Consulter La Carte Touristique Des Pyrénées Orientales
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CDT66-CarteTouristique2012_Mise en page 1 12/03/12 09:38 Page1 sites remarquables à découvrir ! Bienvenue en Pyrénées-Orientales ! en Pyrénées-Orientales 1GB Di0scover 10 spectacular sites E ¡En los Pirineos-Orientales, D 10 bemerkenswerte 10 espacios remarcables a descubrir! Welcome! Willkommen! Stätten zu entdecken! C 10 espais remarcables a descobrir! w w w. t o u r i s m e - p y r e n e e s o r i e n t a l e s . c o m ¡Bienvenidos! Benvinguts! 1 Palais des Rois 3 Lac de la Raho de Majorque - Perpignan Villeneuve-de-la-Raho Un palais royal de la Méditerranée médiévale En semaine ou en week-end, laissez-vous porter au fil de l’eau dans cet environnement propice à GB A medieval royal palace on the la pratique sportive ou aux activités de plein air ! Mediterranean sea GB D Eine mittelalterliche königliche Residenz Whether on weekdays or at weekends, let you am Mittelmeer drift on the water in this perfect place for E Un palacio real en el Mediterráneo medieval sporting or recreational activities! D C Un palau reial del Mediterrani medieval Eine Woche oder ein Wochenende lang "untertauchen"in eine ideale Umgebung für Sport-und Freizeitaktivitäten! 2 Chapelle E Entre semana o en fin de semana, ¡déjese llevar por la corriente en este entorno propicio a Notre Dame des Anges la práctica deportiva o las actividades al aire Perpignan libre! C Entre setmana o en cap de setmana, deixeu-vos Un monument historique du XIIIème siècle construit à endur pel corrent en aquest entorn propici a la l’initiative des Rois de Majorque. practica esportiva o les activitats a l’aire lliure! GB Historical monument built in the 13th Pyrénées-Orientales century by the Kings of Majorca D Ein historisches Denkmal aus dem 13. 4 Château Royal de Collioure Jahrhundert, erbaut im Auftrag der Könige von Mallorca. Un château sur la mer Grotte de E GB Fontrabiouse Un monumento histórico construido en el A castle by the sea Le Trésor de Prades siglo XIII por los Reyes de Mallorca D Ein Schloss am Meer C Un monument històric construït al segle E Un castillo junto al mar E XIII pels Reis de Mallorca C Un castell vora la mar Maternité R Suisse R errus Monastir del Camp Musée T O Eglise Ste-Marie D Eglise Ste-Marie Chemin du Fauvisme Château Royal de Collioure N Fort Saint-Elme Casa de l’Albera Cellier des Dominicains A 1 Ferme de Découverte 2 3 8 10 9 4 5 7 6 Vallée des Tortues Four Bains chauds Musée du Liège Solaire de Saint-Thomas Biodiversarium Maison de Chapelle de la Vallée Saint-Martin- 5 7 de-Fenollar Grand site de l’anse de Musée d’Art Moderne Paulilles de Céret Musée Maison du Patrimoine Cal Mateu Françoise Claustre En famille, partez à la découverte de Paulilles, Céret, la mecque du cubisme l’avenir d’une mémoire. Sur 30 hectares en bord de GB Céret, the mecca of Cubism mer : espace muséal, atelier de restauration des D Céret, Mekka des Kubismus barques catalanes, … Une visite inoubliable ! 0 - 250 m E Ceret, la Meca del cubismo GB Paulilles Site. With your family, get to Paulilles, C Ceret, la Meca del cubisme the future of a memory. On 30 hectares on the seaside: museum space, restoration workshop 250 - 500 m of Catalan boats, ... An unforgettable visit! 8 D Paulilles. Machen Sie mit Ihrer Familie eine Prieuré de Serrabona - Entdeckungsreise nach Paulilles, die Zukunft Boule d’Amont 500 - 1000 m einer Erinnerung. Auf 30 Hektaren am Meer : Museum, ein Restaurationsatelier mit katalani- Le chef-d’œuvre de l’art roman schen Boten, … Ein unvergesslicher Besuch! GB The masterpiece of Romanesque CATALOGNE SUD E Paulilles. Con su familia, descubra Paulilles, el architecture 1000 - 2000 m futuro de una memoria. 30 hectáreas en el mar: D Das Meisterwerk der romanischen Kunst espacio museístico, taller de restauración de E barcos catalanes, ... Una visita inolvidable! La obra maestra del arte románico C L’obra mestra de l’art romànic 2000 - 3000 m C Paulilles. Amb la família, descubriu Paulilles, el futur d'una memòria. 30 hectàrees en vora de mar: espai museístic, taller de restauració de barques catalanes, ... Una visita inoblidable! 9 Réserve Naturelle Autoroute Train Jaune Téléski Nautique Canyoning Escalade Parc Aventure Golf Station de ski Thalassothérapie Moulin à huile GB Motorway D Autobahn GB The Yellow Train D Der gelbe Zug 6 Régionale de Nyer E C GB D Réserve Naturelle Marine de E C GB D E GB D GB D Ski resort Skistation GB GB D Autopista Autopista El Tren amarillo El Tren groc Waterskilift Wasserskilift Barranquismo Rock climbing Klettern Adventure park Abenteuerpark Thalassotherapy Oil mill Ölmühle Nyer la sauvage, des animations nature tout l’été Train Rouge des Fenouillèdes E Telesquí náutico C Teleesquí nàutic C Descens de barrancs E Escalada C Escalada E Parque de aventuras C Parc d’aventures E Estación de esquí C Estació d’esquí D Thalassotherapie E Almazara C Trull Cerbère - Banyuls Route Nationale Karting GB Nyer and its wild surroundings, activities GB The red Train D Der rote Zug E Talasoterapia C Talassoteràpia GB Main road D Nationalstraße Kàrting Cet été, offrez-vous une randonnée aquatique et related to natural environment throughout E El Tren rojo C El Tren vermell Stations thermales Tour à signaux E Carretera nacional C Carretera nacional Planche à voile Canoë-Kayak ou Rafting Spéléologie Equitation partez à la découverte du premier sentier the summer GB Signal station D Signalturm GR 10® Renseignements dans Points infos Tourisme Réserves naturelles GB Spa resorts D Heilwasser GB D GB D GB D sous-marin multimédia ! D Route Départementale Windsurfing Windsurf Canoe-kayak Kanu-Kajak Potholing Höhlenforschung E C Nyer, die Ungezähmte, Naturveranstaltungen GR 36® Horse-riding: information at tourist board E C Balnéothérapie Atalaya Talaia GB D E C E C E C et Sites naturels protégés Estaciones termales Estacións termals Secondary road Landstraße Surfing Surf de vela Piragüismo Piragüisme Espeleología Espeleologia GB Discover the "aquatic excursion" this während des ganzen Sommers E Fort ou forteresse Vauban D GB D Carretera departamental Reitsport: auskunft an Ihrer GB Balneotherapy Balneotherapie E Réseau catalan des sites Vauban Natural reserves and Plus Beaux Villages de France summer and explore the first multimedia Nyer la silvestre, animaciones sobre la C Carretera departamental Touristinformationsstelle protected natural sites Bains d’eaux chaudes sulfureuses E Balneoterapia C Balneoteràpia underwater path! GB Catalan network of Vauban’s fortifications Plongée sous-marine Kite surf Via Ferrata naturaleza todo el verano E D GB D Equitación: información en su Naturreservate und Most beautiful villages of France Route Communale Katalanisches Netz der Festungswerke von Vauban GB Sulphurous warm water spring D Gönnen Sie sich in diesem Sommer eine C Nyer la silvestre, animacions sobre la E GB D Naturschutzgebiete D GB D Red catalana de las fortificaciones de Vauban Deep sea diving Tauchsport oficina de información turística D Ville Taurine Die schönsten Dörfer Frankreichs Township road Gemeindestraße E Heisse Schwefelquellen "Wanderung" unter Wasser und entdecken natura tot l’estiu C Reservas naturales i parajes Xarxa catalana dels llocs fortificats per Vauban E C C E GB D E E Carretera municipal C Carretera municipal Submarinismo Submarinisme Equitació: informació a la vostra clasificados Aguas calientes sulfurosas Bullfighting town Stadt der Stiere Los más bonitos pueblos de Francia Sie denerstenmultimedialen Unterwasserpfad! C C Aigües calentes sulfuroses E C C Sites Réseau Culturel / Terre Catalane oficina d’informació turística Reserves naturals i espais classificats Villa taurina Vila taurina Els més bonics pobles de França E Este verano, disfrute de una excursión acuática y ¡descubra el primer sendero 10 Lac des Bouillouses Palais des Rois de Majorque Notre-Dame-des-Anges Lac de la Raho Château Royal de Collioure Grand Site de l’anse de Paulilles Réserve Marine de Cerbère-Banyuls Musée d’Art Moderne de Céret Prieuré de Serrabona Réserve Naturelle Régionale de Nyer Lac des Bouillouses submarino multimedia! C Aquest estiu, gaudiu amb una excursió Entre lacs et étangs, partez à la découverte d’un site Points Infos Tourisme aquàtica i descobriu la primera sendera sub- exceptionnel accessible tout l’été en télésiège : GB Tourist boards D Verkehrsamten marina multimèdia! une vue panoramique imprenable au départ de Font-Romeu, Pyrénées 2000 et Formiguères ! E Oficina de Turismo C Oficina de Turisme GB Discover an outstanding site set among Comité Départemental du Tourisme lakes accessible by chair lift all summer: spectacular panoramic views from Font- t Mont-Louis o c Romeu, Pyrénées 2000 and Formiguères! Tél. 00 33 (0)4 68 51 52 53 i r T . C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 et Villefranche-de-Conflent D © Entdecken Sie diese außergewöhnliche Mont-Louis et Villefranche-de-Conflent : Stätte zwischen Seen und Teichen, die Alénya - J4 Bolquère/Pyrénées 2000 - C2 Céret - H2 Formiguères - C3 Matemale - C3 Osséja - B1 Prats-de-Mollo - F1 Saint-Paul-de-Fenouillet - F5 Vernet-les-Bains - E3 Charte et Pays d’Accueil Agly-Verdouble les fortifications de Vauban sont inscrites während des ganzen Sommers mit dem Tél. 33 (0)4 68 22 54 56 Tél. 33 (0)4 68 30 12 42 Tél. 33 (0)4 68 87 00 53 Tél. 33 (0)4 68 04 47 35 Tél. 33 (0)4 68 30 59 57 Tél. 33 (0)4 68 04 53 86 Tél. 33 (0)4 68 39 70 83 Tél. 33 (0)4 68 59 07 57 Tél. 33 (0)4 68 05 55 35 Estagel - H5 au patrimoine mondial de l'UNESCO ! Sessellift zu erreichen ist: ein herrlicher Panoramablick ab Font-Romeu, Pyrénées Amélie-les-Bains - G2 Bourg-Madame - B2 Collioure - J3 Haut-Conflent (Olette, Evol) - D3 Maureillas-Las Illas - H2 Palau-del-Vidre - I/J3 Rivesaltes - I5 Sainte-Marie-la-Mer - J5 GB Mont-Louis and Villefranche-de-Conflent: Villefranche-de-Conflent - E3 Tél.