WEIMAR PORZELLAN PORZELLAN WEIMAR PORZELLAN Porzellanmacherkunst für das 21. Jahrhundert The art of making for the 21st century

Seit über 200 Jahren besteht die Marke WEIMAR PORZELLAN The brand name WEIMAR has been in existence for more than als Garant für höchste Qualität und handwerkliches Können 200 years. Representing leading edge quality and craftsman- und ist Inbegriff prachtvoller Porzellanveredelung. WEIMAR ship, Weimar stands for the ornate refinement of porcelain. In PORZELLAN erhielt 1790 die Konzession zur Porzellanher- 1790, WEIMAR PORZELLAN was granted the royal conces- stellung und ist daher einer der ältesten Porzellanhersteller sion to produce porcelain. Since then, the finest quality porce- der Welt. Bis zum heutigen Tag werden hier in meisterlicher lain has been manufactured to the highest standards. The coat Handarbeit edle Porzellane von höchster Vollendung geschaf- of arms of the Thuringian dukes and the Saxon emblem are fen. Weltweit bekannt durch das Wappen der Thüringischen recognised as the source of unparalleled porcelain worldwide. Herzöge und das Rautenschild, belegt es die Herstellung der einmaligen Porzellane. There are places exuding a special atmosphere of creativity and evoking a sense of poetry and genius to create a powerful Es gibt Orte, die eine besondere Aura haben, ein Klima der appeal. Weimar is such a place. Thus WEIMAR PORZELLAN Kreativität, das große Geister hervorbringt und magisch anzieht. embodies the spirit of „Weimar‘s classical age“ with its desire Weimar gehört dazu und WEIMAR PORZELLAN lebt den for harmony and beauty. You can trust in our long-standing Geist der Weimarer Klassik mit dem Streben nach Harmonie experience of making porcelain and feel enchanted by the und Schönheit weiter. Vertrauen Sie unserer jahrhundertlangen filigree finesse of our product. Erfahrung mit Porzellan und fühlen Sie sich von der filigranen Feinheit eingefangen und berührt. It is our clearly defined mission to interpret sophisticated craftsmanship in a new way and put it to work in order to create Unsere klare und kompromisslose Philosophie ist es, anspruchs- unrivalled pieces to please our customer.Choose between our volle Handwerkstechniken in der Porzellanherstellung neu different product categories, starting with the three classical zu interpretieren und für Sie umzusetzen. Wählen Sie aus tableware series KATHARINA, CHATEAU and BELVEDERE. verschiedenen Produktkategorien, beginnend mit den drei These series can be complemented with fitting table accesso- klassischen Geschirrserien KATHARINA, CHATEAU und ries, enchanting gift items and colour-coordinated figurines. BELVEDERE. Diese Serien werden durch passenden Tafel- Weimar Porcelain´s name still stands for one of the oldest schmuck, zauberhafte Geschenke und farblich abgestimmte and most beautiful brands in and Europe. Weimar Figuren ergänzt. In dieser Tradition steht Weimar Porzellan, Porcelain is the ideal connection between handcrafted porce- als eine der ältesten und schönsten Marken Deutschlands und lain, rich in tradition and the technical possibilities of a 21st Europas. Weimar Porzellan, das ist die ideale Verbindung von century company. traditionsreichem Porzellanhandwerk und den technischen Möglichkeiten eines Unternehmens des 21. Jahrhunderts.

Inhalt / Contents

PORZELLANSERIEN / PORCELAIN SERIES

KATHARINA...... 04 - 09

CHATEAU...... 10 - 11

BELVEDERE...... 12 - 15

FORM 21 - WELTREISE UM 1900 / VOYAGE 1900...... 16 - 19

FORM 21...... 20 - 23

TEA STORY...... 24 - 27

COLANI...... 28 - 33

ACCESSOIRES / ACCESSORIES

TAFEL ACCESSOIRES / TABLE ACCESSORIES...... 34 - 35

ALLURE...... 36 - 37

VASEN / VASES...... 38 - 39

FIGUREN / FIGURINES...... 40 - 45

WANDBILDER / MURALS...... 46 - 47

CHRISTBAUMSCHMUCK / CHRISTMAS TREE DECORATION...... 48 - 49

LITHOPHANIE / LITHOPHANE...... 50 - 51

INDIVIDUELLES KUNDENDESIGN / CUSTOM DESIGN...... 52 - 53 04 | Porzellanserien KATHARINA / Porcelain series KATHARINA

KATHARINA

Katharina Dekore sind ein Markenzeichen für Weimar Porzellan. Die barocke Linienführung der Reliefstrukturen in Symbiose mit edelsten Gold und Kobalt applikationen verleihen den Palast- dekoren ihre unvergleichlich festliche und exklusive Note. Der luxuriöse Charakter wird durch kostbare Poliergoldauflagen in „verschwenderischer“ Pracht dargestellt. Alle Dekorationsele- mente sind liebevoll von Hand aufgebracht. Alle Dekore umfas- sen eine Vielzahl von Tafel-, Kaffee-, Tee- und Moccaservicen, abgerundet von Tischaccessoires und Geschenkartikeln.

Catherine decorations are a hallmark of Weimar Porcelain. The Baroque line of the relief structures, in symbiosis with the finest gold and cobalt highlights, lend the palace patterns its incomparable festive decorations and exclusive touch. The luxurious character is represented by precious burnished gold frills in a „quasi-decadent“ splendour. All decorative elements are carefully applied by hand. Each patterns includes a variety of table, coffee, tea and mocha sets, topped off with gifts and table accessories.

Kaffeeservice / coffeeset KATHARINA, 0801 Juwel kobalt

06 | Porzellanserien KATHARINA / Porcelain series KATHARINA

KATHARINA Dekore / Patterns

0000 Weiß 0212 Goldband 0138 Marie

0203 Prestige 1007 Goldrose Vollbarock 1016 Marie Vollbarock

6083 Amelie cremé 6084 Amelie taupé 6082 Amelie rosé

0876-8 Juwel cremé 0876-6 Juwel taupé 0876-14 Juwel rosé Porzellanserien KATHARINA / Porcelain series KATHARINA | 07

KATHARINA Dekore / Patterns

0119 Sommerblüte 1301 Rosalie 0101 Rose von Weimar

1042 Sommerblüte Vollbarck 0202 Castell 0427 Goldsymphonie

0408 Goldblätter 0820 Anna Amalia 0866 St. Petersburg

0876-12 Juwel flieder 0876-1 Juwel rubin 0876-3 Juwel smaragd 08 | Porzellanserien KATHARINA / Porcelain series KATHARINA

KATHARINA Dekore / Patterns

6116 Sophie 6117 Sophie steingrau - gold / stonegray - golden nachtschwarz - gold / black - golden

6118 Sophie 6119 Sophie steingrau - platin / stonegray - golden nachtschwarz - platin / black - golden

0801 Juwel kobalt 8012 Kobaltsymphonie

0819 Royal Porzellanserien KATHARINA / Porcelain series KATHARINA | 09

Kaffeeservice / coffeeset KATHARINA, 6117 Sophie nachtschwarz - gold / black - golden 10 | Porzellanserien CHÂTEAU / Porcelain series CHÂTEAU

CHÂTEAU

Château ist eine Hommage an die gastfreundliche Herzogin Anna Amalia, in deren Schlösschen Tiefurt sich zur Zeit der Weimarer Klassik ein geistreicher Freundeskreis zu heiteren Tischgesprächen traf. Genuss- und Sinnesfreuden dieser Zeit klingen in der Form Château noch heute nach. Die edle For- mensprache und die grazilen Füßchen betonen die verspielte und weiche Note der Form Château.

Üppige Blüten- und Golddekore künstlerisch in Szene gesetzt, umrahmt von matt glänzendem Gold verleihen Anmut und Pracht. Die vergoldeten Füßchen und Henkel sind liebevoll von Hand bemalt und betonen den einzigartigen Charakter. Alle Dekore umfassen eine Vielzahl von Tafel-, Kaffee-, Tee- und Moccaser- vicen, abgerundet von Tischaccessoires und Geschenkartikeln.

Chateau is a tribute to the hospitable Duchess Anna Amalia, at the time of the Weimar Classics, in whose castle Tiefurt an ingenious circle of friends gathered for cheerful table discus- sions. Enjoyment and sensual delights from that time still linger in the Château series today. The noble stylistic elements and the delicate little feet on the items emphasize the playful and soft touch of the Château series.

Luxuriant flowers and gold decorations are artistically set in the centre, framed by satin glistening gold, adding grace and glory to the series. The gilded feet and handles are carefully hand-painted and emphasise the series‘ unique character. All patternss include a variety of table, coffee, tea and mocha sets, topped off with gift items and table accessories. Kaffeeservice / coffeeset CHÂTEAU, 0201 Elegance CHÂTEAU Dekore / Patterns

0000 Weiß 0138 Marie 0119 Sommerblüte

0101 Rose von Weimar 0201 Elegance 12 | Porzellanserien BELVEDERE / Porcelain series BELVEDERE

BELVEDERE

Tafelfreude, Lebenslust, Gastlichkeit und vollendetes Sti- lempfinden, dass alles vereint die klassische Form Belvedere, die sich als eine Hommage an das von 1726 - 1732 erbaute herzogliche Schloss Belvedere in Weimar versteht. Die ele- gante und festliche Form fasziniert mit einmaligen Dekoren und verleiht jeder Tafel eine besondere Wertigkeit. Veredelt mit den ältesten und kostbarsten Farben der europäischen Porzellangeschichte und mit handwerklichem Geschick lie- bevoll mit Hand bemalt, steht Belvedere für luxuriösen und individuellen Stil.

Die edelsten und traditionellsten Porzellanfarben, arrangieren sich als feine Bänder, veredelt mit reicher 24 kt Feingoldstaf- fage, die von Hand aufgetragen wird. Relief- und Rocaille- ornamente zieren die exklusiven Kaffee- und Tafelservice und machen diese zur Porzellankunst in höchster Vollendung. Das Dekor Renaissance wird in künstlerischer Handarbeit angefertigt und spiegelt die neu interpretierte Tischkultur von WEIMAR PORZELLAN für das 21. Jahrhundert wieder.

Table enjoyment, a love for life, hospitality and a perfect sense of style are all combined in the classical Belvedere series, which sees itself as a tribute to the Ducal palace Belvedere, built from 1726-1732 in Weimar. The elegant and festive series fascinates with its unique designs, giving each tablesetting a special value. Enriched with the oldest and most valuable colours of European porcelain history and painted carefully by hand with great craftsmanship, Belvedere stands for luxury and personal style.

The most refined traditional porcelain colours arranged in delicate bands, with the addition of rich, quality handapplied 24 carat fine gold decoration. The exclusive coffee and table service is decorated with elegant relief and rocaille ornaments to create perfection in porcelain art. The patterns Renaissance is lovingly handmade and reflects new inter-pretations of din- ing culture by WEIMAR PORZELLAN for the 21st century.

Service / set BELVEDERE, 6096 Mäander kobalt

14 | Porzellanserien BELVEDERE / Porcelain series BELVEDERE

BELVEDERE Dekore / Patterns

6098 Mäander smaragd 6097 Mäander rubin 6096 Mäander kobalt

6095 Akanthus grau 6094 Akanthus eisenrot 6093 Akanthus kobalt

0214 Marianne 0252 Passion Goldband / golden rim 0253 Passion Platinband / platin rim

0000 Weiß Service / set BELVEDERE, 6096 Mäander kobalt Porzellanserien BELVEDERE / Porcelain series BELVEDERE | 15

BELVEDERE Dekore / Patterns

6018 Passion 6020 Passion 8030 Passion celadon - gold / celadon - golden eisenrot - gold / ironred - golden kobalt - gold / cobalt - golden

6014 Passion 6016 Passion 8029 Passion celadon - gold / celadon - golden eisenrot - gold / ironred - golden kobalt - gold / cobalt - golden

6019 Passion 6021 Passion 8031 Passion celadon - platin / celadon - platinum eisenrot - platin / ironred - platinum kobalt - platinum / cobalt - platinum

6015 Passion 6017 Passion 8028 Passion celadon - platin / celadon - platinum eisenrot - platin / ironred - platinum kobalt - platin / cobalt - platinum 16 | Porzellanserien FORM 21 - WELTREISE UM 1900 / Porcelain series FORM 21 - VOYAGE 1900

FORM 21 WELTREISE UM 1900 / VOYAGE 1900

Die einzigartige Formensprache der ellipsenförmigen Teller ergänzt sich hervorragend mit filigranen figürlichen Henkeln und Reliefen auf Deckel, Kanne und Terrine. Technische Per- fektion macht die FORM 21 zu einem faszinierenden Zeugnis der Geschichte. Jeder Teller und jede Tasse wird von Hand hergestellt und graviert und ist weltweit einmalig. FORM 21 - WELTREISE UM 1900 ist spülmaschinenfest. Inspiriert von dem immerwährenden Drang neue Welten zu entdecken, begibt man sich auf die Reise in das Europa des 19. Jahrhunderts, entdeckt exotische Orte, den Dschungel Indiens, reist mit einer Dhau in die arabische Peninsula oder durchquert den Hafen von New York und fliegt mit dem Fesselballon über die Mongolei. Die erste Etappe der Weltreise führt von Europa I über Ameri- ka II in den Nahen Osten III bis nach Indien IV. Eine weitere zweite Reise wird entlang der Seidenstraße folgen. Begleiten Sie uns auf der ersten Etappe!

The unique design language of the elliptical plate is compli- mented perfectly by filigree handles and figural reliefs on lid, teapot and tureen. Technical perfection makes the FORM 21 into a fascinating historical testimony. Every plate and every cup is made by hand and engraved, and is unique worldwide. FORM 21 - VOYAGE 1900 is dishwasher - safe. Inspired by the ever-present urge to discover new worlds, we set out on a yoyage into 19th century Europe, discover exotic places, the jungle of india, travel with a dhow to the Arabian Peninsula, cross the harbour of New York and hover over Mongolia in a tethered hot air balloon. The first leg of the voyage takes us from Europe I over to America II on the Middle East III, all the way over to India IV. A further second trip will follow along the Silk Road. Join us on the first stage of the trip!

FORM 21 - WELTREISE UM 1900, bisquit teilglasiert mit Relief / FORM 21 - VOYAGE 1900, biscuit partglazed with relief

18 | Porzellanserien FORM 21 - WELTREISE UM 1900 / Porcelain series FORM 21 - VOYAGE 1900

FORM 21 - WELTREISE UM 1900 Dekore / VOYAGE 1900 Patterns

FORM 21 - WELTREISE UM 1900 Dessertteller EUROPA I / FORM 21 - WELTREISE UM 1900 Dessertteller AMERIKA II / FORM 21 - VOYAGE 1900 plate EUROPE I FORM 21 - VOYAGE 1900 plate AMERICA II

FORM 21 - WELTREISE UM 1900, Terrine, Suppenteller, Speiseteller und Zuckerdose bisquit teilglasiert mit Relief / FORM 21 - VOYAGE 1900, tureen, plate deep, dinner plate and sugar bowl biscuit partglazed with relief Porzellanserien FORM 21 - WELTREISE UM 1900 / Porcelain series FORM 21 - VOYAGE 1900 | 19

FORM 21 - WELTREISE UM 1900 Dekore / VOYAGE 1900 Patterns

FORM 21 - WELTREISE UM 1900 Dessertteller NAHER OSTEN III / FORM 21 - WELTREISE UM 1900 Dessertteller INDIEN IV / FORM 21 - VOYAGE 1900 plate MIDDLE EAST III FORM 21 - VOYAGE 1900 plate INDIA IV

FORM 21 - WELTREISE UM 1900, Entwurf und Gravierung des Reliefdekor AMERIKA II / FORM 21 - VOYAGE 1900, Design and engraving of the relief AMERICA II 20 | Porzellanserien FORM 21 / Porcelain series FORM 21

FORM 21

FORM 21 verbindet puristische Vielseitigkeit und Wandelbarkeit mit modernstem Lifestyle. Die weiße glatte FORM 21 stellt die sinnliche Grundlage der neuen Formenkollektion dar. Auf Grund der fein aufeinander abgestimmten Größen sind die Pro- dukte vielseitig einsetzbar. Alle Tellerformen lassen sich immer wieder neu und überraschend miteinander kombinieren und die ellipsenförmigen Ränder versprechen pure Haptik. FORM 21 ist spülmaschinenfest.

FORM 21 combines puristic versatility and variability with the most contemporary lifestyle. The smooth white FORM 21 represents the sensual foundation for the new collection of forms. Owing to the different sizes which have been finely adapted to one another, the products are highly versatile. All plate shapes can be combined with one another time and again in a variety of surprisingly new manners, and the elliptical edges promise pure haptics. FORM 21 is dishwasher - safe.

Kaffeeservice / coffeeset FORM 21 Milchkännchen / creamer Zuckerdose 2-tlg. / Gedeck 3-tlg. / Kanne 2-tlg. / pot 2 pcs. sugar bowl 2 pcs. place setting 3 pcs.

Amuse Gueule / amuse gueule Suppenteller / plate deep Terrine 3-tlg. mit Teller / Etagere 2-tlg. / etagere 2 pcs. tureen 3 pcs. with plate 22 | Porzellanserien FORM 21 / Porcelain series FORM 21

FORM 21 Dekore / Patterns

6085 Reisetagebuch / Travel diary

6065 Palmyra grau - platin / grey - platinum Porzellanserien FORM 21 / Porcelain series FORM 21 | 23

FORM 21 Dekore / Patterns

6092 Watch

8050 1001 Nacht kobalt - gold / 1001 Night cobalt - gold 24 | Porzellanserien TEA STORY / Porcelain series TEA STORY

TEA STORY

„Tea Story - handcrafted by WEIMAR PORZELLAN“ ist eine Kollektion feinster hochwertiger Kannen und verschiedener Tassenformen, die den Genuss von Tee geschmacklich und aromatisch verbessern. In Zusammenarbeit mit internationalen Tea - Tastern entstanden ideale Kannen und Tassen für jede Art von Tee.

Dies feine Porzellan ist mit edelsten Materialien wie Gold und Platin von Hand bemalt für modernen Genuss oder auch stilvoll und luxuriös in Celadon, einer der ältesten Porzellanfarben der Geschichte in Verbindung mit feinstem Gold verziert. Erleben Sie den Teegenuß mit allen Sinnen und auf höchstem Niveau mit „Tea Story - handcrafted by WEIMAR PORZELLAN“.

“Tea Story - handcrafted by WEIMAR PORZELLAN” is a col- lection of the finest high - end pots and various shapes of cups that improve the enjoyment of not only the taste, but also the aroma of tea. Collaboration with international tea tasters result- ed in the creation of ideal pots and cups for all kind of tea.

Hand - painted with the finest materials such as gold and plat- inum for modern indulgence, or decorated stylishly and luxuri- ously with celadon, one of the oldest porcelain colours in history, is this fine porcelain combined with the finest gold. Enjoy the tea using all the senses and at the highest level with “Tea Story - handcrafted by WEIMAR PORZELLAN”.

Teeservice / teaset TEA STORY, 6018 Celadon - Gold

26 | Porzellanserien TEA STORY / Porcelain series TEA STORY

TEA STORY Dekore / Patterns

6018 Celadon - Gold / celadon - golden

0252 Goldband / golden rim Porzellanserien TEA STORY / Porcelain series TEA STORY | 27

0253 Platinband / platinum rim 28 | Porzellanserien COLANI / Porcelain series COLANI

COLANI

„ab ovo“ - latein „vom Ei“ - „von Anfang an“ oder „vom Ursprung“ ist eine Reminiszenz an die perfekte Form und das Symbol des Lebens in der Natur. Stardesigner Luigi Colani hat mit „ab ovo“ seine Porzellanserie in Harmonie von Natur und Design kreiert, die trotz oder genau wegen ihrer sehr vom Naturbild dominier- ten Formgebung ein hohes Maß an Ergonomie und Ästhetik verkörpert. Diese Kollektion wird von WEIMAR PORZELLAN in Thüringen exklusiv hergestellt.

„ab ovo“ Latin for „from the egg“, „from the start“ or „the ori- gin“ is reminiscent of the perfect shape and symbol of life in nature. Stardesigner Luigi Colani has created his series „ab ovo“ in harmony with nature and design, which despite, or pre- cisely because of their very nature, embodies a high degree of ergonomics and aesthetics in its image - of - nature - dominated design. This collection is produced exclusively by WEIMAR PORCELAIN in Thuringia.

Detail Eierbecher weiß und schwarz / detail footed egg cup white and black Zuckerdose weiß, Milchgießer weiß, Espressissimotasse weiß mit Untertasse schwarz / sugar bowl white, creamer white, espresso cup white with saucer black 30 | Porzellanserien COLANI / Porcelain series COLANI

COLANI ab ovo „BLACK & WHITE“

Espressissimotasse weiß mit Untertasse schwarz / espresso cup white with saucer black

Espressissimotasse mit Untertasse / Kaffee -/ Cappuccinotasse mit Untertasse / Jumbotasse mit Untertasse / espresso cup with saucer coffee-/ cappuccino cup with saucer jumbo cup with saucer

Kaffeebecher weiß / Kaffeebecher schwarz / Teller oval weiß / Teller oval schwarz / mug with handle white mug with handle black plate oval white plate oval black Porzellanserien COLANI / Porcelain series COLANI | 31

COLANI ab ovo „BLACK & WHITE“

Eierbecher weiß / footed egg cup white

Eierbecher weiß und schwarz / footed egg cup white and black Eierbecher schwarz / footed egg cup black

Zuckerschale weiß / Milchgießer weiß / sugar bowl white creamer white

Vase schwarz / Vase weiß / Zuckerschale schwarz / Milchgießer schwarz / vase black vase white sugar bowl black creamer black 32 | Porzellanserien COLANI / Porcelain series COLANI

COLANI ab ovo „COLOUR“

Kaffeebecher farbig / mug with handle coloured

blau / blue steingrau / stonegrey violett / violet

flieder / lilac

rot / red

rosa / pink

grün / green

orange / orange

Espressissimotasse Kaffee -/ Cappuccino- Jumbotasse mit mit Untertasse / tasse mit Untertasse / Untertasse / espresso cup coffee-/ cappuccino cup jumbo cup with saucer with saucer with saucer

steingrau / stonegrey

rot / red

blau / blue Teller oval farbig / plate oval coloured

rot / red orange / orange orange / orange

grün / green steingrau / stonegrey blau / blue grün / green Porzellanserien COLANI / Porcelain series COLANI | 33

COLANI ab ovo „COLOUR“

Teller oval / plate oval Kaffeebecher / mug with handle

Frankreich / France Italien / Italy Frankreich / France Italien / Italy

Espressissimotasse mit Untertasse / esspresso cup with saucer

Frankreich / France Italien / Italy

Kaffee- Cappuccinotasse mit Untertasse/ coffee-/ cappuccino cup with saucer

Frankreich / France Italien / Italy

Zuckerschale / Milchgießer / Eierbecher / sugar bowl creamer footed egg cup

steingrau / stonegrey

rot / red

blau / blue

orange / orange

grün / green 34 | Accessoires SERVICE ACCESSOIRES / Accessories SERVICE ACCESSORIES

TAFEL ACCESSOIRES / TABLE ACCESSORIES

Alle klassischen und modernen Geschirrserien ­KATHARINA, BELVEDERE und CHATEAU werden durch passenden Tafel- schmuck, zauberhafte Geschenke und farblich abgestimmte Accessoires ergänzt.

All classic an modern collections ­KATHARINA, ­BELVEDERE and CHATEAU are complemented by matching table decora- tions, gifts and colour coordinated accessories.

Jardiniere, 0202 Castell Jardiniere, 0819 Royal

Rechte Seite: Fußschale JUTTA, Zierkorb BARBARINA, Kabarett und ­Kugelkerzenhalter KATHARINA - 0819 Royal / right page: footed tray JUTTA, basket BARBARINA, sectional plate and ­candlestick KATHARINA - 0819 Royal

36 | Accessoires ALLURE / Accessories ALLURE

ALLURE

Traditionelle Formen in Verbindung mit aufgarnierten flora- len orientalischen Blüten setzt diese hochwertige Serie durch zartes Bisquitporzellan perfekt in Szene. Als Solitärschmuck oder stimmungsvoll als Gesamtkunstwerk bereichert es jeden Wohnraum. Durch überliefertes Kunsthandwerk entstanden diese klassischen Formen, die durch das dargestellte Relief wahre Kunst widerspiegeln. Sie können zwischen fünf Vari­ anten wählen - in weiß und Bisquitporzellan, edlem Kobalt, zartem Celadon oder feurigem Eisenrot - ergänzt mit purem Echtgold erfreut es Ihre Sinne. Zur Serie gehören: Vase 34 cm, Zierdose 2,5 l, Schale 34 cm, Schale 34 cm auf Fuß.

Traditional forms, in conjunction with decorating floral and oriental patterns, are perfectly highlighting this high-quality series in delicate china. As a solitaire table decoration or an atmospheric element in an integrated piece of art, each living space is truly enriched. Their classical forms emerged from ancient arts and crafts, the represented relief showing true artistic craftsmanship. You can choose between five variants - white glazed, biscuit, noble cobalt, delicate celadon or fiery iron red, all are guaranteed to delight your senses. The series includes: vase 34 cm, box 2,5 l, tray 34 cm, footed tray 34 cm.

ALLURE, 6016 eisenrot - gold / ironred - golden VasenALLURE, mit GoldrandB44-0000 / weißvases - bisquitwith golden / white rim - biscuit 38 | Accessoires VASEN / Accessories VASES

VASEN / VASES

Sie sind nützlich, ein Highlight für jeden Tisch, aber auch ein kostbares Geschenk - Vasen von WEIMAR PORZELLAN - für jeden Geschmack und zu jeder Inneneinrichtung passend. Handgefertigt, schlicht in weiß, modern und urban oder elegant verbinden sich Form, Funktionalität und Farbe. Farblich abge- stimmt stehen klassische und romantische Dekore zur Auswahl - perfekt auf jeder festlich geschmückten Tafel.

They are practical highlights for any table, but are also a pre- cious gift - the WEIMAR PORZELLAN vases. Handmade, these plain white, either modern and urban or elegant forms are suitable for all tastes and matching every interior, combining function and colour; classical and romantic patterns are also available in matching colours. They are the perfect item for any festively decorated table.

SVEA JUTTA LEA SEVERIN RONDELL QUATTRO Vasen mit Goldrand / vases with golden rim 40 | Accessoires FIGUREN / Accessories FIGURINES

FIGUREN / FIGURINES

Unsere klare und kompromisslose Philosophie ist es, anspruchs- volle Handwerkstechniken in der Porzellanherstellung neu zu interpretieren und für Sie umzusetzen. In dieser Tradition fertigen wir Porzellanfiguren, die eine ideale Verbindung mit unserem klassischen und modernen Tischsortimenten eingeht. Die künstlerische Qualität zeugt auch heute noch von dem hervorragenden Können der Modelleure. Das Repertoire reicht u.a. von Figuren im Stil des Art Deco, verschiedensten Revue- tänzerinnen bis hin zu wertvollsten Einzelstücken.

Von Hand gegossene Einzelteile werden mit größter Sorgfalt zusammengesetzt. Filigrane Details werden mit außerordent- licher Kunstfertigkeit retuschiert und ausgearbeitet. So erhält jede Figur ihren unverwechselbaren Charakter und Charme. Alle Figuren sind in unterschiedlichen Dekorationen erhält- lich und werden nach überlieferten Originalmustern in rei- ner Handarbeit mit hochwertigsten Materialien veredelt. Jede handgemalte Figur ist ein Unikat und trägt den individuellen Charakter des Malers.

It is our clear and uncompromising philosophy to innovative- ly interpret sophisticated handicraft techniques in porcelain manufacture and recreate them for you. This is the tradition we adhere to in fabricating porcelain figurines ideally combin- ing our classic and modern table assortment. Even today, the artistic quality is a testimony to the outstanding expertise of the modellers. The repertoire covers, among others, figurines in the Art Deco style, various show dancers and very valuable individual items.

Hand cast individual pieces are assembled with the utmost care. Filigree details are retouched and finished with extraordi- nary skill, giving each figurine its unmistakable character and charm. All figurines are available with various decorations and are finished, purely by hand and with high - quality materials, according to traditional original patterns. Each hand painted figurine is one of a kind and bears the individual character of the painter.

Tänzerinnen / dancers, W1318 Ballerina - H 14 cm

42 | Accessoires FIGUREN / Accessories FIGURINES

FIGUREN Tänzerinnen / FIGURINES Dancers

1

2

1 - W1497 Wiener Blut / blood - H 17 cm, 2 - W1318 Ballerina - H 14 cm Accessoires FIGUREN / Accessories FIGURINES | 43

FIGUREN Objekte / FIGURINES Objects

W7124 Bär / Bear - H 15 cm, W7123 Bulle / Bull - H 17 cm

Kunstvolle Objekte und Einzelstücke sind Meisterwerke unse- Artful objects and individual pieces are masterworks of our art rer Porzellanmacherkunst. Das zarte Porzellan gibt dem Objekt of porcelain making. The delicate porcelain lends a unique eine einzigartige Oberfläche und lässt die Natur bestaunen. surface to the object and allows nature to shine through. Exten- Eine große Erfahrung im Umgang mit Porzellan und in deren sive experience dealing with porcelain and its finishing is Ausarbeitung spiegelt sich in den Einzelstücken wieder. Kom- reflected in the individual pieces. Complex models may consist plizierte Modelle können aus einer Vielzahl von Einzelteilen of a multitude of individual parts which are joined based on bestehen. Diese werden nach traditionellen Originalvorlagen traditional original patterns. zusammengefügt. A particular challenge lies in the decorating and firing of the Eine besondere Herausforderung stellt das Dekorieren und objects since their size often approaches the limits of feasibility. Brennen der Objekte dar, da die Größe der Objekte oft an The themes range from animals, mythological figures, large die Grenzen des Machbaren stößt. Die Themen gehen von modern object such as vases and bowls, to custom pieces for Tieren, Figuren aus der Mythologie, modernen Großobjekten, special and individual tastes. Individual figurines communi- wie Vasen, Schalen etc., bis hin zu Sonderanfertigungen für cate with their viewers and draw them under their spell. Details den besonderen und individuellen Geschmack. Feine Details lend the delicately modelled figurines their special character geben den sensibel modellierten Figuren ihren besonderen and convince every porcelain lover. The figurines tell stories Charakter und überzeugen jeden Porzellanliebhaber. of old cultures and far-away lands. As individual figurines they are a perfect fit for current trends in the home and interior space, where they form the sumptuous centre of any decor. 44 | Accessoires FIGUREN / Accessories FIGURINES

FIGUREN Schwanensee / FIGURINES Swan lake

1 2 3

1 - W1683 Odette - H 22 cm, 2 - W1694 Odile - H 9 cm, 3 - W1751 Tänzerin / dancer - H 21 cm,

W1753 Tänzerin kniend / dancer kneeling W1707 Prinz mit Odette / prince and odette W1751 Tänzerin / dancer Accessoires FIGUREN / Accessories FIGURINES | 45

5 7

4 6

4 - W1753 Tänzerin kniend / dancer kneeling - H 14 cm, 5 - W1755 Tänzerin stehend / dancer standing - H 22 cm, 6 - W1690 Sterbender Schwan / dying swan - H 9 cm, 7 - W1707 Prinz mit Odette / prince and odette - H 21 cm

Schwanensee - Tanz der 4 kleinen Schwäne, ist eine Hommage Swan Lake - Dance of the 4 Little Swans, pays homage to the an den bedeutenden russischen Komponisten Peter Tschaikows- renowned Russian composer Peter Tchaikovsky and his great ki und sein großes Werk. Nach der Musik Tschaikowskis wurde work. Based on Tchaikovsky‘s music, Swan Lake premiered in Schwanensee 1877 in Moskau uraufgeführt und hat nichts von Moscow in 1877 and has not lost any of its lustre. Even today, seinem Glanz verloren. Die Faszination ist auch heute immer the fascination can be felt over and over again. The ballet wieder aufs Neue zu spüren. Das Ballett erzählt die Liebes- tells the love story of Prince Siegfried and the beautiful Swan geschichte von Prinz Siegfried zu der schönen Schwanenprin- Princess Odette. The transformation of the dancing style and zessin Odette. Hier ist es gelungen, den tänzerischen Stil und gracefulness into figurines of porcelain has been masterfully Anmut auf Figuren in Porzellan meisterhaft umzusetzen. Bis achieved here. The detailed facial features and ballet poses ins Details ausgearbeitet Gesichtszüge und Ballettposen lassen bring the porcelain figurines to life. die Porzellanfiguren leben. Seven different scenarios are represented by the group of fig- Sieben verschiedene Szenarien werden in der Figurengruppe urines. Modelled from the finest materials and finished by an dargestellt. Aus feinsten Materialien modelliert und veredelt artistic hand, the figurines are produced according to original mit künstlerischer Hand, werden die Figuren nach Original- designs. The soft colours flatter the finely-dressed figurines, vorlage hergestellt. Die sanften Farben schmeicheln den fein and the finest gold gives the ballerinas an aura of luxury without bekleideten Figuren und edelstes Feingold gibt den Balletteu- losing the airiness. The Swan Lake group distinguishes itself sen einen Hauch von Luxus ohne die Leichtigkeit zu verlieren. not only by aesthetic and artistic perfection, but also by its Die Figurengruppe Schwanensee zeichnet sich durch die ästhe- harmony and proportions. tische und künstlerische Vollkommenheit sowie die Harmonie der Proportionen aus. 46 | Accessoires WANDBILDER / Accessories MURALS

WA N DBILDER / MURALS

Liebhaber und Kenner traditionell gestalteter Porzellankunst schätzen diese einmaligen Zeugnisse der alten Meister und ihre unvergängliche Schönheit. Das Repertoire des Standard- sortimentes umfasst Gemälde berühmter italienischer Maler der Renaissance wie Raphael, aber auch Impressionisten wie Renoir, bis hin zu zeitgenössischen Künstlern. Stilvoll und würdig in Szene gesetzt mit wertvollen goldenen Rahmungen bereichern diese künstlerischen Kostbarkeiten auf feinstem Porzellan jeden Raum. Im Programm stehen Ihnen 4 verschie- dene Größen zur Verfügung. 13 x 18 cm, 25 x 20 cm, 30 x 40 cm, 40 x 60 cm. Sonderanfertigungen nach Ihren eigenen Wünschen sind auf Anfrage möglich.

Connoisseurs of traditionally designed porcelain art appreciate these unique testimonies of the old masters and their everlasting beauty. The repertoire of the standard product range includes paintings of famous Italian Renaissance painters like Rapha- el, but also impressionists such as Renoir, and also includes contemporary artists. Elegant and dignified, highlighted with precious gold frames, these artistic treasures of fine china enrich any room. The product range provides 4 different sizes: 13 x 18 cm, 25 x 20 cm, 30 x 40 cm and 40 x 60 cm. Feel free to ask us directly for custom-made items according to your personal wishes.

Allegoria di cosimo, 40 cm x 60 cm Vulcano e venere, 40 cm x 60 cm Schokoladenmädchen / chocolate girl, 30 cm x 40 cm

Primavera, 40 cm x 60 cm Zwei Schwestern / two sisters, 30 cm x 40 cm 48 | Accessoires CHRISTBAUMSCHMUCK / Accessories CHRISTMAS TREE DECORATION

CHRISTBAUM- SCHMUCK / CHRISTMAS TREE DECORATION

Dekorativer Christbaumschmuck wurde nach dem Vorbild der Natur von Künstlerhand sorgfältig modelliert und ausgeformt. Zarte Details werden von den Bossiermeistern unserer Manu- faktur einzeln ausgearbeitet. Das hauchdünne Porzellan wird durch die Transparenz jedes einzelnen Schmuckstückes betont. Rote Seidenbändchen zieren und geben die Möglichkeit, die richtige Position am Tannengrün zu finden. Diese Kollektion entsteht in Handarbeit auf höchstem Niveau.

Decorative Christmas tree ornaments have been carefully mould- ed; inspired by nature and shaped by the artist‘s hand. Delicate details are individually prepared by the clay-modelling masters of our factory. The paper - thin porcelain is highlighted by the transparency of each decoration piece. Red silk ribbons not only decorate the items, but also give the opportunity to find the right position on the green pine backdrop. This collection is created by hand at the highest level of craftsmanship for that special yuletide feeling.

auch mit Gold / also with gold Apfel / apple Schneeflocke / Schneekristall / Herz / heart Brezel / pretzel 6 x 5 cm snowflake - 8 cm snow cristal - 7,5 cm 6 x 6 cm 6 x 5 cm

Eichel / acorn Zapfen klein / Zapfen groß / Schneestern / Wallnuss / walnut Schlitten / sledge 3 x 4 cm pine cone - 4 x 4 cm big pine cone - 3 x 8 cm snow star - 9 cm 4 x 5 cm 8 x 4 cm

Stern / star Schneemann / Engel / angel Nussknacker / Vogel / bird 6 cm snow man - 4,5 x 8 cm 7,5 x 7,5 cm nut cracker - 4 x 9 cm 8 x 4 cm 50 | Accessoires LITHOPHANIE / Accessories LITHOPHANE

LITHOPHANIE / LITHOPHANE

Die Lithophanie ist eine alte Kunstform aus den Anfängen des 19. Jahrhunderts. Der Name leitet sich von lithos- der Stein und phanos- transparentes dünnes Porzellan ab. Die von künst- lerischer Hand aufwendig gestalteten Bilder zeigen reizvolle Inszenierungen. Unterschiedliche Lichtdurchlässigkeit durch Höhen und Tiefen im Relief, lassen die Motive plastisch und bewegt wirken. Ein flackerndes Kerzenlicht lässt die erst ver- steckten Bilder leben.

The artist-produced pictures capture charming scenes. The highs and lows in the relief create different levels of translucence making the motifs look three-dimensional and moving. The images are initially hidden but can be revealed by flickering candlelight. Windlichte zylindrisch 8 cm / lanterns cylindric 8 cm

Drache / Vögel / dragon birds

Weißkopfseeadler / Bison Delphin / Panda bald eagle dolphin

Windlichte 9 cm / lanterns 9 cm

Sonne & Mond / Weintraube / Sonnenblume / Rose / Seerose / sun & moon grapes sunflower rose waterlily

Madonna Sistina Trionfo di Galatea Serenade Schokoladenmädchen / Jagd / chocolate girl hunt

Ginkgo Noten / Weihnachtsstern / Winterfenster / Merry Christmas music notes christmas star winter window 52 | INDIVIDUELLES KUNDENDESIGN / CUSTOM DESIGN

INDIVIDUELLES KUNDENDESIGN / CUSTOM DESIGN

Unsere große Erfahrung im Umgang mit Porzellan und deren Ausarbeitung, geben uns die Möglichkeit jegliche Art von indi- viduellen Kundenwünschen anbieten zu können. Unser breites Produktspektrum und das einmalige Know - how, ermöglicht uns individuelle Einzelstücke und auch Kleinstmengen zu produ- zieren. WEIMAR PORZELLAN mit seinem erfahrenen Team an Porzellanspezialisten verfügt über einen hervorragenden Überblick in diesem Produktsegment. Wir sind in der Lage dem Kunden neue Ideen und Lösungsansätze vorzuschlagen. Auf höchstem künstlerischen Niveau können wir selbst auch traditionelle Darstellungen zeitgenössisch überarbeiten. Unse- re hervorragende Qualität und Flexibilität zeichnet WEIMAR PORZELLAN aus. Wir garantieren Ihnen eine persönliche Beratung, Unterstützung in der Auswahl und Umsetzung. So wird Ihre Idee unverwechselbar und unvergänglich.

Our extensive experience dealing with porcelain and its finish- ing affords us the opportunity to meet any type of individual customer wishes. Our broad product range and unique expertise make it possible for us to produce individual single pieces as well as the smallest of quantities. WEIMAR PORCELAIN with its experienced team of porcelain specialists has an excellent perspective of this product segment. We are able to suggest new ideas and solutions to the customer. We can also rework tradi- tional designs into contemporary ones ourselves, at the highest artistic level. Our outstanding quality and flexibility are what makes WEIMAR PORCELAIN stand out. We guarantee per- sonal consultation and support in selection and implementation, making your idea distinctive and immortal. Jaguar Großer Hase mit Kind / big rabbit with kid

Fischterrine / fish tureen Maria

Lithophanie Kundenmotive / lithophane customized design