Eurostars Madrid Tower ***** Paseo De La Castellana, 261 28046 Madrid Teléfono: +34 91 334 27 00 Fax: +34 91 334 27 01 Metro: Begoña

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eurostars Madrid Tower ***** Paseo De La Castellana, 261 28046 Madrid Teléfono: +34 91 334 27 00 Fax: +34 91 334 27 01 Metro: Begoña The meeting will take place at the dependencies of “Escuela Nacional de Sanidad”, that is inside the “Instituto de Salud Carlos III (ISCIII)” (pavilions 7 and 8). Please, take a look to “03 - Meeting venue.jpg” to see the situation of the “Escuela” and of the entrances to the ISCIII. There are 3 possible entrances (Monforte de Lemos 5 - Melchor Fernández Almagro 3 and Sinesio Delgado 10), once inside the ISCIII you have to go to the pavilion number 7. Here you can find a list of the hotels near the ISCIII, but it could be a better idea to hire the rooms closer to the city center and come to the meeting place by public transportation: 1.- Eurostars Madrid Tower ***** Paseo de la Castellana, 261 28046 Madrid Teléfono: +34 91 334 27 00 Fax: +34 91 334 27 01 Metro: Begoña 2.- Husa Chamartín **** C/ Agustín de Foxá, s/n 28036 Madrid Teléfono: +34 91 334 49 00 Fax: +34 91 733 02 14 Metro: Chamartín 3.- Foxá 25 **** C/ Agustín de Foxá, 25 28036 Madrid Teléfono: +34 91 323 11 19 Fax: +34 91 314 53 11 Metro: Chamartín 4.- Foxá 32 **** C/ Agustín de Foxá, 32 28036 Madrid Teléfono: +34 91 733 10 60 Fax: +34 91 314 11 65 Metro: Chamartín 5.- Abba Castilla Plaza Hotel **** Paseo de la Castellana, 220 28046 Madrid Teléfono: +34 91 567 43 00 Fax: +34 91 315 54 06 Metro: Plaza de Castilla 6.- Hotel Silken Puerta Castilla Madrid **** Paseo de la Castellana, 191 28046 Madrid Teléfono: +34 91 453 19 00 Fax: +34 91 453 19 05 Metro: Plaza de Castilla 7.- Hotel AITANA **** Paseo de la Castellana, 152 Tel. 91 344 00 68 Fax: 91 457 07 81 e-mail: [email protected] Metro: Santiago Bernabéu /Cuzco 8.- Hotel TRYP CENTRO NORTE *** Mauricio Ravel, 10 Tel. 91 733 34 00 Fax: 91 314 60 47 e-mail: [email protected] Metro: Plaza Castilla 9.- HOTEL NH Eurobuilding **** Padre Damián, 23 Tel. 91 345 45 00 Fax: 91 345 45 76 Metro: Cuzco 10.- Mirasierra Suites Hotel **** Alfredo Marqueríe, 43 Tel. 91 7277900 e-mail:[email protected] http://wwwjubanhoteles.com Metro: Herrera Oria There are several possibilities to reach the ISCIII: - By taxi: You can go to a taxi stop, ask in your hotel to call for one or, stop one as they pass by any street (available taxis are indicated by a green light in its top). A travel from the city center to the ISCIII could cost 20€ approximately. - By subway – “metro”: The “metro” works very well in Madrid, but you’ll need to walk a little bit to reach the meeting venue (or combine metro and bus). The closest metro stations are Chamartín (L10) 600 m, Begoña (L8) 700m and Plaza de Castilla (L1, L9, L10) . You can find them also in “00 - Hotels situation.jpg” map, indicated with this symbol: , and in “02 – Metro stations.jpg”. Please, visit http://www.metromadrid.es/en/index.html (in English) for detailed information and to plan your travels. A single ticket costs 1.5€ and allows you to move almost along the whole network (inside ‘A’ zone, that covers the entire city), changing line as many times as needed. There is also the “metrobus”, a 10 travels ticket for 12.20 €. You can buy it at any metro station and it can also be used to travel by bus. Metro service starts at 6 a.m. and ends at 1:30 a.m. - By bus: there are several lines that stop near the ISCIII (67, 124, 134, 135 and 147 “03 - Meeting venue.jpg” ). Travel cost is 1.5€ per journey and per line (if you change of bus you have to pay again). You can buy the ticket directly to the driver; you can also use the “metrobus” (that can only be bought at the metro stations). Please, visit the EMT (The Municipal Transport Company) web (in English) for more information: http://www.emtmadrid.es/index.html?lang=eng. - By metro and bus: a good combination is the metro to “Plaza de Castilla” (L1, L9, L10) go outside and there take the bus (take a look at image “04 - Bus Stops – Plaza Castilla.jpg” to see where situated the bus stops in “Plaza Castilla” – please, take into account that the image is a bit old, because remodelling works took place there, but the situation of the stops remains the same). From the airport: The “Barajas” airport has two different sites, linked by a free bus. You will arrive to one (Terminals 1,2 and 3), or to the other (Terminal 4), depending on your air company (Terminal 4 is used mainly by Iberia and its associates). Please, visit http://www.aena.es/csee/Satellite?MO=0&SMO=- 1&SiteName=MAD&c=Page&cid=1049727006353&pagename=Estandar%2FPage%2FAeropuerto for more information (language can be changed to English near the upper right corner “Elija idioma”) You can travel from the airport to the city center by taxi or by metro. - By taxi: The official taxis in Madrid are white with a red strip in its door. In both airport sites you will find a taxi stop outside the building clearly marked (ignore any drivers who offer their services unsolicited inside the terminals). The prize to the city center is 30€ (now it is fixed fee). - By metro: Both sites have its own metro station (“Aeropuerto T1, T2, T3”, and “Aeropuerto T4”, respectively). The cost is 1€ of the normal ticket (you can use also the “metrobus”) plus a supplement of 1€; you can buy a combined ticket (single + supplement airport) for 2€, or charge you “metrobus” with the additional 1€ at the automatic machines in the metro stations. Madrid: You can visit http://www.esmadrid.com/en/portal.do (in English, and other languages) for tourist information about the city. .
Recommended publications
  • Hotel Novotel Madrid Campo De Las Naciones C/Amsterdam, N°3, Campo De Las Naciones , 28042 Madrid
    Hotels are listed in order of distance from the venue (closest first) Hotel Novotel Madrid Campo de Las Naciones C/Amsterdam, n°3, Campo de las Naciones , 28042 Madrid www.novotel.com The Novotel is less than 10 minutes’ walk to the North Congress Centre at IFEMA, via the main entrance at the South gate. Rooms are limited at this hotel so please book early to avoid disappointment. NB. Walking directions are available as a PDF document on the EBAday website. Room rates: €130 Double room (single occupancy) €140 Double room (double occupancy) Buffet breakfast and 8% city tax included To book: Please complete the booking form for the Novotel Madrid on the website AC Madrid Feria Vía de los Poblados, 3 28033, Madrid www.ac-hotels.com The AC Feria is a 4* hotel with short 5-minute taxi ride to the venue. The hotel also offers a shuttle service to IFEMA every weekday from 08.15 to 10.00 (every 20 minutes). This hotel would be the ideal location for anyone wanting to be close to the venue but unable to get a room at the Novotel. Room rates: €119 Double room (single occupancy) €133 Double room (double occupancy) Buffet breakfast included 8% city tax not included To book: Please contact the hotel directly, quoting the reference 146L22960-M587 Contact: Víctor Vizán Tel: +34 91 382 47 81 Fax: +34 91 382 47 82 Email: [email protected] Meliá Avenida América Calle de Juan Ignacio Luca de Tena, 36, 28027, Madrid www.hotelavenidaamerica.com The hotel is very near IFEMA and the Juan Carlos I Park.
    [Show full text]
  • 1,50 - 2,00 € De La Carrera, La Mejor Manera De Moverse Por La Ciudad –Excepto Para Los Que Vayan Corriendo– Será BILLETE 10 VIAJES · 10 TRIPS TICKET El Metro
    26 de abril 2020 abril de 26 Esquema integrado de MetroEsquema de Madrid integrado, TFM, Renfe-Cercanías de Metro de yMadrid Metro , LigeroTFM, Renfe-Cercaníasde la Comunidad dey MetroMadrid Ligero(zona Metro)de la Comunidad de Madrid Metro, Light Rail and SuburbanMetro, LightRail of Rail Madrid and RegionSuburban (Metro Rail zone) of Madrid Region (Metro zone) SIMBOLOGÍA - Key Colmenar Viejo B3 Hospital Cotos Reyes Católicos Infanta Sofía Pinar de Chamartín Transbordo corto ATENCIÓN A LA TARIFA Tres Cantos Puerto de NavacerradaMetro interchange Validación a la SALIDA Baunatal Valdecarros PAY THE RIGHT FARE Alcobendas - Las Rosas Transbordo largo Ticket checked at the EXIT Manuel de Falla Cuatro Caminos Cercedilla Universidad San Sebastián de los Reyes Metro interchange Atención al cliente El Goloso with long walking distance Ponticia Villaverde Alto Los Molinos Customer Service de Comillas Valdelasfuentes Marqués de la Valdavia Moncloa Cambio de tren Aparcamiento disuasorio La Moraleja Argüelles Change of train Cantoblanco Universidad Collado Mediano gratuito Río Manzanares Pinar de Chamartín La Granja El Escorial Metro Ligero Free Park and Ride Alameda de Osuna Light Rail Ronda de la Comunicación Casa de Campo Alpedrete *Excepto días con evento Las Tablas Autobuses interurbanos *Except days with event A B1 B2 Circular Las Zorreras Suburban buses Montecarmelo Palas de Rey 2020 Los Negrales Aparcamiento disuasorio San Yago Autobuses largo recorrido Paco de María Tudor Hospital del Henares de pago Pitis Lucía Río Jarama Pitis Interegional
    [Show full text]
  • Los Orígenes Del Trazado Del Paseo De La Castellana
    LOS ORÍGENES DEL TRAZADO DEL PASEO DE LA CASTELLANA DESING ORIGINS OF THE PASEO DE LA CASTELLANA María José MUÑOZ DE PABLO Arquitecto. Profesora de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la UPM Resumen Sobre el espacio natural de la vaguada de la Castellana se creó un paseo arbolado en el segundo tercio del s. XIX. El paseo de la Castellana era un lugar de recreo exterior al recinto cercado de la Villa de Madrid. Con el tiempo formará parte del tejido urbano. Más tarde se transformará en parte de la vía principal que estructura la ciudad. Se analizan las primeras obras que condicionaron la forma urbana de Madrid y su futuro desarrollo. Abstract In the second third of the Nineteenth Century, in Madrid, on the Castellana Valley, a tree-lined avenue was created. This Paseo de la Castellana was then a recreational area, outward the enclosed precinct of the Villa of Madrid. As time went by, this avenue, integrated in the urban structure of the capital, became one of its most important streets, the one that organised its growth towards the North. Here we analyze the fi rst works that conditioned this urban piece and its future development. Palabras clave: Paseo de la Castellana - Paseo de las Delicias de Isabel II - Camino, Arroyo, Fuente y Obelisco de la Castellana - Recoletos - Francisco Javier Mariátegui - Juan Merlo. Key words: Paseo de la Castellana - Paseo de las Delicias de Isabel II - Road, Stream, Fountain and Obelisk of Castellana - Recoletos - Francisco Javier Mariáte- gui - Juan Merlo. l desarrollo urbano de Madrid estuvo condicionado por su topografía.
    [Show full text]
  • Evolución Del Plano De Los Barrios De «Cuatro Caminos» Y «Castillejos»
    Evolución del plano de los barrios de «Cuatro Caminos» y «Castillejos» Adelaida CHECA SÁNCHEZ Introducción El actual barrio de «Cuatro Caminos» no se corresponde en su totali- dad con el de comienzo de siglo. La parte norte ha quedado incorporada al barrio de «Castillejos», y como la evolución experimentada por dichos barrios ha sido bastante paralela y forman una unidad territorial perfecta- mente delimitada, es por lo que incluimos en el presente estudio la evolu- ción del plano de ambos barrios. Tampoco coincide la demarcación territorial con la considerada por MARTíNEZ DE PISON, E. (1964) en su magnífico estudio sobre «Cuatro Caminos», para el que incluye límites distintos. Cuatro Caminos y Castillejos son respectivamente los barrios 62 y 63; pertenecen, por tanto, al distrito 6 (Tetuán), según la última división territorial del Municipio de Madrid, de 19681 (Fig. 1). Ocupan una superficie de 190 Ha, es decir, más de la tercera parte de la superficie total del distrito de Tetuán (531 Ha)2. Los límites del conjunto territorial están establecidos por: glorieta de Cuatro Caminos; calle de Raimundo Fernández Villaverde —en sus nú- meros impares—; paseo de la Castellana —números impares—; plaza de Castilla; calle de Bravo Murillo —números pares—, y glorieta de Cuatro Caminos. Ambos barrios, a su vez, están divididos por la calle de General Vague. 1 Ayuntamiento de Madrid. «1970, Resumen Estadístico». Publicaciones de la Secreta- ría General del Ayuntamiento de Madrid. Sección de Estadística. Madrid. 195 págs. 2 CASAS TORRES, J. M. y BODEGA FERNÁNDEZ, M. 1. (1974>: «Primera nota sobre la distribución espacial de la población de Madrid en 1970».
    [Show full text]
  • Spain | Prime Residential
    Overview | Trends | Supply | Transactions | Prices Prime Residential knightfrank.com/research Research, 2020-21 Fotografía: Daniel Schafer PRIME RESIDENTIAL 2020-2021 PRIME RESIDENTIAL 2020-2021 PRIME CONTENTS RESIDENTIAL 04 OVERVIEW 08 PREMIUM HOMES FOR PREMIUM CLIENTS – SOMETHING FOR EVERY TASTE oin us as we carry out an in-depth analysis attributes that breathe life and soul into the city’s 10 J of the prime residential market, to find out trendiest neighborhoods. A STROLL THROUGH THE how COVID-19 has affected performance in this To evaluate market conditions for the city’s most CAPITAL’S TRENDIEST exclusive segment. We begin with a broad over- exclusive homes, we focused on properties valued NEIGHBOURHOODS view of the residential market as a whole, getting at over €900,000 and located in one of the city’s to grips with the latest data and venturing some main prime submarkets within the districts of projections for YE 2020 – and a few predictions Chamartín, Salamanca, Retiro, Chamberí and the for 2021. Centre. We have combed through all the latest sup- 20 Our Prime Global Forecast report paints a cheer- ply-side data, studied key indicators, like transac- OUR ANALYSIS OF THE MADRID ingly optimistic picture for the prime residential tion volume, and traced the dominant price trends PRIME MARKET market in major global cities – including Berlin, over the last four years. Paris, London and, of course, Madrid – at the close It is becoming more and more common to find of 2021. super-prime residential apartments integrated into Demand analysis has always been key to under- luxury hotels, a concept that offers owners the ulti- standing this market, and in the present circum- mate in exclusivity, comfort and privacy.
    [Show full text]
  • Hispanoamericano» Por Las Calles De Madrid
    Un paseo «Hispanoamericano» por las calles de Madrid Mi primera intención al pensar en esta ponencia fue trata de hacer un paseo «real» por las calles madrileñas que recuerdan con su nombre lugares, aconte- cimientos y personajes de Hispanoamérica. Pero la extensión de la ciudad ha hecho imposible esa primera intención, porque no es habitual que esténjuntas, ni siquiera muy próximas más de dos o tres, salvo en el caso de los países o las ciudades (Parque del Retiro y Barrio de Hispanoamérica). Para redactaría he dividido el trabajo en cinco grupos distintos: 1. Países y Ciudades; 2. Conquistadores, Cronistas y Evangelizadores (en este caso nos encontraremos con nombres de personajes nacidos en la Península, pero que tuvieron una enorme importancia en los primeros momentos de la formación del Nuevo Mundo); 3. Escritores e Intelectuales; 4. Políticos; y un quinto grupo que he titulado 5. «Personajes varios», en el que encontraremos una serie de nombres queno son fácilesde incluir en ninguno de losapartados anteriores, pero que, sin embargo, ponen también de manifiesto esa presencia del Nuevo Continente en lacapital de España. Y, aun cuando la nómina de vías madrileñas dedicadas a Hispanoamérica es muy extensa, no vamos a verlas todas. Me he visto obligada aescogersólo unospocosnombres de cada grupo porque el tiempo de exposición es limitado y no sería correcto extenderse más allá de lo que se ha establecido. La historia de Hispanoamérica y sucultura están vivas en este Madrid y ésto es lo que quiero poner de manifiesto: que podemos repasaría dando un vistazo rápido al callejero. Anales de literatura hispanoamericana, núm.
    [Show full text]
  • Trabajos Previos E Informacion Recopilada Sobre El Ambito De Azca
    SEGUNDA PARTE: TRABAJOS PREVIOS E INFORMACION RECOPILADA SOBRE EL AMBITO DE AZCA. 6.- DESCRIPCION DE TRABAJOS PREVIOS REALIZADOS. Tras el estudio de las ideas y propuestas presentadas en los Concursos, y antes de acometer con profundidad cualquier futura actuación por parte del Ayuntamiento de Madrid en el entorno, se consideraba prioritario y necesario el disponer de una información estructurada y fiable. Para ello, y con el fin de llegar a los objetivos recogidos en el punto anterior, la anterior Dirección General de Planeamiento Urbanístico realizó una serie de trabajos en relación con la manzana de AZCA. Estos trabajos se señalan a continuación: Recogida de información previa. La documentación existente en el Ayuntamiento era manifiestamente insuficiente para poder realizar una diagnosis de la situación de la manzana de AZCA con solvencia, debido a lo siguiente: A) Se carecía de unas bases cartográficas actualizadas y fiables, al menos en las plantas bajas en donde se localiza el espacio público. B) No se disponía de una información de la estructura de la propiedad. C) Tampoco se disponía de una información de los usos actuales, ni de su funcionalidad. D) No se tenía un conocimiento exhaustivo de la seguridad en el área, de su accesibilidad y de su movilidad. Recopilación de información mediante realización de trabajos. Como consecuencia de estas carencias, y para poder formular un diagnóstico con cierta precisión de la situación de AZCA, se debía realizar una serie de trabajos encaminados a proporcionar una mayor información del estado y del funcionamiento de la manzana. Se consideraron necesarios los siguientes trabajos: A) Levantamiento de bases cartográficas fiables para poder identificar con claridad el deterioro real del conjunto edificado en la actualidad.
    [Show full text]
  • Texto Completo (Pdf)
    Recibido en: 18/03/2015 Aceptado en: 20/07/2015 EL PALACIO ANGLADA, OBRA DEL ARQUITECTO RODRÍGUEZ AYUSO: EL SUEÑO IMPOSIBLE DE UN EMPRESARIO LIBERAL THE ANGLADA PALACE BY THE ARCHITECT RODRIGUEZ AYUSO: THE IMPOSSIBLE DREAM OF A LIBERAL BUSINESSMAN ISABEL ORDIERES DÍEZ Universidad de Alcalá de Henares Resumen El artículo se ocupa de las circunstancias históricas relativas a la construcción en 1878 del desaparecido palacio Anglada en la Castellana de Madrid, obra del arquitecto Emilio Rodríguez Ayuso. Se aportan datos desconocidos tanto del solar donde fue construido, una de las principales manzanas del Barrio de Salamanca, como del edificio en sí mismo y se da a conocer la figura del personaje que encargó su construcción, Juan Anglada y Ruiz, un empresario minero almeriense y político liberal progresista muy cercano a Castelar. Palabras clave Arquitectura residencial. Urbanismo. Siglo XIX. Eclecticismo. Arquitectura de ladrillo. Neo-alhambrismo. Madrid. Paseo de la Castellana. Barrio de Salamanca. Rodríguez Ayuso. Ruiz de Salces. Juan Anglada. Abstract The article verses about the historical circumstances related to the construction of the now disappeared Anglada palace in the Castellana road (Madrid), built by Rodríguez Ayuso in 1878. New data is reported both related to the space it was built on: one of the main blocks in the Barrio de Salamanca neighbourhood; the building itself and the biography of the man who requested its construction, Juan Anglada y Ruiz, a very influential almerian mining businessman and liberal politician close to Castelar. Keywords Domestic Architecture. Urban planning. 19th century. Beaux Arts style. Brick Architecture. Alhambrism. Madrid. La Castellana. District of Salamanca.
    [Show full text]
  • Diagnóstico De Sostenibilidad Del Distrito De Chamartín
    portadas distritos.qxd 23/11/2006 06:06 p.m. Página 10 DIAGNÓSTICO DE SOSTENIBILIDAD DEL DISTRITO DE CHAMARTÍN DIAGNOSTICO CHAMARTÍN.qxd 19/10/2006 12:15 p.m. Página 1 DIAGNÓSTICO DE SOSTENIBILIDAD DEL DISTRITO DE CHAMARTÍN DIAGNOSTICO CHAMARTÍN.qxd 19/10/2006 12:15 p.m. Página 2 DIAGNOSTICO CHAMARTÍN.qxd 19/10/2006 12:15 p.m. Página 3 Índice INTRODUCCIÓN 5 VALORACIÓN FORO DEL DISTRITO 39 5.1. PARTICIPACIÓN 39 5.2. VALORACIÓN DEL DISTRITO DE CHAMARTÍN 40 5.2.1. Calidad de vida 40 5.2.2. Urbanismo, transporte y vivienda 40 5.2.3. Aspectos económicos y sociales 40 5.2.4. Medio ambiente y consumo 42 PRESENTACIÓN DEL DISTRITO 7 ANÁLISIS DAFO 43 6.1. FORTALEZAS 44 6.1.1. Análisis sociodemográfico. 44 6.1.2. Estructura productiva y mercado de trabajo. 44 6.1.3. Estructura urbana, movilidad y accesibilidad a los servicios básicos 45 6.1.4. Vivienda 45 SÍNTESIS DEL DIAGNÓSTICO 9 6.1.5. Medio ambiente 45 3.1. ANÁLISIS SOCIODEMOGRÁFICO 9 6.2. DEBILIDADES 45 3.2. ESTRUCTURA PRODUCTIVA 12 6.2.1. Estructura demográfica 45 3.3. MERCADO DE TRABAJO 14 6.2.2. Estructura productiva y mercado 3.3.1. Evolución del empleo 14 de trabajo 46 3.3.2. Población potencialmente activa 14 6.2.3. Estructura urbana y movilidad 46 3.3.3. Población activa 14 6.2.4. Vivienda 46 3.3.4. Población ocupada 15 6.2.5. Accesibilidad de la población 3.3.5. Tasa de empleo 15 a los servicios básicos 46 3.3.6.
    [Show full text]
  • La Formación Histórica Del Paseo De La Castellana De Madrid. José María Ezquiaga
    La formación histórica del Paseo de la Castellana de Madrid. José María Ezquiaga A Carlos Sambricio, que nos enseñó que la verdadera historia Fig. 01. THE HISTORICAL DE- Plano del nuevo va contracorriente. Paseo del Prado VELOPMENT OF MA- de Madrid y sus El Paseo de la Castellana como eje vertebrador de la ciudad inmediaciones DRID’S PASEO DE LA 1775 de Madrid. CASTELLANA Señala Allan Jacobs (1) que algunas calles podrían ser José María Ezquiaga The Paseo de la Castellana as the structuring llamadas “estructurantes” en la medida en que, a partir de axis of the city of Madrid su diseño original o su evolución histórica, son capaces de Allan Jacobs (1) remarks that some streets 1) aportar comprensión u “orden” a un territorio, a una ciudad, could be called “structuring” in the sense that, through their original design or their JACOBS, Allan: o a una parte de ésta. La calle “estructurante” gozaría de evolution through time, are able to provide “Great Streets”. with understanding or “order” a territory, a Cambridge Mass, una dimensión singular como pieza vertebradora del esqueleto city or a part of it. The “structuring” street presents a unique dimension as a supporting MIT Press, 1993, morfológico de la ciudad y como institución cívica, capaz de structure of the city’s morphological fra- pp. 203 y 257. mework and as a civic institution, capable imprimir un nuevo significado urbano a sus funciones básicas of bringing a new urban meaning to its basic functions as a communication channel and as como canal de comunicación y como soporte del tejido edificado the foundation of the immediate built-up fa- inmediato.
    [Show full text]
  • Ifema-Feria De Madrid1
    DGI-151 IFEMA-FERIA DE MADRID1 UN POCO DE HISTORIA Sin perjuicio de la existencia de mercados y ferias callejeras durante los siglos anteriores, hay que remontarse al primer tercio del siglo XIX para encontrar las ferias más antiguas celebradas en Madrid cuyo carácter estaba más próximo al que actualmente tienen; eran conocidas como Exposiciones de la Industria Española. La primera de ellas se celebró en 1827, cuya realización fue ordenada por real decreto, con el objeto de acelerar los progresos de las artes y fábricas y poner de manifiesto sus adelantos. A diferencia de Barcelona (designada para los años 1888 y 1929), Madrid no organizó ninguna exposición universal, por lo que tuvo que conformarse con la organización de otras muestras de menor importancia, con carácter discontinuo y en sedes varias, como el Palacio de Cristal del Retiro o el actual Museo de Ciencias Naturales en el Paseo de la Castellana. El siglo XIX acabó entre exposiciones en decadencia y la celebración de las ferias de mayo, de un carácter más social que comercial, en el Parque del Retiro. En el año 1943 se dictó un decreto por el que se regulaba el desarrollo de las ferias de muestras y exposiciones de carácter internacional, nacional, regional, provincial y local. Las dos ferias internacionales que como máximo podían celebrarse fueron asignadas a Valencia y Barcelona, y sólo en el caso de que alguna de ellas dejara de celebrarse podría permitirse su organización a otra población; también las ferias nacionales se limitaban en número a dos, debiendo de ser una de ellas Zaragoza.
    [Show full text]
  • Tour 9 Paseo De La Castellana Und El Viso
    124 Modernes Madrid Architektur des 20. und 21. Jh. Tour 9 Paseo de la Die sechs Kilometer lange Castellana und Verkehrsader Paseo de la Castellana ist das wirtschaftliche El Viso Zentrum Madrids mit viel Der Palacio de Congresos mit seinem Tou moderner Architektur. Dort finden riesigen Miró-Fassadenschmuck, die Pas sich auch die Cuatro Torres, die teils rationalistische, teils faschistische de vier Wolkenkratzer, welche die Architektur der Nuevos Ministerios, Cas Madrider Skyline weithin sichtbar der Postmodernismus rund um das lan überragen. Um die Ecke liegt das Banken- und Hochhausviertel AZCA un Bauhaus-Wohnviertel El Viso. (Kurzwort für: Asociación Mixta de Vis Compensación de la Manzana A de la Zona Comercial de la Avenida del Ge- neralísimo de Madrid) mit der Torre Picasso oder die legendäre Fußball- arena Bernabéu – kaum zu glauben, aber die Castellana war einst ein vor- nehmes Aristokratenviertel. Im 19. Jh. ließen vermögende Bürger zahlreiche schmucke Stadtpaläste errichten. Heut- zutage kann derjenige, der sich für die Vergangenheit der Prachtstraße inte- ressiert, nur noch in historischen Bild- bänden blättern. Längst sind die Villen modernen Bürobauten gewichen. Be- Nuevoevos MinisMinisterios, Ministeriums- reits 1929 gab es die ersten Pläne, die viertel im rationalistisch-pompösen Castellana zur Nord-Süd-Achse auszu- Stil der 1930er-Jahre, S. 125 bauen, um des zunehmenden Verkehrs Herr zu werden. Aber erst nach dem Museo Naciocionalal dede Cienciascias Bürgerkrieg – vor allem ab 1946 – wur- Naturalurales, zeitgemäßes Natur- de mit dem Ausbau des Boulevards be- kundemuseum hinter historischen gonnen. Es entstanden zahlreiche Bau- Mauern, S. 126 ten in dem für die Franco-Ära typi- ViertelViertel ElEl Viso,Viso, Wohnsiedlung schen Monumental-Architekturstil.
    [Show full text]