“Scáro Á Scíði Ørlog Seggia”: the Composition of Volospá 20 and the Implications of the Hauksbók Variant
Elizabeth Jackson “Scáro á scíði ørlog seggia”: The Composition of Volospá 20 and the Implications of the Hauksbók Variant olospá 20 has two particular features which have occasioned comment from scholars. They are its extended length and two peculiarities in its phrasing: the interruption made by line 7 scáro á scíði [they incised the Vslip of wood] and the phrase in line 12, ørlog seggia [men’s destinies], which seems to be lacking a verb. The text of the strophe, as it appears in the Codex Regius (R; Gks 2365 4º), is given here from the edition by Neckel and Kuhn (1983, 5) and the English translation by Ursula Dronke (1997, 12): Þaðan koma meyiar, margs vitandi, þriár, ór þeim sæ, er und þolli stendr; 5 Urð héto eina, aðra Verðandi — scáro á scíði —, Sculd ina þriðio; 9 þær log logðo, þær líf kuro alda bornom, ørlog seggia. [From there come maidens deep in knowledge, three, from the lake that lies under the tree. (5) Urðr they called one, ‘Had to be’, the second Verðandi, ‘Coming to be’ — they incised the slip of wood — Skuld the third, ‘Has to be’. (9) They laid down laws, they chose out lives for mankind’s children, men’s destinies.] Some scholars have explained line 7 as simply a parenthetical comment (see Nordal 1952, 77, and the punctuation provided by Nordal, by Neckel and Kuhn, and by other editors; Detter and Heinzel [1903, 29] compare the parenthetical comment in strophe 12, see below p. 81), or as introduced only for the sake of alliteration with the following line (Thorpe 1866, 6).
[Show full text]