Multiethnica 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Multiethnica 1 multiethnica 1 multiethnica 3–42 • TEMA MINORITETER I NORDISK KONTEXT - Ett tack till Leena Huss för hennes forskargärning 36–37 4 Minoriteter och Mobilitet i Europa – SIA SPILIOPOULOU ÅKERMARK Oktober 2017 13 Situationen för finska och meänkieli i Sverige – JARMO LAINIO 28 Revitalisering av nationella minoritetsspråk – LEENA HUSS 33 Media och minoriteter – TOM MORING 53 Industrialisering och minoriteter på Nordkalotten – FLORIAN HISS 61 Linguistic diversity in Pakistan – HENRIK LILJEGREN AND FAKHRUDDIN AKHUNZADA 3 konferens • 43 hedersdoktor • 80 nya projekt • 86 medverkande Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet nr 37 (2017) 2 multiethnica Etniska relationer i tider av förändring Internationell forskning med stor samhällsrelevans Den politiska utvecklingen på sena- tien under andra världskriget; Robert tional Law? Could We, Should We? re år har föranlett eftertanke och de- Borges forskning om revitaliseringen (som organiserades av vår tidigare batt kring frågor om etnicitet, nation av det vymysöriska språket i Polen; medarbetare Mats Deland), samt och våld, samt hur man skall han- Jim Porters postdoc-projekt om ras- den årliga Hugo Valentin-föreläs- tera relationen mellan majoritets- tänkande, intelligenstester och mi- ningen. År 2015 hade vi Dieter Pohl samhället och olika minoriteter. Do- noritetsformering i USA efter andra från Alpe-Adria Universität som nald Trumps seger i det amerikan- världskriget; Holly Guthreys projekt gäst, vilket 2016 följdes av professor ska valet, nationalismens framväxt i om försoningsprocesser i Sydameri- Cathie Carmichael från East Anglia Europa och de hot som inte minst kanska lokalsamhällen; samt Pontus University. I år gästades vi av Chris- den akademiska världen har utsatts Rudbergs studie kring mottagande topher R. Browning, professor eme- för vittnar om det stora behov som och repatriering av judiska flykting- ritus vid University of North Caro- finns av att försöka förstå de kom- ar under efterkrigstidens första de- lina i Chapel Hill. plexa samhällsprocesser som har cennium i Sverige (för mer detal- gjort populismen möjlig. Denna typ jer om projekten, se ss. 80–81). Till Som en del i arbetet med att sprida av frågor är också centrala för Hugo dessa skall läggas två externfinan- forskningsresultat till det omgivande Valentin-cemtrums verksamhet, vil- sierade projekt, närmare bestämt samhället har vi även anordnat re- ket vittnar om att vår forskning har Johannes Heumans internationella gelbundna öppna föreläsningsserier, jämförelsevis stor samhällsrelevans. postoc-projekt om relationen mel- senast med inriktning på nationella HVC genomgick nyligen en omor- lan judar och muslimer i Frankrike minoriteter, respektive minneskul- ganisation, som innebar att enheten efter andra världskriget och den av tur kring andra världskriget i Östeu- förlades till Historiska institutionen Roland Kostić leddaćjämförande stu- ropa. Till det skall läggas den konfe- vid Uppsala universitet. I samband die om försoningsprocesser i Bos- rens som hölls i december 2015 om med detta fick verksamheten också nien och Hercegovina, Moçambique nationella minoriteter och som till- en ny instruktion, som bland annat och Sri Lanka. Avslutningsvis bör ägnades vår mångåriga medarbetare stipulerar att ”studiet av kulturella, också nämnas att vi för första gång- Leena Huss. I detta dubbelnummer sociala och politiska fenomen och en på många år har kunnat medfi- av Multiethnica kan du läsa om de förändringsprocesser relaterade till nansiera två doktorandtjänster. Lior vetenskapliga frågor, som Leena äg- den etniska dimensionen i mänskligt Becker kommer inom ramen för det nade en stor del av sitt yrkesverk- liv, respektive Förintelse- och folk- ena att studera så kallade Yizkor- samma liv åt. Dessa inkluderar mi- mordsstudier” även framdeles skall böcker (judiska minnesböcker över noritetsrättigheter, språklig revitali- ligga i forskningens fokus. Forintelsen), medan Kate Lonergans sering och minoritetskultur i vidare doktorandprojekt rör försoningspro- bemärkelse. Hennes bidrag till forsk- En gynnsam utveckling har möjlig- cesser i Sri Lanka. ningsfältet grundas i gedigna kun- gjort för HVC att gå in i en expan- skaper inte minst när det gäller de siv fas under de år som har följt på Forskningen vid HVC har en utpräg- samiska och finskspråkiga minorite- förra utgåvan av Multiethnica, vilket lat tvärvetenskaplig karaktär, vilket terna, men hon hade självklart också bland annat har resulterat i ett an- också karakteriserar den forsknings- vidare internationella intressen. Ett tal satsningar på postdoktoranställ- miljö vi har byggt upp under en stort tack riktas till konferensdelta- ningar. Till de nya projekten hör Ida längre tid. Internationalisering är en garna och särskilt till dem som har Ohlsson al Fakirs studie om svenska annan mycket viktig del av verksam- bidragit till detta nummer. Trevlig kyrkans relation till olika migrant- heten, där HVC:s medarbetare har läsning! grupper inklusive romer och resan- varit mycket framgångsrika under de; Goran Miljans projekt om förföl- de gångna åren. Till meriterna hör jelser av judar i den fascistiska stats- anordnandet av den internationella Tomislav Dulić bildningen Oberoende Staten Kroa- konferensen Historicising Interna- nr 37 (2017) multiethnica 3 Rapport från ett symposium: Revitalisering av minoritetsspråk – förutsättningar och framtidsutsikter Ett symposium anordnat till Leena Huss ära av forskargruppen NAMIS (Forum för nationella minoriteter i Sverige) vid Hugo Valentin-centrum, Uppsala universitet. Den 11 december 2015 anordnade Hugo Valentin- uppskattade av symposiedeltagarna, vilka bidrog centrum ett symposium till ära för Leena Huss. Ar- aktivt i diskussionerna. rangemanget hölls vid Evolutionsbiologiskt centrum Sia Spiliopoulou Åkermark öppnade symposiet (EBC), där närmare hundra deltagare samlades. med sitt bidrag ”Minoriteter och mobilitet i Euro- Minoritetsforskningen vid Hugo Valentin-centr- pa”. Leena Huss koncentrerade sig på den minori- um (tidigare Centrum för multietnisk forskning) tetsspråkspolitiska situationen i Sverige i sitt före- startade redan 1985. År 2000 grundades Forum för drag ”Sveriges nationella minoritetsspråkspolitik i nationella minoriteter i Sverige (NAMIS), vars över- ett revitaliseringsperspektiv”. Utbildningsfrågor och gripande målsättning är att förbättra möjligheterna språkliga domäner stod i centrum för Jarmo Lainios för forskningssamarbete inom de tre temaområdena anförande ”Situationen för Sveriges nationella mino- nationella minoriteter, minoritetsspråk och minori- tetskulturer samt språkpolitik och kulturpolitik. Professor emerita Leena Huss har varit en dri- vande kraft vid minoritetsspråks- och revitalise- ritetsspråk 2015 – särskilt de östersjöfinska språken finska och meänkieli”. Kenneth Hyltenstam analy- serade å sin sida utvecklingen inom modersmålsun- ringsforskningen vid Centret under flera decennier. dervisningen i sin föreläsning ”Modersmålsundervis- Revitaliseringsforskningen utgör idag en viktig del ning, revitalisering och språkideologi”. Erling Wan- av minoritetsforskningen och är också en del av des föreläsning om språksituationen i Tornedalen forskningen kring mänskliga rättigheter. hade titeln ”Quo vadis, Meänkieli? – Synpunkter I detta nummer av Multiethnica publicerar vi på meänkielis utveckling igår, idag och i morgon”. föreläsningar av Sia Spiliopoulou Åkermark, Jarmo Tom Moring koncentrerade sig på att göra en över- Lainio, Leena Huss och Tom Moring. Alla föreläs- sikt om mediepolitik i sitt anförande ”Att stöda fin- ningar behandlar nationella minoriteter och natio- ska genom att sända på svenska – om språkpolitiska nella minoritetsspråk. Föredragen innehöll både dis- paradoxer i mediepolitiken” . kussioner och specifika temaområden inom revitali- seringsforskningen. Samtliga anförande var mycket Satu Gröndahl nr 37 (2017) 4 multiethnica Minoriteter och mobilitet i Europa: kampen mellan olika uppfattningar om minoriteters rättigheter SIA SPILIOPOULOU ÅKERMARK Minoritetsskyddet har stärkts avsevärt i Europa under idag anspråk på olika former av begränsningar vad gäl- efterkrigstiden. Europarådets arbete med Europeiska ler nationella minoriteters ställning. konventionen om mänskliga rättigheter har efterföljts av två Visserligen ser demokratin och parlamentarismen viktiga konventioner; Ramkonventionen för skydd av nationella mycket olika ut i de olika europeiska konstitutionella minoriteter och Europeiska språkstadgan för minoritets- eller ordningarna och vi hittar monarkier, republiker, parla- regionala språk, som antogs under 1990-talet. Kärnan i mentariska system med två kammare, federala stater den normativa grunden för dessa konventioner ligger i och starka parlament som kompletteras av starka presi- kombinationen mellan jämlikhetsmål och acceptansen denter. Relationerna mellan centrum och periferier kan av mångfald. Prioriteringarna inom det europeiska te sig väldigt olika runt om i Europa. minoritetsskyddet har styrts av och pendlat mellan strävan Hur fungerar då minoritetsskyddet i dagens Europa efter bevarandet av språklig och kulturell mångfald, säkerhets- och vilka är de stora utmaningarna framöver, i en tid och realpolitiska resonemang, samt demokratisk inkludering då Europas identitet vacklar under trycket av ekono- och deltagande. Diskursen kring de europeiska minoriteterna misk osäkerhet, stora migrations- och flyktingvågor och är emellertid idag starkt påverkad av nationalistiska tendenser, en återgång till totalitärt tänkande och styrning i flera den tilltagande rasismen och hatbrott som
Recommended publications
  • The Indian Origin of Romani People As a Founding Myth in Eastern European Museums Douglas Neander Sambati1
    The Indian Origin of Romani people as a Founding Myth 39 Douglas Sambati https://doi.org/10.36572/csm.2019.vol.58.03 The Indian Origin of Romani people as a Founding Myth in Eastern European Museums Douglas Neander Sambati1 Introduction This article analyses three museums – the Muzeum Romské Kultury (MRK) in Brno/Czech Republic, the Muzej Romské Kulture (MRKu) in Belgrade/Serbia, and the Roma Ethnographic Museum (REM) in Tárnow/Poland – and part of its exhibitions which can be considered as elements of the Romani Nationalism. The main objective is to demonstrate how these museum institutions support a broad narrative about a common Indian origin of Gypsy/Romani populations. It will be discussed below how the aforementioned museums – by means of their exhibitions, websites, events or any other kind of official production – support sets of representations which allow a formation of an umbrella rhetoric about the group known, taken and self-ascribed as Gypsies and/or Roma. This discourse, then, is able to shelter all different groups within this population in a holistic manner, based on a narrative formed by essentializations, exoticizations and generalizations. Therefore, the argument will be developed from now onwards by establishing a dialogue of elements which essentialize – in the sense that they imply natural and intrinsic characteristics – some aspects of Roma history and 1 Grupo de Pesquisa Estudos Interdisciplinares de Patrimônio Cultural da UNIVILLE. [email protected] 40 Cadernos de Sociomuseologia, 2019.vol.58.nº14 culture. In plain words, it is possible to find within these museums some specific deliberation which sustains none (or little) doubt that some characteristics are part of a claimed Romani way of life.
    [Show full text]
  • (And Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages
    CoRSAL Symposium, University of North Texas, November 17, 2017 Existing (and Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages Elena Bashir, The University of Chicago Resources or published lists outside of South Asia Digital Dictionaries of South Asia in Digital South Asia Library (dsal), at the University of Chicago. http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/ . Some, mostly older, not under copyright dictionaries. No corpora. Digital Media Archive at University of Chicago https://dma.uchicago.edu/about/about-digital-media-archive Hock & Bashir (eds.) 2016 appendix. Lists 9 electronic corpora, 6 of which are on Sanskrit. The 3 non-Sanskrit entries are: (1) the EMILLE corpus, (2) the Nepali national corpus, and (3) the LDC-IL — Linguistic Data Consortium for Indian Languages Focus on Pakistan Urdu Most work has been done on Urdu, prioritized at government institutions like the Center for Language Engineering at the University of Engineering and Technology in Lahore (CLE). Text corpora: http://cle.org.pk/clestore/index.htm (largest is a 1 million word Urdu corpus from the Urdu Digest. Work on Essential Urdu Linguistic Resources: http://www.cle.org.pk/eulr/ Tagset for Urdu corpus: http://cle.org.pk/Publication/papers/2014/The%20CLE%20Urdu%20POS%20Tagset.pdf Urdu OCR: http://cle.org.pk/clestore/urduocr.htm Sindhi Sindhi is the medium of education in some schools in Sindh Has more institutional backing and consequent research than other languages, especially Panjabi. Sindhi-English dictionary developed jointly by Jennifer Cole at the University of Illinois Urbana- Champaign and Sarmad Hussain at CLE (http://182.180.102.251:8081/sed1/homepage.aspx).
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • 9061 Units: 1-9
    BS English SOCIOLINGUISTICS Course Code: 9061 Study Guide Department of English Faculty of Social Sciences and Humanities ALLAMA IQBAL OPEN UNIVERSITY STUDY GUIDE SOCIOLINGUISTICS Course Code: 9061 Units: 1-9 DEPARTMENT OF ENGLISH (FACULTY OF SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES) ALLAMA IQBAL OPEN UNIVERSITY, ISLAMABAD i (All Rights are Reserved with the Publisher) Publisher .......................................... Allama Iqbal Open University Printer .............................................. AIOU Printing Press, H-8, Islamabad Quantity ........................................... 1000 Price ................................................. Rs. ii COURSE TEAM Chairman Course Team: Dr. Malik Ajmal Gulzar Course Development Coordinator: Dr. Malik Ajmal Gulzar Writers: Dr. Ghazala Kausar Ms. Farah Saeed Reviews: Dr. Malik Ajmal Gulzar Dr. Rashida Imran Dr. Farzana Masroor Editor: Fazal Karim Layout: Asrar ul Haque Malik iii FOREWORD The BS English programme is being offered by the Department of English of Allama Iqbal Open University for the students who are interested in the fields of linguistics and literature. This programme is exclusive in the sense that it will provide study guides for all the courses written, especially for the AIOU students to introduce the concepts in a both linguistics and literature. Furthermore, it will be properly effective from the viewpoint of prospective students and researchers for future implementation in the classroom setting and / or research setting. The BS English study guides aim to include all possible queries that students may have and gently stimulate their intellect to probe into further questions. The areas and ideas presented in each unit are covered appropriately and accurately. The text is comprehensive and accessible to students without even having commendable prior knowledge of linguistics / literature. This course intends the professional development of the students using different handy styles adopted by expert course writers.
    [Show full text]
  • Language Documentation and Description
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 17. Editor: Peter K. Austin Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan ZUBAIR TORWALI Cite this article: Torwali, Zubair. 2020. Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan. In Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description 17, 44- 65. London: EL Publishing. Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/181 This electronic version first published: July 2020 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan Zubair Torwali Independent Researcher Summary Indigenous communities living in the mountainous terrain and valleys of the region of Gilgit-Baltistan and upper Khyber Pakhtunkhwa, northern
    [Show full text]
  • Mother Tongue Or the Other Tongue? That Is the Question!
    Mother Tongue or the Other Tongue? That is the Question! Shumaila Shafket Ali Abstract Pakistan is a country with diverse cultures and languages but this cultural and linguistic diversity is hardly utilized in any of the domains of power, including the domain of education. Despite the fact that UNESCO has declared mother tongue education the right of every child, Pakistani children are deprived of this basic linguistic right which, according to the findings of neurolinguistic research, leads to cognitive development. If cognitive development takes place in one‟s mother tongue, depriving children of the opportunity to get mother tongue education implies inhibiting their cognitive development, which is a blatant violation of the linguistic rights of millions of children in several multilingual countries including Pakistan. The present study attempts to take into consideration university students‟ and teachers‟ opinion regarding the issue of medium of instruction and mother tongue education, as they are the actual stake-holders as far as the language and education policy of the country is concerned. The data for the study were gathered through focus group discussions with the students of the University of Karachi representing eight different ethno-linguistic groups along with teachers‟ interviews. The study not only projects students‟ and teachers‟ point of view but also highlights the factors that impede mother tongue education in the country affecting the cognitive growth of children, which ultimately affects their academic performance. In the light of the stake-holders‟ opinions, an effort is made to propose a series of recommendations for a feasible trilingual language and education policy that can help resolve the issue of medium of instruction by incorporating mother tongue education without neglecting the mainstream languages.
    [Show full text]
  • A Grammatical Description of Dameli
    Emil Perder A Grammatical Description of Dameli Emil Perder A Grammatical Description of Dameli A Grammatical ISBN 978-91-7447-770-2 Department of Linguistics Doctoral Thesis in Linguistics at Stockholm University, Sweden 2013 A Grammatical Description of Dameli Emil Perder A Grammatical Description of Dameli Emil Perder ©Emil Perder, Stockholm 2013 ISBN 978-91-7447-770-2 Printed in Sweden by Universitetsservice AB, Stockholm 2013 Distributor: Department of Linguistics, Stockholm University ماں َتارف تہ ِاک توحفہ، دامیاں A gift from me, Dameli people Abstract This dissertation aims to provide a grammatical description of Dameli (ISO-639-3: dml), an Indo-Aryan language spoken by approximately 5 000 people in the Domel Valley in Chitral in the Khyber Pakhtunkhwa Province in the North-West of Pakistan. Dameli is a left-branching SOV language with considerable morphological complexity, particularly in the verb, and a complicated system of argument marking. The phonology is relatively rich, with 31 consonant and 16 vowel phonemes. This is the first extensive study of this language. The analysis presented here is based on original data collected primarily between 2003-2008 in cooperation with speakers of the language in Peshawar and Chitral, including the Domel Valley. The core of the data consists of recorded texts and word lists, but questionnaires and paradigms of word forms have also been used. The main emphasis is on describing the features of the language as they appear in texts and other material, rather than on conforming them to any theory, but the analysis is informed by functional analysis and linguistic typology, hypotheses on diachronical developments and comparisons with neighbouring and related languages.
    [Show full text]
  • Offprint From: Journal of the Gypsy Lore Society, Fifth Series, 9: 89-116
    Offprint from: Journal of the Gypsy Lore Society, fifth series, 9: 89-116. 1999. JOHANN RÜDIGER AND THE STUDY OF ROMANI IN 18TH CENTURY GERMANY Yaron Matras University of Manchester Abstract Rüdiger’s contribution is acknowledged as an original piece of empirical research As the first consice grammatical description of a Romani dialect as well as the first serious attempt at a comparative investigation of the language, it provided the foundation for Romani linguistics. At the same time his work is described as largely intuitive and at times analytically naive. A comparison of the linguistic material is drawn with other contemporary sources, highlighting the obscure origin of the term ‘Sinte’ now used as a self-appellation by Romani-speaking populations of Germany and adjoining regions. 1. Introduction Several different scholars have been associated with laying the foundations for Romani linguistics. Among them are August Pott, whose comparative grammar and dictionary (1844/1845) constituted the first comprehensive contribution to the language, Franz Miklosich, whose twelve-part survey of Romani dialects (1872-1889) was the first contrastive empirical investigation, and John Sampson, whose monograph on Welsh Romani (1926) is still looked upon today as the most focused and systematic attempt at an historical discussion of the language. Heinrich Grellmann is usually given credit for disseminating the theory of the Indian origin of the Romani language, if not for discovering this origin himself. It is Grellmann who is cited at most length and most frequently on this matter. Rüdiger’s contribution from 1782 entitled Von der Sprache und Herkunft der Zigeuner aus Indien (‘On the language and Indian origin of the Gypsies’), which preceded Grellmann’s book, is usually mentioned only in passing, perhaps since it has only recently become more widely available in a reprint (Buske Publishers, Hamburg, 1990) and only in the German original, printed in old German characters.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]
  • Proposal for Characters for Khowar, Torwali, and Burushaski 1
    Proposal for characters for Khowar, Torwali, and Burushaski 1 ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 PROPOSAL SUMMARY FORM TO ACCOMPANY SUBMISSIONS 1 FOR ADDITIONS TO THE REPERTOIRE OF ISO/IEC 10646TP PT Please fill all the sections A, B and C below. Please read Principles and Procedures Document (P & P) from http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/principles.htmlHTU UTH for guidelines and details before filling this form. Please ensure you are using the latest Form from http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/summaryform.htmlHTU .UTH See also http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/roadmaps.htmlHTU UTH for latest Roadmaps. A. Administrative 1. Title: Proposal to add characters needed for Khowar, Torwali, and Burushaski 2. Requester's name: (1) Elena Bashir, Ph.D.; (2) Sarmad Hussain, Ph.D.; (3) Deborah Anderson, Script Encoding Initiative, UC Berkeley 3. Requester type (Member body/Liaison/Individual contribution): (1) Individual researcher at University of Chicago; (2) Head, Center for Research in Urdu Language Processing, FAST National University of Computer and Emerging Science, Lahore,with proposal supported by National Bodies and local user-community organizations; (3) Liaison member SC2 and WG2 4. Submission date: May 2006 5. Requester's reference (if applicable): Dept. of South Asian Languages and Civilizations, University of Chicago (USA) 6. Choose one of the following: This is a complete proposal: Complete proposal (or) More information will be provided later: B. Technical – General 1. Choose one of the following: a. This proposal is for a new script (set of characters): Proposed name of script: b.
    [Show full text]
  • Romani | Language Roma Children Council Conseil of Europe De L´Europe in Europe Romani | Language
    PROJECT EDUCATION OF ROMANI | LANGUAGE ROMA CHILDREN COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L´EUROPE IN EUROPE ROMANI | LANGUAGE Factsheets on Romani Language: General Introduction 0.0 Romani-Project Graz / Dieter W. Halwachs The Roma, Sinti, Calè and many other European population groups who are collectively referred to by the mostly pejorative term “gypsies” refer to their language as Romani, Romanes or romani čhib. Linguistic-genetically it is a New Indo-Aryan language and as such belongs to the Indo-Iranian branch of the Indo-European languages. As an Indo-Aryan diaspora language which occurs only outside the Indian subcontinent, Romani has been spoken in Europe since the Middle Ages and today forms an integral part of European linguistic diversity. The first factsheet addresses the genetic and historical aspects of Romani as indicated. Four further factsheets cover the individual linguistic structural levels: lexis, phonology, morphology and syntax. This is followed by a detailed discussion of dialectology and a final presentation of the socio-linguistic situation of Romani. 1_ ROMANI: AN INDO-ARYAN LANGUAGE OF EUROPE deals with the genetic affiliation and with the history of science and linguistics of Romani and Romani linguistics. 2_ WORDS discusses the Romani lexicon which is divided into two layers: Recent loanwords from European languages are opposed by the so-called pre-European inherited lexicon. The latter allowed researchers to trace the migration route of the Roma from India to Europe. 3_ SOUNDS describes the phonology of Romani, which includes a discussion of typical Indo-Aryan sounds and of variety- specific European contact phenomena. THE OPINIONS EXPRESSED IN THIS WORK ARE THE RESPONSIBILITY OF THE AUTHORS AND DO NOT NECESSARILY REFLECT THE OFFICIAL POLICY OF THE COUNCIL OF EUROPE.
    [Show full text]