CDT66-CarteTouristique2012_Mise enpage112/03/1209:38Page1 Tél. Banyuls-rMe Tél. Aspre-Thui Tél. Arles-uT Tél. Argelès-uM Tél. Ansiga Tél. Amélie-sBan Tél. Alénya R R R A GB GB GB GB C E E E E u o o o 2000 -3000m 1000 -2000m 500 -1000m 250 -500m 0 -250m u u u t o 3 3 3 3 3 3 3 Car T Car Car Secondar Car Main t t t A M ownship r e e e u o

o t C D N reta reta reta reta u t o o (0)4 (0)4 o (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 t é a - p e road m r p t i w i J4 s a - o ech m t a r ANDORRE n y a municpal depar depar naciol F5 t road u y a Tél. Comité Points

e road GB 68 68 n 68 68 68 68 68

- l E D m e a C - D H4 e l T Oficna e ¡Bienvdos! W Bienvu Nationlsrße tamenl tamenl n G2 ourist A - 39 2 D - 8 53 81 59 39 - t A D u a J3 u K2 G2 t l Gemindstraß 0 t o e C Landstrße o 1 54 31 45 15 09 01 p C b i Car s a Car boards t h de a 9 56 58 86 85 94 98 n reta 3 reta Dépar T urismo elcom! naciol Infos (0)4 municpal

D V

erkhsamtn C temnal 68 Oficna 51 T Tél. Cerbè Tél. Caudiès-eFnol Tél. Tél. -Felèds Tél. Canet-Rousil Tél. Bourg-Madme Tél. Bolquère/Pyéns R S F GR GR T T GB GB GB r r D C ourisme o E E E i é de t a a r s e El i i 36® 10® t e 52 Xarx Red K Catln El The The n n s

3 3 3 3 3 3 3 a

a o

T T R R J t u T u ren Pyrénes-Oital urisme a ren a é

o

l red Y catln - a c s u f u du (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 elow a n o e n - catln amrilo g E2 i t a 53 r roj s e a e t network T c K2 u e rain h

l

a d r e C e n s e T 68 68 68 68 68 68 68 u N rain T s

s C l de d s

t e ourisme F e D e u dels t e El

- z s r C 86 8 59 05 97 04 30 las V of n d

e Der D B2 a s T o l e i ren El

u V t u 20 locs for r / e F Der b aubn’ - i 42 92 67 04 5 12 72

rote T l s a T ren e l tifcaones

J4 ver è - e n s V t d r gelb for a u F4 r e mel 36 64 63 38 35 42 0 Zug n groc u e - s s g tifcas b -

s C E5 for a w Wilkomen! C2

a n Zug e t tifcaons r a k l e de a pe v n o e r V n aubn V V aubn a u b a n Benviguts! Palis Cal Mteu Musée Tél. Font-Rmeu Tél. Tél. Tél. Tél Cor Tél. Coliure Tél. des . Solaire neila-dCoft P Four P T 3 3 3 3 3 3 3 GB GB GB en - E é E E l l - o a - l J3 é n n Cambre T S W D S W H2 s - Rois g (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 c e u k u e h é a i l H5 b r e - n e i e t e f

m p s e d i N

J3 n q

à r s s a a s - s g u u o

68 68 68 68 68 68 68 r e k u v

í r u de i C2

a i f n o t l n s i

C i i i n d’Aze i - f q á s d l t m g 30 04 29 2 82 87 05 m e u u i Maison de

la Vallée v

S Major t e a o i i D u n c D r

r o g i 68 61 10 05 15 0 7 f n

C W W - d e - C D e a E3 i S C2

n s 30 60 42 07 47 53 59 v u s d T T que e e b e a s l r m u 1 l u a s e r c k a e f h i Pyrénes-Oital

r s l s i i q n f p t u i o

s í Grote d r m

t n

e à u Notre-DamdsAng t i c Tél. Le Tél. Le Tél. Les Tél. La Tél. Ile-surT Tél. Haut-Confle Tél. For C C K GB a a C E E i roque-dsAlbè t n Per Boul n miguères e Angles o y D P C B 3 3 3 3 3 3 3

ë o s i a e a r thus u - n n s a r K r r c o i g a (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 n f et e a e ü n n g y - i q k s s - a - - u m

a - k d I2 i y G4 I2 s o

e C3 - 68 68 68 68 68 68 68 a o m

de Saint-Thomas

k (Olet, u b C3

Bains chauds o

C a

R r 54 87 04 95 84 97 04 D 2 r a P a f i n K r t a c i a 27 50 32 49 02 08 47 n s g - n g ü u I2 Evol) i - s K 53 95 76 97 62 62 35 m a e j a k - D3 Lac de la Raho Tél. Moset Tél. Mont-Luis Tél. Molitg-esBan Tél. Milas Tél. Maur Tél. Maureils-L Tél. Mateml V S E 3 3 3 3 3 3 3 GB GB i p E E s a y c é

- a F 3 l - E P E R - é l (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 e H4 s a s o o o G5 r E4 p c t d c r l a h e k - o e a l o l -

g a e t C3 c l a d i i o 68 68 68 68 68 68 68 C2 l n e i a l m Château g o

Ilas

g b

Eglise Ste-Marie - C í 05 04 05 57 50 83 30 i a D n E4 g E C

- H s 38 21 03 16 08 48 59 c ö D H2 E a h s l l a p e K Le 32 97 28 68 54 0 57 d e n l e a l f T Royal e t o réso dePa t o r e s l r o c n g h i u a n g de Coliure 4 Tél. Prades Tél. Por Tél. Por Tél. Por Tél. Perpigna Tél. Palu-deV Tél. Oséja P E Rensigmt Horse-idng: GB a E D C G E q t-V té-Puymorens t-Barcès r 3 3 3 3 3 3 3 u c Parque A o r o T E E R i

endrs t o a d A f f q q e a i i u v v c u u - c i - n t (0)4 (0)4 (0)4 ( (0)4 (0)4 (0)4 t r e i i e i i i 0)4 s n i n t t E3 o d n B1 s n p a a a a t t n infor o t de c c

i - u

u n

idre i i d S d r r dans ó ó t f r I4 ’ e e : 68 68 68 68 68 68 68 i o aventurs n : - e i

t

n - r : p e mation a i i m

f K2 n n Points a u o i J5

f - n f a r s d r o o 05 82 04 6 2 04 86 k f - m k t I/J3 r o r e

i u m m o A3 r a infos n

m n D c a a l 41 07 82 30 37 53 16 f at s i ’ c c a t ó a s

i i C c A T

ó t ó a ourisme touris i t e n b n ó

n u 02 54 41 30 41 86 56 l Parc a e

n

s l r e t

I n í

e s u h l e t a t r r

e n i

í e d d’aventurs c u s v

board r a t e s o

e i u r c s

p

a t P r a a r a

k ! u l i l 5 l e s R

© C. Tricot é s e r v e Tél. Saint-LuredC rdans Tél. Saint-GésdeFo Tél. Saint-Cypre Tél. Saint-Adré Tél. Sailgouse Tél. Rivesalt Tél. Prats-deMol

M K a 3 3 3 3 3 3 3 G K GB R e D C E a à r o t é i r

r l s n t S p t N f c R N R N e i (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 i i l e r n e e n a a a a t r o g

e s s t v g t t s t - d u u e e u s i e e f r r

r r r e c s i I5 a s v n r - v c t

- e

c l e a 68 68 68 68 68 68 68 a e a n

C C2 h s s s d d r J3 - t a e u e

u - o

e t n r n t J4 s n r s u v r z a F1 a 39 89 21 89 04 64 39 e a e

a b r g t t r t l e t u u v e s u è e l r e r

b r l r

a a p 5 84 01 04 15 04 70 a s e i u e l e l

r l s s e n

- a t o

s s e B d n i t i

é t 75 3 3 85 47 04 83 d a i e e

g

s p n s - é p

-

e n i o m i r t a P u d n o s i a M a

y s a G1

6

e r t s u a l C e s i o ç n a r F r I3 u a i s j l

e

s

e g è i L u d e é s u M c s l a s Musée s i f i c

a

- n i t r a M - t n i a S

t

e d e l l e p a h C

Monastir

r a l l o n e F - e d s d’Ar delCamp t Moder saion) Tél. T Tél. Tél. T Tél. Sorède Tél. Ser Tél. Sainte-Mrl Tél. Saint-PuldeFo S S oreils autvel B t GB GB GB t E E a D a C E a i t ralongue Estacione t n i 3 S 3 3 3 3 3 3 E S i o A A H S s o s p k

n i g u e n t g d a i u

a l ne i

s ü ’ p s d

r - a c (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 (0)4 e

r s e e h e i - t s e a e ó s - s I3 u h

s u

o n H5 s c r e de o S c J5 x o k a r

r a r ter t c d

u l i t m

l i - c h 68 68 68 68 68 68 68 e s s e e h males w

a n n D G1 Céret a w e l t e t u D s e e e a f 89 q S 28 29 29 39 80 59 d s 7 e s s r u e k

m H l q s s í s i

e s u u

u

C w t s i 31 41 12 4 61 14 07 l l e - l a f f u C w u l u a t Estación l l J5 i f r e r t a o o E o e u n s - 17 10 08 29 34 0 57 n s s r s r s

t e e a F5 e s a u s s r p c s r (hors (ét) i Prieué e ó i

Ste-Marie n s

ter

Ferme de Découverte

Eglise g d ’ mals e s q u í

des T

V de CA

allée

Musée T

ortues Serabon

Maternité

Suisse

errus T ALOGNE SUD Tél. M C Tél. C2 Maison Haut-Confle Comunaté Tél. V Tél. V er h ilefranch-dCot a a net-lsBai i r s V B T

3 3 3 3 GB GB GB t o D h E E e i a E l n

a l l B B T T I e n

n l B T a V h d 8 a a a (0)4 (0)4 (0)4 (0)4

é t h u l du T i a e l l s u a o l n n a a l l l s r l s t

a a l e e c f u o H h o a i

s o o o r t g t t s é Capcir s h a t t i m a e h s o 68 68 68 68 r n e h é Réser r u o u de t a t r e e m a i r h r t a t n p r - p i h a e p n a u g C i - i e p 97 04 96 05 e r Comunes a i a p n

a a r o i t E3

y a a e p

o

Casa de l’Albera n ve

p l y w C C e - f C i 08 49 2 5

l D e

n e La d Naturel T

V n B u a B i t D a l

l 09 86 96 35 a a - a H - Llagone l

l n

s n O a E3 t S s e a e u o t o u l o a t t e Capcir t - r e t d e C t i h t r n t r e à e

à o a

d Régionale p r p n - a e i

i f a

Ch p a D r l e

i Cellier des Dominicains - S e

âteau Royal de 3 n

Chemin du Fauvisme - t t i

Fort Saint-Elme e r e de

9

m u i r a s r e v i d o i B du Tél. Milas Char Tél. Estagel C T M P GB h o E GB GB D E C E l a u o u Canto r r A u A S s 3 3 t D O M

E L l

te e l t i à m o B i g l i a i

o n s e l

s e n l e

- a

s s

a Intercomual

m t a m (0)4 (0)4 a i s z à t -

m y g H4

l P c u a

i

a é b n h l H5 á h a Lac s r x l

s e a ö

a s t u d y

a a

n u b V s i C e b D u t l s

68 68 o x i i e o d C t t l o n Milas i l e T n ’ f Ö n a des i a A n u i c T

g t l l

l s r 57 29 m o a c

D e u

D v c s i p s ü l ö a i

u l

o l h p r l e d S f b a 40 10 Bouilse l u e i e e i l g l e g e

r

e A

b F n s s F l

r a g 38 42 o

d r a l o a s l e t y n

f u n

-

d c r F k V F e e m r r r e

a e a F r n i n d c r ç c a h o a e n s u c b i a l e 1 0 1 M et Mont-Luis C E l s m b l p au ’ GB GB GB e o n D D D a e Un Un l’intave C C C E E E a a w GB GB GB e s o u D D D

t v C C E E r 5 r 6

r q n s patrimone t e P P f E m b e M l M p s t P t M M l d e f d P M b P t s o D u G s " 2 1 a s S A E m a

f - Vilefranch-dCot e é e a u u u h monuet h h c palis n f t e a W a a i u u a n s a a m a a a e f i i q s n c : n q X s J K U S a z t U i c M U ö E E 1 - D H A s U o e e a s e h t

p t a

u i m e o e e o a w o o u u u é s u t r m l t b r t r C L r u i

a u e

u d u e i m i

u ö n a

r s t I

r q n n 0 d i n c e

a a n i r s t

g s e 0 e

c n n , r F n n P l l n n l l e o f m f I s

U ä : a s t i n r h

r á à i e i i r d d i e r i i e n o i f

n e n u

C e R Grand Paulies l m s c

f c o u

I n e o l l l

m

i l a t l d t

à

o e t c

n d t t l i u p o t t l l l o o r t l e p ’ e f

a t o r u t m p N e n d s c i b Perpigna Notre de i E - s - Chapel Palis

e m e e e d s M - o a e r l e t m v u o d a t e t

v o u

w

B e i i p g i h a i a i h r n w f s

a l t e é d

, t t k L u L m o m r a t ' r c s e t e r s s c L n s c s s c royal e r r n : e u a E f

u l t v e e

p m r o X i e e i l

o

t

u des u c o i e i u r

o a a o i r e . . .

i

r e i r n o a l a a i f n n l m s a m e a l c

m y

e l s m r S t e m r e n i S í c

n r a f a a , n p e e l

t

a i I

r n A e b n n n n u t u

f C s u P t d t r

u a i t u u c

Majorque i

t n s

M i c a

e

e S

a e I v r C a i r a i i i

z a u

o u s i n t u c e a e m s

e o u z u g

o g t i d u i e i b

m l

o a u . I o

t o a a i n è i c n e i n b t n o d t l i m - o t s y s

n r e O r a

n e t

m t e m l l s R m r a 1 mondial r Rois u e r

s m s n historque i l t a v s e e y e f n t m s n r m a t n c a

a

m d o é , g p m r

i n k e t h r

. o s

i

b d v

t i r

e a r e u u de a l v e t

n e o u

u p c r R 0

i l e s r … s i a

i n

, m m a e

c é e a e W

i W u " o i s e e

e ¡ a o m e z

, e e y u e m

í t n d a des t n u n o u h n

s e s m é s i c m a e i

,

e d s l M i i c

c … n e a site t m n o h

s s r n , é

n a

V m m a

l u n a e

s n u m i o o - h d Dame e o s l g l n e e d t l d s o E s V s t

t o o s e la e i c d

d e e

n a è N e t t a

e

de o l s i u t x

l t i i

à , g s V t i r t p n e a h n n l e , . n u r i

u s

d

c

r o í m i

h a l r e f s ò i b

" e s

h

d o

g f i n l d w

. a

u V V B s n p e

. m n l e l

a , . a r e

l l U s

i d A o , t ! s l u e s v a . e e a s ! m u c

Méditeran . K r e h

a

r

t n d d t .

l U l i e s

e u n l

o n e . i i i l .

p

r o d f m i u e S c y l u h o l a , e e e A Majorque. i Rois s i i m m a i .

u u

l U l o r N o q f

a a i i e i a f

a m e . c e o u c e r r c n

l f r l V t S a o r v o

M H i n n b s i a r r n l i r D r a ! R de d r e e n f a t U e

u r

b

, . à site u t a d e k

i t c

h e a n f í

s m e y de E

t

t e u i c

a o r t a c r

u a a a W e g l e

a l v e du

- f f l d V r e i t l e e

e V M 3 n

e h u t i l r y e r i ò t a 3 t n c

a a e a a d i S r a u e

n u r u n r l n a a i r .

l e d n a

s a v d ó u a a a . r

i y e e a

u n M

m o d 0

l a u

a a n

r é

l 0

a .

Perpigna 3 , e t y l'UNESCO i C n r l a t e n r i b

,

e

i 3 t v n c i p

O f ! , l c n i r i l t e

V

u

a t k n n s P e

u

l i c

g n n XI des r !

k o

o r l e a 1 0 h e c r h f i d s i e O d a

d i a 0 h c v r a a i a c d e u d o

e s s H n l a s c

a

l’anse t e b m o s d d t e b V

c 0 c s ö s r m f e i

b e l e e d i u n

i e r

r l h i e o

u h g

e

m a s

o m

d

d ’ c s u

s u l r l e a e t h i t h a c e e h n p e l

a U n s i

u 3 i d -

t

c a n a

g v I s s M i e e a e s t e a e e e ème

i t m s l o m i d r n m b c k t h d e e o i e n

e

a f l u i c i e t n b i 0 e l e e e P n d N U c l e c l n p

-

y a r

i l g i l u s t i e n c i à

S - a M -

r r e p x u u

a l t l u l c o r d o r r r b t r

, t

n

t é

d r a e

t g o e r r

i e a n d

l

a E a h siècle d d e b t r r Anges s f a a i

n s á r i - t M c e h e a j b u n g a e i e e i n n o a e n t r

médivale u s á e r e S r o e n t y t o a e C t S t c r m r e e c s e r n s r u r

e e b s r

e e

, e A

u d e i i

s e l s e i r i n e a o n -

t

l o e r n m a h t e b

r o o t e a c t - n - C v m u s n i r ’ l s a ! t u F r a r e 9 t r m

s C a

u c s a C

U m ! i b e a d e d

s

t

m C

l C l e i t n w

a n

t

a s a r r

O a

B

e q

d ï n i l a

l u m t a

u f P r e o a i e l P o s i r u o i e e t a

o i i N e

i o e b f o

f de e g t o i - e m

u u t n a t a rema e s r

m d

! o r m

a d construi d

w i a n v r

u é l o r é n

n i e n m n R r l x r h e n n a n k

e

e t e n m a a e o s d s E b e s l

i a e u s a p n e c u P r n a t i

P r e

f t s a f c t s s u e o d Z e

n

f f c e x t l c n

S a l o n v e d a W b r

m e i l a b l m l i l l i i " i e

e e a l l g d ! r o t u p i s

r u c

i e i n s i e t e m r q e a M ! c o o e e c t C

n

o

l

e

u l ó l a e r i k ! u d !

d e

n

i l h

l a e l s

k u r n n u e t

i p n a n

n r e y r e 1 d e

c O d s n s l l v ó t l i n e e m s

e a e e ! u ! d e i r a c e i t f n e l t t

s r t n h t o s u k 1 e l é l a

3 e

i t t d t t a s d t e ! i

d h g l l : i

: , : e s :

: n , n 8 v

ó n

o e e i e n h

a

d d

h n d b

d l 3 r d r e e i i t e r l e e e e a i f i

s s n a n p

o ó r e e e e e e e e h à z e - - s ! t s r e . r t l , l , l : : l

e o s 7 n - N Le Céret, e u Entre Font-Rmeu, O GB GB GB GB e u D D D D x a l Un E C C C C E E E E n y quables 1 a GB GB 3 1 D D n C C C c E E E u e 9 8 7 e

chef-d’œuvr e 0

p 4 3 Entdeck excpional Entre Disco architeu The t lakes the relatd Nyer N Romeu, spectaulr Enmig Céret, t partge Pyrénes impresonat p naturlez Céret, P La Cert, Cert, 20 Seslift Das während während Stäe Nyer Font-Rmeu, Pirs 2 N L natur r 2 e v p s f r château

o r ’obra E la levar "unter Spor practi spor drift endur libre! Entre Whetr Entre e Un Un Ein A a a i 1 1 e ¡ u l t y lacs y a l a v i i t

m noramblick E n la n e l i 0 e 0 o e t obra castle d

s 4 i e prác n sumer e n s r o L Régionale Réser Boule Prieué Musée de r q

masterpic e a , castel castilo e p Meistrwk Schlos a

ting

e n Château e Vilenuv-daRho Lac mecq l t-und s u r

i a die a et ver and o l ’ 6 u n on und l lagos acesibl l e à s s setman l por o e r e i ’ tauchen"i 5 n Meka the la la a W pel seman mestra c a v n e p l p e to tica m l

to s s zwischen

de o étangs,

a

s a Céret

maestr a a Pyrénes Pyrénes l espor o

by t or Ungezähmt, r r sur o p a d g i Meca Meca on des s a u P naturl the i c i i an a c la s 20 t ue u de c des s o Freiztakvän! cor c i naturl zu u e vora its i Formiguèes!

h i meca i l’estiu e m junto l : c i o

recationl r tod

r a d a lacs l depor the , am v r

e e cor ve r i e t y

v Sie wekdays s s a de la i d’Amont

n i e e d panormic rent ¡

s du e q n ganze tiva v outsandig e acesibl

n water e s erichn laguns

e m e s u i wild d’Art r la u des o l e

s i rient

ganze m o de s B partez n la e o mer t de sea s o b w Mer e

t l’art Royal

n del del a y e

r d en n o al cubisme ab m a l s

c Naturel r el tiva

a o e dies p e e r e en o 20 e u mar e - en a ein by i del of Raho Formiguèes! n e c

O l’art , i a r ! der r t of 20 t u enviromt mar

Kubism ,

excpional m s de Sen parti cap a verano k

i e

les a

t e r t Serabon estany surondig Font-Rmeu, r m cubisme cubismo e a o i v b in c aquest - s roman en i u p Romanesqu l a l chair e fin o n e e a a u Cubism Somers n e s à l a arte x l r i or e i n n v n Naturvenslg , romanische activs t i actives! b o e de n t c i s Modern ideal

et

romànic o la las Nyer est this s d i i m descubra i a t Somers n l außergwöhnlic de

r o a t m u tod

a e n l de , l at and c o 0 a ist: n ’

a views und d a Formiguèes setman, a découvert t l s W é s n a l b de e a i s e

a románic

i c v activdes t entor weknds, n

l lift n d e site s r a c é entor o , Coliure i e per n i i seman, p s e a t , e o

t

i c

s a é s ein

Formiguèes! s o m descobriu d Umgebun i

a h s : Font-Rmeu, n e e el a s t

T fect n c e Formiguea! u e

a a z n al e u e n d eichn, n o . from s n s r - throug set no

u

n

s e v , l’aire e verano acesibl c b o

e herlic

t proic un n t p

o d u

c r

Pyrénes n deixu-vos é actives mit s p sumer: t r s p i - proic u a é a b place o l d o r l o á é d’un r p e s among ! r r u

e Kunst o b ¡déjes o parje s b

i ! t a i let m t al

Font- r i n p liure! p r i

r v è r ! r l e

o dem e i t g ’ l i a

c i

m a a é r

s aire you

die e e site c i un t en d for für n t t r d

e

l l é la

a a a g a à e a e r ! : CDT66-CarteTouristique2012_Mise en page 1 12/03/12 09:38 Page2

Culture et patrimoine GB Heritage and culture D Kulturerbe E Cultura i patrimonio C Cultura i patrimoni Pleine nature GB D E C Les Pyrénées-Orientales regorgent de trésors exceptionnels : Préhistoire et Antiquité Art Baroque Great outdoors Natur pur Plena naturaleza Plena natura GB Prehistory and Antiquity D Frühgeschichte und Antike GB Baroque Art D Barockkunst E Arte barroco C Art barroc Parc Naturel, Réserves Naturelles et Sites Naturels Protégés Bienvenue la liste ci-dessous n’est pas exhaustive, E C Prehistoria y Antigüedad Prehistòria i Antiguitat Eglise Notre Dame del Prat - Argelès-sur-Mer ...... J 3 GB D n’hésitez pas à contacter les Points Infos Tourisme ! Nature Reserves and Protected Natural sites Naturreservate und Naturschutzgebiete Musée de - Centre Européen de la préhistoire ...... H 5 Eglise Sainte Marie - Arles-sur- ...... G 2 E Reservas naturales y parajes protegidos C Reserves naturals i espais protegits en Pays Catalan ! GB The Catalan Country boasts wonderful treasures: the list you find below is not comprehensive. Château - musée de Bélesta ...... G 4 Eglise de la Nativité Notre Dame - ...... H 5 Do not hesitate to contact Tourist Boards! Musée du Patrimoine Françoise Claustre - Céret...... H 2 Eglise Notre Dame des Anges - Collioure ...... J 3 Parc naturel régional des Pyrénées catalanes D (Haut- - Cerdagne - Capcir) ...... A E 2-3-4 Das katalanische Land besitzt außergewöhnliche Schätze in Hülle und Fülle: die nachfolgende : - - Ruscino - Elne ...... I 2, H 2, I 4, J 3 Eglise Sainte Marie - Espira-de-Conflent ...... F 3 Véritable fil d’Ariane de notre département, cette carte-guide a été Liste ist nicht vollständig, erkundigen Sie sich bei den Fremdenverkehrsämtern! Thermes d’Amélie-les-Bains ...... G 2 Ermitage Notre-Dame - Font-Romeu ...... C 2 Site classé Massif du Canigou, Grand Site et réserves naturelles de : E La tierra catalana rebosa de tesoros excepcionales: la lista que sigue no es exhaustiva Hospici d’Illa et Eglise Saint Etienne - Ille-sur-Tet ...... G 4 • Py et ...... E 2 conçue pour faciliter votre voyage dans notre territoire. Elle vous ¡No dude en consultar las oficinas de turismo! Art Roman Eglise Sainte Eulalie et Ermitage Força Réal - ...... H 4 • Nyer : Réserve Naturelle régionale...... D 3 permettra de découvrir toutes les richesses de notre patrimoine C La terra catalana és plena de tresors excepcionals: la llista que trobareu no és exhaustiva, GB Romanesque Art D Romanische Kunst E Arte románico C Art romànic no dubteu a contactar les oficines de turisme! Cathédrale Saint Jean - ...... I 4 • Prats-de-Mollo/La Preste ...... F 2, F 1 naturel, architectural et gastronomique. Trésor et Eglise - Prades...... E 3 Prieuré de Marcevol - ...... F 4 Massif du Coronat, réserves naturelles de : Chapelle de Taxo - Argelès-sur-Mer ...... J 3 Eglise Saint Juste et Sainte Ruffine - Prats-de-Mollo ...... F 1 Une façon originale de découvrir notre Pays Catalan est sans doute • , Conat et Nohèdes ...... E 3

Réseau Culturel Abbaye Sainte-Marie - Arles-sur-Tech...... G 2 Eglise Saint André - ...... I 5 de suivre les sites bâtis par Vauban, le grand architecte militaire.

Le patrimoine en Terre Catalane Lac des Bouillouses ...... B 3 tourisme-pyreneesorientales.mobi Prieuré de Serrabona - Boule d’Amont...... G 3 Le Chapitre - Saint-Paul-de-Fenouillet ...... F 5 Du fort Bellegarde du Perthus jusqu’à Prats-de-Mollo, de Collioure De l’Homme de Tautavel à Picasso Eglise et centre de sculpture romane : Le Maître de - Cabestany ...... I 4 Chapelle de Juhègues - ...... J 5 Réserve Naturelle de la Vallée d’Eyne ...... C 2

à Villefranche-de-Conflent puis à la cité de Mont-Louis, laissez-vous Abbaye de Saint-Martin-du-Canigou - Casteil ...... E 3 Eglise Saint Julien et Sainte Baselisse - Vinça ...... F 4 Réserve Marine Cerbère-Banyuls : sentier sous-marin multimédia...... K 2 www.tourisme-pyreneesorientales.com GB Réserve Naturelle du Mas Larrieu - Argelès-sur-Mer ...... guider sur les chemins des Pyrénées à la Méditerranée. Heritage in the Catalan Country: from Tautavel Man to Picasso Abbaye de Saint-Michel-de-Cuixà - ...... E 3 Art Moderne et Contemporain / Beaux-Arts J 3 D Das Erbe des katalanischen Landes: vom Menschen von Tautavel bis Picasso Eglise - Corneilla-de-Conflent ...... E 3 Réserve Naturelle de la Forêt de la Massane - Argelès-sur-Mer ...... J 3 GB Modern and Contemporary Art D Moderne und zeitgenössische Kunst Plongez dans le passé, dans notre histoire, imprégnez-vous de la E El patrimonio en tierras catalanas: del hombre de Tautavel a Picasso Cathédrale et Cloître - Elne ...... J 3 Site naturel protégé du massif des Albères ...... I 2 à K 2 E C C Arte moderno y contemporáneo Art modern i contemporani grandeur de sites magnifiques et venez nous rencontrer. Chaque El patrimoni a la terra catalana: de l’home de Talteüll a Picasso Hospici d’Illa et Eglise la Rodona - Ille-sur-Tet ...... G 4 Grand Site de l’Anse de ...... K 2 Eglise Sainte Marie - ...... I 2 Musée Maillol - Banyuls-sur-Mer ...... K 2 L’Etang de Canet - Saint-Nazaire ...... J 4 habitant de ce coin de paradis qu’est notre département porte en Demandez la brochure Pass inter-sites : nombreuses réductions dans 53 sites patrimoniaux Chapelle Saint-Martin-de-Fenollar - Maureillas...... H 2 Musée d’Art Moderne - Céret...... H 2 ème lui l’hospitalité traditionnelle catalane, faite de partage et de dès votre 2 visite ! Eglise Sainte-Marie de l’Assomption - Palau-del-Vidre...... I/J 3 Chemin du Fauvisme et Musée Pams - Collioure ...... J 3 Orgues d’Ille-sur-Tet ...... G 4 nd GB Ask for the Pass inter-sites brochure! A price reduction on the entrance to 53 cultural sites from your 2 visit! Monastir del Camp - Passa ...... H 3 Musée Terrus - Elne ...... J 3 Lac de la Raho - Villeneuve-de-la-Raho ...... I 4 chaleur car ici, c’est le cœur qui parle. D Fordern Sie die Broschüre des Kulturnetz ‘Pass inter-sites’ an. Erhalten Sie bereits ab der 2. Besichtigung Saint-Jean le Vieux - Perpignan ...... I 4 Grotte de Wolfgang Laïb - Marcevol...... F 4 Preisermäßigungen für 53 weitere kulturelle Stätten! Eglise Saintes Juste et Ruffine - Prats-de-Mollo...... F 1 Musée Hyacinthe Rigaud - Perpignan ...... I 4 Patrimoine naturel, environnemental et faune E ¡Pida el folleto Pass inter-sites! Que le permitirá beneficiarse de descuentos en 53 espacios patrimoniales GB D Maison d’art roman et abbaye - Saint-André ...... J 3 Chemin Mackintosh - Port-Vendres ...... K 2 Natural and Environmental Heritage, Fauna Natürliches Umwelterbe, Fauna a partir de su segunda visita! E C Abbaye et cloître - Saint-Génis-des-Fontaines ...... I 3 Collections de Saint-Cyprien (Musée Desnoyer) ...... J 3 Patrimonio natural y medioambiental, fauna Patrimoni natural i mediambiental, fauna C Demaneu el tríptic Pass inter-sites! Que us permetrà gaudir de reduccions en 53 espais patrimonials a partir Eglise - Villefranche-de-Conflent ...... E 3 de la vostra segona visita! Patrimoine ethnologique Bains de ...... B 2 Art Gothique GB Ethnological Heritage D Völkerkundliches Erbe E Patrimonio etnológico C Patrimoni etnològic Bains de ...... C 2 Réseau Culturel - Terre Catalane Hermeline Malherbe GB Gothic Art D Gotische Kunst E Arte gótico C Art gòtic Bains de Saint-Thomas-les-Bains...... D 2 10 rue du Théâtre - 66000 Perpignan - Casa de l’Albera - Argelès-sur-Mer ...... J 3 Présidente du Conseil Général Tél. 00 33 (0)4 68 64 93 54 - Fax 00 33 (0)4 68 73 98 49 Abbaye d’Arles-sur-Tech ...... G 2 Maternité Suisse - Elne ...... J 3 Les Aigles de Valmy - Argelès-sur-Mer ...... J 3 E-mail : [email protected] • www.reseauculturel.fr Cloître des Dominicains / Eglise Notre Dame des Anges - Collioure ...... J 3 Musée du Liège - Maureillas ...... H 2 Gorges de la Fou - Arles-sur-Tech ...... G 2 Château Royal de Collioure...... J 3 Moulin à Huile - Millas ...... H 4 Aquarium - Banyuls-sur-Mer...... K 2 Visites des églises du Pays d’Art et d’Histoire - Vallée de la Tet Cathédrale et Cloître d’Elne ...... J 3 Musée des Arts et Traditions Populaires - Palalda...... G 2 Aquarium - Canet-Plage ...... J 4 Welcome! Eglise Sainte Eulalie - Millas ...... H 4 : La Casa Pairal - Perpignan...... I 4 Parc animalier - Casteil ...... E 3 GB Visits of the churches along the Tet Valley D Besichtigungen der Kirchen des Tet-Tals Musée Mémorial - Rivesaltes ...... I 5 Chapelle Notre Dame des Anges - Perpignan ...... I 4 Le Tropique du papillon - Elne ...... J 3 E Visitas de las iglesias del Valle de la Tet C Visites de les esglésies de la Vall de la Tet Welcome to the Mediterranean region! Palais des Rois de Majorque - Perpignan ...... I 4 Musée des Arts et Traditions Populaires - Saint-Laurent-de-Cerdans ...... G 1 Musée de Cerdagne - Sainte-Léocadie ...... B 2 Maison de la Vallée d’Eyne ...... C 2 Cathédrale Saint Jean - Perpignan ...... I 4 This guide to our department - a real Arian’s thread - has been designed to Hospici d’Illa • 10, rue de l’Hôpital • 66130 Ille-sur-Tet • France Maison du Patrimoine - Vernet-les-Bains ...... E 3 Grottes de Fontrabiouse ...... C 4 Eglises La Réal et Saint Jacques - Perpignan ...... I 4 make your holiday easier in our region. It will allow you to discover our Le Train Jaune - Villefranche - Latour de Carol ...... E 3 à B 2 Parc animalier - Les Angles...... C 3 Tél. 00 33 (0)4 68 84 83 96 extraordinarily rich natural, architectural, and gastronomic heritage that will Architecture Militaire Le Train du Pays Cathare et du Fenouillèdes ...... I 5 à E 5 Tour des Parfums - ...... E 4 capture your heart and provide ample opportunity for various activities. Charte Intercommunale du Canton de Millas GB Military Architecture D Militärarchitektur E Arquitectura militar C Arquitectura militar Patrimoine Scientifique et Technique Museum d’Histoire Naturelle - Perpignan ...... I 4 Place de l’Hôtel de Ville - 66170 Millas - France GB Scientific and Technical Heritage D Wissenschaftliches und technisches Erbe Jardin exotique - ...... H 4 An original way to discover is to visit the sites built by Vauban, the Château de Castelnou ...... H 3 E C Tél. 00 33 (0)4 68 57 40 38 • www.cg66.fr Patrimonio científico y técnico Patrimoni científic i tècnic Ferme de découverte - Sainte-André ...... J 3 Château Royal de Collioure ...... J 3 great military architect. From the Bellegarde fort of Perthus to Prats-de-Mollo, Caves Dom Brial - Baixas ...... H 5 Gorges de Galamus - Saint-Paul-de-Fenouillet ...... F 5 Fort Saint Elme - Collioure ...... J 3 from Collioure to Villefranche-de-Conflent then to the city of Mont-Louis, Les collections Cellier des Templiers - Banyuls-sur-Mer ...... K 2 Le jardin d’Ariane - Sainte-Marie-la-Mer ...... J 5 Fort Bellegarde - Le Perthus...... I 2 Cellier des Dominicains - Collioure ...... J 3 follow an itinerary from the Pyrenees to the Mediterranean. GB Collection Museum D Sammlungsmuseum E Museo de colección C Museu de col·lecció La Vallée des Tortues - Sorède ...... I-J 3 Cité de Mont-Louis ...... C 2 Moulin à Huile - Millas ...... H 4 Musée de la Poste - Amélie-les-Bains/Palalda ...... G 2 Palais des Rois de Majorque - Perpignan ...... I 4 Four solaire de Mont-Louis ...... C 2 Labyrinthes aux 1000 fleurs - ...... H 3 Explore the tracks from the Pyrenees to the Mediterranean and meet us. Musée numismatique Puig - Perpignan ...... I 4 Fort Lagarde - Prats-de-Mollo ...... F 1 Four solaire d’Odeillo ...... C 2 Le Royaume des Lutins - Théza ...... I 4 Each inhabitant of this paradise will offer you the traditional Catalan Conservatoire du Patrimoine Aéronautique - Perpignan...... I 4 Forteresse de Salses ...... I 6 Centrale Thémis - Targasonne (1/07-31/08)...... B 2 Musée des minéraux et fossiles - Vernet-les-Bains ...... E 3 hospitality - warm, friendly reception and the most welcoming smile. Musée Joffre - Rivesaltes ...... I 5 Fort Libéria et Remparts de Villefranche-de-Conflent ...... E 3 Caves Byrrh - ...... H 4 Grottes : Les Grandes Canalettes • Les Canalettes - Villefranche-de-Conflent ...... E 3 Hermeline Malherbe President of the General Council

Disponible dans les Points Infos Tourisme En vente dans les librairies, magasins spécialisés et magasins de sport GB D E C Art de vivre Art of living & Wines Art de vivre Arte de vivir Art de viure GB Available un tourist offices D Verfügbar in Verkehrsamten GB On sale in bookshops, specialized stores and sports stores Préparez et réservez E Disponible en las oficinas de turismo C Disponible en els oficis de turisme D Erhältlich in den Buchhandlungen, den Fachgeschäften und den Sportgeschäften votre séjour en Pyrénées-Orientales ! E En venta en las librerías, las tiendas especializadas y las tiendas de deporte Les Routes des Vins Tourisme de Terroir ® : C En venda a les llibreries, magatzems especialitzades i magatzems d'esport Prepare and reserve your holiday! Carte Randos - 31 itinéraires nature ! Demandez le guide des bonnes adresses Les indispensables ! Une collection de guides randos à pied à découvrir ! Vorbereitung und Buchung Ihres Aufenthaltes! des Pyrénées-Orientales ! GB The Catalan country hiking map - 31 nature routes! ¡Prepare y reserve su estancia! D Touren Karte im katalanischen Land - 31 Wanderwege für kurze Touren! GB The essentials! A collection of hiking guidebooks to discover! E ¡Mapa de Caminatas en País Catalán - 31 itinerarios en la naturaleza! D Die Unerlässlichen! Eine Sammlung von Wanderhandbuchern zu entdecken! Prepareu i reserveu la vostra estada! E C Mapa de Passejades en Catalunya Nord - 31 itineraris naturalesa! Els imprescindibles! Una col·lecció de guies d'excursions a peu que no podeu deixar de descobrir! RD9 C ¡Los imprescindibles! ¡Una colección de guías de excursiones a pie que no pueden dejar de descubrir! www.tourisme-pyreneesorientales.com Tél. 00 33 (0)4 68 51 52 70 RD9 GB Ask for the guide of the good addresses in Catalan country! D Bitte nach den Führer von guten Adressen im katalanischen Land! E ¡Pida el guía con las buenas direcciones del País Catalàn! C Demaneu el guia amb les bones adreces d’aquí! www.tourismedeterroir.fr RD19 RD611 La pêche en 66 : Les Lacs et Rivières des Pyrénées-Orientales Renseignement dans les Points Infos Tourisme Informations Une carte indispensable ! RD619 RD9 GB Information & booking RD614 Fishing in the Department 66: Lakes and Rivers in the Pyrénées-Orientales. An essential D79 RD18 Les Toques Blanches du , map! Information und Reservierung D7 partez à la découverte des bonnes tables ! D Angeln im Departement 66: Die Seen und Flüsse der Ostpyrenäen. Información y reservas Eine unentbehrliche Karte! GB RD38 Discover the good restaurants of the Catalan country! E ¡Un mapa indispensable para pescar en lagos y ríos de los Pirineos Orientales! Informació i reserves D2 D Entdecken Sie die guten Restaurants im katalanischen Land! C Un mapa indispensable per pescar als llacs i rius de la Catalunya Nord! E ¡Descubra los buenos restaurantes del País Catalàn!

C GR36 Descobriu els bons restaurants d’aquí! Tél. 00 33 (0)4 68 51 52 53 D13 www.toques-blanches-du-roussillon.com Fédération des Pyrénées-Orientales pour la Pêche et la Protection du Milieu Aquatique www.club-halieutique.com • www.peche66.org • www.ma-carte-de-peche.fr www.tourisme-pyreneesorientales.com Renseignement dans les Points Infos Tourisme

tourisme-pyreneesorientales.mobi D612A Découvrez… RD37 Cyclotourisme et VTT D114 et dégustez les vins AOC du Roussillon !

Nyls Demandez la brochure !

D18 RD80 GB GB Discover… and taste the AOC Roussillon wines! Cycling and ATB: ask for the brochure! RD615 D RD612 D Entdecken … und kosten Sie die AOC Weine des Roussillon! Fahrradausflüge und Mountainbike: fordern Sie unsere Broschüre an! E E Cicloturismo y BTT: ¡Pida el folleto! Édition Chamina D2 ¡Descubra... y deguste los vinos AOC del Rosellón! RD11 C C D2 Descobriu... i tasteu els vins AOC del Rosselló! Cicloturisme i BTT: demaneu el fullet! D40 D40 Conseil Interprofessionnel des Vins du Roussillon [email protected] • http://pyrenees-orientales.ffct.org D618 19, avenue de Grande-Bretagne - B.P. 649 - 66006 Perpignan Cedex - France D114 Tél. 00 33 (0)4 68 51 21 22 • Fax 00 33 (0)4 68 34 88 88 [email protected] - www.vins-du-roussillon.com Routes des Vins Le bus à 1€ du Conseil Général des Pyrénées-Orientales • Crédits photos : Couverture © N. Hautemanière, © A. Palau. Mayans, Sites © © Vauban M. R. Castillo Roig, © © M. P. Jauzac © L. • Vilarem Mars 2012 Comité Départemental du Tourisme Cosprons Route des Vins Vallée de l’Agly GB D N114 Wine Route Vallée de l'Agly Wein Route Vallée de l’Agly GB The €1 bus network of County Council des Pyrénées-Orientales E Ruta de los Vinos Vallée de l’Agly C Ruta dels Vins Vallée de l’Agly D Das 1€ Busnetz des Allgemeinen Rats 16, avenue des Palmiers - CS 80540 Route des Vins Aspres, Albères, Côte Vermeille E La red de autobuses 1€ del Consejo General 66005 Perpignan cedex - France GB C € Wine Route Aspres, Albères, Côte Vermeille La xarxa de autobusos a 1 del Consell General Édition FFRP www.cg66.fr D Wein Route Aspres, Albères, Côte Vermeille E Ruta de los Vinos Aspres, Albères, Côte Vermeille www.cg66.fr C Ruta dels Vins Aspres, Albères, Côte Vermeille Comité Départemental de la Randonnée Pédestre 66 Route des Vins Vallée de la Tet Maison Départementale des Sports - Rue Duguay-Trouin - 66000 Perpignan - France GB Wine Route Vallée de la Tet D Wein Route Vallée de la Tet Tél. 00 33 (0)4 68 61 48 85 • http://pyrenees-orientales.ffrandonnee.fr E Ruta de los Vinos Vallée de la Tet C Ruta dels Vins Vallée de la Tet