CDT66-CarteTouristique2012_Mise enpage112/03/1209:38Page1 Tél. Banyuls-rMe Tél. Aspre-Thui Tél. Arles-uT Tél. Argelès-uM Tél. Ansiga Tél. Amélie-sBan Tél. Alénya R R R A GB GB GB GB C E E E E u o o o 2000 -3000m 1000 -2000m 500 -1000m 250 -500m 0 -250m u u u t o 3 3 3 3 3 3 3 Car T Car Car Secondar Car Main t t t A M ownship r e e e u o
o t C D N reta reta reta reta u t o o (0)4 (0)4 o (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 t é a - p e road m r p t i w i J4 s a - o ech m t a r ANDORRE n y a municpal depar depar naciol F5 t road u y a Tél. Comité Points
e road GB 68 68 n 68 68 68 68 68
- l E D m e a C - D H4 e l T Oficna e ¡Bienvdos! W Bienvu Nationlsrße tamenl tamenl n G2 ourist A - 39 2 D - 8 53 81 59 39 - t A D u a J3 u K2 G2 t l Gemindstraß 0 t o e C Landstrße o 1 54 31 45 15 09 01 p C b i Car s a Car boards t h de a 9 56 58 86 85 94 98 n reta 3 reta Dépar T urismo elcom! naciol Infos (0)4 municpal
D V
erkhsamtn C temnal 68 Oficna 51 T Tél. Cerbè Tél. Caudiès-eFnol Tél. Casteil Tél. Canigou-Felèds Tél. Canet-Rousil Tél. Bourg-Madme Tél. Bolquère/Pyéns R S F GR GR T T GB GB GB r r D C ourisme o E E E i é de t a a r s e El i i 36® 10® t e 52 Xarx Red K Catln El The The n n s
3 3 3 3 3 3 3 a
a o
T T R R J t u T u ren Pyrénes-Oital urisme a ren a é
o
l red Y catln - a c s u f u du (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 elow a n o e n - catln amrilo g E2 i t a 53 r roj s e a e t network T c K2 u e rain h
l
a d r e C e n s e T 68 68 68 68 68 68 68 u N rain T s
s C l de d s
t e ourisme F e D e u dels t e El
- z s r C 86 8 59 05 97 04 30 las V of n d
e Der D B2 a s T o l e i ren El
u V t u 20 locs for r / e F Der b aubn’ - i 42 92 67 04 5 12 72
rote T l s a T ren e l tifcaones
J4 ver è - e n s V t d r gelb for a u F4 r e mel 36 64 63 38 35 42 0 Zug n groc u e - s s g tifcas b -
s C E5 for a w Wilkomen! C2
a n Zug e t tifcaons r a k l e de a pe v n o e r V n aubn V V aubn a u b a n Benviguts! Palis Cal Mteu Musée Tél. Font-Rmeu Tél. Eyne Tél. Estagel Tél. Elne Tél Cor Tél. Coliure Tél. Céret des . Solaire neila-dCoft P Four P T 3 3 3 3 3 3 3 GB GB GB en - E é E E l l - o a - l J3 é n n Cambre T S W D S W H2 s - Rois g (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 c e u k u e h é a i l H5 b r e - n e i e t e f
m p s e d i N
J3 n q
à r s s a a s - s g u u o
68 68 68 68 68 68 68 r e k u v
í r u de i C2
a i f n o t l n s i
C i i i n d’Aze i - f q á s d l t m g 30 04 29 2 82 87 05 m e u u i Maison de
la Vallée v
S Major t e a o i i D u n c D r
r o g i 68 61 10 05 15 0 7 f n
C W W - d e - C D e a E3 i S C2
n s 30 60 42 07 47 53 59 v u s d T T que e e b e a s l r m u 1 l u a s e r c k a e f h i Pyrénes-Oital
r s l s i i q n f p t u i Fontrabiouse o
s í Grote d r m
t n
e à u Notre-DamdsAng t i c Tél. Le Tél. Le Tél. Les Tél. La Tél. Ile-surT Tél. Haut-Confle Tél. For C C K GB a a C E E i roque-dsAlbè t n Per Boul n miguères e Angles o y D P C B 3 3 3 3 3 3 3
ë o s i a e a r thus u - n n s a r K r r c o i g a (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 n f et e a e ü n n g y - i q k s s - a - - u m
a - k d I2 i y G4 I2 s o
e C3 - 68 68 68 68 68 68 68 a o m
de Saint-Thomas
k (Olet, u b C3
Bains chauds o
C a
R r 54 87 04 95 84 97 04 D 2 r a P a f i n K r t a c i a 27 50 32 49 02 08 47 n s g - n g ü u I2 Evol) i - s K 53 95 76 97 62 62 35 m a e j a k - D3 Lac de la Raho Tél. Moset Tél. Mont-Luis Tél. Molitg-esBan Tél. Milas Tél. Maur Tél. Maureils-L Tél. Mateml V S E 3 3 3 3 3 3 3 GB GB i p E E s a y c é
- a F 3 l - E P E R - é l (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 e H4 s a s o o o G5 r E4 p c t d c r l a h e k - o e a l o l -
g a e t C3 c l a d i i o 68 68 68 68 68 68 68 C2 l n e i a l m Château g o
Ilas
g b
Eglise Ste-Marie - C í 05 04 05 57 50 83 30 i a D n E4 g E C
- H s 38 21 03 16 08 48 59 c ö D H2 E a h s l l a p e K Le 32 97 28 68 54 0 57 d e n l e a l f T Royal e t o réso dePa t o r e s l r o c n g h i u a n g de Coliure 4 Tél. Prades Tél. Por Tél. Por Tél. Por Tél. Perpigna Tél. Palu-deV Tél. Oséja P E Rensigmt Horse-idng: GB a E D C G E q t-V té-Puymorens t-Barcès r 3 3 3 3 3 3 3 u c Parque A o r o T E E R i
endrs t o a d A f f q q e a i i u v v c u u - c i - n t (0)4 (0)4 (0)4 ( (0)4 (0)4 (0)4 t r e i i e i i i 0)4 s n i n t t E3 o d n B1 s n p a a a a t t n infor o t de c c
i - u
u n
idre i i d S d r r dans ó ó t f r I4 ’ e e : 68 68 68 68 68 68 68 i o aventurs n : - e i
t
n - r : p e mation a i i m
f K2 n n Points a u o i J5
f - n f a r s d r o o 05 82 04 6 2 04 86 k f - m k t I/J3 r o r e
i u m m o A3 r a infos n
m n D c a a l 41 07 82 30 37 53 16 f at s i ’ c c a t ó a s
i i C c A T
ó t ó a ourisme touris i t e n b n ó
n u 02 54 41 30 41 86 56 l Parc a e
n
s l r e t
I n í
e s u h l e t a t r r
e n i
í e d d’aventurs c u s v
board r a t e s o
e i u r c s
p
a t P r a a r a
k ! u l i l 5 l e s R
© C. Tricot é s e r v e Tél. Saint-LuredC rdans Tél. Saint-GésdeFo Tél. Saint-Cypre Tél. Saint-Adré Tél. Sailgouse Tél. Rivesalt Tél. Prats-deMol
M K a 3 3 3 3 3 3 3 G K GB R e D C E a à r o t é i r
r l s n t S p t N f c R N R N e i (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 i i l e r n e e n a a a a t r o g
e s s t v g t t s t - d u u e e u s i e e f r r
r r r e c s i I5 a s v n r - v c t
- e
c l e a 68 68 68 68 68 68 68 a e a n
C C2 h s s s d d r J3 - t a e u e
u - o
e t n r n t J4 s n r s u v r z a F1 a 39 89 21 89 04 64 39 e a e
a b r g t t r t l e t u u v e s u è e l r e r
b r l r
a a p 5 84 01 04 15 04 70 a s e i u e l e l
r l s s e n
- a t o
s s e B d n i t i
é t 75 3 3 85 47 04 83 d a i e e
g
s p n s - é p
-
e n i o m i r t a P u d n o s i a M a
y s a G1
6
e r t s u a l C e s i o ç n a r F r I3 u a i s j l
e
s
e g è i L u d e é s u M c s l a s Musée s i f i c
a
- n i t r a M - t n i a S
t
e d e l l e p a h C
Monastir
r a l l o n e F - e d s d’Ar delCamp t Moder saion) Tél. T Tél. Tél. T Tél. Sorède Tél. Ser Tél. Sainte-Mrl Tél. Saint-PuldeFo S S oreils autvel B t GB GB GB t E E a D a C E a i t ralongue Estacione t n i 3 S 3 3 3 3 3 3 E S i o A A H S s o s p k
n i g u e n t g d a i u
a l ne i
s ü ’ p s d
r - a c (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 e
r s e e h e i - t s e a e ó s - s I3 u h
s u
o n H5 s c r e de o S c J5 x o k a r
r a r ter t c d
u l i t m
l i - c h 68 68 68 68 68 68 68 e s s e e h males w
a n n D G1 Céret a w e l t e t u D s e e e a f 89 q S 28 29 29 39 80 59 d s 7 e s s r u e k
m H l q s s í s i
e s u u
u
C w t s i 31 41 12 4 61 14 07 l l e - l a f f u C w u l u a t Estación l l J5 i f r e r t a o o E o e u n s - 17 10 08 29 34 0 57 n s s r s r s
t e e a F5 e s a u s s r p c s r (hors (ét) i Prieué e ó i
Ste-Marie n s
ter
Ferme de Découverte
Eglise g d ’ mals e s q u í
des T
V de CA
allée
Musée T
ortues Serabon
Maternité
Suisse
errus T ALOGNE SUD Tél. M C Tél. C2 Maison Haut-Confle Comunaté Tél. V Tél. V er h ilefranch-dCot a a net-lsBai i r s V B T
3 3 3 3 GB GB GB t o D h E E e i a E l n
a l l B B T T I e n
n l B T a V h d 8 a a a (0)4 (0)4 (0)4 (0)4
é t h u l du T i a e l l s u a o l n n a a l l l s r l s t
a a l e e c f u o H h o a i
s o o o r t g t t s é Capcir s h a t t i m a e h s o 68 68 68 68 r n e h é Réser r u o u de t a t r e e m a i r h r t a t n p r - p i h a e p n a u g C i - i e p 97 04 96 05 e r Comunes a i a p n
a a r o i t E3
y a a e p
o
Casa de l’Albera n ve
p l y w C C e - f C i 08 49 2 5
l D e
n e La d Naturel T
V n B u a B i t D a l
l 09 86 96 35 a a - a H - Llagone l
l n
s n O a E3 t S s e a e u o t o u l o a t t e Capcir t - r e t d e C t i h t r n t r e à e
à o a
d Régionale p r p n - a e i
i f a
Ch p a D r l e
i Cellier des Dominicains - S e
âteau Royal de Collioure 3 n
Chemin du Fauvisme - t t i
Fort Saint-Elme e r e de Nyer
9
m u i r a s r e v i d o i B du Tél. Milas Char Tél. Estagel C T M P GB h o E GB GB D E C E l a u o u Canto r r A u A S s 3 3 t D O M
E L l
te e l t i à m o B i g l i a i
o n s e l
s e n l e
- a
s s
a Intercomual
m t a m (0)4 (0)4 a i s z à t -
m y g H4
l P c u a
i
a é b n h l H5 á h a Lac s r x l
s e a ö
a s t u d y
a a
n u b V s i C e b D u t l s
68 68 o x i i e o d C t t l o n Milas i l e T n ’ f Ö n a des i a A n u i c T
g t l l
l s r 57 29 m o a c
D e u
D v c s i p s ü l ö a i
u l
o l h p r l e d S f b a 40 10 Bouilse l u e i e e i l g l e g e
r
e A
b F n s s F l
r a g 38 42 o
d r a l o a s l e t y n
f u n
-
d c r F k V F e e m r r r e
a e a F r n i n d c r ç c a h o a e n s u c b i a l e 1 0 1 M et Mont-Luis C E l s m b l p au ’ GB GB GB e o n D D D a e Un Un l’intave C C C E E E a a w GB GB GB e s o u D D D
t v C C E E r 5 r 6
r q n s patrimone t e P P f E m b e M l M p s t P t M M l d e f d P M b P t s o D u G s " 2 1 a s S A E m a
f - Vilefranch-dCot e é e a u u u h monuet h h c palis n f t e a W a a i u u a n s a a m a a a e f i i q s n c : n q X s J K U S a z t U i c M U ö E E 1 - D H A s U o e e a s e h t
p t a
u i m e o e e o a w o o u u u é s u t r m l t b r t r C L r u i
a u e
u d u e i m i
u ö n a
r s t I
r q n n 0 d i n c e
a a n i r s t
g s e 0 e
c n n , r F n n P l l n n l l e o f m f I s
U ä : a s t i n r h
r á à i e i i r d d i e r i i e n o i f
n e n u
C e R Grand Paulies l m s c
f c o u
I n e o l l l
m
i l a t l d t
à
o e t c
n d t t l i u p o t t l l l o o r t l e p ’ e f
a t o r u t m p N e n d s c i b Perpigna Notre de i E - s - Chapel Palis
e m e e e d s M - o a e r l e t m v u o d a t e t
v o u
w
B e i i p g i h a i a i h r n w f s
a l t e é d
, t t k L u L m o m r a t ' r c s e t e r s s c L n s c s s c royal e r r n : e u a E f
u l t v e e
p m r o X i e e i l
o
t
u des u c o i e i u r
o a a o i r e . . .
i
r e i r n o a l a a i f n n l m s a m e a l c
m y
e l s m r S t e m r e n i S í c
n r a f a a , n p e e l
t
a i I
r n A e b n n n n u t u
f C s u P t d t r
u a i t u u c
Majorque i
t n s
M i c a
e
e S
a e I v r C a i r a i i i
z a u
o u s i n t u c e a e m s
e o u z u g
o g t i d u i e i b
m l
o a u . I o
t o a a i n è i c n e i n b t n o d t l i m - o t s y s
n r e O r a
n e t
m t e m l l s R m r a 1 mondial r Rois u e r
s m s n historque i l t a v s e e y e f n t m s n r m a t n c a
a
m d o é , g p m r
i n k e t h r
. o s
i
b d v
t i r
e a r e u u de a l v e t
n e o u
u p c r R 0
i l e s r … s i a
i n
, m m a e
c é e a e W
i W u " o i s e e
e ¡ a o m e z
, e e y u e m
í t n d a des t n u n o u h n
s e s m é s i c m a e i
,
e d s l M i i c
c … n e a site t m n o h
s s r n , é
n a
V m m a
l u n a e
s n u m i o o - h d Dame e o s l g l n e e d t l d s o E s V s t
t o o s e la e i c d
d e e
n a è N e t t a
e
de o l s i u t x
l t i i
à , g s V t i r t p n e a h n n l e , . n u r i
u s
d
c
r o í m i
h a l r e f s ò i b
" e s
h
d o
g f i n l d w
. a
u V V B s n p e
. m n l e l
a , . a r e
l l U s
i d A o , t ! s l u e s v a . e e a s ! m u c
Méditeran . K r e h
a
r
t n d d t .
l U l i e s
e u n l
o n e . i i i l .
p
r o d f m i u e S c y l u h o l a , e e e A Majorque. i Rois s i i m m a i .
u u
l U l o r N o q f
a a i i e i a f
a m e . c e o u c e r r c n
l f r l V t S a o r v o
M H i n n b s i a r r n l i r D r a ! R de d r e e n f a t U e
u r
b
, . à site u t a d e k
i t c
h e a n f í
s m e y de E
t
t e u i c
a o r t a c r
u a a a W e g l e
a l v e du
- f f l d V r e i t l e e
e V M 3 n
e h u t i l r y e r i ò t a 3 t n c
a a e a a d i S r a u e
n u r u n r l n a a i r .
l e d n a
s a v d ó u a a a . r
i y e e a
u n M
m o d 0
l a u
a a n
r é
l 0
a .
Perpigna 3 , e t y l'UNESCO i C n r l a t e n r i b
,
e
i 3 t v n c i p
O f ! , l c n i r i l t e
V
u
a t k n n s P e
u
l i c
g n n XI des r !
k o
o r l e a 1 0 h e c r h f i d s i e O d a
d i a 0 h c v r a a i a c d e u d o
e s s H n l a s c
a
l’anse t e b m o s d d t e b V
c 0 c s ö s r m f e i
b e l e e d i u n
i e r
r l h i e o
u h g
e
m a s
o m
d
d ’ c s u
s u l r l e a e t h i t h a c e e h n p e l
a U n s i
u 3 i d -
t
c a n a
g v I s s M i e e a e s t e a e e e ème
i t m s l o m i d r n m b c k t h d e e o i e n
e
a f l u i c i e t n b i 0 e l e e e P n d N U c l e c l n p
-
y a r
i l g i l u s t i e n c i à
S - a M -
r r e p x u u
a l t l u l c o r d o r r r b t r
, t
n
t é
d r a e
t g o e r r
i e a n d
l
a E a h siècle d d e b t r r Anges s f a a i
n s á r i - t M c e h e a j b u n g a e i e e i n n o a e n t r
médivale u s á e r e S r o e n t y t o a e C t S t c r m r e e c s e r n s r u r
e e b s r
e e
, e A
u d e i i
s e l s e i r i n e a o n -
t
l o e r n m a h t e b
r o o t e a c t - n - C v m u s n i r ’ l s a ! t u F r a r e 9 t r m
s C a
u c s a C
U m ! i b e a d e d
s
t
m C
l C l e i t n w
a n
t
a s a r r
O a
B
e q
d ï n i l a
l u m t a
u f P r e o a i e l P o s i r u o i e e t a
o i i N e
i o e b f o
f de e g t o i - e m
u u t n a t a rema e s r
m d
! o r m
a d construi d
w i a n v r
u é l o r é n
n i e n m n R r l x r h e n n a n k
e
e t e n m a a e o s d s E b e s l
i a e u s a p n e c u P r n a t i
P r e
f t s a f c t s s u e o d Z e
n
f f c e x t l c n
S a l o n v e d a W b r
m e i l a b l m l i l l i i " i e
e e a l l g d ! r o t u p i s
r u c
i e i n s i e t e m r q e a M ! c o o e e c t C
n
o
l
e
u l ó l a e r i k ! u d !
d e
n
i l h
l a e l s
k u r n n u e t
i p n a n
n r e y r e 1 d e
c O d s n s l l v ó t l i n e e m s
e a e e ! u ! d e i r a c e i t f n e l t t
s r t n h t o s u k 1 e l é l a
3 e
i t t d t t a s d t e ! i
d h g l l : i
: , : e s :
: n , n 8 v
ó n
o e e i e n h
a
d d
h n d b
d l 3 r d r e e i i t e r l e e e e a i f i
s s n a n p
o ó r e e e e e e e e h à z e - - s ! t s r e . r t l , l , l : : l
e o s 7 n - N Le Céret, e u Entre Font-Rmeu, O GB GB GB GB e u D D D D x a l Un E C C C C E E E E n y quables 1 a GB GB 3 1 D D n C C C c E E E u e 9 8 7 e
chef-d’œuvr e 0
p 4 3 Entdeck excpional Entre Disco architeu The t lakes the relatd Nyer N Romeu, spectaulr Enmig Céret, t partge Pyrénes impresonat p naturlez Céret, P La Cert, Cert, 20 Seslift Das während während Stäe Nyer Font-Rmeu, Pirs 2 N L natur r 2 e v p s f r château
o r ’obra E la levar "unter Spor practi spor drift endur libre! Entre Whetr Entre e Un Un Ein A a a i 1 1 e ¡ u l t y lacs y a l a v i i t
m noramblick E n la n e l i 0 e 0 o e t obra castle d
s 4 i e prác n sumer e n s r o L Régionale Réser Boule Prieué Musée de r q
masterpic e a , castel castilo e p Meistrwk Schlos a
ting
e n Château e Vilenuv-daRho Lac mecq l t-und s u r
i a die a et ver and o l ’ 6 u n on und l lagos acesibl l e à s s setman l por o e r e i ’ tauchen"i 5 n Meka the la la a W pel seman mestra c a v n e p l p e to tica m l
to s s zwischen
de o étangs,
a
s a Céret
maestr a a Pyrénes Pyrénes l espor o
by t or Ungezähmt, r r sur o p a d g i Meca Meca on des s a u P naturl the i c i i an a c la s 20 t ue u de c des s o Freiztakvän! cor c i naturl zu u e vora its i Formiguèes!
h i meca i l’estiu e m junto l : c i o
recationl r tod
r a d a lacs l depor the , am v r
e e cor ve r i e t y
v Sie wekdays s s a de la i d’Amont
n i e e d panormic rent ¡
s du e q n ganze tiva v outsandig e acesibl
n water e s erichn laguns
e m e s u i wild d’Art r la u des o l e
s i rient
ganze m o de s B partez n la e o mer t de sea s o b w Mer e
t l’art Royal
n del del a y e
r d en n o al cubisme ab m a l s
c Naturel r el tiva
a o e dies p e e r e en o 20 e u mar e - en a ein by i del of Raho Formiguèes! n e c
O l’art , i a r ! der r t of 20 t u enviromt mar
Kubism ,
excpional m s de Sen parti cap a verano k
i e
les a
t e r t Serabon estany surondig Font-Rmeu, r m cubisme cubismo e a o i v b in c aquest - s roman en i u p Romanesqu l a l chair e fin o n e e a a u Cubism Somers n e s à l a arte x l r i or e i n n v n Naturvenslg , romanische activs t i actives! b o e de n t c i s Modern ideal
et
romànic o la las Nyer est this s d i i m descubra i a t Somers n l außergwöhnlic de
r o a t m u tod
a e n l de , l at and c o 0 a ist: n ’
a views und d a Formiguèes setman, a découvert t l s W é s n a l b de e a i s e
a románic
i c v activdes t entor weknds, n
l lift n d e site s r a c é entor o , Coliure i e per n i i seman, p s e a t , e o
t
i c
s a é s ein
Formiguèes! s o m descobriu d Umgebun i
a h s : Font-Rmeu, n e e el a s t
T fect n c e Formiguea! u e
a a z n al e u e n d eichn, n o . from s n s r - throug set no
u
n
s e v , l’aire e verano acesibl c b o
e herlic
t proic un n t p
o d u
c r
Pyrénes n deixu-vos é actives mit s p sumer: t r s p i - proic u a é a b place o l d o r l o á é d’un r p e s among ! r r u
e Kunst o b ¡déjes o parje s b
i ! t a i let m t al
Font- r i n p liure! p r i
r v è r ! r l e
o dem e i t g ’ l i a
c i
m a a é r
s aire you
die e e site c i un t en d for für n t t r d
e
l l é la
a a a g a à e a e r ! : CDT66-CarteTouristique2012_Mise en page 1 12/03/12 09:38 Page2
Culture et patrimoine GB Heritage and culture D Kulturerbe E Cultura i patrimonio C Cultura i patrimoni Pleine nature GB D E C Les Pyrénées-Orientales regorgent de trésors exceptionnels : Préhistoire et Antiquité Art Baroque Great outdoors Natur pur Plena naturaleza Plena natura GB Prehistory and Antiquity D Frühgeschichte und Antike GB Baroque Art D Barockkunst E Arte barroco C Art barroc Parc Naturel, Réserves Naturelles et Sites Naturels Protégés Bienvenue la liste ci-dessous n’est pas exhaustive, E C Prehistoria y Antigüedad Prehistòria i Antiguitat Eglise Notre Dame del Prat - Argelès-sur-Mer ...... J 3 GB D n’hésitez pas à contacter les Points Infos Tourisme ! Nature Reserves and Protected Natural sites Naturreservate und Naturschutzgebiete Musée de Tautavel - Centre Européen de la préhistoire ...... H 5 Eglise Sainte Marie - Arles-sur-Tech ...... G 2 E Reservas naturales y parajes protegidos C Reserves naturals i espais protegits en Pays Catalan ! GB The Catalan Country boasts wonderful treasures: the list you find below is not comprehensive. Château - musée de Bélesta ...... G 4 Eglise de la Nativité Notre Dame - Baixas ...... H 5 Do not hesitate to contact Tourist Boards! Musée du Patrimoine Françoise Claustre - Céret...... H 2 Eglise Notre Dame des Anges - Collioure ...... J 3 Parc naturel régional des Pyrénées catalanes D (Haut-Conflent - Cerdagne - Capcir) ...... A E 2-3-4 Das katalanische Land besitzt außergewöhnliche Schätze in Hülle und Fülle: die nachfolgende Via Domitia : Le Perthus - Les Cluses - Ruscino - Elne ...... I 2, H 2, I 4, J 3 Eglise Sainte Marie - Espira-de-Conflent ...... F 3 Véritable fil d’Ariane de notre département, cette carte-guide a été Liste ist nicht vollständig, erkundigen Sie sich bei den Fremdenverkehrsämtern! Thermes d’Amélie-les-Bains ...... G 2 Ermitage Notre-Dame - Font-Romeu ...... C 2 Site classé Massif du Canigou, Grand Site et réserves naturelles de : E La tierra catalana rebosa de tesoros excepcionales: la lista que sigue no es exhaustiva Hospici d’Illa et Eglise Saint Etienne - Ille-sur-Tet ...... G 4 • Py et Mantet...... E 2 conçue pour faciliter votre voyage dans notre territoire. Elle vous ¡No dude en consultar las oficinas de turismo! Art Roman Eglise Sainte Eulalie et Ermitage Força Réal - Millas...... H 4 • Nyer : Réserve Naturelle régionale...... D 3 permettra de découvrir toutes les richesses de notre patrimoine C La terra catalana és plena de tresors excepcionals: la llista que trobareu no és exhaustiva, GB Romanesque Art D Romanische Kunst E Arte románico C Art romànic no dubteu a contactar les oficines de turisme! Cathédrale Saint Jean - Perpignan ...... I 4 • Prats-de-Mollo/La Preste ...... F 2, F 1 naturel, architectural et gastronomique. Trésor et Eglise - Prades...... E 3 Prieuré de Marcevol - Arboussols ...... F 4 Massif du Coronat, réserves naturelles de : Chapelle de Taxo - Argelès-sur-Mer ...... J 3 Eglise Saint Juste et Sainte Ruffine - Prats-de-Mollo ...... F 1 Une façon originale de découvrir notre Pays Catalan est sans doute • Jujols, Conat et Nohèdes ...... E 3
Réseau Culturel Abbaye Sainte-Marie - Arles-sur-Tech...... G 2 Eglise Saint André - Rivesaltes ...... I 5 de suivre les sites bâtis par Vauban, le grand architecte militaire.
Le patrimoine en Terre Catalane Lac des Bouillouses ...... B 3 tourisme-pyreneesorientales.mobi Prieuré de Serrabona - Boule d’Amont...... G 3 Le Chapitre - Saint-Paul-de-Fenouillet ...... F 5 Du fort Bellegarde du Perthus jusqu’à Prats-de-Mollo, de Collioure De l’Homme de Tautavel à Picasso Eglise et centre de sculpture romane : Le Maître de Cabestany - Cabestany ...... I 4 Chapelle de Juhègues - Torreilles ...... J 5 Réserve Naturelle de la Vallée d’Eyne ...... C 2
à Villefranche-de-Conflent puis à la cité de Mont-Louis, laissez-vous Abbaye de Saint-Martin-du-Canigou - Casteil ...... E 3 Eglise Saint Julien et Sainte Baselisse - Vinça ...... F 4 Réserve Marine Cerbère-Banyuls : sentier sous-marin multimédia...... K 2 www.tourisme-pyreneesorientales.com GB Réserve Naturelle du Mas Larrieu - Argelès-sur-Mer ...... guider sur les chemins des Pyrénées à la Méditerranée. Heritage in the Catalan Country: from Tautavel Man to Picasso Abbaye de Saint-Michel-de-Cuixà - Codalet ...... E 3 Art Moderne et Contemporain / Beaux-Arts J 3 D Das Erbe des katalanischen Landes: vom Menschen von Tautavel bis Picasso Eglise - Corneilla-de-Conflent ...... E 3 Réserve Naturelle de la Forêt de la Massane - Argelès-sur-Mer ...... J 3 GB Modern and Contemporary Art D Moderne und zeitgenössische Kunst Plongez dans le passé, dans notre histoire, imprégnez-vous de la E El patrimonio en tierras catalanas: del hombre de Tautavel a Picasso Cathédrale et Cloître - Elne ...... J 3 Site naturel protégé du massif des Albères ...... I 2 à K 2 E C C Arte moderno y contemporáneo Art modern i contemporani grandeur de sites magnifiques et venez nous rencontrer. Chaque El patrimoni a la terra catalana: de l’home de Talteüll a Picasso Hospici d’Illa et Eglise la Rodona - Ille-sur-Tet ...... G 4 Grand Site de l’Anse de Paulilles ...... K 2 Eglise Sainte Marie - Le Boulou...... I 2 Musée Maillol - Banyuls-sur-Mer ...... K 2 L’Etang de Canet - Saint-Nazaire ...... J 4 habitant de ce coin de paradis qu’est notre département porte en Demandez la brochure Pass inter-sites : nombreuses réductions dans 53 sites patrimoniaux Chapelle Saint-Martin-de-Fenollar - Maureillas...... H 2 Musée d’Art Moderne - Céret...... H 2 ème lui l’hospitalité traditionnelle catalane, faite de partage et de dès votre 2 visite ! Eglise Sainte-Marie de l’Assomption - Palau-del-Vidre...... I/J 3 Chemin du Fauvisme et Musée Pams - Collioure ...... J 3 Orgues d’Ille-sur-Tet ...... G 4 nd GB Ask for the Pass inter-sites brochure! A price reduction on the entrance to 53 cultural sites from your 2 visit! Monastir del Camp - Passa ...... H 3 Musée Terrus - Elne ...... J 3 Lac de la Raho - Villeneuve-de-la-Raho ...... I 4 chaleur car ici, c’est le cœur qui parle. D Fordern Sie die Broschüre des Kulturnetz ‘Pass inter-sites’ an. Erhalten Sie bereits ab der 2. Besichtigung Saint-Jean le Vieux - Perpignan ...... I 4 Grotte de Wolfgang Laïb - Marcevol...... F 4 Preisermäßigungen für 53 weitere kulturelle Stätten! Eglise Saintes Juste et Ruffine - Prats-de-Mollo...... F 1 Musée Hyacinthe Rigaud - Perpignan ...... I 4 Patrimoine naturel, environnemental et faune E ¡Pida el folleto Pass inter-sites! Que le permitirá beneficiarse de descuentos en 53 espacios patrimoniales GB D Maison d’art roman et abbaye - Saint-André ...... J 3 Chemin Mackintosh - Port-Vendres ...... K 2 Natural and Environmental Heritage, Fauna Natürliches Umwelterbe, Fauna a partir de su segunda visita! E C Abbaye et cloître - Saint-Génis-des-Fontaines ...... I 3 Collections de Saint-Cyprien (Musée Desnoyer) ...... J 3 Patrimonio natural y medioambiental, fauna Patrimoni natural i mediambiental, fauna C Demaneu el tríptic Pass inter-sites! Que us permetrà gaudir de reduccions en 53 espais patrimonials a partir Eglise - Villefranche-de-Conflent ...... E 3 de la vostra segona visita! Patrimoine ethnologique Bains de Dorres ...... B 2 Art Gothique GB Ethnological Heritage D Völkerkundliches Erbe E Patrimonio etnológico C Patrimoni etnològic Bains de Llo ...... C 2 Réseau Culturel - Terre Catalane Hermeline Malherbe GB Gothic Art D Gotische Kunst E Arte gótico C Art gòtic Bains de Saint-Thomas-les-Bains...... D 2 10 rue du Théâtre - 66000 Perpignan - France Casa de l’Albera - Argelès-sur-Mer ...... J 3 Présidente du Conseil Général Tél. 00 33 (0)4 68 64 93 54 - Fax 00 33 (0)4 68 73 98 49 Abbaye d’Arles-sur-Tech ...... G 2 Maternité Suisse - Elne ...... J 3 Les Aigles de Valmy - Argelès-sur-Mer ...... J 3 E-mail : [email protected] • www.reseauculturel.fr Cloître des Dominicains / Eglise Notre Dame des Anges - Collioure ...... J 3 Musée du Liège - Maureillas ...... H 2 Gorges de la Fou - Arles-sur-Tech ...... G 2 Château Royal de Collioure...... J 3 Moulin à Huile - Millas ...... H 4 Aquarium - Banyuls-sur-Mer...... K 2 Visites des églises du Pays d’Art et d’Histoire - Vallée de la Tet Cathédrale et Cloître d’Elne ...... J 3 Musée des Arts et Traditions Populaires - Palalda...... G 2 Aquarium - Canet-Plage ...... J 4 Welcome! Eglise Sainte Eulalie - Millas ...... H 4 Castillet : La Casa Pairal - Perpignan...... I 4 Parc animalier - Casteil ...... E 3 GB Visits of the churches along the Tet Valley D Besichtigungen der Kirchen des Tet-Tals Musée Mémorial - Rivesaltes ...... I 5 Chapelle Notre Dame des Anges - Perpignan ...... I 4 Le Tropique du papillon - Elne ...... J 3 E Visitas de las iglesias del Valle de la Tet C Visites de les esglésies de la Vall de la Tet Welcome to the Mediterranean Pyrenees region! Palais des Rois de Majorque - Perpignan ...... I 4 Musée des Arts et Traditions Populaires - Saint-Laurent-de-Cerdans ...... G 1 Musée de Cerdagne - Sainte-Léocadie ...... B 2 Maison de la Vallée d’Eyne ...... C 2 Cathédrale Saint Jean - Perpignan ...... I 4 This guide to our department - a real Arian’s thread - has been designed to Hospici d’Illa • 10, rue de l’Hôpital • 66130 Ille-sur-Tet • France Maison du Patrimoine - Vernet-les-Bains ...... E 3 Grottes de Fontrabiouse ...... C 4 Eglises La Réal et Saint Jacques - Perpignan ...... I 4 make your holiday easier in our region. It will allow you to discover our Le Train Jaune - Villefranche - Latour de Carol ...... E 3 à B 2 Parc animalier - Les Angles...... C 3 Tél. 00 33 (0)4 68 84 83 96 extraordinarily rich natural, architectural, and gastronomic heritage that will Architecture Militaire Le Train du Pays Cathare et du Fenouillèdes ...... I 5 à E 5 Tour des Parfums - Mosset ...... E 4 capture your heart and provide ample opportunity for various activities. Charte Intercommunale du Canton de Millas GB Military Architecture D Militärarchitektur E Arquitectura militar C Arquitectura militar Patrimoine Scientifique et Technique Museum d’Histoire Naturelle - Perpignan ...... I 4 Place de l’Hôtel de Ville - 66170 Millas - France GB Scientific and Technical Heritage D Wissenschaftliches und technisches Erbe Jardin exotique - Ponteilla ...... H 4 An original way to discover Catalonia is to visit the sites built by Vauban, the Château de Castelnou ...... H 3 E C Tél. 00 33 (0)4 68 57 40 38 • www.cg66.fr Patrimonio científico y técnico Patrimoni científic i tècnic Ferme de découverte - Sainte-André ...... J 3 Château Royal de Collioure ...... J 3 great military architect. From the Bellegarde fort of Perthus to Prats-de-Mollo, Caves Dom Brial - Baixas ...... H 5 Gorges de Galamus - Saint-Paul-de-Fenouillet ...... F 5 Fort Saint Elme - Collioure ...... J 3 from Collioure to Villefranche-de-Conflent then to the city of Mont-Louis, Les collections Cellier des Templiers - Banyuls-sur-Mer ...... K 2 Le jardin d’Ariane - Sainte-Marie-la-Mer ...... J 5 Fort Bellegarde - Le Perthus...... I 2 Cellier des Dominicains - Collioure ...... J 3 follow an itinerary from the Pyrenees to the Mediterranean. GB Collection Museum D Sammlungsmuseum E Museo de colección C Museu de col·lecció La Vallée des Tortues - Sorède ...... I-J 3 Cité de Mont-Louis ...... C 2 Moulin à Huile - Millas ...... H 4 Musée de la Poste - Amélie-les-Bains/Palalda ...... G 2 Palais des Rois de Majorque - Perpignan ...... I 4 Four solaire de Mont-Louis ...... C 2 Labyrinthes aux 1000 fleurs - Trouillas...... H 3 Explore the tracks from the Pyrenees to the Mediterranean and meet us. Musée numismatique Puig - Perpignan ...... I 4 Fort Lagarde - Prats-de-Mollo ...... F 1 Four solaire d’Odeillo ...... C 2 Le Royaume des Lutins - Théza ...... I 4 Each inhabitant of this paradise will offer you the traditional Catalan Conservatoire du Patrimoine Aéronautique - Perpignan...... I 4 Forteresse de Salses ...... I 6 Centrale Thémis - Targasonne (1/07-31/08)...... B 2 Musée des minéraux et fossiles - Vernet-les-Bains ...... E 3 hospitality - warm, friendly reception and the most welcoming smile. Musée Joffre - Rivesaltes ...... I 5 Fort Libéria et Remparts de Villefranche-de-Conflent ...... E 3 Caves Byrrh - Thuir...... H 4 Grottes : Les Grandes Canalettes • Les Canalettes - Villefranche-de-Conflent ...... E 3 Hermeline Malherbe President of the General Council
Disponible dans les Points Infos Tourisme En vente dans les librairies, magasins spécialisés et magasins de sport GB D E C Art de vivre Art of living & Wines Art de vivre Arte de vivir Art de viure GB Available un tourist offices D Verfügbar in Verkehrsamten GB On sale in bookshops, specialized stores and sports stores Préparez et réservez E Disponible en las oficinas de turismo C Disponible en els oficis de turisme D Erhältlich in den Buchhandlungen, den Fachgeschäften und den Sportgeschäften votre séjour en Pyrénées-Orientales ! E En venta en las librerías, las tiendas especializadas y las tiendas de deporte Les Routes des Vins Tourisme de Terroir ® : C En venda a les llibreries, magatzems especialitzades i magatzems d'esport Prepare and reserve your holiday! Carte Randos - 31 itinéraires nature ! Demandez le guide des bonnes adresses Les indispensables ! Une collection de guides randos à pied à découvrir ! Vorbereitung und Buchung Ihres Aufenthaltes! des Pyrénées-Orientales ! GB The Catalan country hiking map - 31 nature routes! ¡Prepare y reserve su estancia! D Touren Karte im katalanischen Land - 31 Wanderwege für kurze Touren! GB The essentials! A collection of hiking guidebooks to discover! E ¡Mapa de Caminatas en País Catalán - 31 itinerarios en la naturaleza! D Die Unerlässlichen! Eine Sammlung von Wanderhandbu chern zu entdecken! Prepareu i reserveu la vostra estada! E C Mapa de Passejades en Catalunya Nord - 31 itineraris naturalesa! Els imprescindibles! Una col·lecció de guies d'excursions a peu que no podeu deixar de descobrir! RD9 C ¡Los imprescindibles! ¡Una colección de guías de excursiones a pie que no pueden dejar de descubrir! www.tourisme-pyreneesorientales.com Tél. 00 33 (0)4 68 51 52 70 RD9 GB Ask for the guide of the good addresses in Catalan country! D Bitte nach den Führer von guten Adressen im katalanischen Land! E ¡Pida el guía con las buenas direcciones del País Catalàn! C Demaneu el guia amb les bones adreces d’aquí! www.tourismedeterroir.fr RD19 RD611 La pêche en 66 : Les Lacs et Rivières des Pyrénées-Orientales Renseignement dans les Points Infos Tourisme Informations Une carte indispensable ! RD619 RD9 GB Information & booking RD614 Fishing in the Department 66: Lakes and Rivers in the Pyrénées-Orientales. An essential D79 RD18 Les Toques Blanches du Roussillon, map! Information und Reservierung D7 partez à la découverte des bonnes tables ! D Angeln im Departement 66: Die Seen und Flüsse der Ostpyrenäen. Información y reservas Eine unentbehrliche Karte! GB RD38 Discover the good restaurants of the Catalan country! E ¡Un mapa indispensable para pescar en lagos y ríos de los Pirineos Orientales! Informació i reserves D2 D Entdecken Sie die guten Restaurants im katalanischen Land! C Un mapa indispensable per pescar als llacs i rius de la Catalunya Nord! E ¡Descubra los buenos restaurantes del País Catalàn!
C GR36 Descobriu els bons restaurants d’aquí! Tél. 00 33 (0)4 68 51 52 53 D13 www.toques-blanches-du-roussillon.com Fédération des Pyrénées-Orientales pour la Pêche et la Protection du Milieu Aquatique www.club-halieutique.com • www.peche66.org • www.ma-carte-de-peche.fr www.tourisme-pyreneesorientales.com Renseignement dans les Points Infos Tourisme
tourisme-pyreneesorientales.mobi D612A Découvrez… RD37 Cyclotourisme et VTT D114 et dégustez les vins AOC du Roussillon !
Nyls Demandez la brochure !
D18 RD80 GB GB Discover… and taste the AOC Roussillon wines! Cycling and ATB: ask for the brochure! RD615 D RD612 D Entdecken … und kosten Sie die AOC Weine des Roussillon! Fahrradausflüge und Mountainbike: fordern Sie unsere Broschüre an! E E Cicloturismo y BTT: ¡Pida el folleto! Édition Chamina D2 ¡Descubra... y deguste los vinos AOC del Rosellón! RD11 C C D2 Descobriu... i tasteu els vins AOC del Rosselló! Cicloturisme i BTT: demaneu el fullet! D40 D40 Conseil Interprofessionnel des Vins du Roussillon [email protected] • http://pyrenees-orientales.ffct.org D618 19, avenue de Grande-Bretagne - B.P. 649 - 66006 Perpignan Cedex - France D114 Tél. 00 33 (0)4 68 51 21 22 • Fax 00 33 (0)4 68 34 88 88 [email protected] - www.vins-du-roussillon.com Routes des Vins Le bus à 1€ du Conseil Général des Pyrénées-Orientales • Crédits photos : Couverture © N. Hautemanière, © A. Palau. Mayans, Sites © © Vauban M. R. Castillo Roig, © © M. P. Jauzac © L. • Vilarem Mars 2012 Comité Départemental du Tourisme Cosprons Route des Vins Vallée de l’Agly GB D N114 Wine Route Vallée de l'Agly Wein Route Vallée de l’Agly GB The €1 bus network of County Council des Pyrénées-Orientales E Ruta de los Vinos Vallée de l’Agly C Ruta dels Vins Vallée de l’Agly D Das 1€ Busnetz des Allgemeinen Rats 16, avenue des Palmiers - CS 80540 Route des Vins Aspres, Albères, Côte Vermeille E La red de autobuses 1€ del Consejo General 66005 Perpignan cedex - France GB C € Wine Route Aspres, Albères, Côte Vermeille La xarxa de autobusos a 1 del Consell General Édition FFRP www.cg66.fr D Wein Route Aspres, Albères, Côte Vermeille E Ruta de los Vinos Aspres, Albères, Côte Vermeille www.cg66.fr C Ruta dels Vins Aspres, Albères, Côte Vermeille Comité Départemental de la Randonnée Pédestre 66 Route des Vins Vallée de la Tet Maison Départementale des Sports - Rue Duguay-Trouin - 66000 Perpignan - France GB Wine Route Vallée de la Tet D Wein Route Vallée de la Tet Tél. 00 33 (0)4 68 61 48 85 • http://pyrenees-orientales.ffrandonnee.fr E Ruta de los Vinos Vallée de la Tet C Ruta dels Vins Vallée de la Tet