Creole Cuisine Delights in Fort Myers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Creole Cuisine Delights in Fort Myers Creole Cuisine Delights in Fort Myers Tropical Creole Restaurant Tropical Creole Restaurant (TCR) is an establishment that serves Haitian cuisine and is really a “fast-casual” restaurant. After ordering at the front counter, the food is brought to you if dining in. Take-out is very big here, as my dining companion and I noticed many customers and their hinged three compartment Styrofoam to go boxes. Interestingly, TCR had no menu that day. We were told of the food choices when you get to the counter. That evening it was a choice of fried pork, stew (braised) vegetables, stew conch, stew chicken and fried fish, all with rice and beans, plantains and a side salad. This may sound somewhat monochromatic. It was not. My dining companion was at a loss, so I took “the bull by the horns” and ordered. We ordered stew conch and fried fish. Lambi with plantain mushroom rice and salad The first thing brought to the table was a very traditional Haitian dish, lambi, or stew conch. Conch is initially braised with lime juice, garlic, tomato sauce and epis, a marinating paste made from garlic, bell pepper, onion parsley, cilantro, clove and citrus juice or vinegar. Clove, trinity (onions, bell peppers and celery) and chicken bullion are added to finish the dish. It was very richly flavored and delicious. Mushroom rice (diri ak djon djon) another traditional dish, was also served. Dried black mushrooms are combined with long grain rice, garlic, onion, clove, Lima beans and thyme. It was also very good. Other rice and bean dishes are served and are seasoned differently depending if they incorporate either red or black beans. Double fried plantains (Bannann peze) were also served as a side dish. If made from green plantains, they are usually dipped in salted water in between frying to season them. Counter dining area Pikliz (pick-lees) is a favorite condiment in Haiti that came with our meal. It consists of scotch bonnet pepper, shredded onion, carrot and cabbage steeped in vinegar. Although not shown, we were also served another condiment for dipping our plantains into which was referred to as “chicken sauce”. This is basically braising liquid used in stew chicken, and has a tomato, onion, thyme and chicken bouillon base. It was a good condiment for the plantains. The side salad was basic, mostly iceberg lettuce with ranch dressing from a gallon jar obtained from a commercial food supplier. Apart from the salad, this dish was excellent and highly recommended. Prestige the national beer of Haiti Prestige is Haiti’s only local beer brand, and is a light lager reminiscent of another Caribbean beer from Jamaica, Red Stripe. Prestige was a perfect beer pairing for this food. Should the reader feel adventurous, here is an excellent Website describing elements of Haitian cuisine and how to make them. The food at TCR was very good, worthy of a return visit. The staff here were very friendly, and enjoyed talking with me in some detail about what we ordered that day. The prices were very good as well, the lambi and snapper dishes costing ten and twenty five dollars, respectively. I did not consider this expensive with the size of the fish served, which could, along with the sides, have been enough for two. I hope readers will go here as besides being delicious, the food ordered was much different than the status quo. What exactly is creole anyway? The most common creole, that of Haiti, has over 10 million speakers and is a mixture of French and a former native Haitian language. Other variants exist including Portuguese- and Arabic-derived creole. Linguistically, it developed from the interactions of people whose languages are totally different, most notably in agricultural or trading interactions as a consequence of colonization. It starts off as a rudimentary common language known as pidgin. Over time, it becomes creolized, or a primary native language based on a hybrid of an indigenous and non indigenous language. The development of regional cuisines can also follow language. Creole foods of the Caribbean are culinary “mutts” derived from different cultures settling in the region. The Spanish initially colonized Haiti, but diseases brought with them killed off many indigenous residents on the island with no natural immunity. Slaves from Africa supplanted those lost and the French also colonized part of the island. All of these early influences, and cultures settling later in the region, contributed to the development of contemporary Haitian cuisine. That’s that for another post on Forks. Tropical Creole Restaurant 3440 Fowler St. Fort Myers, FL 33901 (239)313-7379 Tropical Creole Restaurant Facebook Page Open daily 9AM to 10 PM; All major credit cards accepted. Peter Horan, Southwest Florida Forks, posted on SouthFloridaReporter.com, Aug. 12, 2018 More food reviews on Southwest Florida Forks .
Recommended publications
  • Journal Pre-Proof
    Journal Pre-proof Toxoplasma gondii infection in meat-producing small ruminants: Meat juice serology and genotyping Alessia Libera Gazzonis, Sergio Aurelio Zanzani, Luca Villa, Maria Teresa Manfredi PII: S1383-5769(20)30010-6 DOI: https://doi.org/10.1016/j.parint.2020.102060 Reference: PARINT 102060 To appear in: Parasitology International Received date: 24 October 2019 Revised date: 14 January 2020 Accepted date: 16 January 2020 Please cite this article as: A.L. Gazzonis, S.A. Zanzani, L. Villa, et al., Toxoplasma gondii infection in meat-producing small ruminants: Meat juice serology and genotyping, Parasitology International(2020), https://doi.org/10.1016/j.parint.2020.102060 This is a PDF file of an article that has undergone enhancements after acceptance, such as the addition of a cover page and metadata, and formatting for readability, but it is not yet the definitive version of record. This version will undergo additional copyediting, typesetting and review before it is published in its final form, but we are providing this version to give early visibility of the article. Please note that, during the production process, errors may be discovered which could affect the content, and all legal disclaimers that apply to the journal pertain. © 2020 Published by Elsevier. Journal Pre-proof Toxoplasma gondii infection in meat-producing small ruminants: meat juice serology and genotyping. Running title: Toxoplasma gondii in slaughtered sheep and goats Alessia Libera Gazzonis1*, Sergio Aurelio Zanzani1, Luca Villa1, Maria Teresa Manfredi1 1 Department of Veterinary Medicine, Università degli Studi di Milano, via Celoria 10, 20133 Milan, Italy * Corresponding Author. E-mail address: [email protected]; Phone: +39 02 503 34139.
    [Show full text]
  • Epi News San Diego Epiphyllum Society, Inc
    Epi News San Diego Epiphyllum Society, Inc. August, 2009 Volume 34, Number 8 Page 2 SDES Epi News August, 2009 leads us to the bad news (for SDES) Jill Rowney President‟s Corner: (Peck) is moving to Northern California to be closer to her mother and other family members (good news for I hope everyone is enjoying their Jill, Mom and grandkids). Jill has kindly agreed to summer. We don't have many epies continue doing the newsletter. It is up to the rest of us blooming now but we can take time and smell our to send her info, pictures etc. Her e-mail is on back of roses and other plants. It was Epiphyllum Day at the newsletter, so please help by sending her news items. San Diego Fair on July 3rd. We did have a few Our appreciation dinner will be on August blooms. I think I had five and Phil Peck brought one 22nd. There has been a change of time and loca- bloom and a representative plant, plus we had tion. George French and his daughter Kathy have posters. Ron Crain and Phil both gave two very invited us to have it at their home. Michal agreed to informative talks. Phil had also given a talk on June this and we hope we will see Michal's home next 19th. We had SDES members Velma Crain, year. It will start at 2:00 p.m. and feature BBQ. More Mischa Dobrotin, Gail Eisele, Katelyn Hissong, and information on page 6. myself working at the table and answering questions.
    [Show full text]
  • Corn on the Cob Maïskolven, Epis De Mais, Maiskolben, Mazorcas De Maíz, Pannocchie Di Mais
    Quick-frozen - Diepvries - Surgelé - Tiefgekühlt - Ultracongelado - Surgelato Corn on the cob Maïskolven, Epis de mais, Maiskolben, Mazorcas de maíz, Pannocchie di mais UK | Ardo offers corn cobs in different forms: whole cobs, FR | Ardo propose des épis de maïs de différents formats : half cobs, 1/4 cobs and mini corn cobs. All of them ideal épis de maïs entiers, demi-épis de maïs, ¼ d’épis de for roasting in the oven, grilling or cooking on the maïs et mini épis de maïs. Ils se prêtent parfaitement à barbecue in the summer. Perfect just as they come or de multiples recettes au four, au gril ou au barbecue en with a little butter and a sprinkling of delicious Ardo été. Vous pouvez les préparer nature ou ajouter un peu de herbs or a ready-to-use herbs mix. Ardo’s corn cobs have a beurre et de succulentes épices d’Ardo ou des mélanges typically crunchy bite, aroma and sweet flavour. d’aromates appropriés. Les épis de maïs d’Ardo se démarquent par leur texture croustillante, leur arôme NL | Ardo biedt maïskolven in verschillende vormen aan: et leur saveur sucrée. hele maïskolven, halve maïskolven, maïskolven ¼ en mini maïskolven. De maïskolven lenen zich perfect voor DE | Ardo bietet Maiskolben in verschiedenen Formen an: tal van bereidingen in de oven, onder de grill of in de ganze Maiskolben, halbe Maiskolben, geviertelte zomer op een BBQ. Puur natuur of met toevoeging van Maiskolben und Minimaiskolben. Die Maiskolben wat boter en heerlijke Ardo kruiden of aangepaste krui- eignen sich perfekt für zahlreiche Zubereitungen im denmixes.
    [Show full text]
  • Gerhan Bitters
    PROSPECTUS FOR 1865. POUTZ’S AyerS AVKRS D*s*m*e~iA~~ - ¦ Agricultural. | Saturday Evening Post, CELEBRATED ..cs. AND The (tattle DISEASES DESrt.TINT. FROM DISORDERS ——— -—¦ anti ” govsc gouto. and Hast SaFsapariOa;* LIVER & "Ths Oldest of t'uo Wceklie* OF THE DIGESTIVE ORGANS, • Butter ia Winter. ¦ , FOR PURIFYING THE ' AUK CUBED UV igould the iPILJJS- BLOOD, How very difficult it is to find good, 'i MIR pub! iShef&’of the POST call { Arc yon sic’ , .<vb!o, nnd Anil forthcrprviiy cure oft he following cumgluints: SL attention of tl.eir host ofold friends and the Am* ion our Mcrofali :i:ni ArvofulouN AflTcriionH, unch in winter. When- one farmer of ouler, HOOFLAND’3 butter ; public to Ptospicius tor die coming year. with yur’nvhtcm at Tumors. INwrq Kruptionx, their deiniifP'd, md a ((•cling* makes uu aUiactive article, one Immlrei! Pile POST still'continues to ma main its pioud our FimpT-*, Taituli-*, STotrhi'H, Roils, ( in comlortnbk* ?Tlicm*m mp- Dl.tia*i| tttcia me nail all give it to ns vvhtte and iasleless. How ia position as toiiih oiten the include OAKLAND, lull., 6HI June, 185( ). flt & tuts ? Why cannot a general mode he A FIRST GRASS LITERARY PAPKR, to serious illnew*. aome J. (’. Ayer Co. oenla: I f*el it nv duty to no- 1 of ricki****is creeping upon kiiowlerlzn whut vonr SaiHUpahiia has done for mo. I GERHAN ils and numerous col- \on,niid should Ik* melted BITTERS.- manufacturing arrays weekly solid llnving a intectiun, . adopted by dairymen in and right inlieriteil 1 have TONIC) umns of b\ a tiineiv nee ol Hie Miifciei from it in vniioiH way* for yearn.
    [Show full text]
  • Edible Oil Market in Haiti
    Edible Oil Market in Haiti Prepared by Timothy T Schwartz with assistance from Rigaud Charles December 22, 2009 Monetization Marketing ACDI/VOCA PL-480 Title II Multi-Year Assistance Program - Haiti ACDI/VOCA/Schwartz Edible Oil Table of contents 1. Introduction……………………………………………………... 1 2. Consumption of Edible Oils …………………………………… 3 3. Preferred Type of Oil…………………………………………… 5 4. Sources of Edible Oils………………………………………….. 6 5. Quantity of Oil Imported……………………………………….. 7 6. Distribution……………………………………………………... 14 7. Costs and Profits………………………………………………... 17 8. Recovery………………………………………………………... 19 9. Recommendations………………………………………………. 21 Annex A. Contacts and People Interviewed………………………... 22 A1. Contacts and People Interviewed…………………………... 22 A2. Institutional Contacts………………………………………. 22 A3. List of distributors……………………………………......... 23 A4. Letter to Missionaries………………………………………. 24 A5: Responses to Email to Missionaries……………………...... 25 Annex B: Publicity/Marketing Company…………………………... 29 B1. Company: Mediacom…………………………………......... 29 B2. Costs………………………………………………………... 30 B3. Flier for Redistributors and Merchants…………………….. 31 Bibliography………………………………………………………… 32 Notes………………………………………………………………… 33 i ACDI/VOCA/Schwartz Edible Oil Charts Chart 1.1: Price of Edible Oil by Price of Petroleum…………………………... 1 Chart 5.1: Types of Oil Imported………………………………………………. 7 Chart 5.2: Oil Importers Market……………………………………………….. 7 Chart 5.3: Cost of Soy Compared to Palm Oil………………………………… 7 Chart 5.4: Percentage More in Cost of Soy over Palm Oil……………………. 8 Chart 5.5: Types of Edible Oils Imported into APN by Year…………………. 8 Chart 5.6: Origin of Edible Oil by Year………………………………………… 9 Table 6.1: Total Oil Imported Based on Estimated Per Capita Daily 11 Consumption of Calories from Fat……………………………………………… Chart 6.2: Registered vs. Missing Edible Oil…………………………………… 11 Chart 6.5: Comparison: Data from Bailey (2006) to Recent AGD Data (2009)... 12 Chart 6.4: Reported Oil Imports and Time Line for Changing Governments….
    [Show full text]
  • Haitian Historical and Cultural Legacy
    Haitian Historical and Cultural Legacy A Journey Through Time A Resource Guide for Teachers HABETAC The Haitian Bilingual/ESL Technical Assistance Center HABETAC The Haitian Bilingual/ESL Technical Assistance Center @ Brooklyn College 2900 Bedford Avenue James Hall, Room 3103J Brooklyn, NY 11210 Copyright © 2005 Teachers and educators, please feel free to make copies as needed to use with your students in class. Please contact HABETAC at 718-951-4668 to obtain copies of this publication. Funded by the New York State Education Department Acknowledgments Haitian Historical and Cultural Legacy: A Journey Through Time is for teachers of grades K through 12. The idea of this book was initiated by the Haitian Bilingual/ESL Technical Assistance Center (HABETAC) at City College under the direction of Myriam C. Augustin, the former director of HABETAC. This is the realization of the following team of committed, knowledgeable, and creative writers, researchers, activity developers, artists, and editors: Marie José Bernard, Resource Specialist, HABETAC at City College, New York, NY Menes Dejoie, School Psychologist, CSD 17, Brooklyn, NY Yves Raymond, Bilingual Coordinator, Erasmus Hall High School for Science and Math, Brooklyn, NY Marie Lily Cerat, Writing Specialist, P.S. 181, CSD 17, Brooklyn, NY Christine Etienne, Bilingual Staff Developer, CSD 17, Brooklyn, NY Amidor Almonord, Bilingual Teacher, P.S. 189, CSD 17, Brooklyn, NY Peter Kondrat, Educational Consultant and Freelance Writer, Brooklyn, NY Alix Ambroise, Jr., Social Studies Teacher, P.S. 138, CSD 17, Brooklyn, NY Professor Jean Y. Plaisir, Assistant Professor, Department of Childhood Education, City College of New York, New York, NY Claudette Laurent, Administrative Assistant, HABETAC at City College, New York, NY Christian Lemoine, Graphic Artist, HLH Panoramic, New York, NY.
    [Show full text]
  • Newsletter 2Nd Quarter 2012 English
    IN THE ZONE nd Newsletter #4, 2 quarter 2012 “IN THE ZONE” a tribute to the Sustainable Tourism Zone of the Greater Caribbean. EDITORIAL Welcome to the fourth edition of “IN THE ZONE”, which we have endearingly dubbed, “IN OUR KITCHEN”. The Wider Caribbean is truly a unique destination. As a collective of almost 30 Member States there is so much to explore. From breath-taking mountain ranges, to white, pink or black sandy beaches or the adventurous nature trails, it is recognized that the Region’s offerings are plenty. It is also unanimously agreed that in addition to the scenic beauty and hospitality experienced; the most enticing treasures are the many exquisite culinary delights. Whether it be a “Bake and Shark” at Maracas Bay in Trinidad and Tobago, a “Javaanse Rijstafel” in Suriname, Dominican “Mofongo” , a “Reina Pepiada” in Venezuela, or Salvadorian “Pupusas” accompanied by either some Blue Mountain Jamaican Coffee or a Cocktail of Curacao Blue or even a nicely aged Rhum Clément of Martinique, we all keep coming back for more. Sharing our national dishes and beverages provides the opportunity to share a part of our rich heritage. This one tourism product allows for a genuine interaction between the local community that produces, prepares and presents the fruits of the land and the tourists who sit at our tables and enjoy the offerings. Hence, the potential of securing return visits through gastronomic tourism should not be When in St. Lucia you have to underestimated. visit Anse La Raye "Seafood Friday" held every Friday This edition of “IN THE ZONE”, invites you into the kitchens of the Greater Caribbean, with various delightful contributions from Mexico, Haiti, Venezuela, night.
    [Show full text]
  • Haitian Creole – English Dictionary
    + + Haitian Creole – English Dictionary with Basic English – Haitian Creole Appendix Jean Targète and Raphael G. Urciolo + + + + Haitian Creole – English Dictionary with Basic English – Haitian Creole Appendix Jean Targète and Raphael G. Urciolo dp Dunwoody Press Kensington, Maryland, U.S.A. + + + + Haitian Creole – English Dictionary Copyright ©1993 by Jean Targète and Raphael G. Urciolo All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without the prior written permission of the Authors. All inquiries should be directed to: Dunwoody Press, P.O. Box 400, Kensington, MD, 20895 U.S.A. ISBN: 0-931745-75-6 Library of Congress Catalog Number: 93-71725 Compiled, edited, printed and bound in the United States of America Second Printing + + Introduction A variety of glossaries of Haitian Creole have been published either as appendices to descriptions of Haitian Creole or as booklets. As far as full- fledged Haitian Creole-English dictionaries are concerned, only one has been published and it is now more than ten years old. It is the compilers’ hope that this new dictionary will go a long way toward filling the vacuum existing in modern Creole lexicography. Innovations The following new features have been incorporated in this Haitian Creole- English dictionary. 1. The definite article that usually accompanies a noun is indicated. We urge the user to take note of the definite article singular ( a, la, an or lan ) which is shown for each noun. Lan has one variant: nan.
    [Show full text]
  • Chef Day Recipes
    The Mommas: Lakou NOU 2019 Project by Chef Day Clairine’s Legumes Prep Time Marinate time Cook Time Total Time 25 mins 1 hour 40 mins 1 hour 45 mins Ingredients • 1 lbs of stew beef • 1 cup of chopped • 2 garlic cloves (crushed) • 1/2 lbs of turkey carrots • 1 green onion (crushed) necks/steaks • 1 cup of cilantro • 1.5 sour oranges • 1 large eggplant/ 2 • 1/2 cup of parsley • 2 small limes medium eggplants • 2 tablespoons of epis • 4.5 tablespoons of oil • 2 large chayote squash • 3 cups of cabbage (any except olive oil) • 1 bag of spinach (10 oz (rough chop) • 1 teaspoon of tomato to 16 oz) • 1 tablespoon of salt paste • 1 onion • 1 tablespoon of pepper • 1 teaspoon of ground • 2 bouillon cubes • 1 habanero pepper cloves • 1/2 green pepper • 1 teaspoon seasoning • 4 cups of beef broth salt Prep Work Juice the limes and set the juice aside. In a medium bowl, cut oranges and rub the beef chunks then rinse with hot water, drain and set aside. In a separate bowl rub the turkey meat with limes, rinse with hot water then drain and put turkey into the same bowl as beef. Pour in lime juice, add in chopped onions, 1 crushed bouillon cube, salt, pepper, seasoning salt, crushed garlic cloves, chopped parsley, 1 tablespoon of epis (spice blend) and green pepper. Allow to marinade minimum 1 hour. Wash and rinse all your veggies beforehand. Chop the carrots and set aside. Peel chayote remove the white oval shaped seed in the center; then chop into cubes and set aside.
    [Show full text]
  • Starters Entrees
    Menu (Saturday eve) Starters Marinad Bannann Peze avek PAP Wings (6ct)/(10ct) (spicy dough fritter) Pikliz $6/$10 $6.00 (double pressed fried yellow plantain PAP FRITAY Platter: Akra Malanga w/spicy cabbage slaw) Choice of meat (fried lamb, goat (spicy malanga root fritter) $5.00 OR turkey), bannann avek pikliz, $6.00 marinad, & patat fri Chiktay in Bannann cups $22.00 (stir fried codfish or aran sò in mini fried plantain cups) $8.00 Entrees (Each entrée comes with a side of rice, salad kay la, bannann peze and pikliz) Taso Mouton/fried lamb (Halal) marinated in a house Griyo kodenn/fried turkey Somon tropikal/ tropical made, fermented and aged, pepper marinated in a house made, salmon steak steeped in DBK sauce, simmered in an onion and fermented and aged, pepper sauce, herb marinade with onions and garlic herbal blend and then deep simmered in an onion and garlic peppers, grilled $18 fried $20 herbal blend and then deep fried $17 Taso kabrit/fried goat Berejèn/Vegetarian Legume Casserole, eggplant, (Halal) marinated in a house Pwason woz/ whole red made, fermented and aged, pepper lima beans, garlic, & onion, snapper pan sautéed steeped in sauce, simmered in an onion and seasoned with a fresh herb blend, DBK herb marinade with onions garlic herbal blend and then deep sautéed in olive oil $14 and peppers Market Price fried $22 Have any food allergies? Please let your server know as you place your order. At Port-au-Prince Authentic Haitian Cuisine (PAP) we steer clear of seasonings with MSG, our meats are vegetarian fed and free of antibiotics, our marinades, sauces, herbal mixes and dressings are all made in house, and we work double time to get most of our produce from local farmer’s markets.
    [Show full text]
  • Ethnic American Cooking I Ftecip.E F.0.Ft Uvlng Ln ANEW WO:Ftld
    Ethnic American Cooking I ftECIP.E F.0.ft UVlNG lN ANEW WO:ftLD Edited by LUCY M. LONG - Ethnic American Cooking Recipes for Living in a New World Edited by Lucy M. Long ROWMAN & LITTLEFIELD Lanham• Boulder• New York• London • Published by Rowman & Littlefield A wholly owned subsidiary of The Rowman & Littlefield Publishing Group, Inc. 4501 Forbes Boulevard, Suite 200, Lanham, Maryland 20706 www.rowman.com Unit A, Whitacre Mews, 26-34 Stannary Street, London SEl l 4AB Copyright© 2016 by Rowman & Littlefield All rights reserved. o pare of this book may be reproduced in any for m or by any electronic r mechanical mean , in luding information storage and recri val systems, without written permi ion from th publisher, except by a reviewer who may quote pa ages in a review. British Library Cataloguing in Publication Information Available Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Long, Lucy M., 1956- author. Title: Ethnic American cooking: rec ipes for living in a new world/ Lucy M. Long. Description: Lanham: Rowman & Littlefield Publishing Group, Inc., (2016] \ Includes bibliographical references and index. Id entifier: LCCN 2016006179 (print) \ LCCN 2016013468 (ebook) \ ISBN 9781442267336 (cloth: alk. paper) \ I BN 978I442267343 (Electronic) ubje t : LCSH: International cooking. \ Cooking--United State . \ Echnicity. \ L Ff: Cookbook . Classification: LCC TX725.Al L646 2016 (print) \ LCC TX725.Al (ebook) \ DDC 64 l.50973--dc23 LC record available at http://lccn.loc.gov/2016006179 TM The paper u ed in thi publication me ts the minimum requirements of American National Standard for Information Science - Permanence of Paper fo r Printed Library Materials, ANSI/NI 0 Z 9.48-1992.
    [Show full text]
  • Visual Pedagogy in Bartolomeo Scappi's Opera
    From Book to Cook: Visual Pedagogy in Bartolomeo Scappi’s Opera Laura Libert The Opera di Bartolomeo Scappi, hereafter to be referred published in 2007.3 Deborah Krohn, in her 2008 article to as the Opera, was originally published in 1570, by a pair “Picturing the Kitchen: Renaissance Treatise and Period of well-established publishers, the brothers Michele and Rooms,” situates the plates of kitchen interiors as accurate Francesco Tramezzino. Its author, Bartolomeo Scappi (c. depictions of Renaissance domesticity.4 In a 2010 anthology 1500 - April 13, 1577) was a renowned Renaissance chef. on Renaissance culinary readings, Ken Albala advocates a He served under several cardinals, as well as popes Pius IV hands-on approach as he dissects some of Scappi’s recipes and Pius V. The work consists of six volumes, dedicated to in his chapter, “Cooking as Research Methodology: Experi- Scappi’s discourse with his apprentice, meat-day dishes, ments in Renaissance Cuisine.”5 lean-day dishes, preparing meals, pastry, and dishes for the Though Scappi’s Opera is well known and quite lauded sick, respectively. There are twenty-eight engravings which in the literature of culinary history, its contribution to the accompany the text. Their depictions range from the design art of scientific observation and the burgeoning subculture and organization of an ideal kitchen, to the plethora of uten- of empirical observers has not been adequately addressed. sils necessary for the effective execution of Scappi’s recipes, Science historian Pamela Smith, in her article “Science on to the mechanics of specific equipment. The illustrations the Move: Recent Trends in the History of Early Modern provide a wealth of information regarding contemporary Science,” argues that the most important shift in the histori- equipment and interior spatial organization.
    [Show full text]