Lohr A. Main … Einfach Märchenhaft

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lohr A. Main … Einfach Märchenhaft Lohr a. Main … einfach märchenhaft von von von von von GIESSEN BAD ORB HAMBURG KASSEL ERFURT 44 66 Lohr a. Main liegt in Franken, im Norden 66 FRANKFURT SPESSART276 7 71 Bayerns – mitten 45 GEMÜNDEN von 97 in Deutschland, im KÖLN LOHR 26 MAIN SCHWEINFURT a. MAIN MAIN Herzen Europas. 3 von 70 BAMBERG MAIN ASCHAFFENBURG 7 63 65 3 Lohr a. Main is in WÜRZBURG Franconia, northern 3 von NÜRNBERG Bavaria – in the middle 81 7 of Germany and the von von heart of Europe. STUTTGART ULM Erleben Sie unsere historische Wir sind für Sie da: Herausgeber Touristinformation Altstadt und die schöne Stadt Lohr a.Main TOURISTINFORMATION Konzeption & Realisation G-Medien GmbH, Landschaft zwischen Spessart Lohr a. Main ZIMMERVERMITTLUNG 2 Fotos Photostudio und Main. Lohr a. Main Schlossplatz 5 © Frankentourismus/SML/Hub Telefon 0 93 52/ 19 433 Helmut Rößlein Telefax 0 93 52/70295 Touristinformation Stadt Lohr a.Main E-Mail: [email protected] 2 Titelbild Photostudio Druck G-Medien GmbH, TOURISTINFORMATION Lohr a. Main Schlossplatz 5 Auflage 5.000, Stand November 2014 97816 Lohr a. Main Copyright Alle Rechte bei der Stadt Lohr a. Main Tel. 0 93 52 /19 433 www.lohr.de www.lohr.de Herzlich willkommen Ein paar Zahlen über Lohr 16.000 Einwohner 4.000 ha Stadtwald 800 Gästebetten A few statistics on Lohr 16,000 inhabitants 4000 ha of its own forest 800 guest beds in Lohr a. Main Eine Stadt zum Anfassen Liebe Gäste, erleben Sie eine besondere Stadt, die einfach märchenhaft ist: Typisch A town you can connect with fränkische Fachwerkhäuser und historische Bauwerke, das Kurmainzer Schloss, in dem einst Schneewittchen lebte, eine pulsierende Fußgänger- zone mit mannigfaltigen Einkaufsmöglichkeiten, zahlreichen Cafés und urigen Gaststätten erwarten unsere Besucher. Rund um die Stadt mit ihren Ortsteilen locken Wander- und Radwege zur Erkundung von Main und Spessart. Ein vielfältiges Kulturprogramm sowie die weit über die Region bekannte „Lohrer Spessartfestwoche“ bieten ein breites Angebot für jüngere und ältere Besucher. Bekannt ist Lohr auch durch namhafte Firmensitze der Glas-, Holz- und Hydraulikindustrie, die hier ihren Hauptsitz haben. Besucher aus aller Welt fühlen sich in unserer Stadt ausgesprochen wohl und genießen die fränkisch-bayerische Gastfreundschaft. Wir freuen uns, Sie bei uns zu begrüßen und wünschen Ihnen erlebnis- reiche und erholsame Stunden und Tage in Lohr. Ihr Team der Touristinformation Stadt Lohr a.Main A warm welcome to the town of Lohr Come and get to know our fairytale little town, annual festival famed far beyond Lohr, offer a wide with its typically Franconian, half-timbered houses range of attractions for visitors both young and old. and historical buildings, the castle of the Prince Electors of Mainz, once home to Snow White her- Several renowned international companies in the self, and pulsing pedestrian centre, where all sorts glass, timber and hydraulics industries have their of interesting shops, inviting cafés and quaint pubs headquarters in Lohr. Visitors from all over the await you. world feel very much at home and thoroughly enjoy the Franconian-Bavarian hospitality to be Around the town and its various suburbs, walking found here. and cycling trails will tempt you out to explore the Main valley and Spessart forest. A varied cultural We are delighted to be able to welcome you to programme and the “Lohrer Spessartfestwoche”, an Lohr and wish you a pleasant stay. Idylle an der Mainlände. Idyll down at the Main. 3 Lohr erleben. Lohr lieben. The Lohr experience. You’ll love it. Sich in die fränkische Stadt am Main zu verlieben fällt nicht schwer. Die Stadt Lohr liegt zwischen Spessart und Mainfranken und bezaubert ihre Besucher seit jeher mit ihren idyllischen Gassen, den vielen belebten Plätzen und schönen Fachwerkhäusern. Bereits 1333 erhielt die damals zur Grafschaft der Rienecker gehörende „Stat zur oberen Lore“ das Stadtrecht. Die heute rund 16.500 Einwohner Lohrs und die jährlich tausenden Besucher schätzen die zahlreichen Einkaufs- möglichkeiten, die attraktiven kulturellen Angebote und die vielfältigen Freizeitmöglich- keiten, die sich in der Stadt und in der Umge- bung bieten. It’s not difficult to fall in love with this beautiful Franconian town on the Main. Lohr nestles bet- ween the Spessart forest and the Mainfranken area, and has always enchanted visitors with its idyllic lanes, many lively squares, and beautiful half- timbered buildings. This “town on the upper Lore” was granted a town charter as early as 1333, when it fell under the jurisdiction of the Counts of Rieneck. Today’s some 16,500 inhabitants and the thousands of visitors who come here each year particularly appreciate the town’s many shopping opportunities, its attract- ive cultural programme, and the diverse leisure activities on offer. Die malerischen Winkel Eine Stadt zum Verlieben: der Altstadt laden zur in Lohr verschmelzen Entdeckungsreise ein. Moderne und Tradition. The picturesque nooks A town to fall in love and crannies of the old with: the modern and the town invite exploration. traditional merge in Lohr. 4 5 Traditionsreiche Stadt Lassen Sie sich von den Fachwerkhäusern der Lohrer Altstadt verzaubern. und historische Stätte Allow the half-timbered houses of A town steeped in tradition and history old Lohr to captivate you. Lohr a. Main ist seit dem 8. Jahrhundert besie- Lohr a. Main has been settled since the 8th delt und wurde 1295 das erste Mal urkundlich century, and was first mentioned in documents erwähnt. Bis heute hat sich Lohr den Charme in 1295. To this day, Lohr has retained its des Mittelalters erhalten. Besucher, die durch mediaeval charm. Visitors wandering through die romantischen Straßen und Gassen streifen, its romantic streets and lanes can still sense just spüren noch an vielen Stellen, wie lebendig die how alive history is here. Geschichte hier ist. The most important sights are the Old Town Die wichtigsten Sehenswürdigkeiten sind das Hall, the 14th/15th century castle, the 14th Ein Bummel durch die Alte Rathaus, das Lohrer Schloss aus dem century “Bayersturm” watchtower, including Altstadt macht nicht nur 14./15. Jahrhundert, der Bayersturm (14. Jhd.) the tower-keeper’s rooms, and the parish church den Eltern Spaß. (12th to 15th centuries). Also worth a visit are mit Türmerwohnung und die Pfarrkirche (12. A stroll through the old bis 15. Jhd). Auch die Reste der Stadtbefesti- the remains of the town walls, the historic town is fun – not only gung, das historische Fischerviertel, die fränki- fishermen’s district, the Franconian old town for the adults. sche Altstadt mit vielen Fachwerkbauten, das with its many half-timbered buildings, the Kloster Mariabuchen sowie die Barockkirche in monastery in Mariabuchen, and the Baroque Steinbach sind immer einen Besuch wert. church in Steinbach. Merianstich von 1648. Engraving by Matthäus Merian, 1648 Die von den Lohrer Zünften und Innungen The procession of religious artefacts carried by getragene Karfreitagsprozession gehört zu den representatives of the guilds and tradesmen’s or- traditionsreichsten und stimmungsvollsten ganizations on Good Friday is a time-honoured ihrer Art in ganz Deutschland. tradition in Lohr and one of the most atmosphe- ric of its kind in Germany. 6 7 Die Stadt entdecken A walk through the town Es war wohl ein von Natur geschaffener Weideplatz zwischen dem It was presumably the naturally occurring pasture bet- Lohrbach und dem Rechtenbach, der Menschen in der Frühzeit den ween the Lohrbach and Rechtenbach that led people Anreiz gab, sich auf der dazwischen liegenden Anhöhe niederzulassen. to settle on the hill between the two. Today’s church Der heutige Kirchenhügel gilt somit als Keimzelle der Stadt. mount was thus the nucleus around which the town developed. Lohr schöpft längst nicht nur aus der Vergangenheit. Die Stadt schafft den Spagat zur Moderne. Heute beherbergt Lohr eine blühende Indus- But Lohr does not just draw on its past. The town has trielandschaft, die für wirtschaftlichen Aufschwung steht. Dennoch ist made the jump into the modern world. Its flourishing die Stadt gleichermaßen ein Magnet für junge Familien und für jährlich industries testify to economic prosperity. The town tausende Touristen, die alle eines wollen: is a magnet for young families, and for thousands of Lohr erleben und Lohr lieben. visitors each year, all of whom are looking for one thing: the Lohr experience. They love it! Drei auf ihre Weise einzigartige Museen werden Sie begeistern! Das Schulmuseum beschäftigt sich mit Kaiserreich und Drittem Reich Lohr boasts three fascinating museums, all unique in und führt Sie zurück in die Zeit, als der Stock noch Erziehungs- their own way. The school museum concerns itself instrument war. Klein, aber fein ist das Isolatorenmuseum – das einzige with education in Imperial Germany and the Third seiner Art in Deutschland. Im Lohrer Schloss ist das Spessartmuseum Reich, going back to an era when the cane was still untergebracht, das sich mit Wirtschaft und Handwerk, aber auch mit der an “instrument of education”. A small but interesting Geschichte des Spessarts befasst. museum is the Insulator Museum – the only one of its kind in Germany. Finally, the castle in Lohr houses the Spessart Museum, devoted to the economy, trades and history of the Spessart region. Die alte Schmiede im Spessartmuseum. Schulmuseum in Sendelbach: Wohnmobilstellplätze am Fischerviertel mit Bayersturm. The old smithy in the Spessart Lernen wie zu Kaisers Zeiten. Mainufer. Fishermen’s district and Museum. The School Museum: education Riverine parking sites for Bayersturm. in the days of the Kaiser. mobile homes. Isolatorenmuseum: das kleinste seiner Art in Deutschland. 8 The Insulator Museum: 9 the smallest of its kind in Germany. Ist es eine Taube oder ein verwunschener Prinz? In Lohr sollte man nie „nie“ sagen. A pigeon or a fairy prince? In Lohr you should never say “never”. Tauchen Sie ein in die Märchenwelt Schneewittchens. Enter the fairytale world of Snow White. Lohr gilt nicht ohne Grund als Heimat Schneewittchens.
Recommended publications
  • The Guide Via Main-, Tauber- & Churfranken
    Route of Delights – The Guide 2016 – 2018 Guide of Delights – The Route The Guide via Main-, Tauber- & Churfranken 2016 – 2018 2 3 come with us on a trip to the most beautiful places of Delights Foreword by Christiane Förster Your companion Dear friends of delights, on the route Christiane Förster like many good ideas, the one for a Route of Delights began with a glass of the Main over Miltenberg and Wertheim as far good Franconian wine among friends. We were enjoying a conversation as Würzburg and the Tauber up to Auernhofen in about the many excellent restaurants, great wines and interesting shops front of the gates of Rothenburg ob der Tauber. that our beautiful area has to off er. Again and again, alongside well-known You will fi nd even more pleasures on our website names, new, less-known names kept popping up – as you can imagine, we In six diff erent route sections we present you our www.route-of-delights.com. Here you will fi nd out had plenty to talk about until long into the evening. "partners in delights". We can claim quite rightly about delight events planned for the future. Culi- that they are among the best in their craft. And nary highlights, lively festivals and exciting events I was still thinking about it the next day. And suddenly I realised, that it each one has something quite special of their own await you. would be very exciting to gather all these enterprises under a common to off er for you to look forward to.
    [Show full text]
  • Reinforcement with Textile Concrete According to the General Building Supervisory Approval (Abz) Z-31.10-182 As On: 15
    Build lighter – Shape the future Leichter bauen – Zukunft formen Reinforcement with textile concrete according to the General Building Supervisory Approval (abZ) Z-31.10-182 as on: 15. May 2018 May 15. as on: A guide for planning architects and engineers, for executive companies and for builders Leichter bauen – Zukunft formen Build lighter – Shape the future Leichter bauen – Zukunft formen Table of contents 1. TUDALIT® – the quality brand for textile reinforcements in concrete building 2. Textile concrete at a glance 3. Implementation of the general building approval abZ Z-31.10-182 4. Construction and process for reinforcements with textile concrete as per abZ [General Building Inspectorate Approval] 5. Strengthening of steel reinforced concrete elements under bending stress using textile reinforced concrete 6. Design software 7. Product datasheets and material samples 8. Sample text for the performance description of reinforcement work with textile concrete 09. Certified companies 10. Manufacturer, Service and Contact Person 11. Provisions and rules General building approval abZ Z-31.10-182 List of recognized inspection bodies 12. References and examples of reinforcements and crack repairs with textile concrete as on: 15. September 2020 15. as on: The planner portfolio 0-2 Build lighter – Shape the future Leichter bauen – Zukunft formen Preface The present general building approval number Z-31.10-182 “Process for reinforcement of steel concrete with TUDALIT (textile-reinforced concrete)” is an approval given along with the quality brand. The present abZ is to be understood as initial development and start-up technology. Their approval is the result of several years of a one-time joint effort of the TUDALIT members.
    [Show full text]
  • Maps -- by Region Or Country -- Eastern Hemisphere -- Europe
    G5702 EUROPE. REGIONS, NATURAL FEATURES, ETC. G5702 Alps see G6035+ .B3 Baltic Sea .B4 Baltic Shield .C3 Carpathian Mountains .C6 Coasts/Continental shelf .G4 Genoa, Gulf of .G7 Great Alföld .P9 Pyrenees .R5 Rhine River .S3 Scheldt River .T5 Tisza River 1971 G5722 WESTERN EUROPE. REGIONS, NATURAL G5722 FEATURES, ETC. .A7 Ardennes .A9 Autoroute E10 .F5 Flanders .G3 Gaul .M3 Meuse River 1972 G5741.S BRITISH ISLES. HISTORY G5741.S .S1 General .S2 To 1066 .S3 Medieval period, 1066-1485 .S33 Norman period, 1066-1154 .S35 Plantagenets, 1154-1399 .S37 15th century .S4 Modern period, 1485- .S45 16th century: Tudors, 1485-1603 .S5 17th century: Stuarts, 1603-1714 .S53 Commonwealth and protectorate, 1660-1688 .S54 18th century .S55 19th century .S6 20th century .S65 World War I .S7 World War II 1973 G5742 BRITISH ISLES. GREAT BRITAIN. REGIONS, G5742 NATURAL FEATURES, ETC. .C6 Continental shelf .I6 Irish Sea .N3 National Cycle Network 1974 G5752 ENGLAND. REGIONS, NATURAL FEATURES, ETC. G5752 .A3 Aire River .A42 Akeman Street .A43 Alde River .A7 Arun River .A75 Ashby Canal .A77 Ashdown Forest .A83 Avon, River [Gloucestershire-Avon] .A85 Avon, River [Leicestershire-Gloucestershire] .A87 Axholme, Isle of .A9 Aylesbury, Vale of .B3 Barnstaple Bay .B35 Basingstoke Canal .B36 Bassenthwaite Lake .B38 Baugh Fell .B385 Beachy Head .B386 Belvoir, Vale of .B387 Bere, Forest of .B39 Berkeley, Vale of .B4 Berkshire Downs .B42 Beult, River .B43 Bignor Hill .B44 Birmingham and Fazeley Canal .B45 Black Country .B48 Black Hill .B49 Blackdown Hills .B493 Blackmoor [Moor] .B495 Blackmoor Vale .B5 Bleaklow Hill .B54 Blenheim Park .B6 Bodmin Moor .B64 Border Forest Park .B66 Bourne Valley .B68 Bowland, Forest of .B7 Breckland .B715 Bredon Hill .B717 Brendon Hills .B72 Bridgewater Canal .B723 Bridgwater Bay .B724 Bridlington Bay .B725 Bristol Channel .B73 Broads, The .B76 Brown Clee Hill .B8 Burnham Beeches .B84 Burntwick Island .C34 Cam, River .C37 Cannock Chase .C38 Canvey Island [Island] 1975 G5752 ENGLAND.
    [Show full text]
  • 3Rd Stage: Kirchberg in Tirol - Neukirch Zeit: 17:07:19 Seite: 1
    Datum: 06.06.14 3rd Stage: Kirchberg in Tirol - Neukirch Zeit: 17:07:19 Seite: 1 (100) Enduro-Wertung Rang Name und Vorname Jg Land/Ort Team Zeit Stnr Gesamtergebnis 1. Platt Karl 1978 Stuttgart Team Bulls 6.41,4 6 22.03,5 1. 2. Kleiber Andreas 1990 Freiburg im Breisgau Team TEXPA-SIMPLON 7.13,7 8 23.23,5 3. 3. Sauser Christoph 1976 CH-Sigriswil Specialized Racing 7.23,5 1 23.21,9 2. 4. Gertjan van Rheenen 1971 NL-Soesterberg 7.23,7 878 25.42,8 13. 5. Käss Jochen 1981 Rangendingen Team CENTURION VAUDE 7.26,8 34 24.16,2 5. 6. Genze Hannes 1981 Sindelfingen Team CENTURION VAUDE 7.27,8 36 24.15,9 4. 7. Weissenbacher Manuel 1988 A-Großgmain ORTHOMOL KAISER Racing Team 7.32,7 12 24.19,3 6. 8. Lakata Alban 1979 A-Lienz Topeak Ergon Racing Team 7.36,0 2 24.37,2 7. 9. Bresser Carsten 1970 Rhodt CRAFT - ROCKY MOUNTAIN 7.52,0 103 27.21,2 25. 10. Thaler Guido 1982 A-Nassereith CRAFT - ROCKY MOUNTAIN 7.52,4 52 25.26,3 10. 11. Vonhausen Oliver 1988 Würzburg Team TEXPA-SIMPLON 7.53,3 10 25.48,3 16. 12. Geismayr Daniel 1989 A-Dornbirn Team CENTURION VAUDE 7.53,7 35 25.08,4 9. 13. Mejia Luis 1985 COL-Bogota SEVEN CAPITAL - GALLO 7.54,2 189 25.46,7 15. 14. Mennen Robert 1985 Würselen Topeak Ergon Racing Team 7.54,4 3 25.44,6 14.
    [Show full text]
  • Explore Wertheim Wertheim
    Explore history‘s heritage, Wer eimdiscover hidden treasures Small town with a big story to tell. SHOPPING CULINARY DELIGHTS AMAZING PLACES A stroll between tradition Keep it local, keep it seasonal: Adventures, attractions and innovation Connecting with our region’s and events awaiting you best in food and culinary products around every corner PAGE 10 PAGE 20 PAGE 24 EDITORIAL // 3 WHERE THE SOUL can walkWELCOME TO WERTHEIM! free Get to know Wertheim – once a royal capital in the Middle Ages and now a quintessential romantic town that invites you to take a break, travel in time, wander around and experience. A town where history and cultural wealth are alive and unexpected encounters wait just around the corner. Yet at the same time, Wertheim will leave you feeling re- laxed. The majestic river and cultural landscapes, which have been influenced by local winemaking traditions, ground and enrich us. Wertheim is a place best explored on foot. Surrounded by natural beauty that inspires people or lets them start over – such as with a more conscious life- style. Inspirational forays among rivers, wine and history. This travel and experience magazine, developed for our guests with love, expertise, care and imagination, would like to bring Wertheim’s develop- ment over the centuries to life, and showcase its modern personality among the rivers as well as the cheerful, heartfelt hospitality seen here over the years. With this in mind, the following 28 pages present hand-picked ideas and richly illustrated artistic impressions, sublime nature and everyday life, as well as travel and experience offers – developed by open people for open people.
    [Show full text]
  • German Limes Road REMARKABLE RELICS of EARTHWORKS and OTHER MONUMENTS, RECONSTRUCTIONS and MUSEUMS
    German Limes Road REMARKABLE RELICS OF EARTHWORKS AND OTHER MONUMENTS, RECONSTRUCTIONS AND MUSEUMS. THE GERMAN LIMES ROAD RUNS ALONG THE UPPER GERMAN-RAETIAN LIMES FROM BAD HÖNNINGEN /RHEINBROHL ON THE RHINE TO REGENSBURG ON THE DANUBE AS A TOURIST ROUTE. German Limes Road Dear Reader With this brochure we would like to invite you on a journey in the footsteps of the Romans along the Upper German-Raetian Limes recognized by UNESCO as a World Heritage site. This journey has been made German Limes Road possible for you by the association “Verein Deutsche German Limes Cycleway Limes-Straße e.V.”, which has laid out not only the German Limes Trail German Limes Road but also the German Limes Cycle- way for you. In addition to this, we would also like to The Upper German-Raetian Limes, the former border of the Roman introduce you to the Limes Trail. Empire between the Rhine and the Danube, recognised today by UNESCO as a World Heritage site, can be explored not only by car, but also by bike The association in which 93 municipalities, administra- or on foot along fully signposted routes. tive districts and tourism communities have come together, aims at generating an awareness in public of The German Limes Road, the German Limes Cycleway and the German the Limes as an archaeological monument of world his- Limes Trail offer ideal conditions for an encounter with witnesses of an torical significance. With its activities based on sharing ancient past as well as for recreational activities in beautiful natural land - knowledge and marketing, it wants to raise interest for scapes.
    [Show full text]
  • Tagungsband International Cycling Conference 2017
    DOKUMENTATIONEN 03/2019 International Cycling Conference 2017 Bridging the gap between research and practice 19-21 September 2017, Mannheim, Germany Conference Proceedings German Environment Agency DOKUMENTATIONEN 03/2019 Ressortforschungsplan of the Federal Ministry for the Enviroment, Nature Conservation and Nuclear Safety Project No. (FKZ) 3716 58 104 0 Report No. FB000156 ZW International Cycling Conference 2017 Conference Proceedings by Dr. Katherina Grafl Umweltbundesamt, Section I 3.1 (Environment and Transport), Dessau-Roßlau Christoph Schulz Velokonzept Saade GmbH, Berlin On behalf of the German Environment Agency Imprint Publisher Umweltbundesamt Wörlitzer Platz 1 06844 Dessau-Roßlau Tel: +49 340-2103-0 Fax: +49 340-2103-2285 [email protected] Internet: www.umweltbundesamt.de /umweltbundesamt.de /umweltbundesamt Support in the preparation of this conference volume by: Velokonzept Saade GmbH Straßburger Straße 55 10405 Berlin Germany Report completed in: March 2019 Edited by: Section I 3.1 Environment and Transport Dr. Katherina Grafl Publication as pdf: http://www.umweltbundesamt.de/publikationen ISSN 1862-4804 Dessau-Roßlau, September 2019 The responsibility for the content of this publication lies with the author(s). DOKUMENTATIONEN International Cycling Conference 2017 – Bridging the gap between research and practice Abstract: International Cycling Conference 2017 19.–21. September, Mannheim/Germany The International Cycling Conference (ICC) is an interdisciplinary and international conference organized by the German Environment Agency (UBA). Together with our partners from PASTA (Physical Activity through Sustainable Transport Approaches) and THE PEP (Transport, Health and Environment Pan-European Programme) as well as the City of Mannheim, ECF, Difu and GIZ, the ICC is a three-day event organized to highlight the role of active mobility from an international perspective.
    [Show full text]
  • River Main Cycle Path
    Content Accesskey [1] Main navigation Accesskey [2] Breadcrumbs Accesskey [3] Y o u a r e t h e r e H o m e C y cl e T o u rs R iv e r M ai n 7 Days/6 Nights, approx. 337 km 60–77 km daily, mostly flat, country-typical hotels and inns Di s c o v er th e gr e at v ar ie ty of th e b e a ut if ul Fr a n c o ni a n la n d s c a p e al o n g Ri v er M ai n d ur in g y o ur c y cl in g h ol id a y s: Y o ur c y cl e ro ut e b e gi n s in hi st or ic B a m b er g, w el l- k n o w n fo r it s b e er b ef or e y o u re a c h th e fa m o u s Fr a n c o ni a n w in e re gi o n w in di n g it s w a y th ro u g h th e d ar k gr e e n fo re st s of th e S p e ss ar ts . D e t a il e d i n f o r m a ti o n a b o u t t h i s o f f e r I n c l u d e d s e r v i c e s 6 ni g h ts in c o u n tr y ty pi c al h o t el s a n d in n s at t h e Ri v e r M ai n c y cl e p at h d ai ly b u ff e t b r e a kf a st lu g g a g e tr a n sf e r fr o m h o t el t o h o t el a s fa r a s A s c h af f e n b u r g in f o r m at io n m at e ri al (c y cl e m a p w it h E n gl is h t o u r d e s cr ip ti o n) p e r r o o m s e rv ic e h o tli n e al s o at t h e w e e k e n d A d di ti o n al c o st s: A ll p ri c e s in o u r o ff e r in cl u d e V A T.
    [Show full text]
  • Integrating Bicycle Option in Mode Choice Models Through Latent Variables
    UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIEROS DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS INTEGRATING BICYCLE OPTION IN MODE CHOICE MODELS THROUGH LATENT VARIABLES DOCTORAL THESIS BEGOÑA MUÑOZ LÓPEZ Ingeniera de Caminos, Canales y Puertos Máster Universitario en Sistemas de Ingeniería Civil Madrid, 2016 DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA CIVIL: TRANSPORTE Y TERRITORIO ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIEROS DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS DOCTORAL THESIS INTEGRATING BICYCLE OPTION IN MODE CHOICE MODELS THROUGH LATENT VARIABLES BEGOÑA MUÑOZ LÓPEZ Ingeniera de Caminos, Canales y Puertos Máster Universitario en Sistemas de Ingeniería Civil Directors: Andrés Monzón de Cáceres Dr. Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Ricardo Álvarez Daziano Dr. Economista Madrid, 2016 Tribunal nombrado por el Mgfco. y Excmo. Sr. Rector de la Universidad Politécnica de Madrid, el día ___ de _______________ de 2016. Presidente: _____________________________________________ Vocal: _____________________________________________ Vocal: _____________________________________________ Vocal: _____________________________________________ Secretario: _____________________________________________ Suplente: _____________________________________________ Suplente: _____________________________________________ Realizado el acto de defensa y lectura de la Tesis el día _____ de __________ de 2016 en la E.T.S. de Ingenieros de Canales, Caminos y Puertos de la U.P.M. Acuerda otorgarle la calificación de: ___________________________________________________ Madrid, ___ de _________________de
    [Show full text]
  • CYCLING in WESTERN EUROPE by Chris Jones (CJ), Carnarvon
    CYCLING IN WESTERN EUROPE By Chris Jones (CJ), Carnarvon Many members have quizzed me on cycling in gradients. But please don’t use that rule of thumb if Western Europe, so here are some thoughts. you are looking at cycling in the alpine regions. For example, following the Adige River in northern Italy Over the past few years I have spent 3 months of each will take you on a spectacular journey from the European summer cycling in Europe and can only Reschen Pass on the border of Austria and Italy at recommend cycle touring in the biggest possible way. Nauders, on a 300kms downhill to Lake Garda. I Europe lends itself to cycle tourism because towns wouldn’t like to do that the other way, particularly are close together, cycling infrastructure is generally from Merano going north to the pass. (If you went to fantastic, cycle routes are in abundance, vehicle Rosalee’s presentation at a recent social gathering, the drivers are cautious and courteous, the European rail photo of Brian in the giant chair was on the Adige system is super and in general things are less cycleway overlooking Merano). expensive over there. All that makes for a great holiday. Also, if you are riding cycle routes, you On occasions I have stayed with hosts from don’t need a GPS, you don’t need a library of maps, Warmshowers (check it out at you don’t need to book anything in advance and you www.warmshowers.org). Warmshowers is a cycle don’t need to be multi lingual.
    [Show full text]
  • 4Th Stage: Neukirchen - Kaprun Zeit: 16:06:03 Seite: 1
    Datum: 07.06.14 4th stage: Neukirchen - Kaprun Zeit: 16:06:03 Seite: 1 (100) Enduro-Wertung Rang Name und Vorname Jg Land/Ort Team Zeit Stnr Gesamtergebnis 1. Platt Karl 1978 Stuttgart Team Bulls 5.08,8 6 27.12,3 1. 2. Sauser Christoph 1976 CH-Sigriswil Specialized Racing 5.11,8 1 28.33,7 2. 3. Käss Jochen 1981 Rangendingen Team CENTURION VAUDE 5.14,6 34 29.30,8 4. 4. Gathof Daniel 1981 Vogt CRAFT - ROCKY MOUNTAIN 5.16,8 51 30.14,0 8. 5. Genze Hannes 1981 Sindelfingen Team CENTURION VAUDE 5.18,9 36 29.34,8 5. 6. Kleiber Andreas 1990 Freiburg im Breisgau Team TEXPA-SIMPLON 5.19,3 8 28.42,8 3. 7. Kuttler Michael 1981 E-Es Capdella Rad International Mallorca 5.22,4 83 30.50,6 10. 8. Lakata Alban 1979 A-Lienz Topeak Ergon Racing Team 5.22,5 2 29.59,7 7. 9. Kaufmann Markus 1981 Meckenbeuren Team CENTURION VAUDE 5.27,9 33 31.54,2 15. 10. Geismayr Daniel 1989 A-Dornbirn Team CENTURION VAUDE 5.29,3 35 30.37,7 9. 11. Weissenbacher Manuel 1988 A-Großgmain ORTHOMOL KAISER Racing Team 5.30,1 12 29.49,4 6. 12. Thaler Guido 1982 A-Nassereith CRAFT - ROCKY MOUNTAIN 5.32,0 52 30.58,3 11. 13. Hynek Kristian 1980 I-Padova (PD) Topeak Ergon Racing Team 5.35,2 4 31.10,4 12. 14. Mennen Robert 1985 Würselen Topeak Ergon Racing Team 5.40,3 3 31.24,9 13.
    [Show full text]
  • Rennrad & Urlaub 2015
    MIT TRAININGS- WOCHEN RENNRAD & URLAUB 2015 FETTER URLAUB, SCHLANKE REIFEN SCHLANKE URLAUB, FETTER RENNRADREISEN PERFEKT ORGANISIERT Rennrad & Urlaub 2015 Urlaub & Rennrad PEDALO LEVELS REISEARTEN AUF DIE KLAPPE, Radwander-, Radsport- sowie Rad & Schi reisen fi nden Sie in unserem Katalog "Rad & Urlaub" Trainingswochen FERTIG, LOS! Einsteiger und Genießer Wenn sich mit vielfachem Klicken rassige Im fl achen Gelände fühlen Sie sich pudelwohl. Ein feines Päu- Rennräder und Rennradler miteinander Viel zu vielversprechend sind unsere Infos, um sie schen in Ehren lassen Sie sich nur ungern verwehren und verbinden, dann ist klar, was bevorsteht: hinter dieser kleinen Klappe zu verstecken! Drum Besichtigungen sind für Sie ein Muss. Diese Reisen eignen Ein neuer Trainingstag. In Gegenden – zum machen Sie doch – bitte – endlich die Klappe auf ;-) sich auch für nicht wirklich trainierte Radfahrer wunder- Niederknien schön. PEDALO Trainings- bar. Kurzum für alle, die entspanntes Radeln und leichten wochen sind für alle, die gemeinsam in der Genuss für Körper, Geist und Seele bevorzugen. Gruppe mit Gleichgesinnten – samt höchst ambitionierten und erfahrenen Tour-Guides – einen Traumstart in die neue Saison hinlegen möchten und dabei nicht auf die Auf der Rückseite dieser Klappe befi nden Gelegenheitsradler Annehmlichkeiten einer professionellen sich die wichtigen PEDALO Levelbeschrei- Wenn Sie es sich aussuchen können, dann bevorzugen Betreuung vor Ort verzichten möchten. Sie eher einfaches Gelände. Aber abschrecken lassen Sie bungen. Am besten, Sie lassen diese aus- sich von leichten Steigungen ab und an gewiss auch nicht. geklappt, dann ist Ihnen Ihr Blick darauf Pausen, Natur und Kultur müssen in einem angenehmen Streckenreisen Verhältnis gemischt sein. Sie haben Ihre Freude an der Be- In anständigen Kilometerportionen geht während des Durchblätterns jederzeit gesichert.
    [Show full text]