Raj Pre Turistov
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KRAHULE RAJ PRE TURISTOV Milí priatelia, dovoľte mi ako starostovi Krahúľ porozprávať príbeh našej obce a jej okolia, ktoré v minulosti zanechalo významnú stopu v histórii celej Európy. V prvej časti vás v krátkosti uvediem do histórie a súčasnosti obce Krahule. Stretneme sa s jej najzaujímavejšími historickými pamiatkami, udalosťami a so všetkým, čo je dnes pre návštevníkov obce pripravené. Ďalej si zopakujeme slávnu minulosť kráľovského banského mesta Kremnica, priblížime si jej terajšiu podobu a všetko, čo zaujme jej návštevníkov. Napokon si spolu prejdeme obce nášho regiónu, ich dejiny i súčasnosť a všetky zaujímavosti pre turistov a milovníkov kultúry, športu a zábavy. Miroslav Schwarz, starosta obce Krahule Dear friends, Liebe Freunde, Chers amis, As the Mayor of Krahule, let me tell Gestatten Sie mir, als dem Bürgermeister Permettez-moi, en tant que maire de you the story of our village and its von Krahule die Geschichte unserer Krahule, de vous raconter l’histoire de surroundings, which over the years have left a Gemeinde und deren Umgebung zu erzählen, die notre commune et de ses alentours qui a laissé une significant mark on the history of the whole of in der Vergangenheit ein wichtiges Merkmal in der trace importante dans l’histoire de l’Europe. Europe. Geschichte des ganzen Europas hinterließ. Dans la première partie, j’introduirai brièvement In the first part I will introduce you briefly to the Im ersten Teil werde ich Sie kurz in die Geschichte l’histoire et l’actualité de notre commune de past and present of the village of Krahule. We will und Gegenwart der Gemeinde Krahule führen. Krahule. Vous y trouverez les monuments historiques encounter the most interesting historical monuments Wir begegne den interessantesten historischen les plus intéressants et leurs histoires ainsi que tout ce and events, and all that awaits visitors to the village. Denkmälern, Ereignissen und Allem, was heutzutage qui est en service pour les visiteurs de la commune aujourd’hui. Next, let us remember the glorious past of the royal für die Gemeindebesucher vorbereitet steht. mining town of Kremnica, explain its present shape Weiter wiederholen wir uns die berühmte Ensuite, nous retraverserons l’histoire glorieuse de and everything that should interest any visitors. Vergangenheit der historischen Stadt Kremnica, la ville royale de Kremnica, ville minière, nous y présenterons son actualité ainsi que tout ce qui est Finally, we will go through the various villages machen näher ihr jeweilige Gestaltung und Alles, susceptible d’attirer la curiosité de ses visiteurs. of our region, their past and present and all the was ihre Besucher interessiert. attractions for tourists and lovers of culture, sports Letztendlich gehen wir gemeinsam die Gemeinden Enfin, nous ferons le tour des communes de la région and entertainment. unserer Region durch, deren Geschichte und en présentant leur passé comme leur présent ainsi que toutes les curiosités susceptibles d’intéresser Miroslav Schwarz, Mayor of Krahule Gegenwart und alle Sehenswürdigkeiten für Touristen und Leibhaber der Kultur, Sport und les randonneurs, les amateurs de culture, et les Unterhaltung. passionnés de sports et de divertissement. Miroslav Schwarz, Bürgermeister Miroslav Schwarz, maire de Krahule der Gemeinde Krahule 1 2) Dolina Kremnického potoka Náš región bol obývaný už v neolite. V malom okruhu bolo objavených 16 lokalít so zvyškami osídlení datovaných od neolitu až po rímsku dobu. Dôkazy o tom predstavujú pre- historické nálezy ako kremencový okruhliak, oškrabovače a silexy z Jastrabej. Z mladšej bronzovej doby pochádzajú bronzové meče z 10. a 9. sto- ročia pred naším letopočtom, ktoré sa našli v Hornej Vsi. Svedčia o pohnutom živote v tejto časti regiónu. Dlhé ostrie meča poskytova- lo jeho vlastníkovi veľkú výhodu. Vojská vyzbrojené bronzovými mečmi si mohli 3) Nálezy z neolitu: podmaniť – a spravidla si aj podmanili – národy, ktoré túto zbraň nemali. obsidián, pazúrik 4) Bronzový meč z Hornej Vsi By the Neolithic period, our region had Unsere Region war schon im Notre région a été peuplée dès le already been inhabited. There were 16 Neolit bewohnt. In einem kleinen Néolithique. Dans un petit périmètre aux sites discovered in a small area with the Umkreis wurden 16 Lokalitäten mit alentours, 16 sites ont été découverts remains of the settlements dating from Besiedlungsresten entdeckt, datiert avec des résidus de peuplements the Neolithic to the Roman periods. The evidence vom Neolit bis zur römischen Zeit. Beweise darüber datant d l’époque néolithique à l’époque romaine. includes prehistoric fi ndings such as a quartzite stellen prähistorische Befunde wie Kiesel, Abkratzer Les objets préhistoriques trouvés le prouvent, tels boulder, scrapers and silexes from Jastrabá. und Silex von Jastrabá. que le galet de quartzite, les gratteurs et le silex de Jastrabá. The bronze swords of the early Bronze Age date from Von der Jungsteinzeit stammen die Bronzeschwerte the 9th and 10th centuries BC, and were found in vom 10 und 9. Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung, Les épées de bronze des Xe et IXe siècle avant J.-C. Horná Ves. die in Horná Ves gefunden wurden. trouvés à Horná Ves datent de l’Âge du Bronze fi nal. They suggest an eventful life in this part of the region. Sie bezeugen vom bewegten Leben in diesem Ils témoignent de la vie mouvementée dans cette The long edge of the sword provided its owner with Regionsteil. Die Schwertschneide gab seinem partie de la région. La longueur tranchante de l’épée a great advantage. The troops armed with these Inhaber einen großen Vorteil. Die mit diesen offrait un grand avantage à son possesseur. Armées bronze swords could conquer - and usually also did Bronze Schwerten ausgerüsteten Truppen konnten d’épées de bronze, les troupes pouvaient assujettir conquer - peoples that did not possess this weapon. diejenige Nationen erobern- in der Regel auch – et, généralement aussi, elles assujettissaient – les eroberten, welche diese Waffe nicht hatten. peuples qui n’avaient pas cette arme. 2 O osídlení nášho regiónu sa zachovala táto po- vesť. Páni z hradu Šášov pri poľovačke v tunajších horách zastrelili jarabicu a v jej hrvole našli zrnká čistého zlata. Ihneď začali prehľadávať celý kraj a zlato skutočne našli. Postupne sa jeho dolovaniu začalo venovať čoraz viac ľudí. Výsledkom ich práce bolo nesmierne bohatstvo, založenie mesta Kremnica a vznik mnohých obcí v okolí. 5) Jarabica Na základe nájdených zvyškov banského dreva v Šturci a ich analýzy sa zistilo, že osadníci v tejto lo- kalite sa baníctvu venovali už okolo roku 1050. Zlato sa v tom čase dobývalo v povrchových baniach. Bola to ťažká práca s malým výnosom. Jednoduchí ľudia považovali svoje banícke činnosti len za doplnkovú prácu. Museli sa starať o každodenné pre- žitie a ich život sa veľmi nelíšil od života ostatných osad- níkov. Venovali sa chovu domácich zvierat, pastierstvu a pestovaniu bežných plodín. 56) bane (15 vrchové icola – po 6) G. Agr 7) Kremnická krajina There is a well-kept legend about the Es wurde die folgende Sage über die Il y a une légende racontant le colonisation of our region. The lords Besiedlung unserer Region erhalten. peuplement de notre région. Pendant of Šášov castle, when hunting in the Die Herrschaften von der Burg Šášov la chassse dans les montagnes local mountains, shot a partridge and erschossen bei der Jagd in den hiesigen environnantes, les seigneurs du château in its crop they found nuggets of pure gold. They Wäldern ein Rebhuhn und in seinem Kropf wurden de Šášov assommèrent une perdrix – et dans le jabot immediately began searching the entire region, and reine Goldkorne gefunden. Sofort durchsuchten de celle-ci, ils trouvèrent des grains d’or pur. Ils se indeed found the gold. Gradually more and more sie das ganze Land und fanden tatsächlich Gold. mirent sur-le-champ à fouiller toute la région, ceci people began mining the gold. The result of their Allmählich beschäftigten sich immer mehr Leute avec succès : ils trouvèrent de l’or. Avec le temps, work was extreme wealth, the creation of the town mit Goldbergbau. Das Ergebnis deren Arbeit war de plus en plus de personnes s’occupèrent de of Kremnica and the establishment of many villages riesiger Reichtum, die Gründung der Stadt Kremnica l’extraction de l’or. Les résultats de leur travail ne se in the area. (Kremnitz) und Entstehung vieler Gemeinde in der fi rent pas attendre: une richesse énorme, fondation de la ville de Kremnica et la naissance de beaucoup Based on the analysis of the remaining piece of mine Umgebung. de communes aux alentours. wood from the village of Šturec, it was found that the Auf Grund der gefundenen Reste des Bergbauholzes settlers in this area had been dedicated to the mining in Šturiec und deren Analyse wurde festgestellt, dass L’analyse des vestiges de bois trouvés à Šturec a industry already around the year 1050. The gold was di Einsiedler in dieser Lokalität den Bergbau schon démontré que les colons de cet endroit avaient dug at that time in the surface mines. It was tough um 1050 getrieben hatten. Das Gold wurde damals exploité les mines dès 1050 environ. À l’époque, work with little yield. im Tagebau gefördert. Es war schwere Arbeit mit l’extraction de l’or s’effectuait dans les mines de surface. Il s’agissait d’un travail dur et peu lucratif. Simple people considered the mining activities only schwachem Gewinn. as additional work. They had to worry about everyday Die einfachen Leute hielten ihre Bergbautätigkeit Les gens simples considéraient leurs activités minières survival and their lives were not very different from the nur als eine Ergänzungsarbeit. Sie mussten sich um seulement comme un travail complémentaire. Ils lives of the other settlers. They were engaged in the ihr alltägliches Überleben kümmern und ihr Leben devaient s’occuper de la survie quotidienne et leur breeding of domestic animals, as well as grazing and war nicht viel unterschiedlich von dem Leben vie ne différait pas beaucoup de celle des autres cultivation of common crops.