CPY Document

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CPY Document Kharkiv-Paris-Kharkiv: Yurii Lawrynenko's Anthology Rozstriliane Vidrodzhennia Mark Andryczyk han k you for invi t ing me to t he sym pos i um documents and anthologies of a past time in the “Yurii Lawrynenko: Path and Legacy” and present day. allowing me to say a few words about Mr. TLawrynenko in conjunction with the addition Kofh arkiv I his personal papers to the Bakhmeteff Archive. I The year 1926. Soviet Ukrainian Literature will begin by sharing with you something I have is beginning to enter its most purple patch. Yurii observed while teaching Ukrainian literature in Lawrynenko is a twenty-one year old student North America and in Ukraine in the last few studying literature at the Kharkiv Institute years. During classes in contemporary Ukrainian of People's Education. Later, he works at the literature that I have taught (and am presently Kharkiv Shevchenko Scientific Research Institute teaching here at Columbia), I discuss with my and produces his first works of literary criticism, students the 1971 contraband, samvydav (samizdat) choosing to focus on the poetry of Vasyl' Elan- almanac Skrynia (The Chest) ; it was produced by Blakytnyi, Vasyl' Chumak and Pavlo Tychyna. the 1970s Lviv underground intellectual scene, Thus, at the beginning of the 1930s, we have a which included such influential Ukrainian cultural young man living in Kharkiv, surrounded by figures such as Hryts'ko Chubai, Mykola Riabchuk the energy of rebirth and a vision of progress in and Oleh Lysheha, among others. When I pass Ukrainian culture—a culture being created by around a republished version of the journal in intellectuals who are a few years older than he. We class, my students have difficulty grasping the fact have this young man beginning his professional life that appearing in, being associated with and even as an analyst of the cultural achievements of this reading this literary journal (which was mostly exciting period. In 1934, during Stalin's assault on apolitical, emphasizing, aesthetic freedom above this culture, Lawrynenko is imprisoned and, from all else) had led to harassment by the state and 1935 to 1939, he is incarcerated in a concentration persecution in the Soviet Union—and that such camp established above the Artic circle, in Siberia. a sit ua t io n e x is t ed in Uk raine on ly a few de ca d es Upon his release, he travels on a path that leads him ago. The idea of a few poems, a short story and a continually farther West—Kyiv, Lviv, Austria—and translation having such a potential society-altering finally, in 1950, Yurii Lavrynenko emigrates to the force and, therefore, posing a threat to government United States. authority, is difficult for students to imagine, today, Memoirs written by two of Lawrynenko's in twenty-first-century Toronto, New York and contemporaries, fellow emigres Hryhorii Kostiuk Lviv. and Iurii Shevelov (aka Iurii Sherekh), describe My talk today is entitled “Kharkiv—Paris— Ukrainian intellectual life in Ukraine, in displaced Kharkiv: Yurii Lawrynenko's Anthology Rozstriliane persons camps and in the United States. In their Vidrodzhennia” and I want to focus on the path that memoirs, both writers recall Lawrynenko's this publication, and its contents, have traveled in characteristic and enduring Romantic notion of a the last 90 years or so—beginning with the genesis, bright future for the Ukrainian nation and the grand of the l iterary works that the compilation contains (in plans that he would dream up in order to achieve 1920s Kharkiv [and Kyiv]), through the anthology's this goal.1 publication in Paris in 1959, and finally, to its return to Ukraine—now a post-Soviet one. And because we have assembled here this afternoon on the occasion 1. See Hryhorii Kostiuk, Zustrichi i proshchannia: spohady of the archiving of a series of personal papers and (knyha druha) (Edmonton and Toronto: CIUS Press, 1987), documents, I would like to steer my talk towards 228 and Iurii Sherekh, “Z povisty pro dvokh Iurkiv,” in Po- reflecting upon the meaning—the resonance—of rohy i zaporizhzhia vol. 2 (Kharkiv: Folio, 1998), 345-356. The Harriman Review 3 Paris that the phrase “Rozstriliane Vidrodzhennia” (The Living in New York City, Lawrynenko expends Executed Renaissance) had already been coined almost two years of dedicated work compiling the by him in 1944; he conveys great frustration at anthology Rozstriliane Vidrodzhennia: Antolohiia 1917 the world's ignorance of this period in Ukrainian 1933 (The Executed Renaissance: An Anthology cultural history and then expresses his relief that 1917-1933)2. Published in 1959, in France, by this ignorance was finally being addressed in a Poles, and printed in Germany, the anthology publication. At the outset, and throughout the places Ukrainian literature of the 1920s within the anthology, Lawrynenko blames Moscow's imperial European cultural space, a development that had ambitions for orchestrating the violent silencing brutally been denied it by the Stalinist regime of the of Ukraine's leading creative talents. In essence, recent past. Rozstriliane Vidrodzhennia is a collection of literary The anthology features twenty-six poets, seven works (many copies of which had been previously prose writers, two dramatists and eight essayists, unpublished and, therefore, self-typed) that had and excludes any literary work that had been been provided by a circle of Ukrainian intellectuals published in a censored form in the Soviet Union; now living in the West and culled from their personal it also omits any literature written by Ukrainian collections—the very same literary works that, emigres in the West. Thus, the 1959 anthology practically and symbolically, had led to the exile of offered nota representation of Ukrainian literature these women and men from their homeland. as it existed at the middle of the twentieth century Each writer featured in the anthology is given but, instead, provided a sampler of literature that a brief introduction by Lawrynenko, providing had been written over a quarter century earlier. In biographical facts, bibliographic information the volume's introduction, Yurii L awrynenko reveals and a timeline paralleling the first appearance of the featured literary works with events leading 2. Iurii Lavrinenko, Rozstriliane vidrodzhennia: Antoholohiia up to the eventual, complete take-over of Soviet 1917-1933. Poeziia-proza-drama-esei (Paris: Instytut Liter- literature by the State. These introductions also acki, 1959). _ \ _ 1 lOPlfi JIABPIHEHKO P03CTP1J1HHE BIlPOUIfEIIIIfi Iurii Lawrynenko, Rozstriliane vidrodzhennia: Antolohiia 1917- 1933, Poeziia-proza-drama-essei (Paris: Instytut Literacki, 1959). This small pocketbook edition was designed for unofficial, free INSTYTUT LITERACKI distribution in Ukraine. It was smuggled into the country and dis- seminated at no cost by private individuals. The goal was to restore 19 S9 Ukraine's lost legacy. 4 The Harriman Review offer brief critiques by Lawrynenko of the featured vitaismu" (Literature of Vitalism). In it, he writer's work. For example, in his introduction to discusses a particular, Ukrainian form of evil, prose writer Valerian Pidmohyl'nyi, Lawrynenko which is characterized by jealousy, egocentrism, points out that the writer's style had first changed apathy and a Little-Russian mindedness, and from ethnographic naturalism and impressionism compares it to its Russian variety; he then looks at to expressionism in his early works and then the relationship between the two nations through eventually to realism in his later, longer prose this prism. Lawrynenko does not blame the works.3 Lawrynenko lauds the sober scepticism of Russian people for aggression towards Ukraine but, Pidmohyl'nyi's prose but criticizes his first novel, instead, the Russian imperial ambitions propagated Misto (The City), for providing what Lawrynenko and enforced by their leaders. He then proceeds believes may be a censored ending to the novel. to break down the fifteen years of the period he Lawrynenko expresses his belief that a city brings designates as the Executed Renaissance into four out the worst in a Ukrainian villager and he faults phases and then proclaims that a consequential, fifth Pidmohyl'nyi for presenting the novel's hero, at period in Ukrainian literature, from 1934 to 1959, its conclusion, as having ‘conquered' the city and produced no literary works of merit. He concludes having made it his own. But this very theme, I the anthology by implying that this Renaissance believe, is an essential element in Pidmohyl'nyi's was never really executed, and that it lives on. His long prose—his works reflect the conflict that ensued anthology, no doubt, was an effort to help realize as Ukrainianization (and Ukrainians) began to that assertion. establish itself in the urban centers of 1920s Ukraine. In a 1999 essay, George Grabowicz wrote that Lawrynenko offers a more favourable review of the term ‘Executed Renaissance' cannot be used to Pidmohy'lnyi's subsequent novel Nevelychka Drama refer to all of the writers included in the anthology (A Little Touch of Drama), praising the work for as they all eventually suffered different fates.5 harshly depicting the emotionless, new Soviet man According to Grabowicz, the term cannot function of the future being constructed by the State at that as a register of who was politically repressed at time. This theme is certainly present in Nevelychka that time. In the end, however, Grabowicz states Drama, but I believe that it is the clash between his understanding that the ‘death' implied in the idealism and reality and the exploration of the role title ‘Executed Renaissance,' refers to the execution of art in buffering that collision that are central to of a movement in literature, and not necessarily to that novel. And in Nevelychka Drama, the presence individuals. And this, I believe, provides a key to of Ukrainianization in the city, the possibility of it understanding the anthology's value and purpose being fashionable and desirable for a young city- today.
Recommended publications
  • The Ukrainian Weekly 1998, No.25
    www.ukrweekly.com INSIDE:• Libel verdict threatens press freedom — page 2. • Black Sea countries establish economic organization — page 3. • Ukrainian American astronaut awaits flight assignment — page 4. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXVI HE KRAINIANNo. 25 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JUNE 21, 1998 EEKLY$1.25/$2 in Ukraine EconomicT advisor warnsU of consequences Still no chairmanW for Verkhovna Rada if Ukraine fails to receive IMF funding after eight rounds of deputies’ voting by Roman Woronowycz Mr. Sachs, however, said the country will by Roman Woronowycz said Mr. Chyzh. Kyiv Press Bureau have trouble meeting the 87 requirements Kyiv Press Bureau Mr. Symonenko’s near success came that the IMF has listed, and that the mone- after the nomination of Mykhailo Syrota, KYIV — A leading international econo- tary fund should ease its conditions. “Both KYIV — After two more rounds of a non-aligned centrist candidate, failed in mist said on June 15 that if Ukraine is sides should be highly realistic and endorse voting, Ukraine’s Verkhovna Rada still the previous round. Mr. Syrota is a per- denied a new loan program by the a workable program, said Mr. Sachs. has not settled on who will lead the par- son who many thought had a chance to International Monetary Fund, the country The IMF has withheld money that this liamentary body. unite the ideologically divided and would be left in dire financial straits. financially strapped country of 50.9 million During the latest attempts, which stalled Parliament. Jeffrey Sachs, the noted Harvard desperately needs because it is not moving brings the total to eight, the national However, in the seventh round of vot- University professor and leading economic on economic reform at the speed the inter- deputies again have failed to elect two ing, Mr.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly, 2021
    Part 3 of THE YEAR IN REVIEW pages 7-13 THE UKRAINIAN WEEKLY Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXXXIX No. 5 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JANUARY 31, 2021 $2.00 Ukraine celebrates Unity Day Ukraine’s SBU suspects former agency colonel of plotting to murder one of its generals by Mark Raczkiewycz KYIV – On January 27, the Security Service of Ukraine (SBU) said it had secured an arrest warrant for Dmytro Neskoromnyi, a former first deputy head of the agency, on suspicion of conspiring to murder a serving SBU general. Mr. Neskoromnyi, a former SBU colonel, allegedly plotted the assassination with currently serving Col. Yuriy Rasiuk of the SBU’s Alpha anti-terrorist unit. The alleged target was 38-year-old Brig. Gen. Andriy Naumov. Mr. Naumov heads the agency’s internal security department, which is responsible for preventing corruption among the SBU’s ranks. RFE/RL In a news release, the SBU provided video RFE/RL A human chain on January 22 links people along the Paton Bridge in Kyiv over the and audio recordings, as well as pictures, as Security Service of Ukraine Brig. Gen. Dnipro River that bisects the Ukrainian capital, symbolizing both sides uniting when evidence of the alleged plot. The former col- Andriy Naumov the Ukrainian National Republic was formed in 1919. onel was allegedly in the process of paying “If there is a crime, we must act on it. $50,000 for carrying out the murder plot. by Roman Tymotsko (UPR), Mykhailo Hrushevskyy. And, in this case, the SBU worked to pre- Mr.
    [Show full text]
  • Ukrainian Literature
    UKRAINIAN LITERATURE A Journal of Translations Volume 3 2011 Ukrainian Literature A Journal of Translations Editor Maxim Tarnawsky Manuscript Editor Uliana Pasicznyk Editorial Board Taras Koznarsky, Askold Melnyczuk, Michael M. Naydan, Marko Pavlyshyn www.UkrainianLiterature.org Ukrainian Literature is published by the Shevchenko Scientific Society, Inc., 63 Fourth Avenue, New York, NY 10003, U.S.A. (tel.) 212–254–5130; (fax) 212–254–5239. Ukrainian Literature publishes translations into English of works of Ukrainian literature. The journal appears triennially both on the internet (www.UkrainianLiterature.org) and in a print edition. A mirror of the internet edition appears at www.shevchenko.org/Ukr_Lit. Ukrainian Literature welcomes submissions from translators. Translators who wish to submit translations for consideration should contact the editor by e-mail at [email protected]. Correspondence relating to subscriptions and the distribution of the printed journal should be addressed to the publisher (Shevchenko Scientific Society, Inc., 63 Fourth Avenue, New York, NY 10003, U.S.A.; tel.: 212–254–5130; fax: 212–254–5239). In matters relating to the content of the journal, its editorial policies, or to the internet version, please contact the editor by e- mail at [email protected]. ISSN 1552-5880 (online edition) ISSN 1552-5872 (print edition) Publication of this volume was made possible by a grant from the Ivan and Elizabeth Chlopecky Fund of the Shevchenko Scientific Society (USA). Copyright © Shevchenko Scientific Society,
    [Show full text]
  • Marta Tarnawsky Ukrainian Literature in English
    Ukrainian Literature in English A Selected Bibliography of Translations 2000– Marta Tarnawsky ¶ 21. Andrukhovych, Yuri. The Moscoviad. Tr. from the Ukrainian by Vitaly Chernetsky. New York City: Spuyten Duyvil [©2008]. 185 p. Translation of the novel Moskoviada. With brief notes about the author and the translator on p. [186] and a comment about the novel by Askold Melnyczuk on the back cover. ¶ 22. Antonych, Bohdan Ihor. The Grand Harmony. Tr. from Ukrainian with an introd. and notes by Michael M. Naydan. Lviv: Litopys, 2007. 117 p. col. illus. A parallel text edition: Ukrainian and English. Contents of English language material: A biographical note on Bohdan- Ihor Antonych. • Antonych writing God in The Grand harmony / Michael M. Naydan. • Acknowledgements. • The Grand Harmony: Ut in omnibus glorificetur Deus. That in all things God may be glorified (You’ve placed a dreadful burden on my shoulders). • Veni Sancte Spiritus. Come, Holy Spirit! (Come, come to me, Holy Dove). • Musica noctis. Music of the night (Light up the torch of the pale moon in the sky). • De morte, 1. On death, 1 (Only later I will bow my head in thought). • Gloria in excelsis. Glory in the highest. (To embrace all people). • De morte, IV. On death, IV (I am calm as silence on the water). • De morte, II. On death, II (I don’t know how to ask anyone). • Duae viae. Two roads (I’ve searched for you, Lord, on long roads). • Ars poetica, II, 1. The art of poetry, II, 1 (I am an ordinary poet). • Amen (The concert is over). • Vinea Divina.
    [Show full text]
  • Ukraine–Europe–World
    150 Ukraine–Europe–World UDC 930.85(477) DOI 10.25128/2225-3165.19.01.17 Volodymyr Okarynskyi PhD (History), Associate professor, Department of History of Ukraine, Archaeology and Special Historical Studies, Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University (Ukraine) [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6119-0678 H T P ' , , P ''( Y ( , '( ' ' , X' ' ' ' '' H I ( Y ( ) MUSIC THAT ROCKED THE SOVIETS: ROCK ’N’ ROLL IN DAILY LIFE OF YOUTH IN WESTERN UKRAINE DURING THE 1960S – EARLY 1980S Summary. The article covers the phenomenon of rock music in the lives of young residents of the western regions of Soviet Ukraine, which differed significantly from the rest of the territory of the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the entire USSR. The article demonstrates the peculiarities among which this music was mastered, its existence in the youth society – from fashionable dance music to the core of nonconformitsm to the Soviet system. It was reflected in the names officially and unofficially used for rock music and its performers (Big beat, vocal-instrumental ensemble, etc.), as well as in relation to official factors (from tolerance to the prohibition). Consumers of rock music did not necessarily have to be opposed to the Soviet regime. However, the active “immersion” in rock music, and the related counterculture spheres (from the late 1960s onwards, and more and more), contributed to the formation of an alternative life style, which manifested itself in particular: listening to banned radio stations, the style of clothing that was associated with rock music, space for free performance / listening to rock music and exchanging information and impressions (“tusovka”).
    [Show full text]
  • Culture and Customs of Ukraine Ukraine
    Culture and Customs of Ukraine Ukraine. Courtesy of Bookcomp, Inc. Culture and Customs of Ukraine ADRIANA HELBIG, OKSANA BURANBAEVA, AND VANJA MLADINEO Culture and Customs of Europe GREENWOOD PRESS Westport, Connecticut • London Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Helbig, Adriana. Culture and customs of Ukraine / Adriana Helbig, Oksana Buranbaeva and Vanja Mladineo. p. cm. — (Culture and customs of Europe) Includes bibliographical references and index. ISBN 978–0–313–34363–6 (alk. paper) 1. Ukraine—Civilization. 2. Ukraine—Social life and customs. I. Buranbaeva, Oksana. II. Mladineo, Vanja. III. Title. IV. Series. DK508.4.H45 2009 947.7—dc22 2008027463 British Library Cataloguing in Publication Data is available. Copyright © 2009 by Adriana Helbig, Oksana Buranbaeva, and Vanja Mladineo All rights reserved. No portion of this book may be reproduced, by any process or technique, without the express written consent of the publisher. Library of Congress Catalog Card Number: 2008027463 ISBN: 978–0–313–34363–6 First published in 2009 Greenwood Press, 88 Post Road West, Westport, CT 06881 An imprint of Greenwood Publishing Group, Inc. www.greenwood.com Printed in the United States of America The paper used in this book complies with the Permanent Paper Standard issued by the National Information Standards Organization (Z39.48–1984). 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 The authors dedicate this book to Marijka Stadnycka Helbig and to the memory of Omelan Helbig; to Rimma Buranbaeva, Christoph Merdes, and Ural Buranbaev; to Marko Pećarević. This page intentionally left blank Contents Series Foreword ix Preface xi Acknowledgments xiii Chronology xv 1 Context 1 2 Religion 30 3 Language 48 4 Gender 59 5 Education 71 6 Customs, Holidays, and Cuisine 90 7 Media 114 8 Literature 127 viii CONTENTS 9 Music 147 10 Theater and Cinema in the Twentieth Century 162 Glossary 173 Selected Bibliography 177 Index 187 Series Foreword The old world and the New World have maintained a fluid exchange of people, ideas, innovations, and styles.
    [Show full text]
  • AU/UA: Contemporary Poetry of Ukraine and Australia — 1 2 — AU/UA: Сучасна Поезія України Та Австралії CONTEMPORARY POETRY of UKRAINE and AUSTRALIA
    AU/UA: Contemporary Poetry of Ukraine and Australia — 1 2 — AU/UA: Сучасна поезія України та Австралії CONTEMPORARY POETRY OF UKRAINE AND AUSTRALIA EDITED BY LES WICKS, YURY ZAVADSKY AND GRIGORY SEMENCHUK СУЧАСНА ПОЕЗІЯ УКРАЇНИ ТА АВСТРАЛІЇ ЗА РЕДАКЦІЄЮ ЛЕСА ВІКСА, ЮРІЯ ЗАВАДСЬКОГО І ГРИГОРІЯ СЕМЕНЧУКА AU/UA AU/UA: Contemporary Poetry of Ukraine and Australia — 3 AU JUDITH BEVERIDGE — TO THE ISLANDS, 7 ДЖУДІТ БЕВЕРІДЖ — НА ОСТРОВИ, 9 SUSAN BRADLEY SMITH — AS THIN AND FRAGILE AS WET NEWSPAPER..., 12 СЬЮЗАН БРЕДЛІ СМІТ — ТАКОЮ ТОНКОЮ І КРИХКОЮ, ЯК МОКРА ГАЗЕТА..., 13 PAM BROWN — POWDERY, 14 ПЕМ БРАУН — КРИХТИ, 15 JOANNE BURNS — TABLEAU VIVANT, 16 ДЖОАН БЕРНЗ — ЖИВІ КАРТИНИ, 17 MICHELLE CAHILL — SOMEWHERE, A RIVER, 19 МІШЕЛЬ КАГІЛЛ — ДЕІНДЕ. РІЧКА, 20 MICHAEL FARRELL — MAGIC, 21 МАЙКЛ ФАРРЕЛ — МАГІЯ, 22 PHILIP HAMMIAL — BITING, 23 ФІЛІП ГАММІАЛ — ГРИЗОТА, 24 SUSAN HAMPTON — ON THE BRIGHT ROAD, 26 CЮЗАН ГЕМПТОН — НА БРАЙТ РОУД, 27 ANDY JACKSON — THE TRICK, 28 ЕНДІ ДЖЕКСОН — ФОКУС, 29 JILL JONES — THE THOUGHT OF AN AUTOBIOGRAPHICAL POEM TROUBLES & ELUDES ME, 30 ДЖИЛЛ ДЖОНС — АВТОБІОГРАФІЧНИЙ ВІРШ НЕ ЙДЕ З ГОЛОВИ, АЛЕ ВИСЛИЗАЄ, 31 CHRISTOPHER KELEN — TO TEND, 32 КРІСТОФЕР КЕЛЕН — АБИ ШАНУВАТИ, 33 CATH KENNEALLY — IF, ON A WINTER’S NIGHT, 34 КЕТ КЕННЕЛІ — ЯКЩО, ЗИМОВОЇ НОЧІ, 35 KAREN KNIGHT — IT’S NOT, 37 КАРЕН НАЙТ – НE TE, 38 MIKE LADD — BOOMER BEACH, 39 МАЙК ЛЕДД — БУМЕР БІЧ, 40 ANTHONY LAWRENCE — THE PELICAN, 41 ЕНТОНІ ЛОУРЕНС — ПЕЛІКАН, 42 MYRON LYSENKO — LIFE IS A TEST, 43 МИРОН ЛИСЕНКО — ЖИТТЯ — ЦЕ ТЕСТ, 44 CHRIS MANSELL — WATER, 46 КРІС МЕНЗЕЛЛ — ВОДА, 48 PETER MINTER — VOYAGER, 50 ПІТЕР МІНТЕР — МАНДРІВНИК, 51 DAVID MUSGRAVE — PHANTOM LIMB, 53 ДЕЙВІД МАСҐРЕЙВ — ФАНТОМНА КІНЦІВКА.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 2000, No.22
    www.ukrweekly.com INSIDE:• Two new accounts of Ukraine, past and present — page 9. • Upcoming film to focus on Ukraine in World War II — page 12. • Ukrainian poet receives prestigious PEN Literary Award — page 13. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXVIII HE KRAINIANNo. 22 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, MAY 28, 2000 EEKLY$1/$2 in Ukraine AustrianT forced laborUUkraine draws nearer toW European Union by Roman Woronowycz will immediately be given associate or in the union, a prelude to eventual perma- Kyiv Press Bureau full membership,” explained Anatolii nent membership. talks progress quickly Lytvytskyi, presidential advisor to the The Ukrainian government was eager by Myroslaw Smorodsky KYIV – Successful meetings between Cabinet of Ministers, who was part of the to show that economic reforms were Prime Minister Viktor Yuschenko and Ukrainian delegation. “You can’t expect moving forward full throttle, and that it VIENNA – Representatives of five European leaders on May 22-23 may lead that all the trade problems between us was making necessary changes to meet Central and East European countries – to closer and more liberalized trade rela- would be resolved in one moment. The European trade standards. Belarus, the Czech Republic, Poland, tions that the Ukrainian side hopes will process will continue,” he noted. Along with that, Ukraine needed to Russia and Ukraine – successfully con- give it associate membership in the Mr. Lytvytskyi said that, nonetheless, convince the Europeans
    [Show full text]
  • The AAUS Visnyk
    1 AAUS Visnyk (Spring 2005) The AAUS Visnyk The Newsletter of the American Association for Ukrainian Studies No. 22 (Spring 2005) Table of Contents From the President 2 From the Vice President 3 Minutes of the AAUS Meeting at the ASN Convention, April 16, 2005 5 Winners of AAUS Prizes for 2005 9 Harriman Institute Ukraine-Related Events 9 Harvard Ukrainian Research Institute Events 13 In the World of Ukrainian Studies 16 Members’ News 18 New Publications by AAUS Members 18 In Memoriam 19 The American Association for Ukrainian Studies 1583 Massachusetts Avenue Cambridge, MA 02138 telephone (c/o Harvard Ukrainian Research Institute): (617) 495-4053 FAX: (617) 495-8097 E-mail: Vitaly Chernetsky (Acting Secretary-Treasurer): [email protected] http://www.ukrainianstudies.org Thank you to all AAUS members who sent in their contributions. Comments, corrections, and suggestions may be sent to Vitaly Chernetsky at [email protected] 2 AAUS Visnyk (Spring 2005) GREETINGS TO THE VI CONGRESS OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR UKRAINIAN STUDIES, Donets'k, 28 June—1 July 2005! AAUS Executive Board For the latest updates of the information about the congress, please consult the IAUS website at www.mau.org.ua. FROM THE PRESIDENT It seems that almost all our efforts during the 2004/2005 Academic Year were directed toward the political and cultural upheavals in Ukraine that culminated in the Orange Revolution. Individually, and as an academic community, students and scholars rose in defense of Ukraine’s civil society, fraud-free democratic elections, and the rule of law. The pride we felt in seeing Ukraine take its rightful place among European nations nourished our minds, the exhilarated faces of the protesters warmed our hearts.
    [Show full text]
  • 475 Syllab-08.Rtf Copy
    UKR 475 — Ukrainian Literature Today (Winter 2008) DEPARTMENT OF MODERN LANGUAGES AND CULTURAL STUDIES www.mlcs.ca Instructor Section Day Hour Room Course ID Dr. Natalia Pylypiuk. B2 MWF 12:00-12:50 Arts 436 011041 Arts 437-e Phone: 492-3498 http://www.arts.ualberta.ca/~ukraina/Homepage.html Office hours: W 2:10 – 3:00 pm, F 10:00-11:00 am THERE WILL BE NO CLASS HELD ON JANUARY 7 (CHRISTMAS DAY in the Julian Calendar) Prerequisite: Consent of the Department. Note: Readings are available in English for students not taking Ukrainian as a major or minor. Course-based Ethics Approval in place regarding all research projects that involve human testing, questionnaires, etc.? Yes √ No, not needed, no such projects involved DESCRIPTION The course deals with literary developments on the eve of and since Ukrainian independence (1991). The dramatic transformation of literature as an institution is examined against the background of the collapse of communism and socialist realism. Emphasis is on the most radical generation of writers and critics, their style, themes and ideologies. Readings include works by Iurii Andrukhovych, Natalka Bilotserkivetsʼ, Moisei Fishbein, Oleksandr Irvanetsʼ, Oleh Lysheha, Mykola Miroshnychenko, Viktor Neborak, Mykola Riabchuk, Mykola Soroka, Viktorija Stakh, Iurii Vynnychuk, and Oksana Zabuzhko. The practices of literary associations such as Bu-Ba-Bu and Luhosad are examined in light of post-colonial and post-modernist theory. The study of various genres focuses on formal and technical analysis. Videos, recordings, and poster art complement lectures and provide a glimpse into the youth culture that emerged after independence. Course will include guest lectures on contemporary music and visual poetry.
    [Show full text]
  • During 2014, What Started out As the Euro-Maidan
    No. 3 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JANUARY 18, 2015 5 2014: THE YEAR IN REVIEW From Euro-Maidan to Revolution of Dignity uring 2014, what started out as the Euro-Maidan was transformed into the Revolution of Dignity. By Dyear’s end, Ukraine had a new president, a new Verkhovna Rada and a new government. And, at the end of the year, the Rada voted to abandon the country’s previ- ous “non-bloc” status and set a course for NATO member- ship. A civilizational choice had been made. As the year began, there was concern about the regular presidential election that was to be held in March 2015 as the opposition – that is the pro-Western parties of Ukraine – appeared to have no unified election strategy other than being against Viktor Yanukovych. Ukrainian Democratic Alliance for Reform (UDAR) Chair Vitali Klitschko was call- ing on his rivals to ditch their campaigns and unite behind his single candidacy. The expected Batkivshchyna candi- date, Arseniy Yatsenyuk, and Svoboda party candidate Oleh Tiahnybok said they would compete independently in the first round of the presidential election. Billionaire confectionary magnate Petro Poroshenko also was plan- ning to throw his hat into the ring. The concern among observers was that so many candidates could cannibalize the pro-Western vote or spread it too thinly, letting anoth- Vladimir Gontar/UNIAN er victory slip through their fingers. On January 10 came The scene on January 20 on Kyiv’s Hrushevsky Street, where violent clashes between the Berkut and protesters news of a rift between Euro-Maidan activists and leaders broke out on January 19 and were continuing.
    [Show full text]
  • 1 January 5, 1997
    INSIDE: • A look at five years of Ukraine’s independence — page 2. • Ukrainian Christmas symbolism — page 8. • Yara Arts Group in Buryatia — page 9. HE KRAINI A N EEKLY T PublishedU by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profitW association Vol. LXV No. 1 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JANUARY 5, 1997 $1.25/$2 in Ukraine Kuchma thanks diaspora for support Conference reflects on 20 years WASHINGTON — In a special mes- our victories. 1996 is marked by one of the sage to “our brothers and sisters abroad,” most important victories: the adoption of President Leonid Kuchma thanked the Constitution of Ukraine, which codified of Ukrainian human rights activism by Irene Jarosewich a security and cooperation agreement to Ukrainians of the diaspora for “decades of our achievements in the process of state- which the government of the USSR was work at the time of the Iron Curtain’s exis- building, delineated further steps in its NEW YORK — Twenty years ago, a s i g n a t o r y . tence that created a positive posture toward development and became the fundamental small group of determined individuals To commemorate the 20th anniversary Ukraine” and five years ago resulted in consolidating factor of our society. gathered together with a pledge to unveil of the founding of the UHG, its External speedy recognition of its independence. “I want to sincerely thank all of you, the hypocrisy of the Soviet system, to Representation in the United States orga- Addressing his fellow Ukrainians dear countrymen in the U.S.A. and Canada, reveal its oppressive grip on the lives of nized a conference held on December 15, around the world just over five years Great Britain and Australia, France and its citizens and the brutality with which it 1996, at the Shevchenko Scientific Society since Ukraine declared its independence Germany, Brazil and Argentina, Russia and treated its opponents.
    [Show full text]