2000.GALLARDO Glotonimia.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2000.GALLARDO Glotonimia.Pdf © Vicente Revert Sanz y Beatriz Gallardo Paúls. Universitat de Valencia Diseño de portada: Jordi Bisquert Mascaren ISBN: 370-4721-8 Depósito Legal: V. 1.398 - 2001 Artes Gráficas Soler, S. L. - La Olivereta, 28-46018 Valencia Glotonimia Vicente Revert Sanz y Beatriz Gallardo Paúls Valencia, 2000 - 1 - - 2 - Presentación Lo que inicialmente empezamos como un listado de lenguas para uso de nuestros alumnos de la Universitat de València, fue creciendo hasta convertirse en este volumen, que recoge, aunque no con total exhaustividad, los posibles glotónimos utilizados para la mayoría de lenguas y variedades dialectales del mundo. Nuestro objetivo no era la españolización de los glotónimos (tarea más propia de la Academia), aunque en casi todos los casos hemos respetado las acepciones propuestas por Juan Carlos Moreno Cabrera en sus excelentes trabajos al respecto. Sí hemos procurado, no obstante, que cada variedad contara con al menos un glotónimo adecuado para la fonética española. Cada una aparece seguida de algunos glotónimos alternativos (con el signo =), una acepción genética, el lugar donde se habla, y la cifra de hablantes registrados con la fecha cuando se conoce11. Como se verá, la adscripción genética mencionada para cada lengua no es en todos los casos del mismo nivel, pues las distintas familias se organizan con distintos grados de complejidad jerárquica y nos interesaba dar a cada entrada una identificación breve. Algunos símbolos y abreviaturas utilizados son: † Lengua extinguida * Glotónimo peyorativo C Centro/ Central Dept. Departamento E Este i. Isla Ll Lengua materna L2 Segunda lengua L3 Tercera lengua m. millones de hablantes N Norte Of. Lengua oficial Pen. Península prov. Provincia S Sur W Oeste < menos de > más de 1 Es evidente que este listado es de procedencia bibliográfica (casi siempre en tradiciones de nominación francesa o inglesa) y que, especialmente en los esquemas acentuales, no conocemos la pronunciación real de la mayoría de estos glotónimos; agradeceremos cualquier sugerencia de rectificación o mejora en [email protected] La publicación de este trabajo ha sido posible gracias al Proyecto de investigación PB98- 1486. - 3 - abenaqués occidental, Macro-Algonquina: Algonquina, Canadá (Quebec), 20 (1991) abenaqués oriental, Macro-Algonquina: Algonquina, Estados Unidos de América (Maine), 1 (1990) A abi, cf. abé abi, cf. ama abia, cf. aneme wake abidji = ari = abiji, Níger-Congo: Kwa, Costa de Marfil, 50.500 (1993) abie, cf. aneme wake hira abira, cf. panare abishira† = abiquira† = abigira†, Aislada, Perú (Río Napo), -- abisi, cf. piti abjaso = abjaz = abkhaz, Caucásica: Abjaso-Adigué, ’aeke, cf. haeke Rep. de Georgia / R.A. Abjacia / Turquía, ’akhoe, cf. avéi 105.000 (1993) ’aveke, cf. haveke abjaz, cf. abjaso a’ara, cf. maringe abkhaz, cf. abjaso aaleira, cf. laro abo (Sudán / Etiopía), cf. toposo aari, cf. arí abo = bo, Benué-Congo: Bantoide: Bantú, Camerún aariyad, Aislada, India (Madhya Pradesh) aboa, cf. ama aasáx†, Afroasiática: Cuchita, Tanzania, -- abohi, cf. awadhi aba, cf. sorio abón = abong, Benué-Congo: Bantoide: Tivoide, abadi, cf. awadhi Nigeria, 1.000 (1973) abaga, Papú: Huón-Finisterre, Papúa Nueva Guinea abong, cf. abón NE, 1.200 (1975) abor, cf. adí abai sungai, Malayo-Polinesia Occidental: Borneo, aboro, cf. birom Malaisia (Sabah), 500 (1982) abotee, cf. buté abakoum, cf. kwakum abou charib, Nilo-Sahariana: Sudánica Oriental, abakum, cf. kwakum Chad CE, 27.012 (1993) abakwariga, cf. hausa abran = bron = brong, Níger-Congo: Kwa, Costa de abangba, cf. bangba Marfil / Ghana SW, 131.700 (1993) abanyom = befun, Níger-Congo: Benué-Congo: abri, cf. coalibo Bantoide: Ecoide, Nigeria (River Cross), 12.500 absácara = crow, Macro-Siux: Siuana, Estados (1986) Unidos de América (Montana, Wyoming), abarambo, cf. barambú 4.280 (1990) abasacur = abasakur, Papú: Adelbert, Papúa Nueva abu = adjora = azao = adjoria, Papú: Sepik-Ramú, Guinea (Madang), 760 (1981) Papúa Nueva Guinea (Sepik E y Madang), abasakur, cf. abasacur 2.400 (1986) abasín, cf. abaza abua, Benué-Congo: Río Cross, Nigeria (Rivers), abatsa, cf. rubassa 25.000 (1989) abau = green river, Papú: Sepik-Ramu (?), Papúa abui = barawahing* = barue = namatalaki, Papú: Nueva Guinea (Sepik Occidental), 4.450 (1981) Timor-Alor-Pantar, Indonesia (i. Alor C y E), abaza = abasín = tapanta = ashuwa, Caucásica: 16.000 (1981) Abjaso-Adigué, Alemania / Estados Unidos de abujhmadia, cf. abujmaria América / Rusia (Daguestán) / Turquía, 45.000 abujmaria = abujhmadia, Dravídica, India, 16.000 (1995) (1981) abbé, cf. abé abulas, cf. abelamo abbey, cf. abé abule, cf. abure abdal, cf. aynu abun = manif = yimbun, Papú: Occidental, Indonesia abé = abbé = abi = abbey, Níger-Congo: Kwa, Costa (Irián Jaya), 3.000 (1995) de Marfil, 170.000 (1995) abungo, Malayo-Polinesia Occidental: Súndica, abelam, cf. abelamo Indonesia (Sumatra S), 500.000 (1976) abelamo = ambulas = abulas = abelam = maprik, abure = abule = akaplass, Níger-Congo: Kwa, Costa Papú: Sepik-Ramu (?), Papúa Nueva Guinea de Marfil, 55.120 (1993) (Sepik Oriental), 33.100 (1981) acadiano, cf. francés cajún - 4 - acadio†, Afroasiática: Semítica, Ant. Mesopotamia: acira, cf. adcera Asiria y Babilonia, -- acolí, cf. acholí acahuara = pacahuara, Macro-Pano: Panoana, acpeso = quepelés = kpelle, Níger-Congo: Mandé, Bolivia (El Beni), casi † Guinea / Liberia (Of.), 1 m. (1991) acano = akano = fante-twi = tui-asante, Níger- acposo = akposo = kposo = ikposo, Níger-Congo: Congo: Kwa, Ghana (Of.), 7 m. (1995) Kwa, Ghana / Togo, 100.300 (1991) acateco, cf. canjobalés occidental acroᆠ= coroá†, Macro-Ge: Gé-Kaingán, Brasil acayo = ecayuc = ekayuk, Níger-Congo: Benué- (Bahía), -- Congo: Bantoide: Ecoide, Nigeria (River acrucái, cf. akrukai Cross), 30.000 (1986) acsana† = kaueskar† = aksanás†, Amerindia accra, cf. ga-adangme-krobo Aislada, Chile,-- aceh, cf. achenés aculo, cf. dego acerí = azerbaiyaní sur, Túrcica, R.A Afganistán ada, cf. kuturmi (5.000) / Azerbaiyán / Irán (13 m. 1991) / Iraq adabe = ataura = raklu un, Papú: Timor-Alor- (300.000 / 900.000) / Siria (30.000) / Turquía Pantar, Indonesia (i. Atauro, Timor), 1.000 (530.000), 14 m. (1991) (1981) acerí turco = azerbaiyaní norte, Túrcica, Azerbaiyán adap, Tibetano-Carena: Bódica: Bodish, Bután SC / Rep. de Georgia / Kazajastán / Rusia / adara, cf. cadara Turkmenistán / Kirguizistán / Uzbekistán, 7 m. adare, cf. harari (1989) adasen, Malayo-Polinesia Occidental: Filipina achagua = ajagua = xagua, Ecuatorial: Arahuaca, Septentrional, Filipinas (Luzón), 4.000 Colombia / Venezuela?, 400 (1994) adcera = adzera = azera = acira, Malayo-Polinesia achango, Tibetano-Carena: Birmana, Myanmar / Oriental: Oceánica, Papúa Nueva Guinea E, China (Yunnan W), 29.400 (1990) 20.700 (1978) achawa, cf. yao adele = adeli = gadre = gidere = bedere, Níger- aché = guayaquí* = gualaquí*, Ecuatorial: Tupí, Congo: Kwa, Ghana EC / Togo, 20.000 (1995) Paraguay E, 900 (1995) adeli, cf. adele achenés = aceh = achinese, Malayo-Polinesia ademe = dzodinka, Níger-Congo: Benué-Congo: Occidental: Súndica, Indonesia (N de la i. de Bantoide: Bantú de las Praderas, Camerún, Sumatra), 3 m. (1995) 2.500 (1994) achí = tsaiwa, Tibetano-Carena: Birmana, China aderinya, cf. harari SW, 50.000 adhola, cf. adola achí, Maya, Guatemala (Dept. de Baja Verapaz), adí = miri = abor, Tibetano-Carena: Bárica: Abor- 55.000 (1990) Miri-Dafla, India (Assam), 470.000 (1989) achinese, cf. achenés adi-galo, cf. galong achipa = achipanchi = atsipawa = tochipo, Benué- adigué = circasiano bajo = kiaj = circasiano Congo: Kainyí, Nigeria NW y NC, 5.000 (1993) occidental, Caucásica: Abjaso-Adigué, achipanchi, cf. achipa Alemania / Estados Unidos de América / Iraq / achlo, cf. igo Israel / Jordania / R.A. Adyguei / Siria / acho = chin asho = qin = ashu= jiang = kyang, Turquía, 260.000 (1979) Tibetano-Carena: Bárica: Cuquí-Chin, adija, cf. bubí Bangladesh / Myanmar / China (pocos), 11.500 adiyan, Dravídica, India (Kerala, Tamil Nadu, (1991) Karnataka), 2.500/ 5.700 acholí = acolí = shuli = gang = lwo = acolí log = adja, cf. aja-gbe acolí dok, Nilo-Sahariana: Nilótica, Sudán / adjio, cf. tajio Uganda, 773.800 (1991) adjora, cf. abu acholo = frafra, Níger-Congo, Ghana, 526.300 adole, cf. piaroa (1991) adong, cf. lungu achomawi, cf. achumawi adora = adhola = ludama = dhopadhola, Nilo- achual, cf. achuara Sahariana: Nilótica, Uganda, 247.577 (1986) achuale, cf. achuara adsawa, cf. yao achuara = achuar-shiwiar = achual = machuara = adsoa, cf. yao achuale = jívaro = jíbaro = chiwaro = shuara = adulu, cf. aturu maina, Ecuatorial: Jivaroana, Ecuador / Perú, aduma, cf. duma 5.500 (1981) adyñamathanha, cf. anyimatana achuar-shiwiar, cf. achuara adyukru, Níger-Congo: Kwa, Costa de Marfil, achumawi = achomawi = pit river, Hocana, Estados 96.300 (1993) Unidos de América (California NE), 10 (1982) adzera, cf. adcera acilowe, cf. lomwe adzerma, cf. dierma - 5 - aeka = aiga, Papú: Binandereana, Papúa Nueva agöb = tame = dabu, Papú: Entrerríos Fly-Bulaka, Guinea (prov. de Oro), 2.000 (1981) Papúa Nueva Guinea (prov. W), 1.100 (1975) aeke, cf. haeke agoi = ibami, Benué-Congo: Río Cross, Nigeria afa, cf. pa’a (Rivers), 12.000 (1989) afakani, cf. defaka agoma, cf. kagoma afan mao, cf. kwama agomes†, cf. hermit† afanci, cf. pa’a agta de Isarog, Malayo-Polinesia Occidental: afango, cf. birom Filipina Media, Filipinas (prov. Bicol, Luzón) afao, cf. eloyi agta del Monte Iraya, Malayo-Polinesia Occidental: afaro = dakanil, Afroasiática: Cuchita, Djibouti / Filipina Media, Filipinas (prov. Bicol, Luzón), Etiopía / Somalia, 1 m. (1996) 200 (1979)
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Unit 10 Tribal Ethnicity : the North-East
    UNIT 10 TRIBAL ETHNICITY : THE NORTH-EAST Structure 10.0 Objectives 10.1 Introduction 10.2 Tribes and Ethnicity 10.2.1 Distinguishing Features of Tribes 10.2.2 Transformation of Tribes 10.3 Etlulic Conlposition of North-East 10.3.1 Tribal Population of North-East 10.4 Social Stratification of Tribals in the North-East 10.4.1 Mizo Administration 10.4.2 Power and Prestige Ainong Nagas 10.4 3 The Jaitltim and Khasis 10.4.4 Traditional Ratking Systems 10.5 Tribal Movements in the North-East 10.5.1 TheNagaMovement 10 5.2 Tribal Policy in Tripura 10.5.3 Tripura Struggle in Manipur 10.6 Mizoram 10.6.1 Mizo Identity 10.7 Bodo Movenlent 10.8 Tribal Ethnicity as a Basis for Stratificatioil 10.8.1 Ethnic Movements 10.8.2 Mobility and Ethnic Groups 10.9 Let Us Sum Up 10.10 Key Words 10.11 Further Readings 10.12 Specimen Answers to Check Your Progress 10.0 OBJECTIVES After reading and studying this unit you will be able to: Explain the relation between tribes and ethnicity; Outline the ethnic conlpositioll of the North-East; Discuss stratification of tribals in the North-East; Describe tribal movemeilts in theNorth-East: and Delineate tribal ethnicity as a basis for stratification. 10.1 INTRODUCTION The tenn tribe, which is of general use in anthropology sociology and related socio-cultural disciplines as well as journalistic writings and day-to-day general conversation, has attracted a lot of controversy about its meanings, applications and usages For one thing the tern1 has come to be used all over the world in :a wide variety of settings for a large number Tribal Ethnicity : The Yorth-East of diverse groups.
    [Show full text]
  • Africans: the HISTORY of a CONTINENT, Second Edition
    P1: RNK 0521864381pre CUNY780B-African 978 0 521 68297 8 May 15, 2007 19:34 This page intentionally left blank ii P1: RNK 0521864381pre CUNY780B-African 978 0 521 68297 8 May 15, 2007 19:34 africans, second edition Inavast and all-embracing study of Africa, from the origins of mankind to the AIDS epidemic, John Iliffe refocuses its history on the peopling of an environmentally hostilecontinent.Africanshavebeenpioneersstrugglingagainstdiseaseandnature, and their social, economic, and political institutions have been designed to ensure their survival. In the context of medical progress and other twentieth-century innovations, however, the same institutions have bred the most rapid population growth the world has ever seen. The history of the continent is thus a single story binding living Africans to their earliest human ancestors. John Iliffe was Professor of African History at the University of Cambridge and is a Fellow of St. John’s College. He is the author of several books on Africa, including Amodern history of Tanganyika and The African poor: A history,which was awarded the Herskovits Prize of the African Studies Association of the United States. Both books were published by Cambridge University Press. i P1: RNK 0521864381pre CUNY780B-African 978 0 521 68297 8 May 15, 2007 19:34 ii P1: RNK 0521864381pre CUNY780B-African 978 0 521 68297 8 May 15, 2007 19:34 african studies The African Studies Series,founded in 1968 in collaboration with the African Studies Centre of the University of Cambridge, is a prestigious series of monographs and general studies on Africa covering history, anthropology, economics, sociology, and political science.
    [Show full text]
  • Shwe U Daung and the Burmese Sherlock Holmes: to Be a Modern Burmese Citizen Living in a Nation‐State, 1889 – 1962
    Shwe U Daung and the Burmese Sherlock Holmes: To be a modern Burmese citizen living in a nation‐state, 1889 – 1962 Yuri Takahashi Southeast Asian Studies School of Languages and Cultures Faculty of Arts and Social Sciences The University of Sydney April 2017 A thesis submitted in fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy Statement of originality This is to certify that to the best of my knowledge, the content of this thesis is my own work. This thesis has not been submitted for any degree or other purposes. I certify that the intellectual content of this thesis is the product of my own work and that all the assistance received in preparing this thesis and sources has been acknowledged. Yuri Takahashi 2 April 2017 CONTENTS page Acknowledgements i Notes vi Abstract vii Figures ix Introduction 1 Chapter 1 Biography Writing as History and Shwe U Daung 20 Chapter 2 A Family after the Fall of Mandalay: Shwe U Daung’s Childhood and School Life 44 Chapter 3 Education, Occupation and Marriage 67 Chapter ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1917 and 1930 88 Chapter 5 ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1930 and 1945 114 Chapter 6 ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1945 and 1962 140 Conclusion 166 Appendix 1 A biography of Shwe U Daung 172 Appendix 2 Translation of Pyone Cho’s Buddhist songs 175 Bibliography 193 i ACKNOWLEGEMENTS I came across Shwe U Daung’s name quite a long time ago in a class on the history of Burmese literature at Tokyo University of Foreign Studies.
    [Show full text]
  • 18 August Page 2
    Imphal Times Supplementary issue 2 Editorial Manipur: The Boiling Bowl of Ethnicity Saturday August 18, 2018 By- Dr. Aaron Lungleng The Land of Jewel or Switzerland the present habitat. Some were due language. Names such as ‘Hung/ Therefore, Makhel occupy a very of India has now become the to pressure of population and wung’/Tatar etc. and other names like, important place from a historical Unsettle crisis epicenter of ethnic conflict apparent some due to ecological and ‘Hungshi’ ‘Yang’ among the point of view not only for the Mao The one thing that the people of the state would to tremor any time suspected of environmental hazards and for Tangkhul Naga traced their history alone but for the Nagas as a whole. perhaps be pining for at present is “if only….”. erupting ethnic inferno. The boiling some, due to socio-political issues to Hwang-Ho River or China. Human (Maheo M. Lorho, 2004). If only-the state government would have heeded bowl lies in the North-Eastern region (Shinmi, 1988). “One of the factor sacrifices when chiefs died drawn The Nagas is a generic name the protests of the people and the opposition at of Indian Sub-continent, between of their migration within Asia was parallel practices among the Chinese applies to all the people inhabiting the outset before any instrument is being finalized 23.5oN-25.3oN Latitude and 93.4oE- the expansion of the Chinese Han and Nagas are some of the instances. in the Naga Hills that refers to the o either for settling of the vex Naga issue.
    [Show full text]
  • 0376761 STC Biodiversity Action Plan
    Shwe Taung Cement Co., Ltd. Cement and Coal Mine Concessions Biodiversity Action Plan October 2018 V.1.5 www.erm.com The business of sustainability FINAL REPORT Shwe Taung Cement Co., Ltd. Cement and Coal Mine Concessions Biodiversity Action Plan October 2018 Reference: DRAFT STC BAP.docx v.1.5 Environmental Resources Management Siam Co. Ltd 179 Bangkok City Tower 24th Floor, South Sathorn Road Thungmahamek, Sathorn Bangkok 10120 Thailand www.erm.com Review Log Date Rev. Description Prepared Checked Approved (dd/mm/yyyy) 1.1 14/09/2017 Response to IFC comments on draft SMC/DN DN PT 1.2 06/11/2017 Response to STC comments on draft DN DN PT 1.3 22/12/2017 Response to consultation comments DN DN PT Response to consultation comments on 1.4 01/03/2018 DN DN PT draft 1.5 10/10/2018 Response to comments from FFI DN DN PT Revision Log Date Revised Detail Rev. (dd/mm/yyyy) Item Page Article Description Contents INTRODUCTION 5 STRUCTURE OF THIS BAP 5 RELEVANT ESAP ACTIONS 5 CONSULTATION 6 INSTITUTIONAL FRAMEWORK 7 RELEVANT INTERNATIONAL POLICY FRAMEWORKS 8 RELEVANT INTERNATIONAL AGREEMENTS/COMMITMENTS 8 RELEVANT LAWS IN MYANMAR 9 STC BIODIVERSITY AND ECOSYSTEM SERVICES POLICY 14 SCOPE OF POLICY 14 POLICY REQUIREMENTS 15 LEGAL AND OTHER REQUIREMENTS 15 OBJECTIVES AND TARGETS 15 OPERATIONAL CONTROL 16 MONITORING AND EVALUATION 17 STC ZERO TOLERANCE POLICY ON POSSESSION OF WILDLIFE AND FOREST RESOURCES 18 POLICY REQUIREMENTS 18 OPERATIONAL CONTROL 18 STC ANTI-ILLEGAL LOGGING POLICY 20 POLICY REQUIREMENTS 20 OPERATIONAL CONTROL 20 BIODIVERSITY OFFSET
    [Show full text]
  • 1 District Census Handbook-Churachandpur
    DISTRICT CENSUS HANDBOOK-CHURACHANDPUR 1 DISTRICT CENSUS HANDBOOK-CHURACHANDPUR 2 DISTRICT CENSUSHANDBOOK-CHURACHANDPUR T A M T E MANIPUR S N A G T E L C CHURACHANDPUR DISTRICT I O L N R G 5 0 5 10 C T SENAPATI A T D I S T R I DISTRICT S H I B P Kilpmetres D To Ningthoukhong M I I From From Jiribam Nungba S M iver H g R n Ira N A r e U iv k R ta P HENGLEP ma Lei S Churachandpur District has 10 C.D./ T.D. Blocks. Tipaimukh R U Sub - Division has 2 T.D. Blocks as Tipaimukh and Vangai Range. Thanlon T.D. Block is co-terminus with the Thanlon r R e Sub-Diovision. Henglep T.D. Block is co-terminus with the v S i r e R v Churachandpur North Sub-Division. Churachandpur Sub- i i R C H U R A C H A N D P U R N O R T H To Imphal u l Division has 5 T.D. Blocks as Lamka,Tuibong, Saikot, L u D L g Sangaikot and Samulamlan. Singngat T.D. Block is co- l S U B - D I V I S I O N I S n p T i A a terminus with the Singngat Sub-Division. j u i R T u INDIAT NH 2 r I e v i SH CHURACHANDPUR C R k TUIBONG ra T a RENGKAI (C T) 6! ! BIJANG ! B G ! P HILL TOWN (C T) ! ZENHANG LAMKA (C T) 6 G! 6 3 M T H A N L O N CCPUR H.Q.
    [Show full text]
  • Downloaded Cc-By-Nc from License.Brill.Com10/02/2021 05:36:28AM Via Free Access
    chapter 2 Group Identifications: African and Global Categories Defining African Ethnicities against a Global Background Discussions about group identifications in sub-Saharan Africa, and elsewhere in the world, are today dominated by a somewhat odd parallelism between different concepts, which are rarely understood as alternatives. This relates to the factors of ethnicity, religion, and the post-colonial nation-building proj- ects: in the case of West Africa, for some regions, like Nigeria, the debate now favours religion almost exclusively as a divisive problem; in Ghana and Sierra Leone, regional and ethnic factors are broadly discussed; for Côte d’Ivoire, scholars seek explanations for what they regard as the failure of nation- building. The different factors, to which we can add family, kinship, and mod- els of political organisation, are rarely brought into a larger panorama. Moreover, they are not really seen as different options for identification for an individual or for a group.1 The current chapter endeavours to give the reader a solid general idea about ethnic sentiment as a conceptual factor in sub-Saharan Africa and in its global dimensions. It addresses key problems in this context: the debate about the nature of ethnicity, with its slowly changing arguments over the last five decades; and the quest for a working definition of ethnic groups. Concerning the former, it is necessary to engage with a basic discussion of whether ethnic identification is a long-lasting ‘traditional’ fact or a construction under condi- tions of colonial rule: that is, would a member of a certain community have automatically been inclined to identify herself or himself as belonging to her or his ethnic group, or was she or he usually led or even manipulated to do so? The second problem is also quite intriguing.
    [Show full text]
  • A Study on Rongmei Syllable Structure
    Journal of Literature, Languages and Linguistics www.iiste.org ISSN 2422-8435 An International Peer-reviewed Journal DOI: 10.7176/JLLL Vol.56, 2019 A Study on Rongmei Syllable Structure Debajit Deb Department. of Linguistics, Rabindranath Tagore School of Languages and Cultural Studies, Assam University, Silchar, Assam. India Abstract A syllable is a sound or succession of a sounds uttered within a single breath-impulse. Syllable is a unit of pronunciation consisting of a vowel alone or of a vowel with one or more consonants. Phonologically, the syllable is “a unit containing one and only one vowel either alone or surrounded by consonants in certain arrangements”. (O’Connor 1973). It is generally accepted that nucleus is obligatory in all languages, thus, the same is true in case of Rongmei. Rongmei is one of the schedule tribe of Northeast India, mainly concentrated in Assam (Barak Valley), Manipur and Nagaland. Ethnically, Rongmeis are Mongloids and their language belongs to Kuki-Naga section of the Kamarupan group of the Baric sub-division of Tibeto-Burman family of languages (Matisoff, 2001). The analysis indicates that Rongmei treats both onset and coda as optional. Besides, the clustering phenomenon is absent at both onset position coda position. This paper is an effort to look into the possible syllable structure in Rongmei Naga language spoken in Barak Valley of South Assam. Keywords : Syllable, Syllable Tree, Heavy Syllable, Light Syllable, Syllable Structure, DOI : 10.7176/JLLL/56-07 Publication date :May 31 st 2019 1. Introduction According to Catford (1988), the syllable is defined “as a minimal pulse of initiatory activity bounded by a momentary retardation of the initiator, either self imposed, or more usually, imposed by a consonant type of articulatory stricture”.
    [Show full text]
  • Annual Research Report 2016
    RRR Cover Final 11/9/17 5:23 PM Page 1 C M Y CM MY CY CMY K Composite RRR 2017 | Intro pages 11/10/17 11:59 AM Page 1 C M Y CM MY CY CMY K A publication of the Rhodes University Research Office, compiled and edited by: Tarryn Gillitt, Thumeka Mantolo, Jill Macgregor and Jaine Roberts. Cover: Rhodes University researchers Visiting Professor Research Office Thembela Kepe (top left), Associate Professor Dion Nkomo Director: Jaine Roberts (top right), Professor Sioux McKenna (below left) and [email protected] Associate Professor Sam Naidu (below right). Tel: +27 (46) 603 8756/7572 Cover photos: Snow Cindy Harris www.ru.ac.za Composite RRR 2017 | Intro pages 11/10/17 10:10 AM Page 2 C M Y CM MY CY CMY K Rhodes University Research Report | 2016 03 FOREWORD Dr Sizwe Mabizela, Vice-Chancellor 05 INTRODUCTION Dr Peter Clayton, Deputy Vice-Chancellor: Research & Development 07 TOP 30 RESEARCHERS 08 PHD GRADUATES AT THE 2016 GRADUATION CEREMONIES 13 VICE-CHANCELLOR’S DISTINGUISHED SENIOR RESEARCH AWARD Professor Heila Lotz-Sisitka 15 VICE-CHANCELLOR’S DISTINGUISHED RESEARCH AWARD Associate Professor Dion Nkomo 18 VICE-CHANCELLOR’S DISTINGUISHED RESEARCH AWARD Associate Professor Julie Coetzee 20 RESEARCH FOCUS Associate Professor Sam Naidu 22 HUMAN GEOGRAPHY Professor Thembela Kepe 24 THE CENTRE FOR POSTGRADUATE STUDIES Professor Sioux McKenna 26 RETRIEVING & RE-PUBLISHING ISIXHOSA WRITINGS 01 Composite RRR 2017 | Intro pages 11/10/17 10:10 AM Page 3 C M Y CM MY CY CMY K Rhodes University Research Report | 2016 30 Publications from the Vice-Chancellorate
    [Show full text]
  • Languages of Southeast Asia
    Jiarong Horpa Zhaba Amdo Tibetan Guiqiong Queyu Horpa Wu Chinese Central Tibetan Khams Tibetan Muya Huizhou Chinese Eastern Xiangxi Miao Yidu LuobaLanguages of Southeast Asia Northern Tujia Bogaer Luoba Ersu Yidu Luoba Tibetan Mandarin Chinese Digaro-Mishmi Northern Pumi Yidu LuobaDarang Deng Namuyi Bogaer Luoba Geman Deng Shixing Hmong Njua Eastern Xiangxi Miao Tibetan Idu-Mishmi Idu-Mishmi Nuosu Tibetan Tshangla Hmong Njua Miju-Mishmi Drung Tawan Monba Wunai Bunu Adi Khamti Southern Pumi Large Flowery Miao Dzongkha Kurtokha Dzalakha Phake Wunai Bunu Ta w an g M o np a Gelao Wunai Bunu Gan Chinese Bumthangkha Lama Nung Wusa Nasu Wunai Bunu Norra Wusa Nasu Xiang Chinese Chug Nung Wunai Bunu Chocangacakha Dakpakha Khamti Min Bei Chinese Nupbikha Lish Kachari Ta se N a ga Naxi Hmong Njua Brokpake Nisi Khamti Nung Large Flowery Miao Nyenkha Chalikha Sartang Lisu Nung Lisu Southern Pumi Kalaktang Monpa Apatani Khamti Ta se N a ga Wusa Nasu Adap Tshangla Nocte Naga Ayi Nung Khengkha Rawang Gongduk Tshangla Sherdukpen Nocte Naga Lisu Large Flowery Miao Northern Dong Khamti Lipo Wusa NasuWhite Miao Nepali Nepali Lhao Vo Deori Luopohe Miao Ge Southern Pumi White Miao Nepali Konyak Naga Nusu Gelao GelaoNorthern Guiyang MiaoLuopohe Miao Bodo Kachari White Miao Khamti Lipo Lipo Northern Qiandong Miao White Miao Gelao Hmong Njua Eastern Qiandong Miao Phom Naga Khamti Zauzou Lipo Large Flowery Miao Ge Northern Rengma Naga Chang Naga Wusa Nasu Wunai Bunu Assamese Southern Guiyang Miao Southern Rengma Naga Khamti Ta i N u a Wusa Nasu Northern Huishui
    [Show full text]
  • Handbook of Ethnography
    Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from Wellesley College Library http://www.archive.org/details/handbookofethnogOOIeyb PUBLISHED ON THE LOUIS STERN MEMORIAL FUND HANDBOOK OF ETHNOGRAPHY BY JAMES G. LEYBURN Assistant Professor of the Science of Society in Yale University NEW HAVEN YALE UNIVERSITY PRESS LONDON . HUMPHREY MILFORD • OXFORD UNIVERSITY PRESS 1931 Copyright 1931 by Yale University Press Printed in the United States of America All rights reserved. This book may not be re- produced, in whole or in part, in any form, ex- cept by written permission from the publishers. n PREFACE In any science the study of simple factors aids in the comprehen- sion of the complex. Especially is this true in the study of human society, for modern phenomena are so complicated that they are all but incomprehensible except when viewed in the light of their evolution. Immediately upon his return to simpler societies, how- ever, the reader meets the names of peoples and tribes unfamiliar to him : he has but vague ideas as to the location of the Hottentots, the Veddahs, and the Yakuts ; yet the more deeply he pursues his studies, the more acutely he feels the needs of some vade mecum to tell him who these people are and where they live. This Handbook of Ethnography is designed not only for the trained ethnologist, who cannot be expected to retain in his mem- ory more than a fraction of the tribal names included herein, but for the students in allied fields—in anthropology, archaeology, the science of society (sociology), political science, and the like.
    [Show full text]