05 Verlaufsübersetzung Englisch.Fm
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Luigi Cherubini kritische werkausgabe Luigi Cherubini LO SPOSO DI TRE E MARITO DI NESSUNA Dramma giocoso per musica Libretto di Filippo Livigni herausgegeben von Helen Geyer und Elisabeth Bock libretto – english interlinear translation SIMROCK VERLAUFSÜBERSETZUNG ENGLISCH Howard Weiner ACT ONE we must make merry and rejoice. Go ahead! Everybody, come into my palace. Down with hypochondria, He goes in. SCENE I which offends sanity. FOLLETTO The lovely countryside near the village on DON SIMONE These dumb and very rich gentlemen Lago Secco (Dry Lake). On one side, the Tell me, you charlatans, areexactlythekindthatwelike. Baron’s palace, an inn with a signboard on how did it occur to you Merry friends, let’s go, let’s go. the other. In the distance, hills and country to come here? He goes in. houses. FOLLETTO, surrounded by peasants, entertaining them with tricks. DON SIMONE, BETTINA sitting and watching him in amazement, and MyLord,onthewayfromRometoNaples SCENE II BETTINA,playingazither. we heard that Don Pistacchio, your Baron, DONNA LISETTA in travel attire, with was to marry. DON SIMONE DON MARTINO dressed as an officer. Look at all the tricks DON SIMONE DONNA LISETTA AND DON MARTINO this charlatan can play! And I am Traveling is wonderful, He’s incredibly dexterous, Don Simone, the uncle it fills one’s heart with happiness, I’m quite astonished. of exactly the very Baron it makes it jump with joy, whoistomarrytoday. FOLLETTO it makes it jubilant. I therefore grant you permission The ball flies past, disappears, Whip, whip, postilion, toplayandtosinghere andfliesupagain, play, play the post horn, at your pleasure. and my hands are empty, it cheers me up, delights me, it’s all true. FOLLETTO keepsmeinhighspirits. Where is it now? You bestow on us a singular kindness. DON MARTINO This girl DON SIMONE Right then, sister; To Bettina, who produces a ball And if you do not want to stay at the inn, we are agreed: here is the portrait. from her pocket. I also offer you a small apartment Produces a portrait from his bag. has it in her pocket and doesn’t know it. in my house. With it and a little cunning DON SIMONE,FOLLETTO AND BETTINA (Oh, with her eyes she has already charmed I will make your fortune and mine. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. me.) DONNA LISETTA How amusing, BETTINA But the undertaking, brother, seems difficult. what a great trick. We accept your invitation with pleasure. DON MARTINO BETTINA FOLLETTO Cupid will assist me. Cheer up, people, You are very kind. The Baroness fell for a dolt for now, playing her zither, and rejected my sincere love, this girl will entertain you DON SIMONE but she shall be my bride in spite of herself. with a song. Tell me: Rather than singing on the square, DONNA LISETTA DON SIMONE AND FOLLETTO why, beautiful girl, May Cupid make it possible. Let’s quiet down do you not play in the theatre? and listen. DON MARTINO BETTINA As I already told you, BETTINA Because I cannot sing from music. this Don Pistacchio… I feel a certain tickle day and night. DON SIMONE DONNA LISETTA And I constantly But I know many, my dear, … is a fool. who are much less talented than you! sigh from love: DON MARTINO Ah,ih,ah,ih,ah,ih. BETTINA And the Baroness, Donna Rosa… The theatre, my lord, is not for me. DON SIMONE AND FOLLETTO DONNA LISETTA There is quite of a profit to be made What a pretty little song, …hisbridetobe… it pleases me indeed, sir. for us girls by singing silly songs DON MARTINO BETTINA in squares and villages. … has sent me here to show If my sweetheart comes near me, A little wink at one, her portrait to said gentleman. Itellhim:goaway. acaressandasmiletoanother: My love for you, you rogue, DONNA LISETTA and the dear simpletons And instead… just causes me to suffer. believe all that we tell them Ah,ih,ah,ih,ah,ih. and give us presents, DON MARTINO DON SIMONE AND FOLLETTO and we are happy. … I will show him yours. What a pretty little song, She goes in. DONNA LISETTA it pleases me indeed, sir. DON SIMONE And if he likes it? DON SIMONE,FOLLETTO and BETTINA (Oh, I am already head over heels in love DON MARTINO Long live fun and joy, with her.) I swear by Mars, my protector, 2 Verlaufsübersetzung Englisch that I will marry Donna Rosa, and you the Your wife ran away? Do the same. DON PISTACCHIO Baron. Quiet… Take it easy… For God’s sake! Oh, what a beautiful nose! My head is spinning. What a majestic mouth! DONNA LISETTA I heard you, now go away; This will be fun. DON MARTINO everyone will receive their due, don’t worry. Please observe DON MARTINO The peasants leave. her grace, her beauty, And now, Lisetta, DON MARTINO her spirit and gentleness; and of all her quali- go back to the inn (What a charming dolt!) ties and leave it to me. here is the most effective of all: DON PISTACCHIO DONNA LISETTA vivacious eyes under jet black eyelashes. (Who is this?) What if by chance What can I do for you? DON PISTACCHIO DonnaRosaalsoshowsupthere? Oh what eyes, what eyes! Forgive me, DON MARTINO DON MARTINO what is your name? Do you know me? Act naturally, DON MARTINO she doesn’t know you. DON PISTACCHIO My name is Don Martino: I have not had the good fortune, Sir. DONNA LISETTA the famous Captain of the infantry. Of course. DON MARTINO DON PISTACCHIO I have come to you as an ambassador. DON MARTINO Feel right at home in my house. Go, tarry no longer, dear sister. DON PISTACCHIO DON MARTINO And who sends you? DONNA LISETTA (That’s what I intend to do.) Bring me good news and soon. DON MARTINO Then, your bride … She goes in. Your bride. DON PISTACCHIO DON MARTINO DON PISTACCHIO Tell her that I wait for her, The task is difficult indeed. But look at all The Baroness? that her nose, that her eyes the people coming out of that palace! have bombarded my heart: DON MARTINO Judging from thelarge retinue, That’s right. that I feel inside me the way the man is dressed an arsenal, a fire, the heat of hell, and carries himself, it must be the Baron. DON PISTACCHIO after seeing her portrait. Keep on your toes, Martino. Oh, what a pleasant surprise! Bring a chair, quickly. Have a seat and let’s DON MARTINO talk. Prepare my horse, groom. SCENE III The Servants bring a chair and (The deed is done.) Proud of my accomplishment, DON PISTACCHIO in pompous attire with Martino sits down. I’ll go with such great news Servants and Retainers carrying petitions, DON MARTINO to brighten up the heart and DON MARTINO. The noble, lovely and virtuous of your fair bride. DON PISTACCHIO Baroness, your future wife, Friend, I can already Now that I am smartly dressed, has sent me here today on an important mis- picture the Baroness move aside, Parisians, sion: jumping for joy, you are rag dolls what it is, the messenger learns from the laughing and dancing. in comparison. message itself. Come on good people, let us I am good looking and well dressed, DON PISTACCHIO dance in proper order gallant and kind. (Oh, I’m getting confused. Well, don’t lose a Taichi in German style, Nature cast me heart, let’s twirl around. in the French mold. let’s answer this harbinger of love.) La laira, what delight, Hey you, servants, bring me Insomuchas, comma, and full stop… la laira, what fun, my judge’s chair over here. Verbi gratia… id est… indeed rest assured la laira, now turn, To the servants, who bring a when to this land la laira, now hop, large armchair. my betrothed will come, la laira, what happiness. Before it sees me married today, my servants shall welcome her DON PISTACCHIO the village, the hamlet, shall in full pomp. La laira, receive paltry thanks from me. DON MARTINO get lost, your Lordship. DON MARTINO (He is truly amusing.) (He is really a fool.) DON MARTIN Sir, before she sets foot in your land, Here I go, full of glory, DON PISTACCHIO to avoid any possible misunderstanding, yes, I mount the horse, Come on, peasants, she wants you to examine her portrait. but when I return what do you want from me? Here it is: if you like it, we shall resume our dance. Grace? Justice? Well! You’ll get them. she will come straightaway; it you don’t, He leaves. Good old man, what do you want? she will go home without delay. They killed your ass? DON PISTACCHIO DON PISTACCHIO May a nice misfortune strike No matter, we all must die. Beautiful, beautiful, wonderfully beautiful. him, me, and she who sent him. A farmer blinded your ox? Splendid, absolutely splendid. With his dancing, he has completely crippled He shall pay for glasses for it. me. You have nothing to eat? DON MARTINO Then fast, and shut up. Doesshepleaseyou? He leaves. You have debts? Pay them. What’s that? Verlaufsübersetzung Englisch 3 SCENE IV BARONESS Looks at Donna Lisetta. Is it true that soon There are the jet black eyelashes DON SIMONE,thenBARONESS ROSA in travel theBaron’sbrideistoarrive? and vivacious eyes.) attire, with her retinue of Servants. DON SIMONE DONNA LISETTA DON SIMONE Yes, Madam. (He’s looking at me! I’ll curtsy.) I have prepared a feast, She curtsies to the Baron. with only the choicest and most renowned BARONESS delicacies, But… BARONESS to celebrate the arrival of the bride.