Inscripciones Líbicas De Canarias. Ensayo De Interpretación Líbica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inscripciones Líbicas De Canarias. Ensayo De Interpretación Líbica "S JUAN ÁLVAREZ DELGADO Catedrático de la Universidad de La Laguna INSCRIPCIONES LÍBICAS DE CANARIAS ENSAYO DE INTERPRETACIÓN LÍBICA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA • TENERIFE 1964 4 INSCRIPCIONES LÍBICAS DE CANARIAS Este estudio ve la luz, pública gracias a una ayuda de Fomento a la Investigación del Ministerio de Educación Nacional, Ley de 8 de julio de igó^ .''!?^<, ft \ ^^ A G*"^ JUAN ÁLVAREZ DELGADO Catedrático de la Universidad de La La^na BIBLIOTECA UNIV6R6ITARIA LAS PALMA» DE G. CANARIA N*DoMTnamo R3 ^ I 3> N°Co»M é2. 4 5 IT Co^lrvc^ílV^ INSCRIPCIONES LÍBICAS DE CANARIAS ENSAYO DE INTERPRETACIÓN LÍBICA LA LAGUNA • 1964 DEPÓSITO LEGAL: TF 391 1964 J. RÉGULO, EDITOR — IMPRENTA GUTENBERG — LA LAGUNA DE TENERIFE ADVERTENCIA Por móviles particulares, los fascículos o partes de esta obra irán apareciendo poco a poco y por separado. Por ello damos a continuación un prospecto general de sus distintas partes. Para facilitar las referencias de las obras fundamentales, más frecuentemente citadas, damos también al principio una lista de siglas fáciles. Este estudio va dotado de numeración marginal en negrita y correlativa, que facilite las citas, reenvíos y referencias del índice general que va con la última parte. PROSPECTO Parte I Introducción. Problemas. Métodos. Alfabetos. Parte II Inscripciones libio-púnicas. Parte III Inscripciones libio-latinas. Parte IV Inscripciones sólo líbicas antiguas. Parte V Inscripciones saharianas y dispersas. Parte VI; Inscripciones líbicas de Canarias. BIBLIOGRAFÍA Abrégé. P. CHARLES FOUCAULD: Dictionnaire Abrégé Touareg- Frangais de Noms Propres, París, Larose, 1940. Bamarani. FR. ESTEBAN IBÁÑEZ O. F. M.: Diccionario Español- Baamarani (Ifni), Madrid, C.S.I.C., 1954. Basset. ANDRÉ BASSET: La Langue Berbére, Oxford, 1952. Basset-Picard. ANDRÉ BASSET y ANDRÉ PICARO: Éléments de Grammaire Berbére (Kabyle-Irjen), Argel, Carbonel, 1948. Boulifa. Boulífa S. A.: Méthode de Langue Kabyle, Argel, Jour- dan, 1913. Chabot: Púnica. J. B. CHABOT: Púnica, Separata del «Journal Asiatique>, 1918. Chabot: RIL. Abate J. B. CHABOT: Recueil des Inscriptions Liby- ques, París, Imp. Nationale, 1940 (acabado en 1941), obra monumental sobre el tema con abundante información y bi­ bliografía. Chawia. G. HuYGHE: Dictionnaire Chaouia-Arabe-Kabyle et Frangais, Argel, Jourdan, 1907. Destaing. ED. DESTAING, Étude sur la tachelhit du Sous. Vocabu- laire Franfois-Berbére, París, Leroux, 1938. Février. J. G. FÉVRIER, Que savons nous du Libyque?, artículo inserto en «Revue Africaine», 1916, págs. 263-273. Fossey. CHARLES FOSSEY: Notices sur les Caracteres Étrangers anciens et modernes... par un groupe de savants et réunies par ..., Paris, 1948 (Imp. Nationale). Foucauld. P. CHARLES FOUCAULD: Dictionnaire Touareg-Frangais. Dialecte de l'Ahaggar, París, Imp. Nationale, 1951-1952. Re­ producción dirigida por A. Basset del manuscrito original de Foucauld en 4 volúmenes. Obra monumental e indispensable en más de 2.000 págfinas. Friedrich. JOHANNES FRIEDRICH: Phonizisch - Punische Gramma- tik, Roma, Inst. Bíblico Pontificio, 1951, N° 32 de Analecta Orientalia. Hanoteau. General A. HANOTEAU: Essai de Grammaire Kabyle, 2' ed., Argel, Jourdan, 1908. Harris. ZELLIG S. HARRIS, A Grammar of the Phoenician Lan- guage, New Haven, Conecticut, American Oriental Society, 1936 (Reproducción en 1952 por Edwards Bross., Michigan). Huyghe. G. HuYGHE (PP. Blancos): Dictionnaire Kabyle-Franfais, Paris, Jourdan, 1901. Julien. CH. ANDRÉ JULIEN: Historie de l'Afrique du Nord, Paris, Payot, 1931. Marcy: Bilingües. GEORGES MARCY: Les Inscriptions Bilingües de l'Afrique du Nord, Paris, Imp. Nationale, 1936, en «Cahiers de la Société Asiatique» Marcy: Libyques, G. MARCY: Quelques Inscriptions Libyques de Tunisie apud «Hespéris», 1938 (4° trimestre), págs. 289 a 365. Marcy: Epigraphie. GEORGES MARCY: L'Epigraphie Berbére (nu- midique et saharienne) apud «Annales de l'Institut d'Etudes Or¡entales>, II, 1936, págs. 128 a 164. Marcy: Tifinag. GEORGES MARCY: Introduction a un déchiffrement méthodique de Inscriptions *Tifinágh* du Sahara Central, apud «Hespéris», 1937, r-2'' trim., págs. 89 a 118. Marocain. EMILE LAOUST: Cours de Berbére Marocain (Maroc Central), Paris, Leroux, 1931. Rifeño A. FR. ESTEBAN IBÁÑEZ O.F.M., Diccionario Español- Rifeño, Madrid, 1944 (El otro volumen o Diccionario Rifeño- Español citárnoslo Rifeño B). Sizua. EMILE LAOUST: Sizua. Son Parler, I, Paris, Leroux, 1931. Tamacheq. General A. HANOTEAU: Essai de Grammaire de la Langue Tamachek, Argel, Jourdan, 1896, reproducción de la edición de 1859. Toponymie. ÉMILE LAOUST: Contribution a une étude de la To- ponymie du Haut Atlas, Separata de «Revue des Études Isla- miques>, Paris, Geuthner, 1942. 10 Tripolitania. J. M. REYNOLDS-J. B. WARD PERKINS: The Inscrip- tion of Román Tripolitania, Roma-Londres (1953?). Zenaga. FRANCIS NICOLAS: La Langue Berbére de Mauritanie, Dakar, Han, 1953. Además se citarán con frecuencia el C.l.L. {Corpus Inscriptio- num Latinarum), CIS y otras obras de siglas internacionales muy conocidas. Entre las publicaciones de Canarias se citan con fre­ cuencia: «Revista de Historia» (hoy «Revista de Historia Canaria») de la Universidad de La Laguna; el «Anuario de Estudios Atlánti- ticos» (de la Casa de Colón, Las Palmas y Madrid), y «El Museo Canario» de la sociedad de este nombre en Las Palma de Gran Canaria. 11 z H 70 O a c o n 5 © Del doajmento, los autores. Digitallzadán realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2Ü06 CAPITULO 1 PRELIMINARES Titulo.—Presentación de los textos.—El término berber.— Las inscripciones líbicas de El Hierro y de Gran Canaria Titulo 1 No queremos prejuzgar con el conciso título Inscripciones líbicas de Canarias ni el origen y carácter, ni los autores y la época de tales inscripciones. Pretendemos ofrecer un CORPUS de las inscripciones halladas en las Islas Canarias y escritas en un alfabeto de aspecto líbico, ya sean antiguas o recientes, numídicas o tifinag, guanches o ber- beres, acompañándolas de indispensables comentarios. Mas parécenos preciso determinar el indigenismo guanche o la procedencia forastera de estas grabaciones. Y si las grabaciones de Canarias fueron obra de nuestros indígenas, habrá que definir la conexión con las demás inscripciones líbicas de África, en cuan­ to a valoración de signos, método de lectura y cronología de los textos. Y si fueron obra de forasteros arribados a estas islas, la cronología, lectura e interpretación de los textos canarios estará en estrecha dependencia del correspondiente tipo inscripcional africano. Por último, sólo podíamos considerar resueltas las incógnitas de las Inscripciones líbicas de Canarias, si teníamos en la mano los datos de las inscripciones análogas de África en todos los 15 tiempos. Pero todavía sub iudice dos particulares de éstas: la exacta valoración de algfunos síganos y su interdependencia, y la segura interpretación de textos numídicos, marroquíes y saharia- nos de diversas épocas, teníamos que proponerles alguna solución, que sirviera de base a nuestra explicación y estudio comparativo de las de Canarias. Y confíamos que los lectores no consideren singular osadía meter nuestras manos en esta tarea de las inscripciones líbicas, que ha ocupado, sin éxito al parecer, mentes singulares y plumas expertas de otros investigadores. Porque reclamaban este nuevo intento, de una parte, el CORPUS de Inscripciones Canarias, que tantos colegas nos han pedido que hiciéramos; y, por otra parte, sabemos que la ciencia progresa siempre a fuerza de tanteos, hasta que surge el afortunado descubrimiento definitivo. Presentación formal de loe textos 2 Consideramos necesario salir al paso de posibles sorpresas en los especialistas por la forma adoptada para transcribir los textos líbicos y púnicos en este libro. Adviértase que los textos púnicos vienen escritos con tipos alfabéticos no siempre uniformes, y muchas voces púnicas sólo nos son conocidas en transcripción latina. Por otra parte, acostumbran los punicistas transcribir en sus libros las voces púnicas y fenicias, no en su propio alfabeto (por su menor uso y dificultades de im­ presión), sino con letras hebreas. Esto es también una transcrip­ ción en otro alfabeto distinto, como el aquí empleado en letras latinas, que es más fácil y mejor conocido del lector moderno y de los cajistas de imprenta. Los alfabetos líbicos de nuestras inscripcionas en estudio corresponden a épocas diversas, y sabemos que algunos signos líbicos tienen valores distintos en ortograHa Ubica antigua y en 16 tifinag, y posiblemente ocurrirá otro tanto en las saharianas o en las canarias. Las referencias de los dialectos berberes, empleadas en la comparación líbica, vienen dadas en letras latinas en los libros usuales, salvo algunos textos tuaregs, que emplean trascripción tifinag. Para atender a la antes apuntada facilidad del lector moderno y de la imprenta, algunos libros extranjeros emplean hoy un método análogo al nuestro,^ y trascriben montones de palabras hebreas, por ejemplo, mediante signos latinos en bastardilla, según un alfa­ beto fonético establecido, omitiendo la ortografía semítica de las voces estudiadas. Tampoco usan los punicistas vocalizar las voces púnicas tras­ critas en hebreo, y así quedan esas palabras sin vocales e impro­ nunciables, deficiencia importante para los casos en que su lectura es cierta, y hasta para las que damos con vocal vacilante o pro­ blemática. Una última dificultad se mantiene siempre. Son pocos los lectores especializados que puedan manejar un libro de estudios púnicos en su propio alfabeto o con signos hebreos. Pero
Recommended publications
  • ROMAN POLITICS DURING the JUGURTHINE WAR by PATRICIA EPPERSON WINGATE Bachelor of Arts in Education Northeastern Oklahoma State
    ROMAN POLITICS DURING THE JUGURTHINE WAR By PATRICIA EPPERSON ,WINGATE Bachelor of Arts in Education Northeastern Oklahoma State University Tahlequah, Oklahoma 1971 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of MASTER OF ARTS May, 1975 SEP Ji ·J75 ROMAN POLITICS DURING THE JUGURTHINE WAR Thesis Approved: . Dean of the Graduate College 91648 ~31 ii PREFACE The Jugurthine War occurred within the transitional period of Roman politics between the Gracchi and the rise of military dictators~ The era of the Numidian conflict is significant, for during that inter­ val the equites gained political strength, and the Roman army was transformed into a personal, professional army which no longer served the state, but dedicated itself to its commander. The primary o~jec­ tive of this study is to illustrate the role that political events in Rome during the Jugurthine War played in transforming the Republic into the Principate. I would like to thank my adviser, Dr. Neil Hackett, for his patient guidance and scholarly assistance, and to also acknowledge the aid of the other members of my counnittee, Dr. George Jewsbury and Dr. Michael Smith, in preparing my final draft. Important financial aid to my degree came from the Dr. Courtney W. Shropshire Memorial Scholarship. The Muskogee Civitan Club offered my name to the Civitan International Scholarship Selection Committee, and I am grateful for their ass.istance. A note of thanks is given to the staff of the Oklahoma State Uni­ versity Library, especially Ms. Vicki Withers, for their overall assis­ tance, particularly in securing material from other libraries.
    [Show full text]
  • 2004 Njcl Convention – Reading Comprehension
    2004 NJCL CONVENTION – READING COMPREHENSION LEVEL 2 N.B. There are no macrons on this test. [5] Bellum scripturus sum, quod populus Romanus cum Iugurtha rege Numidarum gessit, primum quia magnum et atrox variaque victoria fuit, dein quia tunc primum superbiae nobilitatis obviam itum est; quae contentio divina et humana cuncta permiscuit eoque vecordiae processit, ut studiis civilibus bellum atque vastitas Italiae finem faceret. Sed prius quam huiusce modi rei initium expedio, pauca supra repetam, quo ad cognoscendum omnia illustria magis magisque in aperto sint. Bello Punico secundo, quo dux Carthaginiensium Hannibal post magnitudinem nominis Romani Italiae opes maxime attriuerat, Masinissa rex Numidarum in amicitiam receptus a P. Scipione, cui postea Africano cognomen ex virtute fuit, multa et praeclara rei militaris facinora fecerat. Ob quae victis Carthaginiensibus et capto Syphace, cuius in Africa magnum atque late imperium valuit, populus Romanus, quascumque urbis et agros manu ceperat, regi dono dedit. Igitur amicitia Masinissae bona atque honesta nobis permansit. Sed imperi vitaeque eius finis idem fuit. Dein Micipsa filius regnum solus obtinuit Mastanabale et Gulussa fratribus morbo absumptis. Is Adherbalem et Hiempsalem ex sese genuit Iugurthamque filium Mastanabalis fratris, quem Masinissa, quod ortus ex concubina erat, privatum dereliquerat, eodem cultu quo liberos suos domi habuit. [6] Qui ubi primum adolevit, pollens viribus, decora facie, sed multo maxime ingenio validus, non se luxu neque inertiae corrumpendum dedit, sed, uti mos gentis illius est, equitare, iaculari; cursu cum aequalibus certare et, cum omnis gloria anteiret, omnibus tamen carus esse; ad hoc pleraque tempora in venando agere, leonem atque alias feras primus aut in primis ferire: plurimum facere, [et] minimum ipse de se loqui.
    [Show full text]
  • New and Old Panathenaic Victor Lists
    NEW AND OLD PANATHENAIC VICTOR LISTS (PLATES71-76) I. THE NEW PANATHENAIC VICTOR LISTS FINDSPOT, DESCRIPTION, AND TEXT The present inscription (pp. 188-189) listing athletic victors in the Panathenaia first came to my attention a number of years ago by word of mouth.1 I do not have accurate information about its initial discovery. The stone was initially under the jurisdiction of Dr. George Dontas, who helped me gain accessto it and determinethat no one was working on it. My own interest in the inscriptionin the first place stemmedfrom the hand. With the assistance of the Greek authorities, especially the two (former) directorsof the Akropolis, G. Dontas and E. Touloupa, whose generous cooperationI gratefully acknowledge,I have been granted permission to publish this important inscription.2In October of 1989 I was able to study the text in situ and also to make a squeeze and photographs.3 I In a joint article it is particularly important to indicate who did what. In this case Stephen Tracy has primary responsibilityfor section I, Christian Habicht for section II, and both authors for IV; section III is subdividedinto parts A, B, and C: Tracy is the primary author of A and B and Habicht of C. Nevertheless, this article is the product of close collaboration.Although initially we worked independently,each of us has read and commentedon the other's work. The final draft representsa version agreed upon by both authors. Photographs:Pls. 71-75, SVT; P1. 76, Tameion ArcheologikonPoron. All dates are B.C., unless otherwise stated. Works frequently cited are abbreviatedas follows: Agora XV = B.
    [Show full text]
  • SDSU Template, Version 11.1
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by CSUN ScholarWorks MOTIVES FOR ROMAN IMPERIALISM IN NORTH AFRICA, 300 BCE TO 100 CE _______________ A Thesis Presented to the Faculty of San Diego State University _______________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in History _______________ by Michael A. DeMonto Summer 2015 iii Copyright © 2015 by Michael A. DeMonto All Rights Reserved iv DEDICATION This thesis is dedicated to Sara. Thank you for supporting my education venture for these past six years. Your love and support means everything to me. I love you! v ABSTRACT OF THE THESIS Motives For Roman Imperialism in North Africa, 300 BCE to 100 CE by Michael A. DeMonto Master of Arts in History San Diego State University, 2015 Previous examinations of Roman imperialism in North Africa are insufficient because they lack an appreciation of the balance between the defensive, political, and economic motives. These past arguments have focused on specific regions around the Mediterranean world, but have failed to include North Africa – an integral part of the Roman Empire. This region was politically and economically integrated into the empire during the first century CE. This study closely examines the ancient sources for Roman imperialism in North Africa from 300 BCE to 100 CE to construct the narrative for Roman imperialism while juxtaposing corresponding ancient and archaeological evidence. This study examines the ancient and modern constructed narratives against anthropological models for interstate warfare and cooperation. The ancient written sources include Polybius’s Histories, Livy’s Ab Urbe Condita and Periochae, Appian’s Roman History, Dio Cassius’s Roman History, Sallust’s Jugurthine War, Julius Caesar’s De Africo Bello, Velleius Paterculus’s Roman History, Augustus’s Res Gestae Divi Augusti, Tacitus’s Annals and Histories, and Pliny the Elder’s Natural Histories.
    [Show full text]
  • Gti026 Fentress.Fm Page 3 Friday, January 27, 2006 11:46 AM
    gti026 Fentress.fm Page 3 Friday, January 27, 2006 11:46 AM ROMANIZING THE BERBERS* In the long and at times very tiresome debate on Romanization during the last quarter-century North Africa occupies a par- ticular place. Nowhere has the equation of Rome with modern imperialism been more obviously applied, both by the colonial powers and by the colonized. The post-colonial per- spective turned the earlier, benign view on its head, as the violence of the Algerian war placed the occupiers in stark contrast to the colonized, and what elements of acculturation could be found in the Algeria of the 1960s could be read as deliberate choices on the part of the Algerians, rather than the blessings of an enlightened imperialism.1 The debate on the nature of Romanization could with some justice be said to have begun with a memorable exchange between the late Yvon Thébert and Marcel Bénabou and Philippe Leveau.2 The subject was * I am very grateful to Ali Aït Kaci, Josephine Crawley Quinn, R. Bruce Hitchner, Claude Lepelley and Chris Wickham for their generous comments on this text, and for references and corrections. 1 For a detailed analysis of the historiography of the North African debate on Romanization, see D. Mattingly, ‘From One Colonialism to Another: Imperialism and the Maghreb’, in J. Webster and N. Cooper (eds.), Roman Imperialism: Post- Colonial Perspectives (Leicester, 1996); Massimiliano Munzi, L’epica del ritorno: archeologia e politica nella Tripolitania italiana (Rome, 2001). 2 Yvon Thébert, ‘Romanisation et déromanisation en Afrique: histoire décolo- nisée ou histoire inversée?’, Annales ESC, xxxiii (1978); Marcel Bénabou, ‘Les Romains ont-ils conquis l’Afrique?’, ibid.; Philippe Leveau, ‘La Situation colo- niale de l’Afrique romaine’, ibid.
    [Show full text]
  • 23 Massinissa FR.Pdf
    Au terme de la clôture du Colloque international «Massinissa au cœur de la consécration du premier Etat numide» organisé par le HCA, sous le Haut Patronage de son Excellence le Président de la République Monsieur Abdelaziz Bouteflika, du 20 au 22 septembre 2014 à El Khroub, Wilaya de Constantine, le Secrétaire Général du Haut Commissariat à l’Amazighité, Monsieur Si El Hachemi Assad, tient à présenter ses vifs remerciements et toute sa reconnaissance à Madame la Ministre de la Culture, Monsieur le Wali de Constantine et Monsieur le Président de l’Assemblée Populaire Communale d’El Khroub pour leurs soutiens et leurs contributions à la réussite de ce Colloque. Massinissa, au cœur de la consécration du premier Etat numide Cet ouvrage est édité par le Haut Commissariat à l’Amazighité www.hca-dz.org Dépôt légal : 604-2015 ISBN : 978-9947-865-52-1 Maquette et mise en page : Ramdane Abdenbi Couverture : Djazia Cherrih SOUS LE HAUT PATRONAGE DE SON EXCELLENCE LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE MONSIEUR ABDELAZIZ BOUTEFLIKA SOUS L’ÉGIDE DU MINISTÈRE DE LA CULTURE ET DE LA WILAYA DE CONSTANTINE ACTES DE COLLOQUE INTERNATIONAL Massinissa, au cœur de la consécration du premier Etat numide Centre Culturel «M’Hamed Yazid», El Khroub, Constantine, du 20 au 22 septembre 2014 Haut Commissariat à l’Amazighité 2015 SOMMAIRE -Allocutions d’ouverture Monsieur le Ministre, P/APC d’El Khroub 13 Monsieur le Secrétaire Général du HCA 17 Monsieur le Représentant du Ministre des Affaires Etrangères 21 Madame la Ministre de l’Éducation Nationale 23 Madame la Ministre de la Culture 27 -Introduction au Colloque 31 -Argumentaire du Colloque 37 -Programme 39 -Résumés et notices biographiques 49 -Communications Atarantes et Garamantes du Fezzan (Sahara Libyen) : la naissance du premier royaume saharien au 1er millénaire av.
    [Show full text]
  • International Journal of Arts and Humanities(IJAH)
    1 IJAH, VOL. 6(1), S/N 20, JANUARY, 2017 International Journal of Arts and Humanities (IJAH) Bahir Dar- Ethiopia Vol. 6(1), S/No 20, January, 2017: 1-16 ISSN: 2225-8590 (Print) ISSN 2227-5452 (Online) DOI: http://dx.doi.org/10.4314/ijah.v6i1.1 Sallust’s Account of Corruption and Its Western Accomplices Adekannbi, Gill Oluwatosin, Ph.D. Department of Classics Faculty of Arts University of Ibadan, Nigeria Phone: +234 8029250816 E-mail: [email protected] ------------------------------------------------------------------------------------- Abstract The axiom, ‘it takes two to tango’ may fittingly describe how corruption thrives. While demonstrably endemic in and seemingly generic to Africa, the ancient history of corruption depicts active participation of Western accomplices; collaborators, who perpetrated and advanced their political interests with the proceeds of sleaze. This article, using the Roman historian Sallust’s Bellum Iugurthinum (The War with Jugurtha), employs interpretive approach to highlight how an African monarch was spurred on by corrupt leading Roman senator, who treated public assets as personal property, to recklessly pursue his political ambition. The article highlighted how Roman soldiers introduced the use of money in seeking power to Jugurtha and the stages of the former’s duplicity in the prolonged African conflicts. With evidence to support Jugurtha’s description of Rome in her corrupt state as ‘urbem venalem et mature perituram, si emptorem invenerit’ (a city for sale and doomed to speedy destruction if it finds a purchaser- Sallust, Jugurthine War 35.10), the conclusion is: the African ruler got in the Roman senate a viral school of bribery. Interestingly, the episode of corruption ended when the will of the corrupt Roman senators was thwarted.
    [Show full text]
  • The Jugurthine War and the Conspiracy of Catiline Sallust
    The Jugurthine War and The Conspiracy of Catiline Sallust TRANSLATED BY J. C. ROLFE ROMAN ROADS MEDIA Classical education, from a Christian perspective, created for the homeschool. Roman Roads combines its technical expertise with the experience of established authorities in the field of classical education to create quality video courses and resources tailored to the homeschooler. Just as the first century roads of the Roman Empire were the physical means by which the early church spread the gospel far and wide, so Roman Roads Media uses today’s technology to bring timeless truth, goodness, and beauty into your home. By combining excellent instruction augmented with visual aids and examples, we help inspire in your children a lifelong love of learning. The Jugurthine War and the Conspiracy of Catiline by Sallust translated by J. C. Rolfe This text was designed to accompany Roman Roads Media's 4-year video course Old Western Culture: A Christian Approach to the Great Books. For more information visit: www.romanroadsmedia.com. Other video courses by Roman Roads Media include: Grammar of Poetry featuring Matt Whitling Introductory Logic taught by Jim Nance Intermediate Logic taught by Jim Nance French Cuisine taught by Francis Foucachon Copyright © 2015 by Roman Roads Media, LLC Roman Roads Media 739 S Hayes St, Moscow, Idaho 83843 A ROMAN ROADS ETEXT TABLE OF CONTENTS The Jugurthine War………………………… 1 The Conspiracy of Catline…………………… 89 A ROMAN ROADS ETEXT The Jugurthine War 1 Without reason do mankind complain of their nature, on the ground that it is weak and of short duration and ruled rather by chance than by virtue.2For reflection would show on the contrary that nothing is greater or more excellent, and that nature has more often found diligence lacking in men than strength or endurance in itself.
    [Show full text]
  • Terra Procul Vastis Colitur Mavortia Campis
    READING COMPREHENSION – LEVEL 4 and 5 Ohio Junior Classical League – 2010 Passage #1: Vergil Aeneid 2.318-354 Ecce autem telis Panthus elapsus Achivum, Panthus Othryades, arcis Phoebique sacerdos, sacra manu victosque deos parvumque nepotem 320 ipse trahit cursuque amens ad limina tendit. ‘Quo res summa loco, Panthu? Quam prendimus arcem?’ Vix ea fatus eram gemitu cum talia reddit: ‘Venit summa dies et ineluctabile tempus Dardaniae. Fuimus Troes, fuit Ilium et ingens 325 gloria Teucrorum; ferus omnia Iuppiter Argos transtulit; incensa Danai dominantur in urbe. Arduus armatos mediis in moenibus astans fundit equus victorque Sinon incendia miscet insultans. Portis alii bipatentibus adsunt, 330 milia quot magnis umquam venere Mycenis; obsedere alii telis angusta viarum oppositis; stat ferri acies mucrone corusco stricta, parata neci; vix primi proelia temptant portarum vigiles et caeco Marte resistunt.’ 335 Talibus Othryadae dictis et numine divum in flammas et in arma feror, quo tristis Erinys, quo fremitus vocat et sublatus ad aethera clamor. Addunt se socios Rhipeus et maximus armis Epytus, oblati per lunam, Hypanisque Dymasque 340 et lateri agglomerant nostro, iuvenisque Coroebus Mygdonides—illis ad Troiam forte diebus venerat insano Cassandrae incensus amore et gener auxilium Priamo Phrygibusque ferebat, infelix qui non sponsae praecepta furentis 345 audierit! Quos ubi confertos ardere in proelia vidi, incipio super his: ‘Iuvenes, fortissima frustra pectora, si vobis audentem extrema cupido certa sequi, quae sit rebus fortuna videtis: 350 excessere omnes adytis arisque relictis di quibus imperium hoc steterat; succurritis urbi incensae. Moriamur et in media arma ruamus. Una salus victis nullam sperare salutem.’ 1. Who is Panthus (318-319)? a.
    [Show full text]
  • Die Sprachen Afrikas Ii: Hamitosemitische Sprachen
    DIE SPRACHEN AFRIKAS II: HAMITOSEMITISCHE SPRACHEN AO. UNIV. PROF. DOZ. DR. GERHARD BÖHM Stand: Sommersemester 2002 Autorin: Brigitte Ecker 1 Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer Vorlesung 8.3. Hamitosemitische Sprachen sind eine genealogische Einheit von Sprachen den indogermanischen entsprechend Eine Gruppe von Sprachen, von der man annehmen darf, dass sie eine gemeinsame Grundsprache hatten Verwandtschaft der Sprachen zu verfolgen, Grundsprache hypothetisch zu rekonstruieren FORSCHUNGSGESCHICHTE Beschäftigung mit semitischen Sprachen ist älter als die Sprachwissenschaft in engerem Sinn Beginn in der Zeit der Reformation Anfang 16. Jh. mit dem Studium des Hebräischen (Bibelwissenschaft AT-Text) Bahnbrechend: Hebräisch im Bildungsgut Latein: bereits Griechisch: seit Humanismus Besonders Johannes Reuchlin, deutscher Humanist aus dem alemannischen Südwestdeutschland, ohne Beziehung zur Reformation, es ging ihm einfach um die Sprache, intensive Studien und Kontakt zu jüdischen Gelehrten, dadurch Grundlagen des biblischen Hebräisch kennen gelernt und ausführlich dargelegt, fasziniert vom Aufbau der Sprache, der anders war als der des Lateinischen und Griechischen Spätere Studien durch lutherische und calvinistische Bibelwissenschaftler, Anschluss an die jüdische vergleichende Methode Jüdische Gelehrte griffen bereits auf das Arabische und Aramäische zurück, vom Bekannten wurde auf das Unbekannte geschlossen, dies führte zu mehrsprachigen Wörterverzeichnissen Latein – Hebräisch – Arabisch – Aramäisch – Äthiopisch Anfang des 16. Jahrhunderts Gesandtschaft äthiopischer Mönche nach Rom, damals wurde Äthiopien von der islamischen Macht Adal (Zentrum Harar) und den Oromo (Kriegszüge im gesamten Gebiet), daher wurde Verbindung zum christlichen Portugal gesucht. Mitte des 15. Jahrhunderts Konzil von Florenz: Wiederherstellung der Union lateinische – griechische Kirche, da der Kaiser von Konstantinopel auf westliche Unterstützung hoffte, die Union wurde nie realisiert.
    [Show full text]
  • North Africa in Classical Antiquity by Maria Martin
    A Thesis entitled Underestimated Influences: North Africa in Classical Antiquity by Maria Martin Submitted to the Graduate Faulty as partial fulfillment of the requirements for the Master Degree in Liberal Studies Dr. Carter Wilson, Committee Chair Dr. Patricia R. Komuniecki, Dean College of Graduate Studies The University of Toledo May 2011 An Abstract of Underestimated Influences: North Africa in Classical Antiquity by Maria Martin Submitted to the Graduate Faulty as partial fulfillment of the requirements for the Master Degree in Liberal Studies The University of Toledo May 2011 The influence of indigenous people upon the Roman economy and spread of their Empire in North Africa has been underestimated in many sources that were written in the colonial period. This thesis aims to join the dialogue of the growing secondary bibliography on Roman North Africa which focuses more on the agency of the natives than on the colonizers. The significant effect and contribution of these indigenous people is exhibited through analyzing the interaction between them and the Romans in select and pivotal instances throughout the period from 218 B.C.-44 A.D. During this time the Romans were able to secure their empire, acquire much land and resources, and enrich their economy through alliances with North African monarchs. iii Acknowledgements I would like to profusely thank Geoffrey Martin, Rubin Patterson, Carter Wilson, Lawrence Anderson, Charles Medina, Diane Britton, Michael Jakobson, Angela Siner, and Seamus Metress for enriching my collegiate experience and taking the time to develop my abilities in teaching and scholarly writing. These people encouraged me in an immeasurable way.
    [Show full text]
  • Préhistoire De L'algérie
    Préhistoire de l'Algérie Peinture rupestre du Tassili n'Ajjer La Préhistoire de l'Algérie commence avec les premières traces d'occupation humaine trouvées sur le territoire actuel de l'Algérie, il y a environ 2 millions d'années, et s'achève avec les premiers textes libyques dits Tifinagh, puis les textes carthaginois et romains, dans la deuxième moitié du Ier millénaire av. J.-C.. Paléolithique archaïque[modifier | modifier le code] Les sites préhistoriques de Guelta Zerka, dans la wilaya de Sétif, au centre-est du pays, ont livré des vestiges lithiques très anciens de type oldowayen, toutefois sans fossiles humains associés[réf. nécessaire]. Aïn Boucherit[modifier | modifier le code] Le site d'Aïn Boucherit a livré en 2018 des vestiges d'industrie lithique datés d'environ 2 millions d'années1. Le site a été daté par quatre méthodes indépendantes, mais qui laissent une marge d'incertitude significative, entre 1,9 et 2,4 millions d'années2 : la polarité géomagnétique négative rapportée au chron Matuyama, la résonance paramagnétique électronique (RPE), la biostratigraphie (les assemblages d'espèces fossiles), et la vitesse de sédimentation estimée3. Aïn Boucherit est aujourd'hui le site paléolithique le plus ancien d'Afrique du Nord[réf. nécessaire]. Aïn Hanech[modifier | modifier le code] Sur le site voisin d'Aïn Hanech, l'âge des vestiges lithiques est évalué par le paléomagnétisme à environ 1,7 million d'années4. Paléolithique inférieur[modifier | modifier le code] Le site préhistorique de Tighennif (anciennement Ternifine), dans la wilaya de Mascara, a livré des outils lithiques acheuléens, notamment des bifaces et des hachereaux5, dont l'âge s'échelonne de 1 à 0,7 million d'années.
    [Show full text]