artist, insurance, or conservation. She also servering och annat. Hon lyfter också fram points out the grey areas in artistic production, gråzonerna i den konstnärliga produktionen, which hover between adhering to the rules and som pendlar mellan att hålla sig till reglerna och breaking them. Luutonen’s works take for bryta mot dem. Luutonens verk tar för givet granted error, failure, and imprecision. In the att det finns fel och misstag och brister. Som i case of International Paper, the surface of the fallet med International Paper: papperets yta paper is “spoiled” with uneven indentations or har ”förstörts” av ojämna indrag eller ojämn by the uneven laying off of the paint. applicering av färg. In the works selected for the exhibition, I de verk som är utvalda för utställningen the artist analyzed the qualities of the light in har konstnären analyserat ljuskvaliteten i sin her studio and experimented with the order in ateljé och experimenterat med ordningen hon which she covered the paper with pigments. följde när hon täckte papperet med pigment. s.c s.c Maija Luutonen Från serien/From the Series International Paper: All Colors (baksida/back) (2013) Akryl på papper/Acrylic on paper, A0 (119 x 84 cm) Courtesy the artist

110 — m.l 111 — m.l Maija Luutonen Maija Luutonen Från serien/From the Series Från serien/From the Series International Paper: All Colors (2013) International Paper: Later (2013) Akryl på papper/Acrylic on paper, A0 (119 x 84 cm) Akryl på papper/Acrylic on paper, A0 (119 x 84 cm) Courtesy the artist Courtesy the artist

112 — m.l 113 — m.l se 1937 2009 Björn Lövin

Om det finns en elit i samhället så finns det också If there is an elite in society, then there is also a ett halvt priviligierat B-lag, samt de exploate­ semi-privileged B team as well as the exploited rade, utan några som helst förmåner. Flera av who have no advantages at all. Much of Björn Björn Lövins arbeten tar avstamp i denna idé Lövin’s work is rooted in a recognition of this, och att de som befinner sig på botten av skalan and a vision of the people on the bottom of the organiserar sig och formar ett motstånd. ladder organizing to mount a resistance. In the Med en enligt egen utsago “naiv intelligens” 1980s, with what the artist himself called “naïve presenterade Lövin under 1980-talet det allom­ intelligence,” Lövin presented the universal C fattande konceptet “C-kulturen” och iscensatte Culture concept and staged what a society could hur ett samhälle som inte bygger på konsumtion look like that was built not on consumption och elitism utan på analys och värderingar and elitism but rather on analyses and values. skulle kunna se ut. Lövin använde C-kulturen Lövin used the C Culture as a kind of alter ego som ett slags alter ego och presenterade “fun­ and presented objects purported to be “found na” artefakter från C tillsammans med fiktiva artifacts from C” together with fictive discovery fyndplatser och tolkningar av verkens betydel­ sites and interpretations of the significance of ser. Två av dessa är Den kringgärdande fadern the objects. Two of these are The Confining (Stavanger, 1983) och Den närslutande modern Father (Stavanger, 1983) and The Enclosing (Luzern, 1977). C-kulturen vill “omdefiniera Mother (Luzern, 1977). In Lövin’s Notations on Fader och Moder, syster och broder” står det C, he writes that the C Culture intends to “rede­ att läsa i Lövins Notater om C. Till verken hör fine Father and Mother, sister and brother.” His frågeställningar som river upp normativa famil­ artwork includes questions that break down the jebilder, med utopiska tankar om att begreppen normative images of family, with utopian ideas prövas och utvidgas. Den kringgärdande fadern about testing concepts and broadening our ackompanjeras till exempel av raderna ”Den understanding. The Confining Father is accom­ övertygande, dominerade och gränssättande fa­ panied by the lines “The convincing, dominat­ dersbilden prövas också i sin förmenta trygghet. ing, and boundary-setting father figure is also Kan han bli någon annan?” C-kulturen skildras tested in his alleged security. Can he become som en hoppfull revolt underifrån, där de lägst someone else?”. stående tecknar ett nytt, bättre samhälle och en Lövin studied pedagogy, scientific theory, verklighet där bekanta koncept ges nya betydelser. and information technology, and worked Björn Lövin som studerat pedagogik, continually with the relationship between the vetenskapsteori och informationsteknik arbe­ collective and the individual and how society is tade kontinuerligt med relationen mellan det constructed. Often this involved creating fictive kollektiva och det individuella och hur sam­ ideological spaces and presenting them for com­ hället konstrueras. Många gånger genom att parison to contemporary society. skapa fiktiva ideologiska rum och ställa dem i Björn Lövin relation till samtiden. j.b Den kringgärdande fadern/The Confinding Father (1988) Tjärat trä/Creosoted wood, 262 x 150 cm j.b Moderna Museet

114 — b.l 115 — b.l Minnet Sviker VI

Den minsta gemensamma nämnaren (att räkna ut) (värdet av) ett samhälle är situationen för den som inte kan försvara sig.

Björn Lövin ur/from Johansson, Theorell (red./ ed.) Sverige i tiden 1900–1920: Kulturhuset, maj–november 1977, Stockholm, 1977

s./p.117 Björn Lövin Den närslutande modern/The Enclosing Mother (1988) Trä, papper, vax, linne/Wood, paper, wax, linen, 300 x 160 cm Moderna Museet

116 — b.l 117 — an fi 1944

J.O. Mallander

I The Chelsea Hotel Manifesto (1961) skriver In The Chelsea Hotel Manifesto (1961), Yves Yves Klein att fåglarna måste elimineras – de Klein declares that birds must be eliminated: förstör hans molnfria blå himmel. I Brancusi they disturb his blue, cloudless sky. In Brancusi Study (1972) gjorde J.O. Mallander en fotosvit Study (1972), J.O. Mallander composed a för att dokumentera vad som hände rakt ovan­ photo suite to document what was happening för honom. Mitt under den legedariska striden right above him. In the midst of the now leg­ om almarna i Kungsträdgården i Stockholm endary protests around the Elm Conflict in riktade han sin kamera mot den blå himlen så Kungs-trädgården, Stockholm, he directed his att fåglarna som flög över almarna blev scenens camera towards the blue sky to make the birds centralfigurer. I Additive Expression (2014) flying above the elms the protagonists of the sprider Etienne Chambaud ut blå frön för att scene. In Additive Expression (2014), Etienne färga fågelspillningen på Manhattans Lower Chambaud spread blue seeds to transform the East Side djupt himmelsblå, safir- och azurblå, bird droppings of Manhattan’s Lower East Side International Klein Blue. into drippings of deep sky, International Klein Sambandet mellan de här tre händelserna Blue, sapphire and azure. är en ren tillfällighet, men det väcker tankar The connection between these three events om ett märkligt släktskap som rimmar väl med is purely coincidental, but suggests a weird J.O. Mallanders konstnärliga bana från sent genealogy that resonates with the trajectory of 1960-tal och framåt, som rymmer banbrytande J.O. Mallander’s practice from the late 1960s on, konceptverk, zen-dadaistisk poesi, konstkritik encompassing as it did pioneering conceptual och det alternativa galleriet Cheap Thrills. works, zen-dadaistic poetry, the alternative Mallander introducerade även de internationella art space Cheap Thrills, art criticism, and the strömningar han kom i kontakt med i New York introduction of the international currents he för den skandinaviska konstscenen. encounters in New York to the Scandinavian Den där dagen 1972 när striden om almarna art scene. hade nått en kritisk punkt lade J.O. Mallander That day in 1972, when the elm protests had märke till hur fåglarna rörde sig och bestämde reached a crucial point, J.O. Mallander noticed J.O. Mallander sig hastigt för att dokumentera deras rörelse. the movements of the birds and impulsively Brancusi Study (1972) Titeln, Brancusi Study, avslöjar Mallanders decided to document their particular movement. 22 fotografier, varierande mått/22 photographs, stora beundran för en konstnär vars strävan The title, Brancusi Study, reveals Mallander’s variable dimensions Moderna Museet var att fånga det allra innersta genom reduk­ great admiration for an artist whose spiritual tion. Mallanders enkla och knappt märkbara aspiration was to capture the essence through handling gör hans bildsekvens till ett historiskt reduction. Mallander’s simple and barely no­ dokument som fångar essensen hos en särskild ticeable act turns his sequence of images into a dag utan att visa något annat än fåglarna som historical document that captures the essence flyger på himlen däruppe. of a particular day without showing anything else other than the birds flying in the sky above. e.t e.t

118 — j.o.m 119 — j.o.m s./p. 121 J.O. Mallander Brancusi Study (1972) 22 fotografier, varierande mått/22 photographs, variable dimensions Moderna Museet

120 — j.o.m 121 — j.o.m lt 1922

Jonas Mekas

Jonas Mekas, som sedan 1949 är bosatt i New Jonas Mekas is a connoisseur and a mover and York, är en kännare, förnyare och en drivande shaker in the world of avant-garde cinema. kraft i den avantgardistiska filmens värld. En Since 1949, he has lived in New York. Shortly kort tid efter att Mekas kom till USA köpte after his arrival in the United States, Mekas han en enkel Bolex-kamera och började filma bought a simple Bolex camera and began to vardagliga, triviala situationer. Han har gjort record everyday, mundane situations. He has hundratals filmer och skrivit krönikor om det made hundreds of films, and been a chronicler amerikanska avantgardets dagliga liv. Mekas of the daily lives of the American avant-garde. filmer kretsar kring en konstant känsla av Mekas’s films pivot on a permanent feeling of förlust: med sin kamera fångar han ett nu som loss: with his camera, he records a present that automatiskt blir en dokumentation av det för­ automatically becomes a documentation of gångna. Samtidigt är det ett bejakande av livet, the past. At the same time, this is affirmation med all dess leda och monotoni men också de of life, with its boredom and monotony but ”korta glimtar av skönhet” som Mekas framma­ also the “brief glimpses of beauty” that Mekas nar. Kronologin är ofta uppbruten i filmerna, så evokes. Frequently, the chronology in the films att de blir en serie icke-kronologiska bilder. is shattered, turning them into a series of non- Filmen A Walk (1990) är resultatet av ett chronological images. samspel mellan de två faktorer som har format The film A Walk (1990) is the result of the Mekas konst: hans kärlek till att promenera interaction of the two factors that have shaped och hans kärlek till filmen. År 1990 vågade Mekas’s art: his love of walking and his love sig konstnären ut med sin kamera en grå of cinema. In 1990, the artist took his camera och regnig decemberdag och tog en promenad and, on a grim, rainy December day, ventured från Wooster Street mot Williamsburg Bridge. out on a walk from Wooster Street in the direc­ Resultatet är en enda lång tagning, helt oredige­ tion of the Williamsburg Bridge. The result is rad. Promenaden väcker gamla minnen: Mekas a single long shot, completely unedited. The berättarröst filosoferar över stadens förändrade walk triggers old memories: in a voice-over, Jonas Mekas ansikte med kommentarer som ”Vi är gamla Mekas muses on the changing face of the city, A Walk (1990) vänner, vi växte upp tillsammans.” Filmen är commenting, “We are old friends, we grew up Stillbilder från video/ ett dokument över ett experiment om mänskligt together.” The film is a record of an experiment Stills from video, 58 min. minne, en enskild individs ”kartläggning” av sta­ in human memory, an individual “mapping” den och ett sökande efter en plats att kalla hem. of the city, and of looking for a place that one could call home. s.c s.c

122 — j.m 123 — j.m Jonas Mekas A Walk (1990) Stillbild från video/ Still from video, 58 min.

Jonas Mekas A Walk (1990) Stillbild från video/ Still from video, 58 min.

124 — j.m 125 — j.m lv, lv 1980, 1979

Miks Mitrēvics & Kristīne Kursiša

Konstnärerna Miks Mitrēvics och Kristīne The artists Miks Mitrēvics and Kristīne Kursiša Kursiša intresserar sig för informationssprid­ focus on the circulation of information and on ning. De analyserar olika metoder att förmedla analyzing different methods of disseminating information, bland annat samtida webbaserade information. This includes both contemporary metoder för bekräftelse av världsliga händelser Internet methods for the verification of mundane och självrefererande konsthistoriska och litte­ events and also insular codes related to art history rära koder som är särskilt känsliga för stöld och and literature, which are especially susceptible to förvanskning. Konstnärerna betonar vikten av processes of appropriation and confabulation. slumpen och instinktiva val och hyllar enkla The artists emphasize the role of randomness, upplevelser och jordnära situationer. instinctive choices, and the celebration of simple Projektet Let Me Google That for You är experiences and “down-to-earth life” scenarios. baserat på en tvångsmässig och kaotisk insam­ The project Let Me Google That for You ling av information: fotografier, vardagsföre­ is based on the compulsive and disorderly mål, citat, historier, skärmdumpar, hemligheter accumulation of data: photographs, everyday och slumpartade möten. Projektet – som stän­ objects, quotations, anecdotes, screen down­ digt utvecklas och hela tiden omstruktureras loads, confidences, and random encounters. – problematiserar frågan om hur vi bygger The project – which continues to evolve, so its upp vår kunskap om världen. Google filtrerar structure keeps being reconfigured – raises the ”kunskap” och gynnar viss information på issue of the structuring of our knowledge about bekostnad av annan: det inför hierarkier som the world. The “knowledge” filtered by Google är ekonomiskt motiverade och kan ibland ge favors some information at the expense of other absurda associationer. information: it imposes hierarchies motivated Den viktigaste fråga som konstnärerna by economic considerations and it can come up väcker är den om informationens synlighet. with absurd associations. Deras arbete påminner om den klassificerings­ The main issue raised by the artists is the princip som tillämpas av museer för att skapa visibility of information. The way their work Miks Mitrēvics and Kristīne Kursiša synlig ordning, med medvetna uteslutningar is organized is reminiscent of the principle Let me google that for you #3 och ”frysningar” av dominerande föremål som adopted in museum classification as the basis of (pågående projekt/ongoing project) betecknas som konstverk. Mitrēvics och Kur­ visual order, with deliberate omissions and the Fotografier, scanning, skärmdumpar, siša belyser förhållanden av det slaget med de “freezing” or (dominant) presence of particular tryck på tyg, HD video/Photographs, scans, screen shots, print on fabric, HD video immateriella världstankar, intryck och flyktiga objects designated as works of art. Mitrēvics and händelser vars hierarki vi skapar med hjälp av Kursiša highlight similar relationships with the selektiva minnesmekanismer och – i det här non-material world – thoughts, impressions, and fallet – genom att dematerialisera dem i form av ephemeral events whose hierarchy we create us­ ännu en samling bilder och föremål. ing mechanisms of selective memory and, in this case, through their dematerialization in the form s.c of yet another compilation of images and objects.

s.c

126 — m.m & k.k 127 — m.m & k.k Miks Mitrēvics and Kristīne Kursiša Let me google that for you #3 (pågående projekt/ongoing project) Fotografier, scanning, skärmdumpar, tryck på tyg, HD video/Photographs, scans, Miks Mitrēvics and Kristīne Kursiša screen shots, print on fabric, HD video Let me google that for you #3 (pågående projekt/ongoing project) Fotografier, scanning, skärmdumpar, tryck på tyg, HD video/Photographs, scans, screen shots, print on fabric, HD video

128 — m.m & k.k 129 — m.m & k.k ee 1979

Kristina Norman

Kristina Normans Common Ground (2013) Kristina Norman’s Common Ground (2013) binder samman människor som har flytt med connects people who have all escaped by boat, båt, men vars vägar förmodligen aldrig kommer but whose paths are unlikely to cross: Estonian att korsas – estniska krigsflyktingar som flydde war refugees who fled to Sweden during World till Sverige under andra världskriget och asyl­ War II and asylum seekers who have just arrived sökande som just har kommit till Estland. De in Estonia. The asylum seekers speak openly asylsökande berättar öppet om känslan av att about the feeling of being an isolated “other,” vara isolerade och ”annorlunda”. Parallellt med while the Estonians share memories of being deras berättelser presenteras enskilda estländares outsiders even though they “looked positively minnen, estländare som ”såg alltigenom svenska Swedish.” All of them express the desire to be ut”. De uttrycker alla en önskan om att vara del part of a community. The work clearly reveals av en gemenskap. Verket visar tydligt att det inte how otherness is not tolerated in a public space. finns någon tolerans för det annorlunda i det This issue has an even stronger focus in Norman’s offentliga rummet. Det finns ett ännu starkare project After-War (2009), which addresses a fokus på den här frågan i Normans projekt conflict surrounding the Bronze Soldier monu­ After-War (2009), som handlar om en konflikt ment that marked the graves of Red Army sol­ kring Bronssoldaten i Tallinn, ett gravmonument diers in Tallinn. It was relocated by the Estonian över soldater ur Röda armén. I april 2007 förflyt­ government in April of 2007. Two nights of tades statyn av Estlands regering. Det ledde till rioting followed. For most Estonians, the två nätter av kravaller. För de flesta estländare är statue is a symbol of Soviet occupation, but statyn en symbol för den sovjetiska ockupationen, for many Russians it symbolizes victory over men för många ryssar symboliserar den segern Nazism. Many Russian-speaking people voted över nazismen. Många rysktalande röstade för for Estonian independence, believing the state ett självständigt Estland. De trodde att staten would be reformed to allow them to be active skulle bli något nytt som de skulle kunna bli akti­ citizens rather than outsiders. va medborgare av, utan att känna sig annorlunda. On May 9, 2009, when Russian speakers Kristina Norman Common Ground (2013) Den 9 maj 2009, den dag då rysktalande firar celebrated victory over Germany, thus exposing Stillbilder från video/Stills from video, 37 min. segerdagen för andra världskriget och därmed their cultural identity, Norman brought a full- ger uttryck för sin kulturella identitet, placerade size golden replica of the sculpture to its former Norman en fullskalig guldfärgad kopia av brons­ location. She showed clearly by this provoca­ statyn på monumentets ursprungliga plats. Med tive act that even though the visible object, the denna provocerande handling visade hon tydligt monument itself, had been removed from the att det synliga objektet, monumentet, visserligen public space, the underlying problem persisted har flyttats från det offentliga rummet, men att – the problem of otherness, and the division själva problemet kvarstår – annorlundaskapet between the different historical memories held och skiljelinjen mellan hur de estnisktalande by Estonians and Russian speakers. och de rysktalande minns historien. m.m m.m

130 — k.n 131 — k.n Kristina Norman After-War (2009) Guldreplika av bronssoldaten/ Golden replica of the bronze soldier Installationsbild/Installation view: Estonian Pavilion, 53rd International Art Exhibition La Biennale di Venezia

Kristina Norman After-War (2009) Stillbilder från videodokumentation/ Stills from video documentation, 11:34 min.

132 — k.n 133 — k.n dk 1983

Michala Paludan

Hur makt produceras, manifesteras och för­ How power is produced, manifested, and ne­ handlas i politiska landskap är något Michala gotiated in political landscapes is something to Paludan ofta återkommit till i sitt konstnär­ which Michala Paludan has often returned in her skap. The Mighty Indignation (2014) tar av­ work. The Mighty Indignation (2014) is based on stamp i en samling texter skrivna av den revo­ texts written by the revolutionary socialist Marie lutionära socialisten Marie Nielsen (1875–1951), Nielsen (1875–1951), active in the Communist verksam inom Tredje internationalen, Komintern, International, Comintern, and one of the found­ och en av grundarna till Socialistisk Arbejder­ ers of the Socialist Worker’s Party of Denmark. parti i Danmark. Nielsens texter ställs i relation Paludan sets Nielsen’s writing in relation to her till Paludans egen dokumentation av 2014 års 1:a own documentation of the 2014 May Day dem­ s./p.135–137 majdemonstration i Köpenhamn där demon­ onstrations in Copenhagen in which demonstra­ Michala Paludan stranter kollektivt blåste i visselpipor för att visa tors blew whistles to express their dissatisfaction The Mighty Indignation (2014) sitt missnöje och försöka överrösta statsmi­ and to try to drown out Prime Minister Helle Installation, trä, fotografiskt tryck, ljudfiler/ Installation, wood, photographic prints, nister Helle Thorning-Schmidts tal. Paludans Thorning-Schmidt’s speech. The work provides audio files verk pekar på hur vår tids uppror efterliknar a way of examining the shared aesthetic of how tidigare protester, men också hur de skiljer sig. demonstrations are organized as well as the for­ Verket blir ett sätt att betrakta organiseringens mal language of politics. By peeling away parts gemensamma estetik och politikens formspråk. of historical and contemporary protests, she Genom att lyfta ut och skala av delar av histo­ also explores the relationship between exhibit riska och samtida protester undersöks också design and stage set design. Politics becomes förhållandet mellan utställningsdesign och sce­ a stylized prop, glorified but also ineffectual nografi i rummet. Politiken blir till stiliserad without the involvement of people. At the rekvisita, på samma gång upphöjd som ofarlig same time, the role of the body is central to utan människor närvarande. Samtidigt är det the piece, which raises issues about who owns just kroppens roll i politiken som är central i the political arena, how conversations are verket, där frågor väcks om vem den politiska conducted, and how development occurs. It’s arenan tillhör, hur samtal förs och utveckling hard to avoid thinking of Peter Weiss and how sker. Det är svårt att inte tänka på Peter Weiss art and politics are equated in his novel The och på hur konsten och politiken likställs i Aesthetics of Resistance (1975–1981). hans roman Motståndets estetik (1975–1981). Paludan is interested in how we give physi­ Michala Paludan är intresserad av hur vi cal form to information. In her earlier work fysiskt formar information och hur den gestaltas. she has approached subjects such as Nordic I tidigare verk har Paludan bland annat arbetat women’s rights movements and the ongoing med nordiska kvinnorättsrörelser i förhållande financial crisis, by interpreting the Occupy till arbetstid och den pågående finanskrisen Movement in the formal language of Cabaret genom att betrakta Occupyrörelsen med revyns and satire. och satirens formspråk. j.b j.b

134 — m.p 135 — m.p 136 — m.p 137 — m.p dk 1981

Lea Porsager

Lea Porsagers mångfasetterade arbete kommer Lea Porsager’s multifaceted practice often ofta till uttryck som film, fotografi, skulptur materializes as bodies of film, photography, och textuell konst. Hennes teoretiska efter­ sculpture, and textual artworks. Her theoretical forskningar förvrängs inte sällan av en speku­ research is frequently skewed by a speculative lativ ton som konstnären använder för att väva tone with which the artist weaves together the ihop de olika elementen. different elements. Inför utställningen har Porsager spridit For the exhibition, Porsager has scattered ut åttioen maskliknande skulpturer i metall eighty-one metallic, worm-like sculptures över hela museet, både inne och ute. De små throughout the museum, both inside and out. figurerna kompletteras av silkscreentryck och The small-scale figures are accompanied by video. Porsager använder kundaliniteknik och silkscreen prints and video. Using Kundalini begreppet kvantsammanflätning som utgångs­ Technology and the concept of Quantum punkt för sina fabuleringar, och hennes Golden Entanglement as points of departure for her Insider – 81 Inflated Facets (2014) utgår från fabulations, Porsager’s Golden Insider – 81 en värld av svindlade tankar. Inom kunda­ Inflated Facets (2014) is rooted in the world of linitekniken tror man att sinnet har åttioen mind-bending ideas. In Kundalini Technology, fasetter. Positiva (+), negativa (-) och neutrala it is believed that the mind has eighty-one facets. (=) känslor strömmar genom vårt sinne och Positive (+), negative (-) and neutral (=) emo­ skymmer och förvränger tankeprocesser. tions flood the mind, blurring and distorting Verket intresserar sig inte för det mänskliga thought processes. Golden Insider – 81 Inflated sinnet utan för det sammansatta sinnet hos Facets does not concern itself with the human slemsvampen, en mikroorganism. Metall mind, but with the matrixial mind of the slime och mikroorganismer blir tankekrafter i sina mold, a microorganism. Metal and microor­ sammanflätade, fysiska gestalter och skapar ganisms become agents of thoughts in their svällande och underliga, ringlande former som various entangled materializations, generating inkräktar på Golden Insider. an inflation of queer and coiling forms that Med Golden Insider – 81 Inflated Facets trespass on the Golden Insider. ansluter sig Lea Porsager till ett återuppväckt With Golden Insider – 81 Inflated Facets, intresse för icke-mänskliga aktörer via veten­ Lea Porsager joins a renewed interest in non- skaplig teori, filosofi och andlighet. human agency, negotiating scientific theory, philosophy, and spirituality. v.k v.k

138 — l.p 139 — l.p s./p.139 & 141 Lea Porsager Golden Insider – 81 Inflated Facets (2014) 81 metallskulpturer, video, screentryck/ 81 metallic sculptures, video, silkscreen

140 — l.p 141 — l.p us 1977

Emily Roysdon

Som konstnär, redaktör, skribent och aktivist As an artist, editor, writer, and activist, Emily arbetar Emily Roysdon interdisciplinärt, ofta Roysdon uses an interdisciplinary, often collab­ genom samarbeten, med hur politiska rörelser orative method to explore how political move­ representeras och formas, identitet konstrueras ments are represented and formed, how identity och på vilka sätt estetik kan verka progressivt. is constructed, and how aesthetics can serve a Roysdon har bland annat utvecklat konceptet progressive purpose. In addition, Roysdon has och strategin “exstatiskt motstånd” genom developed the concept and strategy of “ecstatic vilket föreställningar om vad som är möjligt resistance” raising the question of what is pos­ och omöjligt i politiken diskuteras i relation till sible and impossible in politics in relation to aktivism och materialitet. activism and materiality. I am a Helicopter, Camera, Queen (2012) är I Am a Helicopter, Camera, Queen (2012) ett performance där Roysdon arbetat tillsam­ is a performance piece that was performed at mans med 105 volontärer som identifierar sig the Tate Modern in London in which Roysdon som queer och/eller feminister på Tate Modern recruited 105 volunteers who self-identified i London. Volontärerna intar gallerirummet as either queer or feminists in order to occupy och med visuella markörer på golvet, skyltar a gallery space. Through a visual score for av tidningssidor, utrop och rörelser, formulerar the floor and by way of signs made of news­ Roysdon ett utvidgat språk och ett subversivt paper pages, people shouting, gestures and territorium. movement, Roysdon formulates a broadened Då verket uppfördes på Tate Modern sändes language and a subversive territory across the det samtidigt live på YouTube och i utställning­ space. Both the camera and the participants en på Moderna Museet Malmö presenteras move – as the title suggests – on different levels Emily Roysdon nu en storskalig videodokumentation. Både and among various positions, which enhances I am a Helicopter, Camera, Queen (2012) kameran och deltagarna rör sig likt titeln på the viewer’s awareness of dominant power rela­ Tate Live Performance Room Courtesy of the artist olika nivåer och mellan olika positioner, vilket tionships and how these can be challenged and förstärker medvetenheten om rådande makt­ altered by the act of reorganization. förhållanden och hur dessa kan utmanas och While being performed at the Tate Modern, förskjutas genom organisering. Verket som the piece was broadcast simultaneously on You­ har beröringspunkter med bland andra Judson Tube and in the exhibition at Moderna Museet Dance Theatre och Carolee Schneemans pro­ Malmö, a large-format video documentation of duktioner bidrar också till en utvidgning av the event is presented. The work has common­ begreppen koreografi, performance och rums­ alities with, for example, Judson Dance Theater lighet då det diskuterar politiska dimensioner and Carolee Schneeman’s productions, and con­ genom rörelser och medier. tributes to a development of the concepts of cho­ reography, performance, and space by discussing j.b political dimensions through juxtapositions of various movements, scales and types of media.

j.b

142 — e.r 143 — e.r Emily Roysdon Manus och förberedelser för/ Score and preparations for I am a Helicopter, Camera, Queen (2012) Tate Live Performance Room Courtesy of the artist

Emily Roysdon I am a Helicopter, Camera, Queen (2012) Tate Live Performance Room Courtesy of the artist

144 — e.r 145 — e.r se 1980

Imri Sandström

Imri Sandströms verk kretsar kring ord. Men In the work of Imri Sandström, words are at inte ord i den snäva betydelsen svarta tecken på the core. This does not mean a reduced under­ papper. Hon skapar en koreografi av text, ljud, standing of words as black signs on paper. She tomrum och bild som väver ett intrikat mönster composes a choreography of text, sound, space, av historia och litteratur, läsande och skrivan­ and image that weaves an intricate pattern de, tänkande och framförande. Howe Across between history and literature, reading and Reading – Performing the Past är ett pågående writing, thinking and performing. Howe Across verk som steg för steg kommer att växa och Reading – Performing the Past is an ongoing utvecklas till tre skilda plattformar – en hemsida, body of work that will gradually grow and en performance-serie och en publikation – unfold into three distinct platforms – a website, Imri Sandström och binda samman den obändiga vildhet som a number of performances, and a publication Flapping, Flapping, Flapping, Flapping (2014) återfinns i historien och språket i Sandströms – linking the untamed wilderness found in the his­ Fotografi/Photography Västerbotten med Susan Howes djupa analys av tory and language of Sandström’s Västerbotten sitt New England. to Susan Howe’s profound analysis of her New Susan Howe, som har vunnit stor respekt England. för sin egenartade och skarpa skrivkonst, har Highly respected for her idiosyncratic and rört sig från teater till visuell konst och vidare acute writing, Susan Howe’s trajectory made its till poesi. Hennes verk har alltid involverat way from theatre to visual art and then poetry. bilder – den porösa gränsen mellan det visu­ Images have always been involved in her work ella och det verbala – där ytan på ett papper – the porous border between visual and ver­ betraktas som en scen som ord, bokstäver och bal – thinking of the space of a page as a stage stavelser rör sig över. Hon har en stark känsla with words, letters, and syllable characters för skönheten i det talade ordet och ett aldrig moving across. She cherishes that feeling for the sinande intresse för arkeologi och för att kartläg­ beauty of the spoken word, and an incessant ga platser. I synnerhet nordamerikanska platser, interest in archaeology and mapping space – och hur de hänger samman med minnen, krig North American space in particular, and how it och historia. is connected to memory, war, and history. Genom denna korsläsning ger sig Imri Through this cross-reading, Imri Sandström Sandström ut på ett äventyr genom arkiv, his­ embarks on an adventure through archives, toria och ord som är i lika hög grad akustisk history and words, which is as acoustic as it som visuell. I sällskap med Susan Howes texter is visual. Accompanied by the texts of Susan – som fungerar som en kompass för det här Howe – understood as the compass for this utforskandet – blir Sandströms återskapade exploration – Sandström’s reconfigured archives arkiv fulla av fysiska spår. Örat och ögat ger become full of bodily traces. The ear and the eye parallella insikter, en karta till nya världar. provide parallel understandings, a road map to new lands. e.t e.t

146 — i.s 147 — i.s Imri Sandström Howe Across Reading - Performing the Past (Pågående doktorandprojekt i konstnärlig forskning/ Jonathan Edwards Ongoing PhD project in artistic research) Efficacious Grace, notebook I. Performance presentation Bild från/Image from Jonathan Edwards Collection General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library

148 — i.s 149 — i.s lt 1945

Algirdas Šeškus

Algirdas Šeškus, som kallar sig själv en ”lantis Calling himself a “provincial with a camera,” med en kamera”, började fotografera år 1974, Algirdas Šeškus started to make photographs när han var närmare trettio. Han har aldrig in 1974 at the age of thirty. He has never had a varit särskilt intresserad av fotografisk teknik fetish for photographic technique or capturing eller av att ta den perfekta bilden. Šeškus bilder the perfect image. Instead, Šeškus’s pictures präglas i stället av en spontan och intim känslig­ have a spontaneous and intimate sensibility het där skavanker och brister betraktas som en that embraces flaws and mistakes as part of the del av processen och slutresultatet. Han använ­ process and the final result. He used damaged de skadade filmrullar, inte i första hand som film rolls, not as a conscious choice as much as ett medvetet val utan för att det var svårt att få a result of the difficulty to find new rolls during tag på nya filmrullar under sovjettiden. Šeškus the Soviet era. Šeškus seems to take what’s at tycks ta det som finns till hands och resultatet hand, and the result is part of these non-choices blir en del av de icke-val där ritualen kring själva whereby the ritual in the act of feeling seems as kännandet tycks lika viktig som fotografiet i sig. important as the photograph itself. Early imag­ Tidiga arbeten föreställer stadsmiljöer, närmast es show cityscapes, nearly deserted rural land­ övergivna lantliga landskap och gator där ano­ scapes, and street views with anonymous people nyma människor passerar. Vissa fotografier bär passing by. Some photographs are marked with spår av skador och svarta märken täcker delar tears and black marks covering parts of the ac­ av bilden. Men även fotografier som nästan inte tual image. Nevertheless, even images depicting avbildar någonting (”obefintligt fotografi”) almost nothing (“non-existent photography”) ger en känsla av att något händer, och fokuset still give a feeling that something is happening, förflyttas från bilden till betraktaren. and the focus shifts from the image to the viewer. I utställningen presenterar Šeškus delar av In the exhibition, Šeškus presents parts of sitt projekt Shaman (2012). Liksom i andra foto­ his project Shaman (2012). As in other series grafiserier tar Šeškus på sig åskådarrollen för att of photographs, Šeškus takes on the role of dokumentera schamanen Karma Tashi under an onlooker to document the shaman Karma en ritual i Tibet. ”Skillnaden mellan ’att vara Tashi during a ritual in Tibet. The artist writes, och inte vara’ försvinner”, skriver konstnären, “The difference between ‘to be and not to be’ ”och man behöver inte längre välja form för sin disappears and you no longer have to choose existens.” Med största möjliga respekt tycks your state of existence.” With the utmost re­ Seškus fånga livet på det mest oskuldsfulla vis. spect, Šeškus seems to capture life in the most innocent way. a.n a.n

150 — a.s s./p.151–153 Algirdas Šeškus Shaman (2012) 50 fotografiska tryck, 70 x 50 cm vardera/ 50 photographic prints, each 70 x 50 cm Courtesy the artist

152 — a.s 153 — an pl 1977

Janek Simon

Janek Simon är sociolog, radikal turist och re­ Janek Simon is a sociologist, a radical tourist, sande konstnär och han använder resandet som an artist traveller who uses his journey as the verktyg för att testa hållbarheten hos konstruk­ tool to test the durability of such constructs as tioner som nationell identitet, språk och politiken national identity, language, and the politics of bakom kulturell propaganda. En av Simons cultural propaganda. One of Simon’s methods metoder är Robert Smithsons displacement, is Robert Smithson’s displacement, understood som kan ses som en störning av kontinuiteten, as a disturbance of the continuity, chronology, kronologin och den historiska ordningen och and order of history, reflecting the relationship som speglar förhållandet mellan konst och between art and nature, art and economy, poli­ natur, mellan konst och ekonomi, och politik tics and social structures. och sociala strukturer. This strategy manifests itself in a particularly Den här strategin blir särskilt raffinerad i refined way in his project Ashes and Diamonds hans projekt Ashes and Diamonds (2014), som går (2014), which aims to remake Andrzej Wajda’s ut på att göra en ny version av Andrzej Wajdas 1958 cult film of the same title. The original kultfilm från 1958 med samma titel (på svenska film told the tragic story of veterans of the Aska och diamanter). I originalfilmen berättas anti-communist Home Army, obliged after the den tragiska historien om veteraner från den war to face the new reality of the communist antikommunistiska hemarmén, som efter kriget regime. The film’s chief protagonist receives the konfronteras med en ny verklighet under kom­ order to liquidate a party apparatchik; this will munistregimen. Filmens huvudperson får order trigger his own tragic end. Simon’s version of om att döda en kommunistpamp, något som blir Ashes and Diamonds is made in Nigeria – in början på hans eget tragiska slut. Simons version Nollywood, as the Nigerian movie industry is av Ashes and Diamonds är inspelad i Nigeria – i known. In his film, Simon looks for historical Nollywood, som den nigerianska filmindustrin analogies between communist Poland and the kallas. I sin film letar Simon efter historiska pa­ political situation in Nigeria. One has to assume ralleller mellan det kommunistiska Polen och den that the transplant of the plot of the classic politiska situationen i Nigeria. Att handlingen i Polish cult film to the Nigerian reality opens up den klassiska polska kultfilmen förflyttas till den a new perspective, revealing the typically Polish nigerianska verkligheten innebär förmodligen elements within another setting. Map of Phantom Islands, 2011 att det öppnas nya perspektiv där de typiskt pol­ Also presented in the exhibition is Janek Agniezka Kurant ska elementen blir synliga i en annan inramning. Was Here (2010), a modified map of poultry Thermochromic pigments 75,5 x 114 cm I utställningen presenteras även Janek Was processing plants in Ghana marked up to form Here (2010), en modifierad karta över kyckling­ the words of the title. Traced on the map, “Janek fabriker i Ghana som har märkts ut så att de Was Here” becomes the ironic signature of a bildar orden i verkets titel. Skrivet över kartan conceptual colonizer. blir ”Janek Was Here” en ironisk signatur av en konceptkolonisatör. s.c s.c

154 — j.s 155 — j.s s./p.155 Janek Simon Janek was here (2010) Karta, arkivpenna/Map, archive pen, 61,5 x 46,5 cm Courtesy of Raster gallery, Warsaw

s./p.156 Janek Simon Ashes & Diamonds in Nollywood (2014) Stillbilder från film/Stills from film Courtesy of Raster gallery, Warsaw

Janek Simon Ashes & Diamonds in Nollywood (2014) Affisch/Poster, 98 x 67 cm Courtesy of Raster gallery, Warsaw

156 — j.s 157 — j.s se, se 1977, 1974

Ola Ståhl & Terje Östling

Det brutalistiska kommunala bostadskomplexet The brutalist public housing development Park Park Hill är placerat på en kulle i centrala Hill occupies a hilltop in central Sheffield. Sheffield. Det uppfördes mellan åren 1957 och Since its construction in 1957–1961 it has sparked 1961 och har sedan dess varit föremål för flera a number of discussions and political debates. diskussioner och politiska debatter. I sin artist In their artist’s book 23,500T (2012), Ola Ståhl book 23,500T (2012) tecknar Ola Ståhl och Terje and Terje Östling paint a simultaneously per­ Östling ett på samma gång performativt och formative and historical portrait of the building. historiskt porträtt av byggnaden. Bilderna leder The images lead the reader on a tour around the betraktaren runt det stora bostadskomplexet, vast complex, with accompanying texts partly medan texterna delvis är hämtade från stadens found in the archives of the city. The texts from arkiv. Tonen i texterna från början av 1960-talet är the 1960s have a hopeful tone, but by the 1970s förhoppningsfull, för att på 1970-talet bli alltmer they become increasingly dystopian, focusing dystopisk och inriktad på samhälleliga problem. on social problems. Today the development I dagsläget genomgår komplexet en privatise­ is in the process of being privatized, and the ring, och tonen i de senaste texterna är återigen most recent articles are once again optimistic. optimistisk. Ett neo-liberalt marknadsanpassat A neo-liberal market-oriented language can be språk kan noteras: ”The successful refurbishment detected: “The successful refurbishment of Park of Park Hill will be a major boost to the regenera­ Hill will be a major boost to the regeneration of tion of Sheffield, creating employment, space for Sheffield, creating employment, space for com­ commercial growth, and live/work provision close mercial growth, and live/work provision close to to the heart of the city”. Verket diskuterar såväl the heart of the city.” Ståhl and Östling’s work implicit som explicit arkitektur, materialitet och examines both implicit and explicit architecture, gentrifiering. Och byggnaden själv blir en symbol materiality, and gentrification. And the building för sociala och ekonomiska utmaningar, applicer­ itself becomes a symbol for social and economic bara på den moderna staden i allmänhet. challenges found in modern cities everywhere. Boken, som även har varit föremål för en The book has also been the object of a per­ performance av konstnärerna, visas i utställ­ formance and is in the exhibition displayed on ningen på en modulär struktur designad av a modular structure designed by Terje Östling Terje Östling och möbelformgivaren Patrik and the furniture designer Patrik Bengtsson. Bengtsson. Strukturen alluderar på ett modern- The structure alludes to a modernist architec­ istiskt arkitektformspråk och kopplar samman tural language, linking together the book and boken och dess innehåll. its content. Ola Ståhl och Terje Östling arbetar ofta i Ståhl and Östling’s practice often involves olika konstellationer och i deras praktik möts collaborations, and incorporates text, art, de­ inte sällan text, konst, design och arkitektur. sign, and architecture. Together they also run Tillsammans driver de även Publication Studio Publication Studio Malmö, a publishing house Malmö, ett förlag för artist books. for artist books. Referensbilder/Reference images a.n a.n

158 — o.s & t.ö 159 — o.s & t.ö Ola Ståhl & Terje Östling 23,500T (2012) Artist‘s book Malmö: Publication Studio Malmö

s./p.161 Modulär struktur/Modular structure

160 — o.s & t.ö 161 — o.s & t.ö fi 1965

Mika Taanila

Konstnären Mika Taanila började sin karriär The artist Mika Taanila began his career in the under 1990-talet, då han gjorde musikvideor 1990s, making music videos and short films. och kortfilmer. Videoinstallationen My Silence The video installation presented in the exhi­ (2013) som visas i utställningen bygger på Louis bition, My Silence (2013), is based on Louis Malles långfilm Min middag med André från Malle’s feature film My Dinner With André 1981, där dialogen spelar en central roll. Trots from 1981, in which the dialogue plays an im­ att ljud är en viktig aspekt i Mika Taanilas arbe­ portant role. Although sound is a key aspect in te klippte konstnären bort alla monologer och Taanila’s practice, the artist edited out all the mångbottnade dialoger från originalfilmen, monologues and multi-layered dialogues from och genom att göra det förvandlade han, med the original movie and by doing so rendered Taanilas egna ord, denna klassiska film till this canonical movie into, in Taanila’s words, total cinema – handlingen har skurits ner och total cinema – the plot is reduced, and theatri­ teatraliska element har skalats bort. Resultatet cal elements removed. The result is radically skiljer sig radikalt från ursprungsversionen. different from its initial version: only enigmatic, Det enda som återstår är gåtfulla och brutalt roughly cut, non-verbal scenes are left. Typical­ klippta icke-verbala scener. Tysta pauser bru­ ly the use of silent pauses can be very strategic kar kunna användas på ett mycket strategiskt and meaningful; in this case silence represents och meningsfullt sätt. I det här fallet får tystna­ the omission, suppressing and concealing of den representera utelämnandet, förtigandet och certain information. The editing technique has döljandet av viss information. Redigeringstek­ left enough space for us to interpret the film in a niken har lämnat utrymme för olika sätt att tolka variety of ways, and the artist also refers to it as filmen, och konstnären refererar även till den a musique concrète piece, and as an homage to som ett stycke musique concrète och som en hyll­ John Cage and his book Silence (1961). ning till John Cage och hans bok Silence (1961). In this context it is also worth noting that I sammanhanget är det värt att notera att the original movie My Dinner with André stars huvudrollerna i originalfilmen Min middag theatre director Andre Gregory and playwright med André spelas av teaterregissören Andre Wallace Shawn, and is based on a conversation Gregory och dramatikern Wallace Shawn och between the two in an upscale restaurant in att filmen bygger på ett samtal mellan de två på New York. The dialogue covers topics such as en finare restaurang i New York. Dialogen rör experimental theatre, the nature of theatre and Mika Taanila My Silence (2013) ämnen som experimentell teater och teaterns of life, and the contrast between Shawn’s mod­ Stillbilder från video/Stills from och livets beskaffenhet, och Shawns modesta, est, down-to-earth humanism and Gregory’s video, 12:45 min. jordnära humanism ställs i kontrast till Gregorys extravagant spiritual experiences. vidlyftiga andliga erfarenheter. v.k v.k

162 — m.t 163 — m.t s./p.164 Mika Taanila Black and White Movies. Le feu follet (The Fire Within) (2013) Ur serie av 16 fotogram/From a series of 16 photograms, (pigment print, à 60 x 72 cm, ramade/framed 75 x 87 cm) Courtesy of the artist

s./p.165 Mika Taanila Future Is Not What It Used To Be (2002) Stillbild från film, färg & s/v / Still from film, colour & b/w, 52 min. Courtesy of the artist and Kinotar

164 — an 165 — m.t ee, ee 1982, 1941

1980 (m.m) Anna-Stina Treumund & Marju Mutsu

Anna-Stina Treumund har från en tydligt ar­ Anna-Stina Treumund takes a clearly articulated tikulerad feministisk och queer position i sitt feminist and queer position in her work, often konstnärskap ofta fokuserat på representation focusing on the representation of identity and av identitet och dess relation till föreställningar its relationship to concepts of gender, sexuality, om genus, sexualitet och etnicitet. Verksam i and ethnicity. She works in Estonia, where Estland, där homosexualitet alltför sällan dis­ homosexuality is discussed far too seldom kuteras utanför akademin och bristen på både outside of academia, and where there is a great samtal om och bilder av annat än heteronormen shortage of images that do not conform to the är stor, har Treumunds arbeten ofta kretsat hetero norm. Treumund’s work often revolves kring självporträtt och vikten av subjektivitet. around self-portraiture and the importance of Katrin Kivimaa pekar i Gender Check: Art subjectivity. In Gender Check: Art and Theory and Theory in Eastern Europe (2009) på hur in Eastern Europe (2009), Katrin Kivimaa notes det efter avstaliniseringen ansågs opolitiskt that since de-Stalinization the depiction of na­ och neutralt att avbilda nakna kvinnor. Men ked women is considered apolitical and neutral, i likhet med åtskilliga andra delar av världen but as in many other parts of the world, these domineras dessa av en patriarkal ordning och images are dominated by patriarchal order and en heterosexuell norm. I utställningen visas heterosexual norms. The exhibition presents Treumunds fotografier Woman in the Corner of a group of Treumund’s photographs entitled Mutsu’s drawings (2010) som föreslår en annan Woman in the Corner of Mutsu’s Drawings bild, där kvinnans sexualitet utgår från henne (2010) that propose alternative imagery in Marju Mutsu själv. Verket är en hommage till den estniska which a woman’s sexuality is based on her own Kaks [Två/Two] (1972) konstnären Marju Mutsu (1941–1980) och en identity. The work is an homage to Estonian Tusch på papper/Ink on paper, 50,8 x 50 cm parafras av hennes tre teckningar Üks, Kaks, artist Marju Mutsu (1941–1980) and para­ Art Museum of Estonia Koos [Ett, Två, Tillsammans] från 1972, som phrases her drawings Üks, Kaks, Koos [One, även de visas i utställningen. Serien avbildar Two, Together] (1972), that are also shown in som titeln antyder två kvinnor som möts. the exhibition. As their title suggests, Mutsu’s Treumund understryker en läsning där dessa drawings depict a meeting between two women. verk behandlar kvinnlig sexualitet och lesbisk Treumund’s work interprets them as depictions kärlek. Hennes ombearbetning av verken är på of female sexuality and lesbian love. Her rework­ samma gång en referens till konsthistorien som ing of Mutsu’s drawings also refers to the lack till avsaknaden av den på grund av politisk cen­ of such images in art history due to political sur. Samtidigt är det arrangerade mötet mellan censorship. Meanwhile, the arranged meeting de två konstnärerna Mutsu och Treumund en between the two artists is a platform from which plattform från vilken Treumund fyller i luckor i Treumund can fill in gaps in the history of art historien och skapar nya samband. and suggest new relations. j.b j.b

166 — a-s.t & m.m 167 — a-s.t & m.m s./p.168 Marju Mutsu Koos [Tillsammans/Together] (1972) Tusch på papper/Ink on paper, 51 x 49,7 cm Art Museum of Estonia

Anna-Stina Treumund Together (2010) Fotografi från serien/Photograph from the series Woman in the Corner of Mutsu’s Drawings, 70 x 70 cm

s./p.169 Anna-Stina Treumund Two (2010) Fotografi från serien/Photograph from the series Woman in the Corner of Mutsu’s Drawings, 70 x 70 cm

168 — a-s.t & m.m 169 — a-s.t & m.m lv 1981

Ola Vasiljeva

Kan en dröm bli till utan drömmare? Kan en Can a dream unfold without the dreamer? historia berättas utan berättare? Budbäraren Can a story be told without the storyteller? dyker plötsligt upp och levererar sina repliker, The Messenger suddenly appears and delivers eller snarare en noggrann observation av det her lines, or rather an accurate observation of samtal som äger rum. the actual exchange that is taking place. Ola Vasiljevas installationer befolkas av The installations of Ola Vasiljeva are popu­ diverse föremål – upphittade, konstruerade, lated with various objects – found, constructed, modifierade, arrangerade – som är utspridda modified, arranged – that are diffused across och integrerade inom det givna rummet för att and integrated within the given space in order skapa en viss scenografi. Vasiljeva är något av to create a certain scenography. Vasiljeva is sort en historieberättare, men hon ser språk som en of a storyteller, but sees language as an illusion illusion där ord ofta ger felaktiga definitioner. in which words often give false definitions. Så hon plockar isär dem och sätter ihop en So she strips them down and composes a syntax syntax som fungerar utanför logik eller språk. that operates outside of logic or language. Ett exempel är installationen med titeln Jargot For example, in the installation entitled Jargot (2014), där sammanslagningen av argot (franska (2014), the fusion between argot (French for för slang) och jargon (jargong) uttrycker något slang) and jargon conveys a precision beyond mer precist än orden som redan finns i vår the words that already exist in our vocabulary. vokabulär. Varsamt arrangerar Vasiljeva ett antal Vasiljeva carefully arranges a set of multilayered mångbottnade överföringar mellan skulpturala translations between sculptural pieces, video, verk, videos, upphittade och modifierade fö­ found and modified objects, printed matter and remål, trycksaker och poesi, men hon lämnar poetry, but within the installation she purposely medvetet kognitiva luckor i installationen, leaves cognitive gaps open for interpretation, öppna för tolkning, spekulation och fantasi. speculation, and imagination. Vasiljevas rumsliga arrangemang är som Vasiljevas’s spatial arrangements are like ett libretto till skillnad från en synops: medan a libretto as distinct from a synopsis: while the librettot innehåller alla ord och scenanvis­ libretto contains all the words and stage direc­ ningar, sammanfattar en synops handlingen. tions, the synopsis summarizes the plot. The Det koreograferade samtal som utspinner sig choreographed dialogue that unfolds between mellan Vasiljevas mångtydiga, absurda och Vasiljevas’s ambiguous, absurd, and scattered Ola Vasiljeva spridda kompositioner handlar inte om att läsa compositions is not about reading the sentences, Jargot (2014) meningarna utan om att lyssna till hur de låter but about listening to how they sound when Skiss/Sketch när de sätts samman. they are put together. s./p. 172–173 Ola Vasiljeva e.t e.t Jargot (2014) Mixed media installation. Varierande mått/Dimensions variable Installationsvy/Installation view Art in General, New York Courtesy of the artist and Galerie Antoine Levi, Paris

170 — o.v 171 — o.v 172 — o.v 173 — o.v ee sedan/since 2010

Visible Solutions LLC

Konstnärerna Karel Koplimets, Taaniel The artists Karel Koplimets, Taaniel Raudsepp, Raudsepp och Sigrid Viir registrerade företaget and Sigrid Viir registered the enterprise Visible Visible Solutions LLC som en reaktion på Solutions LLC as a reaction to the rhetoric of retoriken kring kreativa industrier i Estland: creative industries in Estonia: “We operate with ”Vi arbetar med såväl symboliskt som ekono­ symbolic as well as economic capital, looking miskt kapital, och vi försöker hitta nya sätt att for new ways of converting one into the other.” omvandla det ena till det andra”. A customized proposal for their work Verket Chamber of Freedom with Integrated Chamber of Freedom with Integrated Memory Memory Hole (2011) innehåller ett förslag till Hole (2011) was sent to internationally renowned transaktion och skickades per post till interna­ experts in the fields of art and economics. As the tionellt kända experter inom konst och ekono­ artists expected, they got almost no response mi. Precis som konstnärerna förväntade sig fick at all, which emphasizes the value of symbolic de nästan ingen respons alls, vilket framhävde capital in a neoliberal network-based society. vikten av symboliskt kapital i ett neoliberalt The installation consists of a vacuum-filled nätverksbaserat samhälle. Installationen består glass tube into which sound waves are directed, av ett vakuumfyllt glasrör där ljudvågor leds in, resulting in silence. It is accompanied by the vilket resulterar i tystnad. Till verket hör också audio file “The Medium is The Massage” (1968) ljudfilen ”The Medium is The Massage” (1968) by Marshall McLuhan, Quentin Fiore, and av Marshall McLuhan, Quentin Fiore och Jerome Agel. Jerome Agel. Also presented in the exhibition is the per­ I utställningen presenteras även perfor­ formance Hoisting the Banner, in which the manceverket Hoisting the Banner, där konst­ artists collectively hoist the national flag of närerna tillsammans hissar nationsflaggan för their current country of residence, to which an det land de för tillfället vistas i. En bild av en image of an invisible hand is added as a reference osynlig hand har infogats som en referens till to the self-regulating marketplace described by Visible Solutions LLC den självreglerande marknad som beskrivs av the political economist Adam Smith (1723–1790). Hoisting the Banner nationalekonomen Adam Smith (1723–1790). The act highlights the phenomenon of nomadic (Pågående arbete/Ongoing work) Installation, inramade digitala C-print A4, flaggor/ Verket belyser fenomenet med ”nomadisk capitalism. In a policy-making discourse domi­ Installation, framed digital C - print A4, flags kapitalism”. I en politisk diskurs dominerad nated by economy, the concept of globalization Hobusepea gallery, Tallinn, Estonia, 2010; av ekonomi är globalisering ofta bara en eufe­ is often merely a euphemism cloaked in the man­ Cesis Art Festival, Cesis, Latvia, 2010; B-galleria, Turku, Finland, 2012; Manifesta 9, Genk, mism som används i betydelsen frihandel i en tle of free trade in a struggle for nationalistic Belgium, 2012; Steirischer Herbst strävan efter nationella förmåner. Detta visar benefits. This shows that challenging the con­ Festival, Graz, Austria, 2013 att en vidgad definition av begreppet samhälle cept of society has not obliterated the holistic inte har utplånat den holistiska tanken om na­ idea of national communities, even though tionella gemenskaper, även om globala frågor global issues are simultaneously located in placeras i lokala och nationella miljöer. local and national environments. m.m m.m

174 — v.s. llc 175 — v.s. llc Visible Solutions LLC Chamber of Freedom with Integrated Memory Hole (2011) Installation, plexiglas, mikrofon, vacuumpump, högtalare/Installation, acrylic glass, microphone, vacuum pump, loudspeaker, 30 x 120 x 31 cm

s./p.177 Visible Solutions LLC Hoisting the Banner (Pågående arbete/Ongoing work) Installation, inramade digitala C-print A4, flaggor/ Installation, framed digital C - print A4, flags Hobusepea gallery, Tallinn, Estonia, 2010; Cesis Art Festival, Cesis, Latvia, 2010; B-galleria, Turku, Finland, 2012; Manifesta 9, Genk, Belgium, 2012; Steirischer Herbst Festival, Graz, Austria, 2013

176 — v.s. llc 177 — an uk 1982

Tris Vonna-Michell

Konstnären Tris Vonna-Michell skapar sina in­ The artist Tris Vonna-Michell constructs his trikata berättelser genom att blanda olika media intricate narratives by mixing media and frag­ och fragment, som spoken word, diabilds- ments, such as spoken word, slide projections, projektioner och upphittade och privata foton. found and personal photographs. From these Med hjälp av de här materialen väver han mång­ materials he weaves multi-layered stories in bottnade berättelser där takt och rytm har stor which pace and rhythm are of great importance. betydelse. In the exhibition, Vonna-Michell presents I utställningen presenterar Vonna-Michell the dual slide and sound installation Postscript diabilds- och ljudinstallationen Postscript IV IV (Berlin) (2014).The slides consist of a large (Berlin) (2014). Projektionerna består av ett number of images, some picturing Berlin’s Tris Vonna-Michell stort antal bilder, vissa föreställer offentliga public spaces, others with limited indication Källmaterial/Source material platser i Berlin, andra har oklart ursprung. of their origin. This, together with the spoken 2013 Courtesy the artist Tillsammans med den talade berättelsen skapar narrative, constructs a story that revolves de en historia som kretsar kring en Berlinresa around a trip to Berlin the artist took in 2003. som konstnären gjorde 2003. Vonna-Michell Vonna-Michell reflects on his family back­ går tillbaka till 1945 och reflekterar över sin fa­ ground going back to 1945, but also on his own miljebakgrund, men också över sin egen konst­ artistic practice over the last ten years. Images, närliga verksamhet de senaste tio åren. Bilder, memories, and fictional stories are linked to­ minnen och fiktiva historier kopplas samman gether, revealing a shift over time and also the och visar på en förändring över tid och även incompleteness of a story. Compared to previ­ på hur ofullständig en berättelse är. Det här ous spoken-word performances by the artist, verket är inspelat i en studio utan livepublik, the current work is set in a more reflective tone, och jämfört med konstnärens tidigare spoken with a slower pace, and recorded in a studio word-verk har det en mer reflekterade ton och without live audience. en långsammare takt. Tris Vonna-Michell’s working method Tris Vonna-Michells arbetsmetod påminner resembles that of the German author W. G. om den tyske författaren W.G. Sebald, som lik­ Sebald, who, like the artist, shares an interest som konstnären kombinerar personliga berät­ in combining personal stories with historical telser med historiska fakta och infogar till synes facts and including seemingly random images slumpmässiga bilder för att illustrera det skrivna to illustrate his writing and affect the reading. och påverka läsningen. I Vonna-Michells arbete In Vonna-Michell’s practice all material is treated behandlas alla material lika, vilket skapar en equally, resulting in a fluent yet fragmented narra­ sammanhängande men fragmentarisk berättel­ tive that suspends the viewer between fact and se som låter betraktaren sväva mellan fakta och fiction, past and present, image and spoken word. fiktion, det förflutna och nuet, bild och talat språk. a.n a.n

178 — t.v-m 179 — t.v-m Tris Vonna-Michell Källmaterial/Source material 2013 Courtesy the artist

Tris Vonna-Michell Källmaterial/Source material 2013 Courtesy the artist

180 — t.v-m 181 — t.v-m dk 1971

Mette Winckelmann

Verket I Like Older Women (2014), skapat för ut­ The work I Like Older Women (2014), pro­ ställningen av konstnären Mette Winckelmann, duced for the exhibition by the artist Mette består av flera delar: en pin, stora hängande Winckelmann, consists of several parts: a pin metalltrianglar och en skrymmande målning. badge, large hanging metal triangles, and a Det är delvis en berättelse om 1970-talet, när bulky painting. It is in part a story of the 1970s, olika kvinnorörelser övergick från att kriti­ when various women’s liberation movements sera samhället till att försöka förändra det. På shifted from criticizing society to trying to Lesbian Herstory Archives i New York, som change it. At the Lesbian Herstory Archives startades av kvinnor som samlades och utbytte in New York, started in the welcoming climate erfarenheter i en öppen och ostrukturerad of an unstructured community surrounded by gemenskap, hittade Winckelmann vid ett besök female gathering and exchange, Winckelmann en pin med texten ”I like older women” (Jag picked up a pin badge with the slogan “I like gillar äldre kvinnor) och en triangel. Hon ser older women” and a triangle. She sees it as a det som en form av konstruktivism att behandla form of constructivism – to treat the sublime den sublima triangelformen med respekt och form of a triangle with respect, and to give it a ge den ett budskap genom att avsluta med ett word by concluding with a tingling sound. At the klingande ljud. Samtidigt fylls rummet med same time large-scale canvases fill the room, stora kanvasdukar som hänger på varandra och hanging on top of each other. The idea is about utstrålar en särskild kraft i sin monumentalitet. how to put on and take off different identities Det handlar om hur vi ikläder och skalar av oss regarding who we are, what the situation is, etc. olika identiteter beroende på vilka vi är, vilken In her work, Winckelmann, primarily works situation vi befinner oss i osv. with painting, fabric and patchwork, often Winckelmann arbetar primärt med måleri, deals with gender history through geometry and tyg och lappverk och hennes konst behandlar abstraction, and the relationship between mate­ ofta genushistoria med hjälp av geometri och rial and hierarchy. abstraktion samt förhållandet mellan material och hierarki. z.o z.o

182 — m.w 183 — m.w s./p. 183–185 Mette Winckelmann I like Older Women (2014) Akryl på tyg, metall, pin Acrylic on fabric, metal, pin badge Varierande mått/Variable dimensions Courtesy of the artist and Avlskarl Gallery, Copenhagen

184 — m.w 185 — m.w

Biografier / Biographies

A–Ö

186 187 — biographies AaBbPp Cezary Bodzianowski 2013 Act on Instinct, Director of Photograph, Directed by Elin 1999 Black and White, Gallery Ciris, Riga 2014 1966 Magnusson 1965 Riga Pantomime, The Art Book, Riga Född i / Born in: Vilnius, LT Född i / Born in: Szczecin, PL 2013 Push Me, Dramaturge, Directed by Tove Pils Lives and works in / Bor och arbetar i: Vilnius, LT Bor och arbetar i / Lives and works in: Łódź, PL 2013 Burns in the Commonwealth, Director of Photography Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): (Bermuda team), Produced and directed by Ruth Reid, 2010 And Others: Directions, Explorations, Artists in Latvia Grupputställning / Group exhibition: Utbildning / Education: commissioned by BBC Scotland 1960–84 Riga Art Space, Riga 2014 Society Acts – The Moderna Exhibition 2014, Moderna 2011–12 DAAD Artists in Residence, Berlin 2009 Gender Check:Femininity and Masculinity in the Art of Museet Malmö 1990–94 Academie Royale des Beaux-Arts Antwerp Eastern Europe, MUMOK, Vienna, Austria, and 2010, 1988–90 Fine Arts Academy Warsaw Eglė Budvytytė & Bart Groenendaal Zacheta National Gallery of Art, Warsaw 2008 Private. Contemporary Photography from Latvia, Patrik Aarnivaara Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Eglė Budvytytė Contemporary Art Center Winzavod, Moscow 1977 2013 This Place is Called the Hole, Muzeum Sztuki w Łodzi, Łódź 1981 Född i / Born in: Uppsala, SE 2012 This Place is Called the Hole, Städtisches Museum Abteiberg, Född i / Born in: Kaunas, LI Bibliografi i urval / Selected bibliography: Bor och arbetar i / Lives and works in: Malmö, SE Mönchengladbach Bor och arbetar i / Lives and works in: Amsterdam, NL Tifentale, A. The Photograph as Art in Latvia 1960–1969. Riga, 2011 Tee back, Spike Island, Bristol Neputns, 2011 Utbildning / Education: 2010 UNO e Piu, Zero Gallery, Milan Utbildning / Education: Pejič, B. (red./ed.) Gender Check: Femininity and Masculinity in the Art 2005 – 07 Malmö Art Academy, Malmö 2009 Sababa, Center for Contemporary Art in Tel Aviv, Tel Aviv BA Vilnius Art Academy of Eastern Europe, Cologne: Verlag der Buchhandlung Walther König, 2010 2003 – 05 Valand Academy, Göteborg 2005 Ein und Aus /On and Off, Kölnischer Kunstverein, Köln/ BA Gerrit Rietveld Academy Neumaier, D. (red./ed.) Beyond Memory: Soviet Nonconformist 2002 – 03 Goldsmiths, London Cologne MA of Fine arts at Piet Zwart Institute Photography and Photo–Related Works of Art. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Rosenfeld, A., N.T. Dodge (red./ed.) Art of the Baltics: The Struggle 2012 Slow Motion is Monumental Sculpture, Galleri Charlotte 2013 Gwangju Biennale, Burning Down the House, Gvangju, 2012 Modules, Palais de Tokyo, for Freedom of Artistic Expression under the Soviets, 1945–1991, New Lund, Stockholm 2011 When Attitudes Became Form Become Attitudes, Museum of 2011 Magicians, Elen de Bruijne Projects, Amsterdam Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 2001 2010 A Monument Which Needs a Shape, Which Needs a Story, Contemporary Art Detroit 2009 Vocabulary Lesson, (med / with Goda Budvytyte & Which Needs a Text, Which Needs Letters, Johan 2008 The Other Tradition, WIELS Contemporary Art Centre, Ieva Misevičiūtė) Berggren Gallery, Malmö Brussels Smart Project Space, Amsterdam Ugnius Gelguda & Neringa Černiauskaitė 2009 General Interpretations and Specific Forms, Galleri 5. Berlin Biennale for Contemporary Art, When Things Cast 2007 The Joy Is not Mentioned, (med / with Goda Budvytytė & 1977 & 1984 Charlotte Lund, Stockholm No Shadow, Berlin Ieva Misevičiūtė), Contemporary Art Center, Vilnius Född i / Born in: LT Bor och arbetar i / Lives and works in: Vilnius, LT & Brooklyn, US Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Bibliografi i urval / Selected bibliography: Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2013 Muted Fanfare for the Shy, Narrative Gallery, London Cezary Bodzianowski, Tea Back, artist book, Spike Island, Bristol, 2012 2014 You Imagine What You Desire, 19th Biennale of Sydney Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2013 The Ghost of a Movement, Embassy Gallery, Edinburgh Cezary Bodzianowski, Licentia Enigmatica, artist book, Transfert 2014 LE MOUVEMENT-PERFORMING THE CITY, 12th 2014 Contemporary Art Center (CAC), Vilnius 2012 Inside and Out, kim? Contemporary Art Centre, Riga Gallerie Polacche a Roma 5, 2010 Swiss sculpture exhibition in Biel/Bienne 2014 321 Gallery, Brooklyn, New York 2010 Lunds konsthall presentation, Lunds konsthall, Lund Cezary Bodzianowski, Sababa, artist book, Center for Contemporary 2014 ARTIFICIAL AMSTERDAM, De Appel Art center, 2014 Popcorn, Pepsi, Petabytes: Intro, Cage, New York 2010 Murder at the Savoy – Exhibition of a Crime, Malmö Art in Tel Aviv, Tel Aviv, 2009 Amsterdam 2014 NADA New York (represented by Galerija VARTAI) konsthall, Malmö Nicht Berühren Bitte, artist book, 5. Berlin Biennale für Zeitgenössische THE 11TH BALTIC TRIENNIAL OF INTERNATIONAL 2014 Art Brussels (represented by Galerija VARTAI) Kunst and A Prior Magazine, Berlin, 2008 ART, CAC, Vilnius 2013 Anything is always nearby or next to something else, Cezary Bodzianowski, just ignore, artist book, Sorcha Dallas Gallery, 2013 A CIDADE DO HOMEM NU, Museu de Arte Moderna de Microscope Gallery, Brooklyn, New York Emanuel Almborg Glasgow, 2007 São Paulo, São Paulo 2013 Wolfgang, is that You?, Galerija VARTAI, Vilnius 1981 Cezary Bodzianowski, FRAGILE, artist book, Formigari Group Dalle 2012 BEYOND IMAGINATION, Stedelijk Museum, Amsterdam 2013 Last Time, KKKC, Klaipeda Född i / Born in: Solna, SE Nogare, Bolzano, 2006 2012 Now More Than Ever, Contemporary Art Center (CAC), Bor och arbetar i / Lives and works in: Stockholm, SE Bibliografi i urval / Selected bibliography: Vilnius You Imagine What You Desire, 19th Biennale of Sydney, exhibition Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Maja Borg catalog, 2014 Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2012 That Which Follows, Konsthall C, Stockholm 1982 Beyond Imagination, exhibition catalog, Stedelijk Museum 2014 Popcorn, Pepsi, Petabytes, CCS Bard/Hessel Museum, 2011 Nothing Is Left To Tell, Muro Gallery, Geneva Född i / Born in: Norrköping, SE Amsterdam, 2012 New York 2010 Second Origin, Gallery Detroit, Stockholm Bor och arbetar i / Lives and works in: UK/SE A Journey Through Shared Spaces, Charlotte Moth (red./ed.), 2013 Space Travellers, ar/ge Kunst Gallery Museum, Bolzano 2009 The Rest is Silence, Formcontent, London + A Journey.., Le Pavillion, Palais de Tokyo, 2012 Utbildning / Education: Nina Montmann (red./ed.) New Comunities, Power Plant, Toronto, 2009 Grupputställningar och screenings (urval) / 2006– 07 Bridging The Gap, Series of lottery funded documentary N.Petresin- Bechelez, Conspire, exhibition catalog, Revolver, Berlin, 2008 Johanna Gustafsson Fürst Group exhibitions and screenings (selection): master classes & documentary commission. INTERVIU, CAC, 2007 1973 2013 Whisper Down the Lane, group show, Gallery 400, Chicago 2006 Dramatiska Institutet, Dokumentär påbyggnadskurs: Född i / Born in: Stockholm, SE 2013 Union of Hovels, group show and ongoing project, Venice Internationell utblick Bor och arbetar i / Lives and works in: Stockholm, SE 2013 Screening and artist talk, Whitechapel Gallery, London 2005 Berlinale Talent Campus International filmmaker Bart Groenendaal 2012 Screening and artist talk, Gasworks, London, 2012 Campus and network. 1975 Utbildning / Education: 2012 In The Presence Of Multiple Possibilities, group show, 2002–06 Edinburgh College of Art BA Hons, Visual Commu- Född i / Born in: Amsterdam, NL MFA Royal Institute of Art French Riviera London, nication Film and Television, First Class Degree. Bor och arbetar i / Lives and works in: Amsterdam, NL, Brussels, BE 2012 Case Report, curator Lorenzo Sandoval Noguerasblanchard Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Gallery, Barcelona Filmografi (urval) / Filmography (selection) 2013 I Believe I’m/it’s fake, I Believe I’m/it’s for Real, HPC 2012 Bergwell, Valle Ortí Gallery, Valencia 2014 MAN – work in progress, Director / Producer, Funded by Zenta Dzividzinska Consonni, Bilbao, curator Maria Mur Dean the Swedish Film Institute and Creative Scotland 1944–2011 2013 Public Green, Niklas Belenius Gallery, Stockholm Bibliografi i urval / Selected bibliography: 2014 We The Others, Director / Producer,Funded by Dazed and Född i / Born in: Code parish, LT 2011 The Fall, Niklas Belenius Gallery, Stockholm Claudine Ise, Chigago Tribune, ”A new style of art communication”, Confused 2010 Seedbed II, Uppsala Konsthus, Uppsala July 31, 2013 2014 Craftsmanship, Director / Producer, Words Needed curator Utbildning / Education: 2010 Seedbed I, Kalmar Konstmuseum, Kalmar, curator Bengt Thomas Olsson, Arbetet, ”Motsatsen till Expedition Robinson”, Anna Linder, Umeå Culture Capital 2014 1965–67 Art Academy of Latvia, auditor at the evening classes Olof Johansson 30 april, 2012 2014 The Sperm Whore (Spermahoran) In Production, Director 1961–66 Riga Applied Arts School Rebecka Gordan, Polis, ”Wordless Collaboration”, April 15, 2012 of Photography/ Editor, Directed by Anna Linder Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): SvD, ”Borta samma som hemma”, 29 april 2010 2014 In The Country (Ute på landet), Editor, Directed by Anders Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2013 Opening and Clumsy Corner. Performance and installation Jeff Kinkle, Dossier Journal, ”The Rest is Silence: Interview with Jedenfors, premiere at Göteborgs International Film Festival 2005 I don’t Remember a Thing. Photographs 1964–2005, at the Residency Project in 0047, Curator Goro Tronsmo, Emanuel Almborg”, June 14, 2009 January, 2014 Gallery of Artists’ Union of Latvia, Riga med / with Lisa Torell, Oslo

188 — biographies 189 — biographies 2012 Performing The Common, The Art of Organizing Collective Blatt Blad 60, published by Reykjavik Art Museum Tadeusz Kantor 2011 ACTS festival, Museum of Contemporary Art, Roskilde Meaning, Husby Konsthall, Stockholm, Curator Karin Coming Soon, Canadian magazine 1915–1990 2009 TROUBLE festival, Les Halles, Brussels Hansson 2011 Introduction to My African Letters by Ditte Ejlerskov Född i / Born in: Wielopole Skrzyńskie, PL 2012 A Brief History of Capitalism, Niklas Belenius Gallery, 2009 Y’ANI magasin, published by Khaled Hourani, Ramallah Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Stockholm. Curated by Niklas Belenius & Erik Nordenhake. Utbildning / Education: 2014 Dispersion, El Ranchito / Matadero, Madrid 2010 Off The Wall, Gustavsbergs Konsthall, Curator Hans 1934–39 Academy of Fine Arts in Kraków 2013 Lähiö, Kluuvi gallery, Helsinki Isaksson Łukasz Jastrubczak 2011 Nomadic Settlers – Settled Nomads, Kunstraum Bethanien, 2009 List&Àst&List, Nordic house, Curator Paul Weile, Reykjavik 1984 Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Berlin 2009 Rumstering, Bonniers konsthall, Curator Camilla Larson, Född i / Born in: Zielona Góra, PL 2011 Tadeusz Kantor. Member of the Polish Avant-Garde and 2011 Turku Biennal, Aboa Vetus & Ars Nova, Turku Stockholm Bor och arbetar i / Lives and works in: Szczecin, PL Theatre Reformer, KUMU Art Museum, Tallinn 2005 Muu 18th Anniversary, Helsinki Kunsthalle 2010 Homage to Tadeusz Kantor. A universal vision works on paper 2004 Traces, La Centrale, Montreal Utbildning / Education: 1947–90, Studio Tommaseo - Istituto per la documentazione e Joachim Hamou 2009 MA – Academy of Fine Arts in Katowice, new media diffusione delle Arti, Trieste Bibliografi i urval / Selected bibliography: 1967 2005 Tadeusz Kantor - Interior of the Imagination - Zacheta - Féminismes Électiques 2000–2010, Remue-Ménage, 2012 Född i / Born in: Montpellier, FR Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): National Gallery of Art, Warsaw Nomadic Settlers - Settled Nomads, Revolver Verlag, 2011 Bor och arbetar i / Lives and works in: Copenhagen, DK 2013 Ghost, Galeria Dawid Radziszewski, Warsaw Kunsthalle & Foksal Gallery Essays on Live Art and Performance Art, Episodi, 2009 2012 Mirage, Bunkier Sztuki, Krakow 1976 Emballages 1960–1967, Whitechapel Art Gallery, London Utbildning / Education: 2011 Mirage, Galeria Sabot, Cluj-Napoca 1975 The Dead Class, Krzysztofory Gallery, Kraków 1989–90 Theatre and Film Direction studies, Pontremoli 2010 Distant Drum, Art in General, New York 1967 Panoramiczny happening morski / Panoramic Seaside Agnieszka Kurant 1984–87 Art and Decoration studies, Stockholm 2008 Film Noir, CCA Kronika, Bytom Happening, Plener Koszaliński w Osiekach / The Koszalin 1978 1982–83 Photo assistant, Paris Plein-Air Meeting in Osieki Född i / Born in: Łódź, PL Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Bor och arbetar i / Lives and works in: New York, US Utställningar, performances och screenings (urval) / 2014 As You Can See. Polish Art Today, Museum of Modern Art Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Exhibitions, performances and screenings (selection): in Warsaw 2013 Map. Artistic Migrations And The Cold War, Zacheta, Utbildning / Education: 2013 Join the castillo/corrales artist space team, ongoing, 2012 New Performance Festival, Turku National Gallery of Art, Warsaw 2003 MA in Creative Curating, Goldsmiths College, University Paris 2011 Tarnów. 1000 years of Modernity, City Gallery, Tarnow 2006 4. Berlin Biennale für Zeitgenössische Kunst - berlin biennale of London 2013 Notes a film loosely based on Eleanor Coppola’s novel 2010 No Sleep, BWA Zielona Góra für zeitgenössische kunst, Berlin 2002 MA in Art History, University of Lodz filmed in Marfa 2008 Ain’t No Sorry, Museum of Modern Art in Warsaw 2001 The Foksal Gallery’s Deposit - Centre for Contemporary 2001 BA in Film and Photography, The International Film School 2012 Out of the Dark Copenhagen Art Festival, Copenhagen Art Ujazdowski Castle, Warsaw (PWSFT i Tv), Lodz 2012 The Market Museum – The BCC project, kim?, Riga Bibliografi i urval / Selected bibliography: 1999 Global Conceptualism: Points of Origin 1950s–1980s , Queens 2012 LAND, Café Teatret, Copenhagen Mirage med / in collaboration with Sebastian Cichocki, Bunkier Sztuki, Museum of Art (QMA), New York Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2011 The Primal Scene, CPH DOX, Copenhagen in Krakow, 2012 1982 La Biennale di Venezia : Settore Arti Visive : 1982 - La Biennale 2013 Exformation, Sculpture Center, New York 2011 Rio Bravo Serves Imperialism, Rio Bravo, Copenhagen di Venezia, Venice 2013 Exformation, Stroom Den Haag, Holland 2011 La carte et le territoire, Danish Pavilion, La Biennale 1959 documenta 2 , Kassel 2013 88,7, Objective Exhibitions, Antwerp di Venezia Laura Kaminskaitė 2012 Phantom Capital, CoCA, Torun 2011 Estrogine Nikolaj Kunsthal, Copenhagen 1984 Bibliografi i urval / Selected bibliography: 2011 Unknown Unknown, Centro Cultural Montehermoso, 2010 The Rio Bravo Live events , Rio Bravo, Copenhagen Född i / Born in: Vilnius, LT Wiesław Borowski, Tadeusz Kantor, Wydawnictwa Artystyczne i Victoria Gasteiz 2010 Once upon a time, Socle Du Monde biennale, Herning Bor och arbetar i / Lives and works in: Vilnius, LT Filmowe, Warszawa, 1982 2010 Polish Pavilion at Venice Biennale of Architecture, Museum of Contemporary Art , Herning Mieczysław Porębski’s Deska / Wooden Board, Wydawnictwo Murator, Emergency Exit (med/with A. Wasilkowska) Utbildning / Education: Warszawa, 1997. 2006 L’exposition qui n’existe pas, Mamco, Geneva 2008–10 MA Vilnius Academy of Fine Arts Tomasz Gryglewicz (red./ed.), W cieniu krzesła. Malarstwo i sztuka Maj Hasager 2004–08 BA Vilnius Academy of Fine Arts przedmiotu Tadeusza Kantora [In the Shadow of the Chair. Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 1977 Painting and the Art of the Object of Tadeusz Kantor]. Kraków: 2014 As You Can See. Polish Art Today, Museum of Modern Art Född i / Born in: Randers, DK Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Universitas, 1997 in Warsaw Bor och arbetar i / Lives and works in: Copenhagen, DK 2013 Exhition, BWA Warszawa, Warsaw Michal Kobialka, Further on, nothing. Tadeusz Kantor’s Theatre. 2013 Performa Biennale, New York 2012 Walking in a Title, The Gardens, Vilnius London: University of Minnesota Press, Minneapolis, 2009 2012 2nd Ural Biennale, Ekaterinburg, Utbildning / Education: 2012 Exhibition, Objectif Exhibitions, Antwerp Krzysztof Miklaszewski, Encounters with Tadeusz Kantor, Routledge, 2011 The End of Money, Witte de With, Rotterdam MFA Malmö Art Academy / Glasgow School of Art London, 2002 2009 Henkel Art Award final exhibition, MUMOK, Vienna Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2008 Frieze Projects, London Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2014 First events of the XII Baltic Triennial at the kitchen of the 2004 Code Unknown, Palais de Tokyo, Paris 2014 Decembers, Galeria Nowy Fort, Warszawa Contemporary Arts Centre (CAC) guesthouse, Vilnius Essi Kausalainen 2013 Past upon Past, Red Barn Photo Gallery, Belfast 2014 The excluded third, included, Galerie Emanuel Layr, Vienna 1979 Bibliografi i urval / Selected bibliography: Re-narrating history, GREEN IS GOLD, Copenhagen 2013 Vilnius Pavilion, National Contemporary Art Centre Född i / Born in: Helsinki, FI Frieze issue 162, April 2014 – monograph : Agnieszka Gratza : “Exit 2012 Decembers, CCA Laznia, Gdansk (NCCA), Moscow Bor och arbetar i / Lives and works in: Helsinki, FI Ghost : Films and immaterial labour in the works of Agnieszka Kurant” Unfinished Stories, Vollsmose Cultural Centre, 2012 ICI’s Curatorial Hub, TEMP, New York Frieze issue 133, September 2010 : “Agnieszka Kurant Unknown 2012 Thinging, Frutta, Rome Utbildning / Education: Unknowns” Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2012 Sparrows, Contemporary Arts Centre (CAC), Vilnius 2005–07 Performance Art and theory studies (MA)/ Theatre The Huffington Post, . 11.11.2013, , Priscilla Frank. “Artist Agnieszka 2014 Reinberger Galleries – Cleveland Institute of Art Academy, Helsinki Kurant Resurrects The Phantoms Of Geography, Literature And Film” A VOICE OF ONE’S OWN, Malmö Art Museum, Malmö Bibliografi i urval / Selected bibliography: 1999–03 Performance Art and theory studies (BA)/ Arts Academy, Artforum, 13.11.2013, Allese Thomson : “Agnieszka Kurant 2013 Go Around The Board Once More, Talbot Rice Gallery, B and/or an Exhibition Guide In Search for Its Exhibition, Valentinas Turku Modern Painters”, 11.2013, Ballard, Thea. “Agnieszka Kurant on Ghost Edinburgh Klimašauskas published by Torpedo Press, Oslo, 2014 Islands and Cutaways in Her NYC Show Exformation”. 2012 Territorium, Holstebro Museum 2012 Objectif Exhibitions, published by Objectif Exhibitions, Antwerp, Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Art in America, November 2013, Matthew Shen. “Chansing Phantoms: 2010 Liverpool Biennial 2010 2014Vilnius Pavilion, exhibition catalogue, published by Contemporary 2013 Triangles = Mountains = Clouds, MUU gallery, Helsinki Agnieszka Kurant” Overgaden Institut for Contemporary Art, Copenhagen Art Centre, Vilnius, 2013 2011 Living Beings, Galleri Sinne, Helsinki The New York Times, 08.09.2010, Felix Burrichter, Al Hoash Palestinian Art Court, Jerusalem 2011 Tender Nerves (together with Mikko Kuorinki), Skånes The Architecture Biennale - A Last Look konstförening, Malmö The Guardian, 17.07.2009, Mc Lean-Ferris, “Laura. Exhibitionist- Bibliografi i urval / Selected bibliography: 2010 Performance Portraits, MUU gallery, Helsinki The best art shows to see this week.“ 2013 FETT – feminist Magazine, Norway The Guardian, 20.07.2009, Searle, Adrian. “East International plays fast Take on Art – Art Magazine, India Performance (urval / selection) and loose with the truth.” 2012 Decembers – a round table conversation, designed by ATWTP 2013 Performance Nå 1, Stiftelse 3,14, Bergen

190 — biographies 191 — biographies Anna Lundh Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 1971 Konsument i oändligheten och Herr P:s penningar, Moderna Kumu Art Museum, Tallinn 1979 2014 The World of Interiors, The Green Parrot, Barcelona Museet, Stockholm 2005 51st International Art Exhibition Venice Biennale / Biennale di Född i / Born in: Uppsala, SE 2013 Bonjour, touriste!, SØ, Köpenhamn Venezia, Always a little further, La Biennale di Venezia,Venice Bor och arbetar i / Lives and works in: Stockholm, SE & New York, US 2013 While we are asleep here, we are awake somewhere else, Bibliografi i urval / Selected bibliography: 2002 Documenta 11, Kassel and thus every man is two men, Moderna Museet, Stockholm Magnus af Petersens (red./ed.), Ett kryss för tanken / X Marks the Utbildning / Education: 2011 all to wall (part II), Cristina Guerra, Lisbon Thought, Moderna Museet, 2009 2012–13 Post MFA research residency, Royal Institute of Art, Stockholm Pehr Sällström, A propos C – Kampen om verkligheten, Kulturhuset, Miks Mitrēvics & Kristīne Kursiša 2005–08 MFA, Konstfack University College of Arts, Crafts and Performance (urval / selection) Stockholm, 1988 Design, Stockholm 2014 ECAV, Sierre Olle Granath, Monica Nieckles (red./ed.), Live Show 1974, Moderna Miks Mitrēvics 2001–04 BFA, Konstfack University College of Arts, Crafts and 2013 Index, Stockholm (med / with Ei Ei Kyaw) Museet 1958–1983, Moderna Museet, Stockholm, 1983 1980 Design, Stockholm 2012 Iaspis, Stockholm Olle Granath, Monica Nieckles (red./ed.), Herr P:s penningar, Född i / Born in: Riga, LT 200–03 BFA program, Fine Arts, The Cooper Union School of Art, Moderna Museet, Stockholm, 1983 Bor och arbetar i / Lives and works in: Riga, LT New York Björn Lövin, Konsument i oändligheten. Herr P:s penningar, Meddelande 2000–01 Film studies, Stockholm University, Stockholm Maija Luutonen från Moderna Museet, nr 42, Mars / March 1971 Utbildning / Education: 1999–00 Atelier de Sèvres, École préparatoire de l’Art, Paris 1978 2010–11 HISK - Higher Institute for Fine Arts, Gent Född i / Born in: Helsinki, FI 2000–05 Art Academy of Latvia, Riga Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Bor och arbetar i / Lives and works in: Helsinki, FI J.O. Mallander 2013 Q&Q - 2022, Disjecta Contemporary Art Center, Portland 1944 2013 Repris: TV time, Tensta Konsthall, Stockholm Utbildning / Education: Född i / Born in: Helsinki, FI Kristīne Kursiša 2012 Q&Q - 2022, Commission, First Look: New Art Online, MFA The Finnish Academy of Fine Art Bor och arbetar i / Lives and works in: Helsinki, FI 1979 The New Museum, New York Född i / Born in: Riga, LT 2012 Grey Zone, Entrée, Bergen Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Utbildning / Education: Bor och arbetar i / Lives and works in: Riga, LT 2012 The Tale of the Big Computer, Triple Canopy, New York 2013 Awaiting Further Instructions med / with Marianne Spurr, Fria Konstskolan 2011 On the Dot, Flux Factory, New York Cigarrvägen 13, Stockholm Helsingfors universitet / University of Helsinki Utbildning / Education: 2009 Conveyor Loop/Löpande Bandet, Marian Spore, New York 2012 Dedicated, SIC, Helsinki 2010–12 Higher Courses of Film Writers and Directors Institute, 2009 New Works, Gallery Huuto, Helsinki Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Moscow Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2008 Changes, Helsinki Art Museum Project Space, Kluuvi Gallery 2011 In Short, Index - The Swedish Contemporary Art Foundation, 2003–05 Art Academy of Latvia, Riga 2014 ACTS, Museum for Contemporary Art, Roskilde Stockholm 2013 Performa 13, New York Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2004 J.O. Mallander, Galleria Aarni, Espoo Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2013 Visions of the Now (Stockholm Festival for Art and 2013 Stopped Clocks in Places of Busyness, Fold Gallery, London 2000 J.O.Mallander, Galleria Aarni, Espoo 2014 Let me google that for you, Netwerk, Contemporary Art Technology), Fylkingen, Stockholm 2013 Kopioitu, Komplot, Brussels and SIC, Helsinki 1986 J.O. Mallander, Sara Hildén Art Museum, Tampere Centre, Aalst 2012 Matter Out of Place, The Kitchen, New York 2012 Dimensions of Sharing, Suzanna Asp, Maija Luutonen, 1980 Jan Olof Mallander. WANG. En pågående kolteckning, 2013 Let me google that for you, Galerie VidalCuglietta, Brussels 2012 Collective/Performative, Exit Art, New York Sini Pelkki & Pilvi Takala, Overgaden Institue for Contem- Moderna Museet, Stockholm 2012 Seven Thursdays, kim? Contemporary Art Centre, Riga 2009 Avant-Guide to New York - Discovering Absence, Apexart, porary Art, Copenhagen 2011 Let’s go for a walk? I don’t know. It’s already late. Okay, just New York 2011 Young Artists 2011, Helsinki Kunsthalle, Helsinki Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): around a lake, Museum of Contemporary Art, Zagreb 2008 Tell a Friend, Bonniers Konsthall, Stockholm 2008 A Night On Earth, MOCA Shanghai 2013 The Nordic Model® ,Malmö konstmuseum, Malmö 2011 Noise in the corridor it’s 5:23’ and I know it’s the postman 2011 The Magic of Lapland, Ateneum Art Museum, Finnish bringing the letters, Galerie VidalCuglietta, Brussels Bibliografi i urval / Selected bibliography: Bibliografi i urval / Selected bibliography: National Gallery, Helsinki CoCain..., March 2014 Maija Luutonen – works, NAPA books, Helsinki, 2012 2011 Step by Step, Malmö konstmuseum, Malmö Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Frieze Magazine, December 2013 2010 Description SWEDISH CONCEPTUAL ART, Kalmar 2014 Vortex, Garage Center for Contemporary Culture, Moscow Wired Magazine, December 2013 konstmuseum, Kalmar 2012 Le Prince des rayons, Galerie VidalCuglietta, Brussels Art Papers, March/April 2012 Björn Lövin 2008 Tuhlaajapojan paluu - Finnish and Nordic Contemporary Art 2011 Dublin Contemporary 2011, Dublin ”Artist Profile: Anna Lundh”, Rhizome, Dec 2011. 1937–2009 from the Lars Swanljung Collection, Kuntsi Museum of 2009 Fragile Nature, Latvian exposition in the 53rd Venice Rhizome Editorial, “The Tale of the Big Computer”, Aug 2011 Född i / Born in: Falun, SE Modern Art, Vaasa Biennale, Venice Squid, text release, Sep 2011 2007 Laterna Magica Year 2007, Laterna Magica, Helsinki 2008 Swedbank Art Award, Kumu Art Museum, Tallin Triple Canopy, text release, Aug 2011 Utbildning / Education: 2000 MOMENTUM – Nordic Biennial of Contemporary Art, Moss 2008 Manifesta 7, The European Biennial of Contemporary Art, Hjärnstorm, 2010 Studier i pedagogik, vetenskapsteori och informationsteknik vid Rovereto “Svensk Konceptkonst på Kalmar Konstmuseum”, Dagens Nyheter, universiteten i Stockholm och Uppsala/Studies in pedagogics and Bibliografi i urval / Selected bibliography: Sep 2010 theory of science and information technology, Stockholm University OEI #52 SV KONC KONS, 2011 Art Review, April 2010 and Uppsala University ”Varje situation har sina ögon sitt eget språk”, Paletten, 1983:1 Marju Mutsu Rhizome at the New Museum, Editorial, March 2009 1941–1980 BANG feministisk kulturtidskrift nr 4, 2005 Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Född i / Born in: EE FORUM nr 3, 2005 1988 C-Kampen om verkligheten, Kulturhuset, Stockholm & Jonas Mekas Malmö Konsthall, Malmö 1922 Utställningar (urval) / Exhibitions (selection): 1977 Live Show II (med / with Sivert Lindholm, Ulrik Samuelson, Född i / Born in: Semeniškiai, LT 2014 Marju Mutsu - A Moment Captured in Etching - KUMU Art Henning Lundkvist Sten Eklund), Kunstmuseum, Luzern Bor och arbetar i / Lives and works in: New York, US Museum, Tallinn 1981 1974 Live Show (med / with Sivert Lindholm, Ulrik Samuelson, 2013 Ank ’64 – Pool Sajandit Kunstis - Tallinna Kunstihoone / Född i / Born in: Jönköping, SE Sten Eklund), Moderna Museet, Stockholm Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Tallinn Art Hall, Tallinn Bor och arbetar i / Lives and works in: Lisbon, PT & Malmö, SE 1972/73 In Memoriam, Göteborgs konsthall, Göteborg & Liljevalchs 2013 Jonas Mekas - Out of Darkness, Kunsttempel, Kassel 2009 Gender Check. Femininity and Masculinity in the Art of konsthall, Stockholm 2012 Jonas Mekas, Serpentine Gallery, London Eastern Europe, Vienna Museum of Modern Art, MUMOK Utbildning / Education: 1970 441/∞=P, Galleri Mejan,Stockholm 2008 Jonas Mekas, Museum Ludwig, Cologne 2001 Marju Mutsu mälestusnäitus, Tartu Kunstimuuseum, Tartu Maumaus, Lisbon 2005 Farewell to Soho, Moderna Museet, Stockholm Malmö Art Academy, Malmö, Sweden Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2006 Jonas Mekas - Celebration of the Small and Personal in the Bibliografi i urval / Selected bibliography: 1999 Hemort-Chez Nous, Atens konsthall, Athen, Dalarnas Time of Bigness, Contemporary Art Centre (CAC), Vilnius Bojana Pejić (red./ed.) Gender check : femininity and masculinity in Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Museum, Falun, Chartreuse de Mélan, Taninges the art of Eastern Europe, Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig, 2013 SPQR(M) Rollaversion Gallery, London 1994 Revir/Territory, Kulturhuset, Stockhom Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Wien, 2009 2011 solo show – a solo show by henning lundkvist, Empty Cube, 1992 Arte Amazonas, Museu de Arte Moderna, Rio de Janeiro 2011 Ostalgia, New Museum of Contemporary Art, New York Marju Mutsu, Oxford University Press, Inc., 2009 Lisbon 1989 Equinox: Aspects of Swedish Contemporary Art, City, NY Norton Rosenfeld et al (red./ed.) Art of the Baltics, Zimmerli Art 2010 a work for two speakers for audiences, Lumiar Cité, Lisbon The Edmonton Art Gallery, Alberta 2010 29° Bienal de São Paulo, Bienal de Sao Paulo, São Paulo Museum, 2002 2010 new time based works, Public Surface, Stockholm 1982 Ibid II, Münchenbryggeriet, Stockholm 2008 Fluxus East. Fluxus networks in central eastern Europe,

192 — biographies 193 — biographies Kristina Norman Shock Waves, Henningsen Gallery, Copenhagen Helena Rickett, New York Times, April 9, 2009, ”Young Artists; Caught 1982 Raimundas Sližys and Algirdas Šeškus Painting and 1979 2008 Magnetic Correspondence, Henningsen Gallery, Copenhagen in the Act”, Holland Cotter Photography Exhibition, Vilnius Photography Gallery Född i / Born in: Tallinn, EE Bor och arbetar i / Lives and works in: Tallinn, EE Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2012 dOCUMENTA(13), Kassel, Imri Sandström 2013 Oo, the Lithuanian-Cyprus Pavillion at the 55th Venice Utbildning / Education: 2012 Copenhagen Art Festival, Den Frie – Centre of Contemporary 1980 biennale, curator Raimundas Malašauskas ,Venice Estonian Academy of Arts, MA. Art, Copenhagen Född i / Born in: Umeå, SE 2008 Lithuanian Art 08. Photography, Contemporary Art Centre, 2013 Systemics #1 – Certain peculiar things and ideas, often failed, Bor och arbetar i / Lives and works in: Malmö, SE Vilnius, curator Margarita Matulytė Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Kunsthal Aarhus, Aarhus 1980 Photography exhibition of Lithuanian Society of Art 2010 We Are Not Alone In The Universe, Tallinn Art Hall 2013 Female Power, Museum voor Moderne Kunst, Arnhem, Performance (urval / selection): Photography, Vilnius Photography Gallery, Vilnius 2009 After-War, Estonian pavilion at the 53rd International Art The Netherlands, 2014 (S)TONE TOLD, Alter Schwede, Berlin Exhibition, La Biennale di Venezia. Palazzo Malipiero, 2013 Urschleim, Fauna, Copenhagen 2014 Performing Language and Telling Text, Studio 44, Stockholm Bibliografi i urval / Selected bibliography: Venic e 2013 It is only a state of Mind, Heidelberg Kunstverein, Heidelberg 2014 Giving Voice, Famous Fem(inists) on a Secret Trail, Renseriet, The Green Bridge:concept by Malvina MJelinskaitė, Kaunas: 2013 Shapes in the Making, Lunds konsthall, Lund Stockholm, Kitos knygos, 2009 Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2013 Howe Across Reading - 2014 Part One, The Poetry Project, Archives (Pohulianka, concept by Margarita Matulytė, Vilnius: Lithuanian 2014 Manifesta 10, Public Program, St. Petersburg New York Art Museum, 2010 2014 Shifting Identities, MACRO Testaccio, Rome, Italy Emily Roysdon 2012 The Spelling and the Spell of Dying Men, Art in Translation, Love Lyrics, concept by malvina Jelinskaitė, Jūratė Karašauskienė, 2013 Aichi Triennale of contemporary art, Nagoya, Japan 1977 Reykjavik Margarita Matulytė, (red./ed.) Kaunas: Kitos knygos, 2011 2013 Exhibition of nominees for Köler prize, EKKM/CAME, Född i / Born in: Easton, US 2012 Jag och min mor, Berättarfestivalen, Skellefteå A Variation on the Theme of Being Outside, concept by Malvina Tallinn, Estonia Bor och arbetar i / Lives and works in: Stockholm, SE 2012 The Spelling and The Spell of Dying Men, Silvershed, Jelinskaitė, Vilnius: TV Play, 2013 2010 Post Monument, XIV International Sculpture Biennale of New York Shaman: Notices of a photographer, Himalayas, 2012. Concept by Carrara Utbildning / Education: 2011 The Spelling And the Spell of Dying Men, Pichwise Festival, Malvina Jelinskaitė, Vilnius: TV Play, 2013 2006 University of California Los Angeles, MFA, Interdisciplinary Sarajevo. Variations in Shades of Grey/ Variations en nuances de gris, F&D Studio 2011 Antiphon, Fylkingen, Stockholm Cartier, Gintaras Česonis, David Drake, Colin Gray, Jean-Marc Lacabe, Michala Paludan 2001 Whitney Museum Independent Study Program, New York Margarita Matulytė, Donatas Stankevičius, Ieva Meilutė-Svinkūnienė, 1983 1999 Hampshire College, BA, Amherst Utställningar och screenings (urval) / Exhibitions and Kaunas: Lithuanian Photographers‘ Association Kaunas Department, Född i / Born in: Copenhagen, DK screenings (selection): La Château d’Eau, pôle photographiquede Toulouse, 2013 Bor och arbetar i / Lives and works in: Askeby, DK Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2013 There is a Visitor #13, The 5th Moscow International 2013–15 By Any Other Name, commissioned by If I Can’t Dance, at Biennale of Contemporary Art Utbildning / Education: Stedelijk Museum, Amsterdam, & STUK, Leuven 2013 (S)TONE, Krognoshuset, Lund (separatuställning / solo Janek Simon Fellow of the Whitney Independent Study Program, Studio Program. 2013 Minor Theatres + Queer Documents, tranzitdisplay, Prague exhibition) 1977 MFA, California 2013 Pause, Pose, Discompose, Visual Art Center, University of 2011 Uppsala International Short Film Festival Poland Institute of the Arts, School of the Arts. Det Kongelige Danske Texas, Austin 2010 Oberhausen Short Film Festival, DE. Berwick Upon Tweed Född i / Born in: Krakow, PL Kunstakademi, Billedkunstskolerne 2012 I Am a Helicopter, Camera, Queen, Tate Live Performance Film and Media Arts Festival, UK Bor och arbetar i / Lives and works in: Warsaw, PL Room,Tate Modern, London 2009 Talakterna, Galleri Alva, Umeå, SE (separatuställning / solo Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2011 POSITIONS, Art in General, New York exhibition). Utbildning / Education: 2013 Lanx Satura, Henningsen Gallery, Copenhagen 2011 A Gay Bar Called Everywhere (med / with costumes and No Psychology Department, Jagiellonian University, Krakow Practice), The Kitchen, New York Bibliografi i urval / Selected bibliography: Sociology Department, Jagiellonian University, Krakow Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2010 If I Don’t Move Can You Hear Me?, Matrix 235, Berkeley Rösterna tystnar, börjar om, Norrländsk Journal #2, 2014 2013 13th Istanbul Biennial, Istanbul Art Museum IN THE ACT - A Sprawling Space for Performance, co-editor and Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Arbeidstid, Henie Onstad Kunstsenter, Høvikodden writer, Högkvarteret, 2012 2014 Janek Simon, Clarks House Bombay Murmurial, Curtat Tunnel, Lausanne Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Antiphon, SVART FET JORD, Publishing Pile #1, 2011 2014 Journeys to the West and to the South, BWA Wro cław, The Hollow Place, Smack Mellon, New York 2014 Sites of Reason: A Selection of Recent Acquisition, Museum Play Onwards (A Play on Words), 2011 Wrocław Cloud Hosting, Rachel Uffner Gallery, New York of Modern Art, New York Action Yes (www.actionyes.org), 2011 2012 Production of Things at Home, CSW Zamek Ujazdowski, 2012 The Distance Plan, Favorite Goods, Los Angeles 2014 Biennale of Sydney ”Ramverket”, Subaltern, 2011 Warsaw 2011 Anstrøg II, Galleri Christina Wilson, Copenhagen 2012–13 Future Generation Art Prize, Palazzo Contarini Polignac, ”Som rummen skrivs”, Radiowy (www.radiowy.se), 2009 2010 The Sea, Arnolfini, Bristol Venice & Pinchuk Art Center, Kiev 2008 A Sequence of Events in a Space - Casino Luxembourg, Bibliografi i urval / Selected bibliography: 2011 Dance/ Draw, Institute of Contemporary Art, Boston Luxembourg Living Labour, catalogue, published by Sternberg Press, 2013 2011 Abstract Possible, Museo Tamayo, Mexico City Algirdas Šeškus 2007 Gradient, Bunkier Sztuki, Krakow Mom am I a Barbarian? 13th Istanbul Biennial, catalogue, 2013 2010 Whitney Biennial, Whitney Museum of American Art, 1945 Newspaper Reading Club, Gazete Okuma Kulübü, Istanbul, 2013 New York Född i / Born in: Vilnius, LT Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): The Distance Plan, catalogue, published by Amy Howden- 2010 Mixed Use: Manhattan, Museo Nacional Centro de Arte Bor och arbetar i / Lives and works in: Vilnius, LT 2014 As You Can See, Museum of Modern Art, Warsaw Chapman, 2012 Reina Sofia, Madrid 2013 Map. Artistic Migrations and the Cold War, Zachęta, Warsaw Utbildning / Education: 2012 Untimely Stories, Muzeum Sztuki, Lodz Bibliografi i urval / Selected bibliography: 1975 Television Camera Operator’s Training course at Ostankino 2012 7th Liverpool Biennale, Liverpool Lea Porsager E-flux Journal #44, April, 2013 ”What is Love?: Queer Subcultures and Television, Moscow 2011 The Power of Fantasy, Bozar, Brussels 1981 the Political Present”, Virginia Solomon 1968–72 Vilnius 4-year School of Art for Children (now Vilnius 2011 Szenarien uber Europa, Gfzk, Leipzig Född i / Born in: Frederikssund, DK Artforum, May 2011, ”If I Don’t Move Can You Hear Me?”, Gwen Allen Justinas Vienožinskis Art School), Vilnius 2008 Manifesta 7, Trentino Bor och arbetar i / Lives and works in: Copenhagen, DK Art Review, March 2011, Emily Roysdon, “If I Don’t Move Can you Hear Me?” Tyler Colburn Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Utbildning / Education: Modern Women: Women Artists at the Museum of Modern Art, Cornelia 2013 Variations en nuances de gris (Variations in Shades of Grey), Ola Ståhl & Terje Östling 2008–09 MFA Städelschule, Frankfurt am Main Butler and Alexandra Schwartz (red./ed.), MoMA, 2010 La Château d’Eau, Toulouse 2004–10 MFA The Royal Danish Academy of Fine Arts, Copenhagen Mixed Use; Manhattan, edited by Douglas Crimp, Lynne Cooke and 2013 Algirdas Šeškus Photography Exhibition, Kaunas Ola Ståhl Kristin Poor, MIT Press, 2010, cover Photography Gallery 1977 Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Artforum, May 2010, Whitney Biennial, Chus Martinez 2012 Love Lyrics, The White Space Gallery, London Född i / Born in: Sösdala, SE 2013–14 FOOD FOR THE MOON — Sluggish and Well-lubricated, Art Review, March 2010, ”Reclaim the Street (Theatre)”, Tyler Coburn, 2010 Archive (Pohulianka), National Gallery of Art, Vilnius Bor och arbetar i / Lives and works in: Malmö, SE Henie Onstad Kunstsenter, Høvikodden The New Yorker, Jan 25, 2010, ”Ecstatic Resistance” 1985 Portraits of the actors, directors, composers, and set designers 2013 A Cosmic Mishap, The Emily Harvey Foundation, New York New York Times, Dec 18, 2009, ”Ecstatic Resistance” of the State Russian Drama Theatre (Vilnius), Alfonsas Utbildning / Education: 2013 How to program and use T-F, Fotografisk Center, Copenhagen Art in America, March 2010, ”Ecstatic Resistance”, Lyra Kilston, Budvytis &Algirdas Šeškus, LSSR Art Worker’s Palace, PhD, Across a Most Radical Terrain - Towards an Aesthetics of Dissention, 2011 CELESTIAL BODY– Disrupted Nerve Fluid and Crossed ”Opening a Closing Door: Feminist and Queer Artists as Historians”, Vilnius Cultural Studies, The University of Leeds, UK.

194 — biographies 195 — biographies MA (Distinction), The Social History of Art, The University of Leeds, UK. 2005 Jag pratar aldrig med min granne, Konsthall C, Stockholm 2010/09 Woman In The Corner Of Mutsu´s Drawings. Curator Kati Bibliografi i urval / Selected bibliography: BA (Hons), The History of Art, Design and Film with a minor degree in 2003 Definetly Maybe, Platform Garanti, Istanbul Ilves, Artishok Biennial II, Tartu The Limp Of A Letter, 2013 Creative Writings, Sheffield Hallam University, UK 2010/03 You, Me and Everyone We Don’t Know in Tallinn Art Hall Cinq à sept, 2013 Gallery, Tallinn Journal Vestibule, 2012 Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Mika Taanila 2009/01 Soon med / with Laura Kuusk. Town Gallery, Tallinn Francis Ponge, 2011 2013 Ola Ståhl & Cassandra Troyan, FILM, installation, KRETS 1965 2007/06 Silence in Fashion Photography med / with Kristina Paju & Sezon, 2010 Gallery, Malmö Född i / Born in: Helsinki, FI Kaisa Eiche. TASE’07 & Tartu Children’s Art School Gallery Voyage du Rien, 2009 2011 Ola Ståhl & Neil Chapman, The Execution of Kurt Steiner, Bor och arbetar i / Lives and works in: Helsinki, FI 2007/06 Silent Dialogues, Rael Artel Projectspace, Tartu OAOA Catalogue #4, 2009 performance, Ptarmigan, Tallinn OAOA Catalogue #3, 2008 2011 Ola Ståhl, Rant, performance, Oksasenkatu 11, Helsinki Utbildning / Education: Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2010 Ola Ståhl, Breath, performance, East Nile, Oakland Diploma in Crafts and Design, Institute of Design and Fine Arts, Lahti 2013/10 Estonian Dream Stavanger, Norway. Curator Anders Härm 2009 Ola Ståhl, Concrete, & The Smear, installation, NEON 2012/10 Archaeology and the Future of Estonian Art Scenes. Curators Visible Solutions LLC Gallery, Brösarp Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): Rael Artel, Eha Komissarov, Kati Ilves & Hilkka Hiiop. 2010 2013 Time Machines, Kiasma Museum of Contemporary Art, KUMU Sigrid Viir (1979), Taaniel Raudsepp (1978) & Karel Koplimets (1986) Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Helsinki 2012/10 The Girls Next Door, The Gotland Museum of Art. Curator Född i / Born in: Tallinn, EE 2014 Ola Ståhl & Terje Östling, Border, Literacy / Illiteracy, 2013 Tomorrow’s New Dawn, CAM, Museum of Contemporary Angelica Blomhage Bor och arbetar i / Lives and works in: Tallinn, EE The Tallinn Print Triennial, The National Art Museum Art, St. Louis 2011/07 Lost In Transition. Curator Rael Artel. Estonian Contemporary KUMU, Tallinn 2013 The Most Electrified Town In Finland, TENT, Rotterdam Art Museum, Tallinn Utbildning / Education: 2009 Ola Ståhl & Kajsa Thelin, SPOOLS, sound installation, 2008 On The Spot #4, Badischer Kunstverein, Karlsruhe 2011/05 Untold Stories. Curators Anders Härm, Airi Triisberg, Estonian Academy of Arts, department of photography ISEA, Ormeau Baths, Belfast 2007 Zone d’éclipse totale, Dazibao - Centre de photographies Rebeka Põldsam. Tallinn Art Hall, Tallinn 2008 Ola Ståhl, Concrete, & the Smear, sound installation, actuelles, Montréal 2011/03 Gender Matters/Matters of Gender. Freedman Gallery at Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): The Map is not the Territory, Esbjerg Kunstmuseum 2006 Lost and Found, S.M.A.K. Stedelijk Museum voor Actuele Albright College, Philadelphia 2013 Sales Campaign, 1. May Pop-up Gallery, Tallinn 2007 Ola Ståhl, Elske Rosenfelt & Kajsa Thelin (as C.CRED), Kunst, Gent 2010/11 Provocation and Confrontations. A perspective on Estonian 2012 Opening of the office, B-Gallery, Turku Permanent Ignition: The Stasi Edits, audio-visual installation, 2005 Human Engineering, Migrosmuseum für Gegenwartskunst, Art. Curator Eha Komissarov. Szczecin & National Museum 2011 Sales Campaign, Monumental Gallery, Tartu Conspiracy Dwellings, Kunsthaus Erfurt Zürich in Warsaw, Warsaw 2010 Opening of the office, Hobusepea Gallery, Tallinn 2004 Ola Ståhl, Carl Lindh & Kajsa Thelin (as C.CRED), counter/cartographies, installation, ISEA, Tallinn Art Hall, Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Bibliografi i urval / Selected bibliography: Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Estonia. 2014 Parallax - resonancias geográficas, Laboratorio Arte Redi Koobak, Whirling Stories. Postsocialist Feminist Imaginaries and 2014 Köler Prize 2014. Exhibition of Nominees, Contemporary 2002 Ola Ståhl & Carl Lindh, Permanent Ignition: Turin, Alameda, México City the Visual Arts, Linköping University Press, 2013 Art Museum of Estonia installation, BIG Torino – BIG Social Game, Turin 2013 Aichi Triennale, Nagoya Katrin Kivimaa, Hea küll siis, Anna-Stina, Sirp nr. 37, 2013 2014 Exodic, metamatic:taf, curators Angeliki Roussou & 2012 dOCUMENTA (13), Kassel Andri Ksenofontov, Üleminekuga kaduma või üle läinud?, Sirp nr. 29, 2011 Tatiana Kallergi, Athens Bibliografi i urval / Selected bibliography: 2011 La chanson, Sevilla Museum of Contemporary Art Hanno Soans, Mis tunne on olla probleem?, Sirp nr. 20, 2011 2013 Liquid Assets, steirischer herbst festival, curators Katerina Ola Ståhl, ‘Tribunal,’ in Philip Davenport (red./ed.) The Dark Would, 2006 Shanghai Biennale Reet Varblane, Ladyfest tahab jõuda kõikide naisteni., Sirp nr. 11, 2011 Gregos & Luigi Fassi, Graz perfect bound anthology and e-book, Manchester: Apple Pie Editions, 2004 3rd Berlin Biennial for Contemporary Art Airi Triisberg, Sina, mina ja kõik, keda me ei tea., Kunst.ee nr. 1–2, 2010 2012 Archaeology and the Future of Estonian Art Scenes, curator 2013 2002 Ars Electronica / Cyberarts 2002, O.K. Centrum für Rebeka Põldsam, Elu vikerkaarel, Sirp nr. 14, 2010 Eha Komissarov KUMU Art Museum, Tallinn Ola Ståhl, FILM, perfect bound book, Malmö: KRETS, 2013 Gegenwartskunst, Linz Maria Juur, Hullumeelsus: peatage maailm, tahan maha minna, Cheese 2012 Visible Solutions LLC Trading Post, Manifesta 9, curator Ola Ståhl & Neil Chapman, Spillways, Pedways, Silos, perfect bound nr. 30, 2008 Cuauhtémoc Medina, associate curators Katerina Gregos & book, Glasgow: Good Press, 2013 Bibliografi i urval / Selected bibliography: Laura Kuusk. “Some examples of young Estonian photography”, Dawn Ades, Genk Ola Ståhl & Neil Chapman, Earth Works, Shallow Designs, Outlands, Rantanen, Tytti. “Yksilöpoliittisen historian aistikas sirkus. Mika Estonian Art nr. 1, 2007 2011 Museum Files I: Collected Principles. Contemporary Art perfect bound book, Malmö: Publication Studio, 2013 Taanila ja Erkki Kurenniemi”. niin & näin, 1/2014 Museum of Estonia, Tallinn Ola Ståhl, Black Box, perfect bound book, Malmö: Publication Haapala, Leevi & Kivinen, Kati (red./ed.). Time Machines. Kiasma, 2010 Opening of the office at the exhibition Take Care, Cesis Studio, 2013 Helsinki, 2013 Ola Vasiljeva Ola Ståhl, RANT, limited edition box-set of printed pieces, Malmö: Muis, Robert. ”Mika Taanila. De schoonheid in het onopgemerkte.” 1981 Publication Studio, 2013 Gonzo (circus) #113, Jan–Feb 2013 Född i / Born in: Ventspils, LT Tris Vonna-Michell Ola Ståhl & Neil Chapman, The Outlands, limited edition artist book, Tammi, Eero. “Een intuïtief engagement – het beleven van de films van Bor och arbetar i / Lives and works in: Amsterdam, NL 1982 London: Scenesadventures, 2012 Mika Taanila.” Zone Brouillon, 2006 Född i / Born in: Southend-on-Sea, UK Ola Ståhl, ’15.09.2007,’ in Diana Kaur (red./ed.), AK27 Revisited and Möller, Olaf, ”Picture-Perfect Future.” Film Comment, May–June 2005 Utbildning / Education: Bor och arbetar i / Lives and works in: Stockholm, SE Three Parallel Visions, perfect bound anthology, Stockholm: Mount Munder, Heike (red./ed.). Mika Taanila, JRP | Ringier, Zurich, 2005 Hogeschool voor de Kunsten Utrecht, NL Analogue, 2011 Home, Marko & Taanila, Mika (eds.). Futuro. Tomorrow’s House from Rijksakademie van Beeldende Kunsten Amsterdam, NL Utbildning / Education: Ola Ståhl & Neil Chapman, ‘BLOODCRYSTALPOLLENSTAR’, in yesterday. Desura Books, Helsinki, 2002 2001–02 Foundation Course at Falmouth College of Art, Falmouth Simon O’Sullivan & Stephen Zepfke (eds.), Deleuze and Contemporary Art, Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2002–05 BA in Fine Art Photography at Glasgow School of Art, perfect bound book, Edinburgh: University of Edinburgh Press, 2009 2014 Jargot, Art in General, New York Glasgow Anna-Stina Treumund 2013 The Limp Of A Letter, Prix de Rome, de Appel, Amsterdam 2005–07 Guest Student, Städelschule, Frankfurt-am-Main 1982 2013 Cinq à sept, kim? Contemporary Art Centre, Rīga Terje Östling Född i / Born in: Tallinn, EE 2012 OAOA Vestibule, Galerie van Gelder, Amsterdam Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 1974 Bor och arbetar i / Lives and works in: Tallinn, EE 2011 Francis Ponge, 1646, The Hague 2014 Tris Vonna-Michell, VOX Centre de l’image contemporaine, Född i / Born in: Karesuando, SE 2010 Petit Maitre, Galerie van Gelder, Amsterdam Montreal Bor och arbetar i / Lives and works in: Malmö, SE Utbildning / Education: 2009 Alchimie du Verbe, Ellen de Bruijne Projects, Amsterdam 2012 Ulterior Vistas, BALTIC Centre for Contemporary Art, 2012 Estonian Academy of Arts / Art and Design (doctoral Gateshead (in collaboration with Inheritance Projects) Utbildning / Education: studies) Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2009 Finding Chopin: Endnotes, Jeu de Paume, Paris 1999 – 02 Konstfack, Stockholm 2012 Linköping University, Sweden, (MA in gender studies) 2014 Last Seen Entering the Biltomore, South London Gallery, 2009 Tris Vonna-Michell, Tensta Konsthall, Stockholm 1997 –98 Stockholms universitet 2007–10 Estonian Academy of Arts / Photography Department (MFA) London 2008 Auto-Tracking, Kunsthalle Zurich, Zurich 1994 – 96 Umeå universitet 2003–07 Tartu Art College / Photography Department (BFA) 2014 Self Portrait, Galerie Antoine Levi, Paris 2007 Tris Vonna-Michell, Witte de With, Rotterdam 2014 Festival Of Positive Misunderstanding, HIAP, Helsinki 2006 Faire un effort, Palais des Beaux-Arts, Brussels Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2014 Concept Store, Nest, Den Haag 2013 Literacy – Illitecy, 16th Tallinn Print Triennial, KUMU, Tallinn 2013/09 Well then, Jane, call to aid your fancy:- suppose you were 2014 Graphic Design, Futura, Prague Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2010 Look Twice, Färgfabriken Norr, Östersund no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy 2014 What Were You Expecting, Mr. Milquetoast, a Plot? 2014 Un Nouveau Festival, Centre Pompidou, Paris 2009 New Island, BOX, Göteborg indulged from childhood upwards...”, Town Gallery, Tallinn Badischer Kunstverein, Karlsruhe 2013 Unrest of Form. Imagining the Political Subject, Secession, 2008 Black Market, Articule, Montréal 2012/10 Lilli, Reed, Frieda, Sabine, Eha, Malle, Alfred, Rein and 2013 Fusiform Gyrus, Lisson Gallery, London Vienna 2007 The Tent Show, Kunsthallen Nikolaj, Copenhagen Mari, gallery Draakon, Tallinn and in Tartu Art House, Tartu 2013 The Butterfly Image, Mudam, Luxembourg

196 — biographies 197 — biographies 2012 Reactivation, 9th Shanghai Biennial, Shanghai 2012 Descriptive Acts, San Francisco MOMA, San Francisco 2011 The Other Tradition, Wiels, Brussels 2011 British Art Show 7: In the Days of the Comet, touring; Nottingham Contemporary, Hayward Gallery, London, Glasgow Centre for Contemporary Art, Plymouth Arts Centre

Mette Winckelmann 1971 Född i / Born in: Sønderborg, DK Bor och arbetar i / Lives and works in: Copenhagen, DK Utbildning / Education: Det Kongelige Danske Kunstakademi, Billedkunstskolerne

Separatutställningar (urval) / Solo exhibitions (selection): 2013 Believe and Superstition,Viborg Kunsthal, Viborg 2013 Lucky Pieces, Kunstmuseet Brundlund Slot, Museum Sønderjylland, Åbenrå 2013 Pine Needles, Buttermilk, Paper Towels, Avlskarl Gallery, Copenhagen 2011 We Have A Body, Den Fri udstillingsbygning, Copenhagen 2009 Den lystige kreds (The Jolly Group), Galleri Christina Wilson, Copenhagen 2008 Digging with Spoons, Nosbaum & Reding Art Contemporain, Luxembourg 2004 Sense of Sharing, Zsa Zsa Gallery, Toronto Verk- Grupputställningar (urval) / Group exhibitions (selection): 2013 Abstract Possibilities, Björkholmen Gallery, Stockholm 2012 Vores Kunst, KØS, Museum for kunst i det offentlige rum, Køge 2011 Folklore, old new forms, Kunsthallen 44, Møn förteckning 2010 Babel, FRAC Auvergne, Clermont-Ferrand 2008 L’Art en Europe, Domaine Pommery, Reims 2007 MoA (Museum of Art), Seoul 2004 Posters, video and other stuff, Consulta, Centre d art́ Santa Monica, Barcelona

Bibliografi i urval / Selected bibliography: Mette Winckelmann: Lucky Pieces, Published by Bom Dia Boa Tarde Boa Noite, Berlin, 2013 Æ Tent Æ Tot, Den Frie Udstillingsbygning, 2011 List of works Digging With Spoons, 2008, Revolver Publishing by Vice Versa, Berlin, 2011 A-Z, Revolver Publishing, 2007 is not a Patch on B, artist book, forlaget Space Poetry, 2003 PAPER, Forlaget Space Poetry, 2005

198 — biographies 199 — works AaBbPp Zenta Dzividzinska Lukasz Jastrubczak Political Map of Phantom Islands (2011) Den närslutande modern/The Enclosing Lea Porsager Hoods, 2014 Fotografier ur serien/Photographs from the Movement #4, 2011 Pigmenttryck på arkivpapper/Pigment print Mother (1988) Golden Insider – 81 Inflated Facets (2014) Tryck på tyg, webbsida/Print on fabric, web site series Rigas Pantomima, ca. 1964–1967 Digitaltryck/Digital print on archival paper Trä, papper, vax, linne/Wood, paper, wax, 81 metallskulpturer, video, screentryck/ Varierande mått/variable dimensions Fotografier/Photographs 117 x 80 cm 75,5 x 114 cm linen, 300 x 160 cm 81 Metallic sculptures, video, silkscreen Courtesy the artists Varierande mått/Variable dimensions Courtesy Dawid Radziszewski Gallery Courtesy of Galeria Fortes Vilaca, Tanya Moderna Museet Varierande mått/Variable dimensions Produced for the exhibition Bonakdar Gallery Produced for the exhibition with additional Movement #4 (reconstruction) (2014) support from The Danish Arts Foundation Ugnius Gelguda & Skulptur/Sculpture The Archive of Phantom Islands (2011) J.O. Mallander Patrik Aarnivaara Neringa Černiauskaitė 183 cm 30 pigmenttryck på arkivpapper/30 pigment Brancusi Study (1972) Impasse Scenario (2014) Last Time We Walked On a Frozen Courtesy Dawid Radziszewski Gallery print on archival paper 22 fotografier/22 photographs Emily Roysdon Metall, plexiglas/Metal, acrylic glass River (2013) 35,6 x 27,9 cm vardera/each Varierande mått/Variable dimensions I am a Helicopter, Camera, Queen (2012) 158,4 x 38,5 x 38,5 cm 16 mm film, 1 min. Golden Perspective (2011) Courtesy of Galeria Fortes Vilaca, Tanya Moderna Museet Videodokumentation av performance/ Courtesy the artist and Galleri Courtesy the artists Relief Bonakdar Gallery Videodocumentation of performance, Charlotte Lund 30,3 x 33 cm Tate Live Performance Room, 2012 Courtesy Dawid Radziszewski Gallery Jonas Mekas Courtesy of the artist Ocular Routine (2014) Johanna Gustafsson Fürst Anna Lundh A Walk (1990) Metall, plexiglas, optisk lins/ Europa (2013) Golden Bar, 2014 Front-time Reworkings #2 (2012–2014) Video, 58 min. Metal, acrylic glass, optical lens Vitlackad stål, kalksten, textil sydd av tyg Fotografi/Photograph Tvåkanalsvideoinstallation/Two-channel Eng. tal/Eng. speech Imri Sandström 192 x 38,5 x 101 cm funnet vid Östersjöns kust/White lacquered 30,3 x 33 cm video installation Filmrum/Screening room Howe Across Reading - Performing the Past Courtesy the artist and Galleri steel, limestone, fabric sewn of material Courtesy Dawid Radziszewski Gallery (Pågående doktorandprojekt i konstnärlig Charlotte Lund found on the Baltic coast Q&Q – 2022 (2014) forskning/Ongoing PhD project in artistic 190 x 60 x 91 cm (l,w,h) Hologram (2013) Performance Miks Mitrēvics & research) Schizoid Picturesque (2014) Courtesy the artist and Belenius/ Installation, video 3 sek., glas 1 x 1 m Kristine Kursiša Performance, website, booklet Metall, plexiglas, optisk lins/ Nordenhake guldspray/Installation, video sec., Let me google that for you #3 Metal, acrylic glass, optical lens glass 1 x 1 m, golden spray Henning Lundkvist (pågående projekt/ongoing project) 169 x 38,4 x 38,4 cm No! (2013) Courtesy Dawid Radziszewski Gallery SPQR(M) (2013) Fotografier, scanning, skärmdumpar, tryck Algirdas Šeškus Courtesy the artist and Galleri Förkopprad stål, svart lackad stål, jacka Fototryck/Photographic print, 3 á 10 x 15 cm på tyg, HD video/Photographs, scans, screen Shaman (2012) Charlotte Lund funnen vid Östersjöns kust/Copper plated shots, print on fabric, HD video 50 fotografiska tryck, 70 x 50 cm vardera/ steel, black lacquered steel jacket found on Laura Kaminskaitė Divide & Rule (& variations) (2013) Produced for the exhibition with additional 50 photographic prints, each 70 x 50 cm Promenade Through Parc de la Vilette (2013) the Baltic coast Walking in a Title (2012) Vinyltryck/Vinyl print support from Latvian Culture Capital Courtesy the artist Fotografi (duraclear), träram/ 90 x 175 cm (diameter,h) A4 papper, skrivarbläck, kol, blyerts/ Varierande storlek/Variable dimensions Foundation Photo (duraclear), wood frame Courtesy the artist and Belenius/ A4 paper, printer ink, charcoal, pencil 39,5 x 58,5 cm Nordenhake Artist talk 16.01.15 (2015) Janek Simon Courtesy the artist and Galleri Exhition (2013) Performance Marju Mutsu Janek was here (2010) Charlotte Lund Public Green Bark (2014) A4 papper, skrivarbläck, träbord /A4 paper, Produced for the exhibition Üks [En/One] (1972) Karta, arkivpenna/Map, archive pen, Aluminium, grön lackfärg (NCS S8010- printer ink, wooden table Tusch på papper/Ink on paper, 50,7 x 50 cm 61,5 x 46,5 cm G10Y)/Aluminum, green enamel paint Art Museum of Estonia Courtesy of Raster gallery, Warsaw Emanuel Almborg (NCS S8010-G10Y) Maija Luutonen The majority never has right on its side (2013) 175 x 29 cm (l,w) Tadeusz Kantor Från serien/From the series Kaks [Två/Two] (1972) Ashes & Diamonds in Nollywood (2014) 4:3 HD video, 40 min. Courtesy the artist and Belenius/ Signez, s’il vous plait [Var god signera! / International Paper: All Colors (2013) Tusch på papper/Ink on paper, 50,8 x 50 cm Video Eng. tal/Eng. speech Nordenhake Please, sign!] (1965) Akryl på papper/Acrylic on paper, Art Museum of Estonia Eng. tal/Eng. speech Filmrum/Screening room Målning, assemblage/Painting, assemblage A0 (119 x 84 cm) Courtesy of Raster gallery, Warsaw White Pillars (2014) 261 x 194 cm Courtesy the artist Koos [Tillsammans/Together] (1972) Installation Moderna Museet Tusch på papper/Ink on paper, 51 x 49,7 cm Ashes & Diamonds in Nollywood (2014) Cezary Bodzianowski Plats/Location: Möllevångstorget, Malmö Från serien/From the series Art Museum of Estonia Affisch/Poster, 98 x 67 cm So, so, so, so, (2011) Varierande mått/Variable dimensions International Paper: All Colors Reversed (2013) Courtesy of Raster gallery, Warsaw Video, installation, 1:10 min. Produced for the exhibition Essi Kausalainen Akryl på papper/Acrylic on paper, Courtesy the artist; Monika Chojnicka; A B C (2013) A0 (119 x 84 cm) Kristina Norman Foksal Gallery Foundation, Warsaw and HD video loop, 1:24 min. Courtesy the artist Common Ground (2013) Ola Ståhl & Terje Östling Galleria Zero, Milan Hamou, Joachim Video, 37 min. 23,500T (2012) UIP 27 (2014) Orchard (2013) Från serien/From the series Est. och eng. tal, est. och eng. undertext/ Artist book Performance HD video loop, 1:44 min. International Paper: Now (2013) Est. and Eng. speech, Est. and Eng. subtitles Malmö: Publication Studio Malmö Maja Borg Plats/Location: Inkonst, Malmö Akryl på papper/Acrylic on paper, Filmrum/Screening room Future My Love (2012) Produced for the exhibition with additional Pine & Bamboo Palm (2013) A0 (119 x 84 cm) Video, 93 min. support from Moderna Museet, Inkonst, HD video loop, 2:15 min. Courtesy the artist After-War (2009) Mika Taanila Eng. tal, sv. undertext/Eng. speech, Statens Scenekunstskole, Copenhagen and Videodokumentation/Video documentation, My Silence (2013) Swe. subtitle red shoes/SOME SHOES Particles & Wave (2014–2015) Från serien/From the series 11:34 min. Videoinstallation för monitor och två högta­ Filmrum/Screening room Performance, ca. 40 min. International Paper: Later (2013) Est. och rys. tal, eng. undertext/Est. and Ru. lare, färg, stereo, ingen dialog/Video instal­ Produced for the exhibition Akryl på papper/Acrylic on paper, speech, Eng. subtitles lation for monitor and two loudspeakers, Maj Hasager A0 (119 x 84 cm) colour, stereo, no dialogue, 12:45 min. Eglė Budvytytė & Decembers – a round table conversation, (2012) Courtesy the artist Bart Groenendaal HD video, 65 min. Agnieszka Kurant Michala Paludan In the Absence of Miracles: the Twilight and Pl. tal, eng. undertext/Pl. speech, Eng. subtitle Map of Phantom Islands (2011) The Mighty Indignation (2014) Anna-Stina Treumund the Loop (2014) Filmrum/Screening room Pigmenttryck på arkivpapper/Pigment print Björn Lövin Installation, trä, fotografiskt tryck, ljudfiler/ One (2010) 16:9 HD video Courtesy the artist on archival paper Den kringgärdande fadern/The Confinding Installation, wood, photographic prints, Fotografi från serien/Photograph from Produced for the exhibition with additional The Decembers project is commision by 68,6 x 108,9 cm Father (1988) audio files the series Woman in the Corner of Mutsu’s support from Moderna Museet, Mondriaan Laznia – Centre for Contemporary Art Courtesy of Galeria Fortes Vilaca, Tanya Tjärat trä/Creosoted wood Produced for the exhibition with additional Drawings, 70 x 70 cm. Fund and Lithuanian Ministry of Culture Gdansk and supported by The Danish Arts Bonakdar Gallery 263 x 150 cm support from The Danish Arts Foundation, Foundation, The Danish Arts Foundation Moderna Museet The Danish Art Workshops and Moderna and The Danish Cultural Institute in Poland Museet

200 — works 201 — works Two (2010) Fotografi från serien/Photograph from the series Woman in the Corner of Mutsu’s Drawings, 70 x 70 cm

Together (2010) Fotografi från serien/Photograph from the series Woman in the Corner of Mutsu’s Drawings, 70 x 70 cm

Ola Vasiljeva Jargot (2014) Mixed media installation Varierande mått/Variable dimensions Parts of it produced for the exhibition with additional support from Latvian Culture Capital Foundation and Moderna Museet Courtesy of the artist and Galerie Antoine Levi, Paris

Visible Solutions LLC Hoisting the Banner (Pågående arbete/Ongoing work) Installation, inramade digitala C-print A4, flaggor/Installation, framed digital C - print A4, flags Hobusepea gallery, Tallinn, Estonia, 2010; Cesis Art Festival, Cesis, Latvia, 2010; B-galleria, Turku, Finland, 2012; Manifesta 9, Genk, Belgium, 2012; Steirischer Herbst Festival, Graz, Austria, 2013

Chamber of Freedom with Integrated Memory Hole (2011) Installation, plexiglas, mikrofon, vacuumpump, högtalare/Installation, acrylic glass, microphone, vacuum pump, loudspeaker, 30 x 120 x 31 cm

Tris Vonna-Michell Postscript IV (Berlin) (2014) Dubbel diabild- och ljudinstallation/ Dual slide and sound installation, 2 x 45 diabilder/slides, 8 min. Courtesy the artist

Mette Winckelmann I Like Older Women (2014) Akryl på tyg, metall, pin/Acrylic on fabric, metal, pin badge Varierande mått/Variable dimensions Produced for the exhibition with additional support from The Danish Arts Foundation Courtesy the artist and Avlskarl Gallery, Copenhagen

202 — works 203

Performances & Program

204 205 — program Filmrum/Screening room 9–11 Oktober/October, 2014 Joachim Hamou UIP 27 14:00–16:00/2–4 pm debatt/debate Dagligen tisdag–söndag/Daily Tuesday–Sunday 18:00–20:00/6–8 pm filminspelning med publik/ film recording with audience Språk/Language: engelska/English Gratis entré/Free entry

11:30 am Maja Borg För mer information besök/For further information, please visit: Future my Love (2012) www.modernamuseet.se & www.inkonst.com 93 min. Plats/Location: Inkonst, Bergsgatan 29, Malmö Eng. tal, sv. undertext/Eng. speech, Swe. subtitle

24 Oktober/October, 2014 Akt/Act 1: 1:05 pm Maj Hasager 17:00–20:00/5–8 pm Decembers – a round table conversation (2012) Maj Hasager, artist presentation HD video Lea Porsager, artist presentation 65 min. Imri Sandström Howe Across Reading – Performing the Past, Pl. tal, eng. undertext/Pl. speech, Eng. subtitle lecture-performance

2:15 pm Emanuel Almborg 14 November, 2014 Akt/Act 2: The Majority Never Has Right On Its Side (2013) 17:00–20:00/5–8 pm 4:3 HD video Ugnius Gelguda & Neringa Černiauskaitė, artist presentation 40 min. Anna Lundh, Q&Q 2022, performance Eng. tal/Eng. speech

20 November, 2014 Bo Gentili, Nedslag i stadens kulturliv 3 pm Jonas Mekas 18:00/6 pm A Walk (1990) föreläsning om Malmös kulturliv år 1914/lecture on the cultural life in Video Malmö, year 1914. 58 min. (på svenska/In Swedish) Eng. tal/Eng. speech

29 November, 2014 Tadeusz Kantor, Wielopole Wielopole (1980) 4 pm Kristina Norman 16:00/4 pm Common Ground (2013) Film screening video Introduktion av/Introduction by: Tomas Håkanson 37 min. Eng. & est. tal, eng. & est. undertext/ Eng. & Est. speech, Eng. & Est. subtitles 16 Januari/January, 2015 Akt/Act 3: 17:00–21:00/5–9 pm Imri Sandström, Howe Across Reading – Performing the Past, lecture-performance Performances & Program Essi Kausalainen, Particles & Wave, performance Henning Lundkvist, Artist Talk 16.01.15, performance

19 September, 2014 Vernissage/Preview Fler programpunkter tillkommer. Med reservation för ändringar. 20:00/8 pm För uppdaterad information se hemsida: www.modernamuseet.se Visible Solutions LLC, Hoisting the Banner, More program events will be added. Subject to change. performance For further information, please visit: www.modernamuseet.se

20 September, 2014 Curator talk 15:00/3 pm Andreas Nilsson, curator Maija Rudovska, co-curator Julia Björnberg, assisterande intendent/assistant curator

206 — program 207 — program Författare / Authors

208 209 — authors Andreas Nilsson och feminism. Bland curerade och co-curerade projekt finns Jenny Marita Muukkonen, curator, Helsinki/Berlin. Co-founder of Perpetuum Grönvall: Lessons of excitable speech och Line Skywalker Karlström Mobile; previously Curator at HIAP – The Helsinki International Andreas Nilsson är curator för Society Acts – Modernautställningen Lee Sky ger Dora Maar hennes ansikte tillbaka på Moderna Museet Artists-in-Residence Programme; Curator at FRAME – The Finnish 2014. Han har arbetat på Moderna Museet Malmö sedan 2009, både Malmö (2012) och Kroppen som politik på Malmö Konsthall (2011) Fund for Art Exchange; Editor of FRAMEWORK – The Finnish Art som intendent och assisterande intendent. Co-curerade projekt inklude­ tillsammans med Ellen Suneson. Review; 2001–2005 at NIFCA The Nordic Institute for Contemporary rar Tala Madani – Rip Image (2013, Malmö & Stockholm, tillsammans Art. Recent projects, among others, have included the Perpetual med Joa Ljungberg); Soviet Hippies: The Psychedelic Underground Julia Björnberg is assistant curator for Society Acts – The Moderna Pavilion (Venice 2009), The Arts Assembly (Manifesta 8), The Nordic of 1970s (2013); Irving Penn – Diverse Worlds (2012, Malmö & 2013, Exhibition 2014 and has worked at Moderna Museet Malmö since 2009. Pavillion in the Dak’art Biennale (2012). Currently Marita is co-curating Tallinn); Christian Andersson – From Lucy with love (2011) och Sigurdur Recent projects as assistant curator include Nils Dardel and The Modern thematic RE-ALIGNED, a project by Perpetuum Mobile taking place Gudmundsson – Situations (2011). Tidigare arbetade han på Dunkers Age (2014), Tora Vega Holmström – I long for everywhere in the world in several cities in Europe. Marita has worked as freelance critic e.g in Kulturhus, 2007–2009, och var involverad i flertalet utställningsprojekt, (2014), Russian Avant-garde –Visions of a future (2013) and Tala Madani – Kunstkritikk. bland annat Disarming Matter, curerad av Chris Sharp. Som frilansande Rip Image (2013). She also works as a freelance curator, often focusing on curator har han organiserat/samorganiserat utställningar med bland language and feminism. Recent curated and co-curated projects; Jenny andra Sofie Grevelius, Kim Hiorthøy, Katharina Kiebacher, Ragnar Grönvall: Lessons of excitable speech and Line Skywalker Karlström Lee Zane Onckule Persson och Andreas Poppelier. Sky gives Dora Maar her face back (2012) at Moderna Museet Malmö and The Body as Politics at Malmö Konsthall (2011) with Ellen Suneson. Zane Onckule (1982, Lettland) är curator, sporadisk skribent och sedan Andreas Nilsson is curator for Society Acts – The Moderna Exhibition 2010 programansvarig på kim? Contemporary Art Centre i Riga. Hon 2014. He has worked at Moderna Museet Malmö since 2009, both as var medarrangör för Lettiska paviljongen på den 55:e upplagan av curator and as assistant curator. Co-curated projects include Tala Madani Sebastian Cichocki Venedigbiennalen organiserad tillsammans med Art in General (New – Rip Image (2013, Malmö & Stockholm, together with Joa Ljungberg); York). Bland de senaste curerade projekten finns Jargot, soloutställning Soviet Hippies: The Psychedelic Underground of 1970s (2013); Irving Penn Sebastian Cichocki (f. 1975) är curator, skribent och biträdande chef på med Ola Vasiljeva på Art in General, New York (januari, 2014); Vortex, – Diverse Worlds (2012, Malmö & 2013, Tallinn); Christian Andersson – Museum of Modern Art i Warsawa. Han har curerat flertalet utställning­ grupputställning på Garage Museum of Contemporary Art, Moskva From Lucy with love (2011) and Sigurdur Gudmundsson – Situations (2011). ar, däribland Monika Sosnowskas utställning i den polska paviljongen (maj, 2014) och Little Vera, en duoutställning med Sanya Kantarosvky He previously worked at Dunkers Kulturhus, 2007-2009, where he was av 52:e Venedigbiennalen och Yael Bartana för den 54:e, Skulpturparken och Ella Kruglyanskaya på kim? Contemporary Art Centre, Riga (juni, involved in several exhibition projects, among others Disarming Matter, i Bródno (2009-pågående), Early Years (2010), New National Art (2012), 2014). Onckule har studerat konsthistoria på Art Academy of Latvia curated by Chris Sharp. As an independent curator he has organized/ och As You Can See (2014). Författare och medförfattare till utställningar samt vid samhällsvetenskapliga fakulteten på University of Latvia, co-organized exhibitions with artists including Sofie Grevelius, Kim i bokform; A Cookbook for Political Imagination (2011), The Future of Art och har en kandidatexamen från BA School of Business and Finance Hiorthøy, Katharina Kiebacher, Ragnar Persson and Andreas Poppelier. Criticism as Pure Fiction (2011), Spoken Exhibitions (2011), Earth Works! in Latvia. (2013) och Mirage (2013). Zane Onckule (1982, Latvia) – is a curator, occasional writer and Maija Rudovska Sebastian Cichocki (b. 1975) curator and writer, is deputy director at the Programme Director at kim? Contemporary Art Centre, Riga since Museum of Modern Art in Warsaw. Curator of numerous exhibitions, 2010. She was a co-commissioner of the Latvian Pavilion at the 55th Maija Rudovska är co-curator för Society Acts – Modernautställningen including Monika Sosnowska’s exhibition in the Polish Pavilion in Venice Biennale organized in partnership with Art in General (New 2014 och verksam som frilansande curator och doktorand, baserad i the 52 Venice Biennale and Yael Bartana in the 54 Venice Biennale, York). Recent curated projects: Jargot, solo exhibition by Ola Vasiljeva at Riga, Lettland. Inom samtidskonst- och arkitekturfälten fokuserar The Sculpture Park in Bródno (2009–ongoing), Early Years (2010), New Art in General, New York (January, 2014); Vortex, group show at Garage hon i synnerhet på rumslighet, hybriditet och mellanrum. Hon har en National Art (2012), and As You Can See (2014). Author and co-author Museum of Contemporary Art, Moscow (May, 2014) and Little Vera, examen från Curatorlab Konstfack i Stockholm och en master från Art of exhibitions in the form of books e.g., A Cookbook for Political a duo show by Sanya Kantarosvky and Ella Kruglyanskaya at kim? Academy of Latvia. Rudovska har bland annat curerat och co-curerat Imagination (2011), The Future of Art Criticism as Pure Fiction (2011), Contemporary Art Centre, Riga (June, 2014). She studied Art History Hanging Above.The Case in the Cafe (Vita Kuben, Umeå, 2014), Inside Spoken Exhibitions (2011), Earth Works! (2013) and Mirage (2013). at the Art Academy of Latvia and at the University of Latvia, Faculty and Out (kim? Contemporary Art Centre, Riga, 2012/2013), Regard: of Social Sciences and has a Bachelor’s degree from the BA School of Subversive Actions in Normative Space (Moderna Museet, Sockholm, Business and Finance in Latvia. 2010). Vidare driver Rudovska det curatoriella nätverket Blind Carbon Valentinas Klimašauskas Copy tillsammans med Juste Kostikovaite. Hennes doktorsavhandling behandlar sovjetisk arkitektur och hon är även verksam som skribent Valentinas Klimašauskas (f.1977, Litauen) är bokstäver men också en Elena Tzotzi inom samtidskonst och arkitektur. curator och skribent som intresserar sig för språkets spekulativa eko­ nomi och framtidens ojämna distribution. Valentinas bor och arbetar i Elena Tzotzi är curator och skribent baserad i Malmö, Sverige. Hon är en Maija Rudovska is an independent curator and researcher based in Aten och Vilnius. Fler av hans texter finns att läsa på av de som driver Signal – Center for Contemporary Art, en kollaborativ Riga, Latvia and co-curator for Society Acts – The Moderna Exhibition www.selectedletters.lt curatoriell utställningsplattform som syftar till att producera, presentera 2014. Her interests locate in the fields of contemporary art and architecture, och konceptualisera konst. Hon har tidigare arbetat på Rooseum och particularly with a focus on space, hybridity and in-betweenness. She Valentinas Klimašauskas (b.1977, Lithuania) is letters but also a curator Lunds Konsthall. Tzotzi har curerat flertalet utställningar och skriver has completed Curatorlab postgraduate studies at Konstfack University and writer interested in speculative economies of language and uneven regelbundet för publikationer och tidskrifter. College of Arts, Crafts and Design in Stockholm and has obtained distribution of future. Valentinas lives and works in Athens and Vilnius. an MA from the Art Academy of Latvia. Rudovska has curated/ More of his writing is available at Elena Tzotzi is a curator and writer based in Malmö, Sweden. She is the co-curated such projects as Hanging Above.The Case in the Cafe (Vita www.selectedletters.lt co-director of Signal – Center for Contemporary Art, a collaborative Kuben, Umeå, 2014), Inside and Out (kim? Contemporary Art Centre, curatorial exhibition venue committed to producing, presenting, and Riga, 2012/2013), Regard: Subversive Actions in Normative Space (Moderna contextualizing art. Previously, she worked at the Rooseum Center Museet, Stockholm, 2010), among others. Apart from being engaged in Marita Muukkonen for Contemporary art and Lund Konsthall. She has curated numerous various projects, Rudovska runs the curatorial network Blind Carbon exhibitions as a freelancer and contributes regularly to publications Copy (with Juste Kostikovaite). She also explores Soviet era architecture Marita Muukkonen, curator, Helsingfors/Berlin. En av grundarna av and magazines. for her PhD thesis and writes about contemporary art and architecture. Perpetuum Mobile, tidigare curator på HIAP – The Helsinki International Artists-in-Residence Programme, FRAME– The Finnish Fund for Art Exchange, redaktör för FRAMEWORK– The Finnish Art Review, Julia Björnberg verksam 2001–2005 på NIFCA The Nordic Institute for Contemporary Art. Några av hennes senaste projekt är Perpetual Pavilion (Venedig Julia Björnberg är assisterande intendent för Society Acts – Moderna- 2009), The Arts Assembly (Manifesta 8) och The Nordic Pavillion utställningen 2014 och har arbetat på Moderna Museet Malmö sedan på Dak’art Biennale (2012). För närvarande co-curerar Muukkonen 2009, bland annat som assisterande intendent för Nils Dardel och den RE-ALIGNED, ett projekt av Perpetuum Mobile i flera europeiska moderna tiden (2014), Tora Vega Holmström – Jag längtar till överallt i städer. Hon är också verksam som frilanskritiker, exempelvis för världen (2014), Ryskt avantgarde (2013) och Tala Madani – Rip Image Kunstkritikk. (2013). Parallellt frilansar hon som curator, ofta med betoning på språk

210 — authors 211 — authors Society Acts – Modernautställningen 2014 Denna bok inklusive illustrationer får varken helt eller delvis mångfal­ / The Moderna Exhibition 2014 digas i någon form utan skriftligt tillstånd från förläggaren/No part of this book may be reproduced in any form without written permission Moderna Museet Malmö 20.9 2014–25.1 2015 by the publisher A version of the exhibition will be presented at kim? – Contemporaray Art Centre, Riga 6.3–19.4 2015 www.modernamuseet.se

Utställning/Exhibition: Moderna Museet Malmö, som är en del av statliga Moderna Museet, Curator: Andreas Nilsson finansieras till lika delar av Malmö stad, Region Skåne och svenska Co-curator: Maija Rudovska staten/The Moderna Museet Malmö; which is a division of the state- Assisterande intendent/Assistant Curator: Julia Björnberg owned Moderna Museet, is funded equally by the city of Malmö, Skåne Intendent, förmedling/Curator, Learning: Greta Burman Regional Council and the Swedish government Programkoordinator/Programme Coordinator: Nils Svensk Tekniska ledare/Chief Technicians: Harry Nahkala & Jan Pagh Hansen Moderna Museet Malmö stöds av/is supported by: Chefskonservator/Head of Conservation: Lars Byström

Katalog/Catalogue: Redaktörer/Editors: Andreas Nilsson & Julia Björnberg Grafisk formgivning/Graphic design: All the Way to Paris Tryck/Print: Narayana Press, Gylling, Denmark, 2014

Översättning sv-eng/Translation Swe-Eng:John Krause (D. Birnbaum & A-S Noring, J. P. Nilsson, A. Nilsson, J. Björnberg) Översättning eng-sv/Translation Eng-Swe: Sofia Lindelöf (konstnärs- presentationer, förutom/artist presentations, except Ł. Jastrubczak, M. Mitrēvics & K. Kursiša), Nordén & Berggren HB (M. Rudovska, konst­ närspresentation/artist presentation M. Mitrēvics & K. Kursiša), Peter Samuelsson (konstnärspresentation/artist presentation Ł. Jastrubczak) Översättning lat-eng/Translation Lat-Eng: Anna Celmiņa (M. Rudovska) Översättning pol-eng/Translation Pol-Eng: Anda McBride (S. Chichocki)

Textredigering (sv)/Copy editing (Swe): Julia Björnberg, Andreas Nilsson Textredigering (eng)/Copy editing (Eng): John Krause

Moderna Museet utställningskatalog nr 382/ Moderna Museet Exhibition Catalogue no. 382

ISBN 978-91-86243-63-0

© 2014 Moderna Museet Katalogen har fått stöd av/The catalogue is supported by: © 2014 Konstnärerna/The artists Letterstedska Föreningen © 2014 Texter/Texts: Författarna/The Authors © 2014 Fotografi/Photographs: Fotograferna/The Photographers Utställningen har fått stöd av/The exhibition is supported by: © BUS 2014: Ugnius Gelguda

Fotografiska rättigheter/Photographic credits: Association EKO c/o Anka Ptaszkowska (s./p.92–93), Prallan Allsten/ Moderna Museet (s./p.91), Monika Chojnicka (s./p.51, 52), Stuart Comer (s./p.144), Albin Dahlström/Moderna Museet (s./p.115, 117) Jussi Eerola/Kinotar (s./p.165), Yehia Eweis (s./p.111, 112, 113) Maj Hasager & European Centre for Solidarity, Gdansk (s./p.80), Wilma Hurskainen (s./p.95), Jordan Hutchings (s./p.97), Green is Gold (s./p.81), Åsa Lundén/Moderna Museet (s./p.44), Maija Luutonen (s./p.10–11), Andreas Nilsson (s./p.89), Eduardo Ortega (s./p.100–101), Lea Porsager (s./p.139, 141), Steven Probert (s./p.172–173), SØ (s./p.108), Ansis Starks (s./p.39, 40, 41), Stanislav Stepashko (s./p.167, 168), Johan Österholm (s./p.183, 184, 185), Terje Östling (s./p.44, 159, 160, 161)

Vi har efter bästa förmåga sökt tillstånd från samtliga upphovsrättsin­ nehavare. Om du har upphovsrättskyddat material i denna publikation och inte har gett oss tillstånd att använda dessa, vänligen kontakta Moderna Museet Malmö: [email protected]/ We have made every effort to obtain permissions for all copyright-pro­ tected material. If you have copyright-protected work in this publication and you have not given us permission, please contact the Moderna Museet Malmö: [email protected]

All rights reserved.

212 — colophon