El Joc De L'amor I De L'atzar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

El Joc De L'amor I De L'atzar El joc de l’amor i de l’atzar Informació pràctica Sala Gran Del 7 de maig al 22 de juny de 2014 Horaris: De dimecres a divendres: 20 h Dissabte: 17 h i 21.30 h (tret del dissabte 10 maig, sessió a les 20 h) Diumenge: 18 h Els dies 8, 14, 15 i 22 de maig funció escolar a les 17 h. Durada: 1 hora 45 minuts (espectacle sense entreacte) Preu: Tarifa general: 28 euros. Tarifa 50% (Fins a 25 anys, aturats i titulars del Carnet jove, 50% de descompte): 14 euros. Tarifa especial (Dia de l’espectador, abonats del TNC, +65 anys, grups +10 persones, joves 26-30 anys, discapacitats, famílies nombroses i monoparentals): 24 euros. Entrades: www.tnc.cat Audiodescripció per a persones cegues: Dissabte 17 de maig , 17 hores. Programa de sala en llenguatge Braile, a disposició del públic. Activitats entorn de l’obra Col·loqui amb Jordi Llovet Sala Gran. 16 de maig de 2014, després de la funció Entrada lliure El col·loqui d’El joc de l’amor i de l’atzar comptarà amb la presència de Jordi Llovet, i del director de l’espectacle, Josep Maria Flotats. Jordi Llovet (Barcelona, 1947) és membre fundador del Col·legi de Filosofia, del qual va ser president entre 1984 i 1989, director de l'Àrea de Literatura i de la Societat d'Estudis Literaris i de l'Institut d'Humanitats (1987) des de la seva fundació. Després de la seva intensa relació amb la universitat com a catedràtic de Teoria de la literatura i literatura comparada, el 2011 va publicar l’assaig Adéu a la universitat. A més de la seva obra assagística i de crítica literària, ha estat traductor de noms tan destacats com Kafka, Rilke, Mann, Hölderlin, Flaubert o Baudelaire. El joc de l’amor i de l’atzar Mig segle abans de la Revolució Francesa, l’extraordinari grau de refinament amb què s’expressa la llengua de Marivaux s’endinsa en territoris d’indefinició, incerteses i esterilitat que preludiaran un final d’època a l’hora d’entendre el llenguatge en les relacions humanes, i, de retruc, la manera de concebre la col·lectivitat. En un moment en què la raó pràctica burgesa comença a revolucionar la manera d’entendre els codis socials, el marivaudage és un cant de celebració a la galanteria amorosa que explora els equilibris entre l’art popular de la Commedia dell’Arte i la llengua aristocràtica de saló, i construeix uns laberints que amaguen ombres entre les quals bateguen algunes de les principals tensions del seu temps. En aquesta comèdia de Marivaux, la més coneguda de l’autor, l’aparent transgressió de les fronteres de classe s’acaba convertint en un ball de disfresses en què el veritable protagonista és el paper de l’educació com a pedra angular en la construcció de la societat moderna. T’ho torno a dir: per què t’hi fiques?... perquè has de respondre dels meus sentiments? El joc de l’amor i de l’atzar Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux El joc de l’amor i de l’atzar El joc de l’amor i de l’atzar Pierre de Marivaux Equip artístic Traducció Salvador Oliva Direcció Josep Maria Flotats Escenografia Ezio Frigerio Vestuari Franca Squarciapino Il·luminació Albert Faura Ajudant de direcció i muntatge musical José Antonio Gutiérrez Ajudant de direcció Pep Planas Caracterització Toni Santos Enregistrament musical clavicèmbal Dani Espasa Amb Enric Cambray Àlex Casanovas Rubèn de Eguia Guillem Gefaell Vicky Luengo Bernat Quintana Mar Ulldemolins Producció Teatre Nacional de Catalunya El joc de l’amor i de l’atzar Presentació del director de l’espectacle Marivaux 1688/1763 és, després de Racine 1639/1699, el poeta de l'amor del teatre francès. Segle XVIII, dit de les Llums. Teatre al més alt nivell. Llenguatge al més alt nivell. Diu Marivaux: «He observat en el cor humà els diferents indrets on l'amor es pot amagar quan tem mostrar-se, i en totes les meves comèdies m'he proposat foragitar-lo dels seus amagatalls». Sí, tota la seva obra reflecteix en prioritat, però no únicament, el tema de l'amor confrontat a un obstacle; a l’angoixa, al vertigen, a la raó, a la por, al plaer que provoca aquest sentiment estrany encara que desconegut dels seus joves protagonistes, que el consideren com una malaltia que comença a dins del cor i tot d'una s'estén per tot el cos. Aquesta malaltia, aquesta –diuen– agradable apoplexia, Marivaux l’anomena «la sorpresa de l’amor». Sorpresa de l’amor que esdevé joc de l’amor per convertir-se en joc amb l’amor, i ràpidament en joc pervers amb l’amor. Marivaux inventa l’expressió «Tomber amoureux», és a dir, «caure d'amor», d'enamorament, però caure en el sentit literal, de cop, de patacada. Patacades d'amor que provoquen canvis de mentalitat, nous i grans qüestionaments personals, de societat, de diners, de poder, de relacions humanes –l’amor dels amos, l’amor dels criats–, i topa amb els prejudicis, les convencions, les imposicions i les normes socials. Dorante dirà: « Odio la mestressa amb qui m’havia de casar, i estimo la criada que només havia de trobar en mi un nou amo... La mestressa té tan mal gust que s'ha enamorat del meu criat i s'hi casarà si la deixen fer». Com es pot saber si un és estimat per ell mateix i no pas pel seu estatus social? La mentida en aquest cas els permetrà descobrir la veritat. Som al teatre. Una propera boda ha d'unir Sílvia a Dorante, però per jutjar la sinceritat del seu futur marit, Sílvia demana al seu pare l’ autorització de fer-se passar per la criada, Lisette, que per la seva banda, es farà passar per Sílvia. Però Dorante utilitza el mateix estratagema i es presenta sota el nom de Burguinyó, com a criat. I el seu criat, Arlequí, es presenta com si fos Dorante. Totes dues parelles, la dels falsos criats i la dels falsos amos, protegits per la seva disfressa, deslliurats dels seus codis socials, es parlaran d'amor i viuran, per un temps, junt amb la llibertat, el plaer i també el sofriment que provoquen el coneixement de la pròpia veritat i de la pròpia identitat. Marivaux uneix els dos estils de teatre que imperen en aquell moment: el de la Comédie Française, intel·lectual i discursiu, amb el de la Troupe d'actors italians establerts a París, hereus directes de la Commedia dell'Arte, basat més en la improvisació, alhora que dota El joc de l’amor i de l’atzar els seus personatges d'una nova intimitat que els permet parlar-se a ells mateixos tot parlant als altres, fent aparts. A la Comédie Française, deixant de banda els versos de Molière, Corneille o Racine, sempre s'ha considerat el llenguatge de Marivaux –pels seus constants matisos– com l’art interpretatiu per excel·lència, reservat a una elit molt particular d'actors. Josep Maria Flotats Director d’El joc de l’amor i de l’atzar El joc de l’amor i de l’atzar L’obra El senyor Orgon vol casar la seva filla Sílvia amb Dorante, fill d’un vell amic. Sílvia parla d’aquest casament amb Lisette, la seva cambrera, i li confia les pors que té de casar-se amb un noi que no coneix. Orgon accepta que la seva filla es faci passar per Lisette per tal de poder observar el seu futur marit disfressada, mentre que paral·lelament, Dorante haurà tingut la mateixa idea, i es presentarà a casa d’Orgon amb els papers intercanviats amb el seu criat. El pare i el germà de la noia seran els únics que estaran al cas d’aquest doble joc de disfresses, i seguiran el joc des d’una discreció que intervindrà puntualment per facilitar el rumb dels esdeveniments. Aviat Sílvia sentirà ben poca simpatia pel seu suposat pretendent, que mostrarà uns modals impropis a la seva classe i educació, alhora que se sentirà atreta pel suposat criat. Per part de Dorante succeirà el mateix, i aquest ball d’equívocs només es resoldrà després que s’hagin posat en crisi totes les convencions socials. L’autor Pierre de Marivaux (París, 1688-1763) Entre els textos teatrals de Pierre Carlet de Chamberlain de Marivaux es poden mencionar La sorpresa de l’amor (1722), La doble inconstància (1723), L’illa dels esclaus (1725), El joc de l’amor i de l’atzar (1730), Les falses confidències (1737) o La disputa (1744). Considerat com el comediògraf clàssic francès més significatiu després de Molière, la seva obra va guanyar en reconeixement a partir del segle XX. Dins de la seva producció destaquen també dues novel·les, La vie de Marianne (1731) i Le paysan parvenu (1735). Paral·lelament a la seva carrera com a autor teatral i novel·lista, Marivaux va treballar com a periodista al diari Spectateur français, que ell mateix va fundar l’any 1721. El joc de l’amor i de l’atzar Per saber-ne més Ironia i punt de vista a El joc de l’amor i de l’atzar És clar, a cada ocasió és el personatge qui parla segons el seu propi punt de vista, però el seu comentari té un valor generalitzador i es presenta com la norma ideològica del que l’espectador ha de pensar si vol ser «on cal». El fet de guiar explícitament la recepció serveix per convèncer-lo que la principal contradicció ideològica és la lluita «entre l’amor o la raó», o entre l’amor i l’amor propi.
Recommended publications
  • Josep Maria Flotats Picas
    Doctor honoris causa Josep Maria Flotats Picas Doctor honoris causa JOSEP MARIA FLOTATS PICAS Discurs llegit a la cerimònia d’investidura celebrada a la sala d’actes de l’edifici del Rectorat el dia 27 de juny de l’any 2017 Índex Presentació de Josep Maria Flotats Picas per Roser Gauchola Gamarra 5 Discurs de Josep Maria Flotats Picas 15 Currículum de Josep Maria Flotats Picas 29 PRESENTACIÓ DE JOSEP MARIA FLOTATS PICAS PER ROSER GAUCHOLA GAMARRA Josep Maria Flotats va rebre, a Barcelona, una educació francesa, cir- cumstància aquesta que molt probablement va marcar la seva trajectò- ria vital i professional posterior La seva carrera artística s’ha desen- volupat en primer lloc a França, més tard a Catalunya i finalment s’ha estès a la resta de l’Estat Així, entre 1959 i 1962, Josep Maria Flotats es va formar a l’École Supérieure d’Art Dramatique de Strasbourg, l’actual Théâtre Natio- nal de Strasbourg, considerat el bressol per excel·lència de l’escena francesa, gràcies a una beca (com a ell mateix li agrada recordar) de l’Institut Francès de Barcelona per al primer any dels estudis, beca que va ser creada especialment per a ell En els anys posteriors, la ma- teixa École Supérieure d’Art Dramatique de Strasbourg li va atorgar successius ajuts durant la resta dels seus estudis atès el seu brillant expedient acadèmic i malgrat l’oposició del règim franquista En aquesta institució va rebre la formació dels deixebles de Louis Jouvet, una figura de referència ineludible de l’escola dramatúrgica i actoral francesa Un cop finalitzada la seva
    [Show full text]
  • Dossier SERLO O NO
    SALA PRINCIPAL Del 28 de septiembre al 13 de noviembre de 2016 De martes a domingo a las 20 h. DOSSIER DE PRENSA SERLO O NO ♦ DOSSIER DE PRENSA ♦ 91 360 14 80 (EXT 158) www.teatroespanol.es SALA PRINCIPAL ► SERLO O NO Para acabar con la cuestión judía T E A T R O de Jean-Claude Grumberg Dramaturgia y dirección Josep Maria Flotats Con Josep Maria Flotats y Arnau Puig Intérpretes Josep Maria Flotats y Arnau Puig Traducción del francés Mauro Armiño Escenografía Alejandro Andújar Iluminación Albert Faura (a.a.i.) Interpretación musical Dani Espasa Ayudante de dirección Pep Planas Construcción de escenografía Neo Escenografia SL Diseño del abrigo Goretti Coproducción Taller 75 y Teatre Lliure SERLO O NO ♦ DOSSIER DE PRENSA ♦ 91 360 14 80 (EXT 158) www.teatroespanol.es En el año 2009 Josep Maria Flotats visitó con gran éxito las tablas del Teatro Español con El encuentro de Descartes con Pascal joven , de Jean Claude Brisville con una fórmula parecida a la que nos muestra ahora en esta nueva apuesta en la que el diálogo y la dialéctica son protagonistas de montajes de pequeño formato pero de gran inteligencia a los que el gran actor y director nos tiene tan bien acostumbrados. Todo ello no sin hacer desmerecer las grandes producciones dirigidas por Flotats como lo fue el estreno mundial de Beaumarchais, de Sacha Guitry, que pudimos disfrutar en las mismas tablas en 2011. En esta ocasión, además de interpretar la obra junto a Arnau Puig, vuelve a firmar la dramaturgia y la dirección de Serlo o no , de Jean-Claude Grumberg, gran dramaturgo francés, conocido y reconocido internacionalmente – (ocho premios Molière, un premio César), con más de treinta obras en su haber, todas ellas estrenadas con éxito en Francia y en todo el mundo– pero jamás aún representado en España hasta que Josep Maria Flotats lo estrenó con gran éxito en el Teatre Lliure de Barcelona el pasado noviembre en catalán.
    [Show full text]
  • SERLO O NO Para Acabar Con La Cuestión Judía De Jean-Claude Grumberg Dramaturgia Y Dirección Josep Maria Flotats Con Josep Maria Flotats Y Arnau Puig
    SERLO O NO Para acabar con la cuestión judía de Jean-Claude Grumberg Dramaturgia y dirección Josep Maria Flotats Con Josep Maria Flotats y Arnau Puig Intérpretes Josep Maria Flotats y Arnau Puig Traducción del francés Mauro Armiño Escenografía Alejandro Andújar Iluminación Albert Faura (a.a.i.) Interpretación musical Dani Espasa Ayudante de dirección Pep Planas Dirección de producción Fran Avila Distribución Fran Avila Construcción de escenografía Neo Escenografia SL- Taller Escengrafía Castells Diseño del abrigo Goretti Coproducción Taller 75 y Teatre Lliure . Josep Maria Flotats, interpretar, junto a Arnau Puig, firmar la dramaturgia y la dirección de Serlo o no, de Jean-Claude Grumberg, gran dramaturgo francés, conocido y reconocido internacionalmente – (ocho premios Molière, un premio César), con más de treinta obras en su haber, todas ellas estrenadas con éxito en Francia y en todo el mundo– pero jamás aún representado en España hasta que Josep Maria Flotats lo estrenó con gran éxito en el Teatre Lliure de Barcelona el pasado noviembre en catalán. Ahora, en castellano, con traducción del francés de Mauro Armiño, escenografía de Alejandro Andújar; iluminación de Albert Faura (a.a.i.) e interpretación musical de Dani Espasa. La obra cuenta la historia de dos vecinos que se encuentran a menudo en el rellano de la escalera ¿Qué puede llegar a ocurrir cuando uno de ellos descubre por internet que el otro es judío? De esta manera arranca esta pieza que, mediante un diálogo incisivo entre sus dos personajes y a través de un irresistible e inteligentísimo humor, nos lleva a interrogarnos sobre los temas más importantes de la condición humana: el compromiso ético, social y moral con uno mismo, con propios y extraños, con la lengua, la cultura, la historia.
    [Show full text]
  • Ser-Ho O No Per Acabar Amb La Qüestió Jueva De Jean-Claude Grumberg Dramatúrgia I Direcció Josep Maria Flotats
    Taller 75 © Ros Ribas ser-ho o no per acabar amb la qüestió jueva de Jean-Claude Grumberg dramatúrgia i direcció Josep Maria Flotats Taller 75 Dos veïns es troben sovint al replà de l’escala. Què pot arribar a passar quan l’un descobreix per internet que l’altre és jueu? Una comèdia signada per un dels autors tràgics francesos més còmics de la seva generació, dirigida i interpretada per Josep Maria Flotats. Nou impromptus truculents i hilarants entre dos veïns que es creuen al replà de l’escala de casa seva. Per a un dels dos, cada trobada és l’oportunitat per preguntar a l’altre pels seus orígens jueus. O com acabar amb l'obstinació de les idees rebudes sobre la qüestió. Una peça que serveix per torçar el coll als prejudicis contra els jueus. L’être ou pas va ser escrita l’any 2013 i va ser publicada el mateix any per Éditions Actes Sud, sota el títol original Pour en finir avec la question juive. Arran d’un augment dels actes antisemites esdevinguts a França a la primeria del 2015, i coincidint amb unes primeres funcions del muntatge al Théâtre Antoine de París, l’autor mateix va decidir canviar-ne el títol per evitar malentesos. L’espectacle, dirigit per Charles Tordjman i amb Pierre Arditi i Daniel Russo al repartiment, es va representar ocasionalment en dies alterns durant el març del 2015, i finalment s’estrenarà en temporada el pròxim 3 de novembre. més informació http://www.actes-sud.fr / http://www.theatre-antoine.com La traducció de Salvador Oliva que presentem serà publicada en breu per Pagès Editors.
    [Show full text]
  • Cyrano De Bergerac
    CYRANO DE BERGERAC Edmond Rostand laperla29 laperla29 Fitxa artística ---------------------------------------------------------------------------------- Direcció: Oriol Broggi Traducció: Xavier Bru de Sala Repartiment Pere Arquillué Marta Betriu Bernat Quintana Ramon Vila Jordi Figueras Isaac Morera Babou Cham Pau Vinyals Andrea Portella Emma Arquillué Espai: Max Glaenzel Il·luminació: Guillem Gelabert Vestuari: Berta Riera Disseny de so: Damien Bazin Ajudant de direcció: Ferran Utzet Producció: La Perla 29 2 laperla29 Un text d’Oriol Broggi, el director... Cyrano de Bergerac és, des de fa més de 25 anys, un dels referents més intensos del teatre del nostre país. Recordo molt bé el dia que vaig anar a veure l’obra al teatre, jo era un nen, i recordo també haver-la vist moltes vegades més en la versió de cinema, al vídeo de casa. El muntatge de Josep Maria Flotats és una de les raons que em porten cap al món del teatre. A cada assaig em plantejo per què no haver fet aquest text abans? Com és possible que hagin passat 28 anys i ningú no l’hagi tornat a fer? Segurament la resposta és senzilla: l’empremta del muntatge del Flotats ha estat massa forta! És una meravella assajar aquests grans textos on a cada vers et sorprens de cadascuna de les paraules. Per una companyia com la nostra, La Perla 29, és interessant canviar tant de registre (venim de fer Incendis del libanès Wajdi Mouawad) i fer una obra d’espases, barrets, amors, odis, enganys, guerra, humor i enginy... ens ve molt de gust en aquest moment. Cyrano em té el cor robat.
    [Show full text]
  • Cultural Information from Catalan Speaking Lands 1995: Medieval and Modern History (Joan F
    You are accessing the Digital Archive of the Esteu accedint a l'Arxiu Digital del Catalan Catalan Review Journal. Review By accessing and/or using this Digital A l’ accedir i / o utilitzar aquest Arxiu Digital, Archive, you accept and agree to abide by vostè accepta i es compromet a complir els the Terms and Conditions of Use available at termes i condicions d'ús disponibles a http://www.nacs- http://www.nacs- catalanstudies.org/catalan_review.html catalanstudies.org/catalan_review.html Catalan Review is the premier international Catalan Review és la primera revista scholarly journal devoted to all aspects of internacional dedicada a tots els aspectes de la Catalan culture. By Catalan culture is cultura catalana. Per la cultura catalana s'entén understood all manifestations of intellectual totes les manifestacions de la vida intel lectual i and artistic life produced in the Catalan artística produïda en llengua catalana o en les language or in the geographical areas where zones geogràfiques on es parla català. Catalan Catalan is spoken. Catalan Review has been Review es publica des de 1986. in publication since 1986. Cultural Information from Catalan Speaking Lands 1995: Medieval and Modern History (Joan F. Cabestany), Contemporary History (Carles .Santacana I Torres), Literature (Enric Balaguer), Music (Jaume Carbonell I Guberna), Visual Arts (Anna Butí), Linguistics (Mercé Lorente Casafort), Theater (Francesc Foguet I Boreu), Catalan Review, Vol. IX, number 2, (1995), p. 407-441 CULTURAL INFORMATION FROM CATALAN SPEAKING LANDS 1995 MEDIEVAL AND MODERN HISTORY Second haH of 1995 and beginning of 1996 During the semester between the end of 1995 and the beginning of 1996, the publication of books of interest concerning medieval history and modern Catalan history has not been abundant.
    [Show full text]
  • Marc Dugain, Recentment Publicada (Març, 2007) “Une Exécution Ordinaire”
    Josep Maria Flotats torna a l’escena teatral barcelonina el 18 de setembre de 2007 fins el 13 de gener de 2008 representant al Teatre Tívoli de Barcelona una obra basada en la darrera novel·la de Marc Dugain, recentment publicada (Març, 2007) “Une exécution ordinaire”. L’adaptació teatral ha estat realitzada pel propi Josep Maria Flotats sota el títol: “Stalin”. L’obra tracta de les vicissituds d’un matrimoni de científics a Moscou el 1952, just abans de la mort de Stalin, durant l’afer de “les bates blanques”. STALIN a partir de la novel·la “Une exécution ordinaire” de Marc Dugain, editorial Gallimard. Adaptació teatral Josep Mª Flotats Repartiment Josep Mª Flotats, Carme Conesa, Pere Eugeni Font, Pep Sais, Pepa Arenós, Francesc Pujol, Vladimir Lukin i Alexander Korotkov Escenografia Jon Berrondo Disseny de llums Albert Faura So Jordi Bonet Vestuari Míriam Compte Unes paraules del director... Tot just adolescent vaig descobrir les famoses pintures negres de Goya. Recordo com si fos ara aquella sala avui modificada del Museo del Prado on tots els quadres omplien les parets creant una atmosfera opressiva i angoixant. Una de les pintures em frapà profundament : Saturn devorant un dels seus fills. I, davant per davant, una altra pintura representava un gos aterrit mirant-s’ho com des del fons d’un pou. La lectura de la novel·la de Marc Dugain, m’ha retornat amb idèntica intensitat aquell xoc emocional i no els puc dissociar. L’ogre fagocitant els seus fills sota la mirada aterrida dels qui esperen el seu torn. Metàfora de Stalin o de Hitler, dels pares del poble o dels salvadors de la pàtria, tant li fa.
    [Show full text]
  • Josep Maria Flotats Picas
    Doctor honoris causa Josep Maria Flotats Picas Doctor honoris causa JOSEP MARIA FLOTATS PICAS Discurs llegit a la cerimònia d’investidura celebrada a la sala d’actes de l’edifici del Rectorat el dia 27 de juny de l’any 2017 Índex Presentació de Josep Maria Flotats Picas per Roser Gauchola Gamarra 5 Discurs de Josep Maria Flotats Picas 15 Currículum vitae de Josep Maria Flotats Picas 29 PRESENTACIÓ DE JOSEP MARIA FLOTATS PICAS PER ROSER GAUCHOLA GAMARRA Josep Maria Flotats va rebre, a Barcelona, una educació francesa, cir- cumstància aquesta que molt probablement va marcar la seva trajectò- ria vital i professional posterior La seva carrera artística s’ha desen- volupat en primer lloc a França, més tard a Catalunya i finalment s’ha estès a la resta de l’Estat Així, entre 1959 i 1962, Josep Maria Flotats es va formar a l’École Supérieure d’Art Dramatique de Strasbourg, l’actual Théâtre Natio- nal de Strasbourg, considerat el bressol per excel·lència de l’escena francesa, gràcies a una beca (com a ell mateix li agrada recordar) de l’Institut Francès de Barcelona per al primer any dels estudis, beca que va ser creada especialment per a ell En els anys posteriors, la ma- teixa École Supérieure d’Art Dramatique de Strasbourg li va atorgar successius ajuts durant la resta dels seus estudis atès el seu brillant expedient acadèmic i malgrat l’oposició del règim franquista En aquesta institució va rebre la formació dels deixebles de Louis Jouvet, una figura de referència ineludible de l’escola dramatúrgica i actoral francesa Un cop finalitzada
    [Show full text]
  • José Luis Alonso
    UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA II (LITERATURA ESPAÑOLA) TESIS DOCTORAL Historia de la dirección escénica en España: José Luis Alonso TESIS DOCTORAL MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Gabriel Quirós Alpera Directores: María M. Delgado Javier Huerta Calvo Madrid, 2010 ISBN: 978-84-693-8367-4 © Gabriel Quirós Alpera, 2010 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID QUEEN MARY UNIVERSITY OF LONDON FACULTAD DE FILOLOGÍA SCHOOL OF ENGLISH AND DRAMA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA II DEPARTMENT OF DRAMA (LITERATURA ESPAÑOLA) HISTORIA DE LA DIRECCIÓN ESCÉNICA EN ESPAÑA: JOSÉ LUIS ALONSO TESIS DOCTORAL en régimen de cotutela, presentada por GABRIEL QUIRÓS ALPERA Codirigida por: Dra. MARÍA M. DELGADO Dr. JAVIER HUERTA CALVO Madrid y Londres, 2010 2 A mis padres y a los padres de estos, por haber hecho de mí un espectador teatral. 3 4 “Tu vas mourir dans une heure et demi, tu vas mourir à la fin du spectacle”. E. Ionesco, Le Roi se meurt “The rest is silence”. W. Shakespeare, Hamlet 5 6 Abstract José Luis Alonso is arguably the most important, metteur en scène Spain has produced in the second half of the twentieth century. This thesis examines the ways in which Alonso created a space of freedom through culture during the difficult years of the Franco era. It also considers how this space was created by means of his programming while artistic director of the Spanish National Theatre, the Teatro María Guerrero, in Madrid. His connections - beyond the borders of Spain with both European and American theatre makers - allowed Alonso to interact with practitioners and theorists who considered theatre a way of engaging with the dilemmas and challenges of their times.
    [Show full text]
  • Dossier El Misantrop Descarregar
    El misantrop Molière Sala Gran La gran comèdia clàssica sobre la hipocresia humana El misantrop és una de les peces més brillants de Molière, i el seu protagonista excel·leix entre tots els arquetips humans que poblen la literatura dramàtica universal. Alceste és un home tocat per una aversió profunda a tot allò que respira i es mou al seu voltant, però té la virtut de resistir-se a qualsevol interpretació unívoca: si d’una banda és difícil que no simpatitzem amb la seva crítica hilarant i implacable de la hipocresia, la mediocritat i la petulància que l’envolten, de l’altra també costa passar per alt les seves febleses i contradiccions, la seva condició de botxí i de víctima al mateix temps. Sorprèn comprovar com, tot i haver estat escrita al segle XVII, El misantrop no ha perdut vigència. D’alguna manera, la societat continua oferint motius de sàtira i ridiculització que encaixen perfectament amb la divertida peça de Molière. És, precisament, amb la voluntat decidida de subratllar-ne la vigència i la modernitat que Georges Lavaudant ha revisat aquest clàssic universal, i ho fa, a la Sala Gran del TNC, amb un equip de pesos pesants de l’escena catalana actual. 2 El misantrop Molière Sala Gran El misantrop Molière Traducció ...........................................................................................Sergi Belbel Direcció i il·luminació ...........................................................Georges Lavaudant Escenografia i vestuari ...........................................................Jean-Pierre Vergier So .......................................................................................................Luc
    [Show full text]
  • The Aesthetics of the Ephemeral
    CHAPTER ONE THE JOURNEY IN THE DESERT The grandeur of deserts derives from their being, in their aridity, the negative of the earth’s surface. The silence of the desert is a visual thing, too. A product of the gaze that stares out and finds nothing to reflect it . for there to be silence, time itself has to attain a sort of horizontality; there has to be no echo of time in the future, but simply a sliding of geological strata one upon the other giving out nothing more than a fossil murmur. —Jean Baudrillard, America (2010) Deserts, as the French cultural theorist Jean Baudrillard beautifully describes them, are magnificent. Their grandeur derives from a paradox that is intrin- sic to deserts’ magnificence: their austerity. For deserts are arid spaces, waste- lands, desolate and unprotected. Deserts are the negative of the earth’s surface, places where silence and time intermingle and become simultane- ously visual and fossilized. Once time freezes in deserts, there is no echo of a future. Yet, Hannah Arendt observes that the greatest danger in the desert is that there are sandstorms, for the desert is not always as quiet as a cemetery. In the desert, everything is possible, and thus even autonomous movements might begin.1 Initiating a journey in the desert, then, is a daunt- ing task. We are forced to ask: How do those who traverse the desert do it? Do all of those who traverse deserts—places marked by loss, emptiness, and even exile—find an oasis in them? Catalan drama, one of the artistic manifestations most deeply rooted in Catalan
    [Show full text]
  • Dosier Encuentro Cat.Indb
    El encventro de Descartes con Pascal joven de Jean-Claude Brisville Traducción Mauro Armiño VERSIÓN Y Dirección Josep Maria Flotats El Descartes: encventro Josep Maria Flotats de Descartes con Pascal Pascal: joven Albert Triola Diseño de Iluminación: Albert Faura Traducción: Mauro Armiño Ficha artística Espacio escénico, figurines, versión y dirección: Josep Maria Flotats - 2 - El encventro Solo una vez se encontraron Descartes y Pascal, de los dos filósofos más importantes de su siglo: fue el Descartes 24 de septiembre de 1647, en el convento parisino con de los Mínimos, y su entrevista duró varias horas. Pascal Ninguno de los dos escribió sobre lo que hablaron, joven y eso permite al dramaturgo Jean-Claude Brisville imaginar el encuentro de dos experiencias vitales y de dos pensamiento filosóficos: Descartes, con 51 años, ha aceptado la oferta de mecenazgo que la reina Cristina de Suecia le ha hecho y se prepara para ese viaje, el último de una vida ajetreada; Pas- cal es un joven de 24 que, a esa temprana edad, ya está considerado un genio por varios inventos científicos que ha ideado, entre ellos una máquina aritmética antecedente de los ordenadores actuales; mientras Pascal, con la fe del converso, se preocupa más de reformar a los demás que de reformarse, René Descartes Descartes mira, desde la altura de su edad, y con La Haye en Touraine 1596 cierto distanciamiento, los temas que afectan di- rectamente al ser humano. La admiración que am- Estocolmo 1650 bos sienten el uno por el otro no oculta su radical oposición de ideas y de formas de vivir.
    [Show full text]