KUNSTRAUM Katalog 2016-2018
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KUNSTRAUM 2016 2018 2016 2017 KUNSTRAUM studierendenWERK BERLIN KUNSTRAUM studierendenWERK BERLIN studierendenWERK KUNSTRAUM 2016 2017 2018 # 1 www.stw.berlin KUNSTRAUM Vorwort | Preface 4 KUNSTRAUM Hardenbergstraße 7 KUNSTRAUM Kultur Kiosk 21 KUNSTRAUM Schinkelsaal 29 KUNSTRAUM Behrenstraße 43 KUNSTRAUM Keller 65 KUNSTRAUM Potsdamer Straße 101 Internationaler Workshop ParisXBerlin 154 Künstler*innen | Artists 194 Impressum | Credits 196 studierendenWERK BERLIN studierendenWERK VO RWORT PR EFACE Kreativität fördern, Raum geben und CROUS de Paris, betreibt, muss es Ergebnis schärfer und die Resonanz Fostering creativity, providing space the studierendenWERK BERLIN is Furthermore, all students in Berlin Diversität leben sind die drei Leitsät- – in guter Berliner Tradition – Kunst beim Publikum stärker. and living diversity are the three forced –in good Berlin tradition–to are always invited to participate ze, die der Bereich Kultur und Inter- in andere Räume und Flächen brin- guiding principles that the Office bring its art to other spaces and sur- in the Open Calls for the KUNST- nationales mit Studierenden Berlins gen. Dadurch entsteht ganz neues, Darüber hinaus sind auch immer alle for Cultural & International Affairs faces. This leads to the development RÄUME. Thus not only students 2015 entwickelt hat und seither aufregendes Potential: Räume kön- Studierenden Berlins eingeladen, an (Bereich Kultur und Internationales, of totally new, exciting potential. at the major art institutions get to konsequent umsetzt. Die Studieren- nen eine sinnvolle Zwischennutzung den Calls für die Kunsträume teilzu- BKI) developed in 2015 together Spaces can be meaningfully used exhibit their work, but also those den haben damals klar festgehal- erfahren, wie z. B. der Keller unter nehmen. Dadurch werden nicht nur with students in Berlin. Since then temporarily, such as the basement from other schools. The collabora- ten, dass die Förderung von indi- dem historischen Studentenhaus in Studierende der großen Kunsthoch- it has been implementing them of the historic Studentenhaus tive work in the spaces often leads viduellen kreativen Ressourcen ein der Hardenbergstraße, und Kunst schulen ausgestellt, sondern auch consistently. The students at that (Students’ House) on Hardenberg- to students mutually inspiring each unverzichtbarer Aspekt in den für kann in neue Kontexte gesetzt wer- Studierende anderer Hochschulen. time clearly stated that the promo- strasse, where art can be placed in other, sharing techniques, and dis- die Persönlichkeitsentwicklung so den. Gerade unsere Kunsträume in Die gemeinsame Arbeit mit dem tion of individual creative resources new contexts. Especially our KUNST- covering themes from a different wichtigen Jahren des Studiums sind. den Mensen haben zum Ziel, auf Raum führt oft dazu, dass sich die is absolutely essential during the RÄUME in the student canteens vantage point. Students of literary Die Kunsträume des studierenden- behutsame Weise Kunst im Alltag Studierenden gegenseitig inspi- years of study, which are so impor- and cafeterias aim to thoughtfully studies, information technology, WERKs BERLIN sind in ganz beson- erfahrbar zu machen. Gleichzeitig rieren, Techniken austauschen und tant for personal development. The help the audiences experience art economics, architecture, philosophy, derem Maße Ergebnis und Ausdruck verändern die gezeigten Arbei- Themen aus einem anderen Blick- KUNSTRÄUME (KR, art spaces) of in everyday life. At the same time and many other fields: Not only do dieses Wunsches. ten auch unsere Räume und deren winkel entdecken. Studierende der the studierendenWERK BERLIN are the works shown also change our they have creative potential, but Wertschätzung. So wird das nüch- Literaturwissenschaften, der Infor- to a very great degree a result and spaces and their regard. Thus the through their individual compe- In erster Linie bieten sie den Stu- terne und funktionale Treppenhaus matik, der Wirtschaftswissenschaf- an expression of this wish. temporary exhibitions turn the tencies they also enrich the diverse dierenden der Stadt neue (Frei-) im BAföG Gebäude durch die wech- ten, Architektur, Philosophie und plain, functional staircase in the artistic forms of expression in the Räume in denen sie ihre Kreativität selnden Ausstellungen zu einem vieler Fachrichtungen mehr: sie alle Above all they offer students in the BAföG building into a space of its KUNSTRAUM series. ausleben und sichtbar machen kön- eigenen Raum, der nicht nur für die haben nicht nur kreatives Potential, city new (open) spaces where they own that gains in quality not only nen. Es sind Orte, an denen sie sich Studierenden an Qualität gewinnt, sondern bereichern durch ihre indi- can live out their creativity and make for the students, but for staff as well, The KUNSTRÄUME thus become auf künstlerische Weise mit Themen sondern auch von den Mitarbei- viduellen Kompetenzen die vielfäl- it visible. These are places where who experience it as an enrichment venues of great authenticity and auseinandersetzen, die sie im Alltag ter*innen als Bereicherung im Ar- tigen künstlerischen Ausdrucksfor- they can deal in an artistic way with in their daily work routines. diversity. Everyone is welcome and beschäftigen und denen sie eine be- beitsalltag erlebt wird. men der Kunstraum-Reihe. themes that concern them in their no one asks where you are from sondere Bedeutung beimessen. everyday lives and to which they The subjects of the individual exhi- or what you are studying. This co- Die Themen der einzelnen Ausstel- Die Kunsträume werden dadurch zu attach great importance. bitions are generally developed in incides closely with the attitude Gerade in Zeiten wachsender Virtu- lungen werden in der Regel im Aus- Räumen von großer Authentizität an exchange with students, deliber- toward life that many Berlin students alität sind Ausstellungen oder tausch mit Studierenden entwickelt. und Diversität. Jeder ist willkom- Precisely in times of growing virtuali- ately avoiding any grand curatorial share and that brings the best young Kunstaktionen wichtig, denn sie for- Die große kuratorische Geste wird men und niemand fragt woher man ty, exhibitions and artistic actions are gesture. The students receive all the minds from throughout the world dern und fördern die sinnlich-hap- bewusst zurück genommen. Die kommt und was man studiert. Das significant, as they demand and fos- more professional support in their to the city and its institutions of tische Auseinandersetzung mit der Studierenden werden umso mehr deckt sich stark mit dem Lebens- ter a sensory, haptic examination of temporary, artistic appropriation higher learning: a yearning for free- Umgebung: hier ist etwas, das von in ihrer temporären, künstlerischen gefühl, das viele Studierende mit their surroundings. This is something of the spaces from the team of the dom and individual development. Menschen gemacht wurde, von an- Aneignung der Räume auf professi- Berlin verbinden und die besten created by human beings, that is, Office for Cultural & International deren Studierenden. Es ist nur kurz onelle Weise vom Team des Bereichs jungen Köpfe aus aller Welt in die other students. It is only short-lived, Affairs. For just this reason, the da, vielleicht sogar nur einen Abend, Kultur und Internationales unter- Stadt und an die Hochschulen perhaps even merely for a single products are of such high quality: aber es wird mich lange begleiten, stützt. Die Ergebnisse sind gerade bringt: die Sehnsucht nach Frei- evening, but it will stay with me for Where there is keen interest and Petra Mai-Hartung denn es hat etwas in mir angesto- deshalb qualitativ sehr hochwertig: heit und individueller Entfaltung. a long time, as it moved something where chances for individual expres- Managing Director ßen, mich in einen Dialog gebracht. wo ein dringendes Interesse besteht in me, bringing me into a dialogue. sion are promoted, the exchange is und die Möglichkeit zur individuel- more intensive, the product more Da das studierendenWERK BERLIN len Entfaltung gefördert wird, ist die Petra Mai-Hartung Without a gallery of its own, for precise, and the resonance of the keine eigene Galerie, wie z. B das Auseinandersetzung intensiver, das Geschäftsführerin which we envy the CROUS de Paris, audience stronger. 4 5 KUNSTRAUM Hardenberg- straße Die Mensa in der Hardenbergstraße The canteen on Hardenbergstrasse ist eine der größten in Berlin. Mehr is one of the largest in Berlin. More als 3.000 Menschen essen dort im than 3,000 people on average eat Durchschnitt jeden Tag. Viele besu- there daily. Many also go to the cafe- chen auch die Cafeteria im Erdge- teria on the ground floor on Harden- schoss zur Hardenbergstraße. Dieser bergstrasse. As a special feature of Kunstraum zeichnet sich dadurch this KUNSTRAUM, the works shown aus, dass die dort gezeigten Werke there are to a large extent selected in besonderem Maße für ein Publi- for an audience that seeks not only kum ausgewählt werden, das in der relaxation during their lunch break, Mittagspause Ruhe, aber auch vi- but also visual variety and stimulati- suelle Abwechslung und Anregung on. For this reason, most of the dra- sucht. Daher werden hier haupt- wings exhibited come from classes sächlich Zeichnungen aus den Kur- in the Culture Section. They are of- sen des Bereichs Kultur gezeigt. Sie ten series, repeating the same motif sind häufig seriell und deklinieren in different artistic handwritings, das gleiche Motiv in unterschiedli- which invites viewers to compare chen künstlerischen