Downloaded for Personal Non‐Commercial Research Or Study, Without Prior Permission Or Charge

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Downloaded for Personal Non‐Commercial Research Or Study, Without Prior Permission Or Charge Jia, Yan (2019) Beyond the “Bhai‐Bhai” Rhetoric : China‐India Literary Relations, 1950‐1990. PhD thesis. SOAS University of London. http://eprints.soas.ac.uk/32203 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. Beyond the “Bhai-Bhai” Rhetoric: China-India Literary Relations, 1950-1990 Yan JIA Thesis submitted for the degree of PhD 2019 Centre for Cultural, Literary and Postcolonial Studies SOAS, University of London Thesis Abstract This thesis examines the multi-layered relationship between the literary spheres of the People’s Republic of China (1949-) and the Republic of India (1947-) from the 1950s to the 1980s. Drawing on previously underexplored materials in Chinese, Hindi, and English, this thesis focuses on a range of writerly, textual, and readerly contacts — three aspects of what, following Karen Thornber (2009), I call “literary relations” — between the two newly established Asian nation-states. Considering literary relations as inextricable from political relations, I argue that China and India embarked on similar and related paths since 1950, but in order to understand these relations we need to keep multiple frames in mind: of each country’s national culture and foreign policy; of bilateral relations; and of broader leftist internationalism, the anti-imperialist Third World solidarity movement, and Cold War world politics. Specifically, I identify and analyse five different yet overlapping trajectories that tied modern Chinese and Indian literatures together: first, a bilateral mechanism of writerly contact intended to enhance the China-India friendship; second, a multinational forum of Afro-Asian writers designed to advance cultural self-determination and literary solidarity in the Third World; third, India’s enthusiastic import of modern Chinese fiction under the rubric of “revolutionary” with the Foreign Languages Press acting as the main text provider; fourth, China’s systematic reception of “progressive” Indian fiction as part of the PRC’s model of world literature; and fifth, a counter-intuitive yet strikingly productive and cross-media transplantation of Hindi popular fiction in 1980s China. Although post-1950 China and India shared considerable common grounds for developing literary contact, nevertheless the ways they engaged with each other’s modern literature differed significantly due to their different literary cultures, political systems, and Cold War ideologies. The result is a landscape of literary relations that is markedly horizontal but nonetheless asymmetrical. Men and women grow old, if they give up their dreams; One remains young if one has faith, but one becomes grey with doubts; One is as young as one’s capacity, as old as one’s wrinkled brow; One is as young as one’s hope, as old as one’s despair; Life is in the struggle against the odds — And to love without concealed hates. Mulk Raj Anand, 1988 (A Poem for Wang Huaiting) 老之将至,男女皆同, 如若梦想不再。 无论是谁, 信念在,青春回, 疑虑来,精神萎。 智能存,保青春, 眉锁紧,老迈近。 希望高,身体好, 绝望深,厄运增。 生命在于与困难作斗争—— 还有爱人,对谁都不心怀仇与恨。 穆尔克·拉吉·安纳德,一九八八 (Wang Huaiting’s translation) Table of Contents Acknowledgements……………………………………………………………………..i Note on Transliteration and Translation………………………………………………. ii List of Tables…………………………………………………………………………..iii List of Figures………………………………………………………………………….iv Introduction: Mapping Post-1950 China-India Literary Relations ····················1 Beyond Buddhism and Tagore: Chinese and Indian Literatures in Comparative Studies ······6 1950-1990: Timeframe and Historical Context ··················································· 15 Literary Relations: A Framework ··································································· 24 Contributions of the Thesis ·········································································· 40 Chapter Outline ······················································································· 44 Chapter 1 | China-India Cultural Diplomacy and Writerly Contact in the 1950s · 49 Sino-Indian Relations in the Early Cold War Period ············································· 52 The Setup of China-India Cultural Diplomacy and the Role of Writers ························ 57 Traveling Writers and Travel Writings ····························································· 71 Conclusion ····························································································· 87 Chapter 2 | Toward Third World Literary Solidarity? India, China and the Asian/Afro-Asian Writers’ Conferences ··················································· 91 The 1956 Delhi AWC and Cold War Politics ····················································· 95 China’s Participation in the AWC and China-India Writerly Contact ························· 106 Debating Anti-colonialism in Tashkent ··························································· 117 Conclusion ···························································································· 136 Chapter 3 | Imagining the Land of Revolution: India’s Reception of Modern Chinese Literature in the 1950s ·····························································139 Chinese Publications in 1950s India and the Foreign Languages Press ······················· 144 Reading Chinese Revolutionary Canon Old and New ··········································· 162 Subterranean Translation: The Absent Presence of Shen Congwen ··························· 177 Conclusion ···························································································· 189 Chapter 4 | “Premchand is the Indian Lu Xun”: Indian Progressive Literature in Socialist China, 1950-1964 ···································································192 Locating India in the PRC’s World Literature ···················································· 196 Indian Progressivism, Chinese Context ··························································· 207 Affirmative Framing: Yan Shaoduan’s Translation and Interpretation of Godān ············ 218 Hao Ran’s Readerly Contact with Premchand···················································· 230 Conclusion ···························································································· 239 Chapter 5 | Gulshan Nanda’s Hindi Popular Fiction in 1980s China ···············241 Gulshan Nanda’s Transnational Popularity ······················································· 244 Kaṭī Pataṅg: A Relevant Indian Melodrama ····················································· 254 Re-evaluating Popular Fiction ······································································ 267 Between Indianisation and Indigenisation: Staging Kaṭī Pataṅg ······························· 276 Conclusion ···························································································· 290 Conclusion ·······················································································293 Appendix 1 | The Visits of Chinese Writers to India in the 1950s ································· 304 Appendix 2 | The Visits of Indian Writers to China in the 1950s·································· 308 Appendix 3 | Book-length Translations of Indian Works into Chinese, 1950-1962 ············· 312 Appendix 4 | Book-length Indian Translations of Chinese Works into English and Hindi, 1950- 1962 ······································································································ 316 Works Cited ·····················································································317 Acknowledgements First of all, I am immensely grateful to my supervisor, Francesca Orsini, for guiding me through this unforgettable intellectual journey with her knowledge, patience, and a perfectly balanced combination of encouragement and critique. My thesis would have not been the same without Francesca being a role model and pushing me to think beyond the limits. I am also grateful to Michel Hockx, Dongning Feng, and Rossella Ferrari, who were on my supervisory committee at different stages of my PhD, for sharing their knowledge and advice from different yet equally instructive perspectives. Special thanks go to my teachers at Peking University — Guo Tong, Jiang Yonghong and Wang Jing — for their enduring support and encouragement. This thesis would have been drier without the following scholars who shared their invaluable experiences and ideas during my fieldtrip in China and India: Liu Anwu, Yin Hongyuan, Xue Keqiao, Zhou Zhikuan, Lin Fuji, Huang Baosheng, Chen Lixing, Ni Peigeng, Deng Bing, Shi Haijun, B.R. Deepak, Bonnie McDougall in Beijing; Li Yuejin in Tianjin; Kunwar Narain, Apurava Narain, Shabree Mitra, Trinetra Joshi, Anita Sharma in Delhi; Alok Rai, Sara Rai and Doodhnath Singh in Allahabad; Miriya Malik, Deepak Malik, Kamal Sheel, Kashinath Singh, Gyanendrapati and Chauthiram Yadav in Varanasi; Amrit Gangar, Poonam Joshi, Ramesh Patkar in Mumbai; Anil Khetan in Kanpur. Liu Anwu,
Recommended publications
  • Complete List of Books in Library Acc No Author Title of Book Subject Publisher Year R.No
    Complete List of Books in Library Acc No Author Title of book Subject Publisher Year R.No. 1 Satkari Mookerjee The Jaina Philosophy of PHIL Bharat Jaina Parisat 8/A1 Non-Absolutism 3 Swami Nikilananda Ramakrishna PER/BIO Rider & Co. 17/B2 4 Selwyn Gurney Champion Readings From World ECO `Watts & Co., London 14/B2 & Dorothy Short Religion 6 Bhupendra Datta Swami Vivekananda PER/BIO Nababharat Pub., 17/A3 Calcutta 7 H.D. Lewis The Principal Upanisads PHIL George Allen & Unwin 8/A1 14 Jawaherlal Nehru Buddhist Texts PHIL Bruno Cassirer 8/A1 15 Bhagwat Saran Women In Rgveda PHIL Nada Kishore & Bros., 8/A1 Benares. 15 Bhagwat Saran Upadhya Women in Rgveda LIT 9/B1 16 A.P. Karmarkar The Religions of India PHIL Mira Publishing Lonavla 8/A1 House 17 Shri Krishna Menon Atma-Darshan PHIL Sri Vidya Samiti 8/A1 Atmananda 20 Henri de Lubac S.J. Aspects of Budhism PHIL sheed & ward 8/A1 21 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Dhirendra Nath Bose 8/A2 22 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam VolI 23 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vo.l III 24 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Oriental Pub. 8/A2 25 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vol.V 26 Mahadev Desai The Gospel of Selfless G/REL Navijvan Press 14/B2 Action 28 Shankar Shankar's Children Art FIC/NOV Yamuna Shankar 2/A2 Number Volume 28 29 Nil The Adyar Library Bulletin LIT The Adyar Library and 9/B2 Research Centre 30 Fraser & Edwards Life And Teaching of PER/BIO Christian Literature 17/A3 Tukaram Society for India 40 Monier Williams Hinduism PHIL Susil Gupta (India) Ltd.
    [Show full text]
  • The Case for 1950S China-India History
    Before 1962: The Case for 1950s China-India History The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Ghosh, Arunabh. 2017. Before 1962: The Case for 1950s China-India History. The Journal of Asian Studies 76, no. 3: 697-727. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:41288160 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#OAP DRAFT: DO NOT CITE OR CIRCULATE Before 1962: The Case for 1950s China-India History Arunabh Ghosh ABSTRACT China-India history of the 1950s remains mired in concerns related to border demarcations and a teleological focus on the causes, course, and consequence of the war of 1962. The result is an overt emphasis on diplomatic and international history of a rather narrow form. In critiquing this narrowness, this paper offers an alternate chronology accompanied by two substantive case studies. Taken together, they demonstrate that an approach that takes seriously cultural, scientific and economic life leads to different sources and different historical arguments from an approach focused on political (and especially high political) life. Such a shift in emphasis, away from conflict, and onto moments of contact, comparison, cooperation, and competition, can contribute fresh perspectives not just on the histories of China and India, but also on histories of the Global South. Arunabh Ghosh ([email protected]) is Assistant Professor of Modern Chinese History in the Department of History at Harvard University Vikram Seth first learned about the death of “Lita” in the Chinese city of Turfan on a sultry July day in 1981.
    [Show full text]
  • Translation Studies
    BACHELOR OF ARTS III YEAR ENGLISH LITERATURE PAPER – II: TRANSLATION STUDIES BHARATHIAR UNIVERSITY SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION COIMBATORE – 641 046. ADDENDUM B.A. English Literature – III year Study material of Paper II – TRANSLATION STUDES SL. No. Page No. Corrections Carried Over 1 -- Add the subject “Application of Translation in Tirukkural and the Odyssey” in Unit – V of the syllabus. 2. -- Add reference (16) Sri V.V.S. Aiyar. 2005. Tirukkural: English Translation. Sri Ramakrishna Tapovanam, (17) Homer – Allen Mandelbaum – Roman Maria Luisa – De. 1990. The Odyssey of Homer: a new verse translation. University of California Press. 3. 132 Add in Lesson – V – Place of Style in Translation under Unit-V. (f) Application of Translation in Tirukkural and the Odyssey. 4. 158 Add the title under Unit-V Annexure –I (i) Tirukkural (ii) The Odyssey Paper – II: TRANSLATION STUDIES Syllabus Objectives: The course is intended to initiate the student to the translation discipline, its chronological history and provide a better understanding of the different types of translations as well as its various theories and applications. It further aims to equip the student with a proper knowledge of the aspects of creative literature, the function of Mass media in society and the various issues involved in translation. Unit – I: History of Translation Nature of translation studies – The Function of language – Structuralist Theory and Application – Translation through the ages – Dryden’s classification of translation models. Unit – II: Theories of Translation Types of translation – Translation theories: Ancient and Modern – Nida’s three base models of translation – (Nida’s model Cont...)Transfer and Restructuring – Linguistics of translation.
    [Show full text]
  • Literary Criticism and Literary Historiography University Faculty
    University Faculty Details Page on DU Web-site (PLEASE FILL THIS IN AND Email it to [email protected] and cc: [email protected]) Title Prof./Dr./Mr./Ms. First Name Ali Last Name Javed Photograph Designation Reader/Associate Professor Department Urdu Address (Campus) Department of Urdu, Faculty of Arts, University of Delhi, Delhi-7 (Residence) C-20, Maurice Nagar, University of Delhi, Delhi-7 Phone No (Campus) 91-011-27666627 (Residence)optional 27662108 Mobile 9868571543 Fax Email [email protected] Web-Page Education Subject Institution Year Details Ph.D. JNU, New Delhi 1983 Thesis topic: British Orientalists and the History of Urdu Literature Topic: Jaafer Zatalli ke Kulliyaat ki M.Phil. JNU, New Delhi 1979 Tadween M.A. JNU, New Delhi 1977 Subjects: Urdu B.A. University of Allahabad 1972 Subjects: English Literature, Economics, Urdu Career Profile Organisation / Institution Designation Duration Role Zakir Husain PG (E) College Lecturer 1983-98 Teaching and research University of Delhi Reader 1998 Teaching and research National Council for Promotion of Director April 2007 to Chief Executive Officer of the Council Urdu Language, HRD, New Delhi December ’08 Research Interests / Specialization Research interests: Literary criticism and literary historiography Teaching Experience ( Subjects/Courses Taught) (a) Post-graduate: 1. History of Urdu Literature 2. Poetry: Ghalib, Josh, Firaq Majaz, Nasir Kazmi 3. Prose: Ratan Nath Sarshar, Mohammed Husain Azad, Sir Syed (b) M. Phil: Literary Criticism Honors & Awards www.du.ac.in Page 1 a. Career Awardee of the UGC (1993). Completed a research project entitled “Impact of Delhi College on the Cultural Life of 19th Century” under the said scheme.
    [Show full text]
  • Of Contemporary India
    OF CONTEMPORARY INDIA Catalogue Of The Papers of Prabhakar Machwe Plot # 2, Rajiv Gandhi Education City, P.O. Rai, Sonepat – 131029, Haryana (India) Dr. Prabhakar Machwe (1917-1991) Prolific writer, linguist and an authority on Indian literature, Dr. Prabhakar Machwe was born on 26 December 1917 at Gwalior, Madhya Pradesh, India. He graduated from Vikram University, Ujjain and obtained Masters in Philosophy, 1937, and English Literature, 1945, Agra University; Sahitya Ratna and Ph.D, Agra University, 1957. Dr. Machwe started his career as a lecturer in Madhav College, Ujjain, 1938-48. He worked as Literary Producer, All India Radio, Nagpur, Allahabad and New Delhi, 1948-54. He was closely associated with Sahitya Akademi from its inception in 1954 and served as Assistant Secretary, 1954-70, and Secretary, 1970-75. Dr. Machwe was Visiting Professor in Indian Studies Departments at the University of Wisconsin and the University of California on a Fulbright and Rockefeller grant (1959-1961); and later Officer on Special Duty (Language) in Union Public Service Commission, 1964-66. After retiring from Sahitya Akademi in 1975, Dr. Machwe was a visiting fellow at the Institute of Advanced Studies, Simla, 1976-77, and Director of Bharatiya Bhasha Parishad, Calcutta, 1979-85. He spent the last years of his life in Indore as Chief Editor of a Hindi daily, Choutha Sansar, 1988-91. Dr. Prabhakar Machwe travelled widely for lecture tours to Germany, Russia, Sri Lanka, Mauritius, Japan and Thailand. He organised national and international seminars on the occasion of the birth centenaries of Mahatma Gandhi, Rabindranath Tagore, and Sri Aurobindo between 1961 and 1972.
    [Show full text]
  • Recent List of Additions January 2014
    RECENT LIST OF ADDITIONS JANUARY 2014 COMPILED BY Sh. Kumar Sanjay, CLDO Smt. S. Wadhawan, ALIO Smt. Indira, SLIA PLANNING COMMISSION LIBRARY YOJANA BHAWAN NEW DELHI BIOGRAPHIES 1 Gandhi, Mohandas Karamchand Satya ke prayog: aatmkatha/ Mohandas Karmchand Gandhi.--Delhi: Arun Prakashan, 2012. 368p. ISBN: 8171460798. 923.254 G195S 151614 ** BIOGRAPHY-POLITICIANS 2 KPS Gill KPS Gill: the paramount cop / KPS Gill and Rahul Chandan. -- Noida: Maple Press, n.d. xii, 244p. ISBN: 9789350335604. 923.554 G475K 151819 ** BIOGRAPHY- POLICE OFFICERS 3 Yousafzai, Malala I am Malala: the girl who stood up for education and was shot by the Taliban / Malala Yousafzai.- London: Weidenfeld & Nicolson, 2013. 276p. ISBN: 9780297870920. 923.6581 Y82I 151820 ** BIOGRAPHY- SOCIAL REFORMERS 4 Biyani, Prakash The Boss / Prakash Biyani and Kamlesh Maheshwari. -- New Delhi: Prabhat Prakashan, 2013. 274p. ISBN: 9789350483060. 923.854 B625B 151528 ** BIOGRAPHY-BUSINESS LEADERS 5 Shirke, B G The crusade: autobiography of B G Shirke / B G Shirke.--3rd ed.-- Pune: Ameya Prakashan, 2009. 660p. ISBN: 8186172394. 926.2 S558C C16570 ** BIOGRAPGY-ENGINEERS 6 Singh, Khushwant Ek sau ek saal ka merathan runner: kahani toofani Fauja Singh ki / Khushwant Singh. -- New Delhi: Prabhat Prakashan, 2013. 135p. ISBN: 9789350482827. 927.964254 S617O 151529 ** BIOGRAPHY-RUNNERS 7 Singh, Milkha Bhag Milkha bhag / Milkha Singh and Sonia Swanlka. -- New Delhi: Prabhat Prakashan, 2013. 151p. ISBN: 9789350485118. 927.96420954 S617B 151562 ** BIOGRAPHY- RUNNERS ECONOMICS 8 Mishra, Mahendra Kumar Bharat ka aarthik itihaas / Mahendra Kumar Mishra. -- Delhi: Kalpana Prakashan, 2014. 320p. ISBN: 9788188790968. 330.954 M678B 151563 ** ECONOMICS-INDIA 9 Tyagi, Ruchi Shram arthshaastra / Ruchi Tyagi.-- Delhi: Aarya Publications, 2013.
    [Show full text]
  • TIWARI-DISSERTATION-2014.Pdf
    Copyright by Bhavya Tiwari 2014 The Dissertation Committee for Bhavya Tiwari Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Beyond English: Translating Modernism in the Global South Committee: Elizabeth Richmond-Garza, Supervisor David Damrosch Martha Ann Selby Cesar Salgado Hannah Wojciehowski Beyond English: Translating Modernism in the Global South by Bhavya Tiwari, M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December 2014 Dedication ~ For my mother ~ Acknowledgements Nothing is ever accomplished alone. This project would not have been possible without the organic support of my committee. I am specifically thankful to my supervisor, Elizabeth Richmond-Garza, for giving me the freedom to explore ideas at my own pace, and for reminding me to pause when my thoughts would become restless. A pause is as important as movement in the journey of a thought. I am thankful to Martha Ann Selby for suggesting me to subhead sections in the dissertation. What a world of difference subheadings make! I am grateful for all the conversations I had with Cesar Salgado in our classes on Transcolonial Joyce, Literary Theory, and beyond. I am also very thankful to Michael Johnson and Hannah Chapelle Wojciehowski for patiently listening to me in Boston and Austin over luncheons and dinners respectively. I am forever indebted to David Damrosch for continuing to read all my drafts since February 2007. I am very glad that our paths crossed in Kali’s Kolkata.
    [Show full text]
  • From Lenin to Badiou the Philippine Revolution Against Neoliberal Capitalism Regletto Aldrich D
    © Lo Sguardo - rivista di filosofia N. 25, 2017 (III) - Rivoluzione: un secolo dopo DOI: 10.5281/zenodo.1156846 Contributi/7 From Lenin to Badiou The Philippine Revolution against Neoliberal Capitalism Regletto Aldrich D. Imbong Articolo sottoposto a doppia blind review. Inviato il 03/07/2017. Accettato il 17/10/2017. This paper will examine the concrete appropriation of Leninism in the Philippine communist movement. It will further trace the triadic convergence between Leninism, the Philippine Revolution, and Badiouian emancipatory politics. It will argue that three essential Leninist concepts are appropriated by the current Philippine Revolution: the vanguard party, the basic alliance of the peasants and the workers, and the united front work. It will also discuss Badiouian emancipatory politics, and particularly highlight Badiou’s treatment on the question of organization or the party of the new type vis-à-vis the need to wage emancipatory struggles against neoliberal capitalism. The paper will conclude by positing three crucial points as necessary for an emancipatory politics: evental rupture with the state, reconstitution of the organization or party of a new type as a political necessity, and the recognition and forging of a broader revolutionary unity with other sites of oppression. *** Introduction The communist revolution in the Philippines is the longest running anti-imperialist and democratic revolution in Asia. Since the re-establishment of the Communist Party of the Philippines (CPP) last 1968, the subsequent establishment of the New People’s Army (NPA) last 1969, and the formation of the alliance of revolutionary organizations under the National Democratic Front of the Philippines (NDFP) last 1973, the communist movement has advanced wave by wave, gained overwhelming support and influence, and successfully established sites of political power that cut across the archipelago.
    [Show full text]
  • LETTER to PARTICIPATING PARTIES and ORGANIZATIONS of the REVOLUTIONARY INTERNATIONALIST MOVEMENT the Revolutionary Communist Party, USA
    May 1, 2012 LETTER TO PARTICIPATING PARTIES AND ORGANIZATIONS OF THE REVOLUTIONARY INTERNATIONALIST MOVEMENT The Revolutionary Communist Party, USA [Publication Note: This letter was originally distributed only among the Participating Parties and Organizations of the Revolutionary Internationalist Movement (RIM). In making this letter available publicly, what had been an Introductory Note at the beginning was instead included here as an Appendix, and for purposes of clarity some minor editing was done in that Appendix and in the main text of this letter.] Dear Comrades, We are writing you at a time when the shared experience of working together in the Revolutionary Internationalist Movement has brought us to a sharp juncture where the forces formerly united in it are dividing out over cardinal questions. We face a moment where two-line struggle has to be joined over the most fundamental questions of what ideological and political line will define the international communist movement, if there is to be genuine communism in today's world. The formation of RIM in 1984 was the start of a very important role that it played for two decades as the embryonic center of the world's Maoist forces – that is, those who at that time were committed to carrying forward the legacy of Mao Tsetung to advance communism, after the defeat of the revolution in China in 1976. As we all know, for several years now RIM has no longer been functioning as such a center. The reasons for this are part of the current dispute, while the great need for the unity of revolutionary communists on an international level, based on principled cohesion around a correct ideological and political line, is all the more important now.
    [Show full text]
  • Foreign Minister Wang Yi: Chinese Economy Will Be Set Onto a Track of Sustainable Development 13 4
    VOL. XXV No. 8 August 2013 Rs. 10.00 Young ladies of the Bai ethnic group performed their traditional dancing during the opening ceremony of the 5th Dali International Photography Exhibition in Dali, southwest China’s Yunnan Province on Aug. 1, 2013. The five-day exhibition, displayed more than 6,000 photography works through over 200 themed exhibitions. Chinese Ambassador to India Wei Wei proposed a toast Crew members prepared for the onboard reception of the during an onboard reception of the “Peace Ark” hospital “Peace Ark” hospital ship at Mumbai Port in India on ship at Mumbai Port in India on Aug. 7, 2013. Aug. 7, 2013. Crew members of the “Peace Ark” hospital ship visited On the evening of 25 July 2013, Major General Mr. Cai Dr. Dwarkanath Kotnis’ younger sister Manorama at Ping, Military Attaché of the Chinese Embassy in India Mumbai on Aug. 9, 2013. held a reception to celebrate the 86th anniversary of Chinese People’s Liberation Army at ITC Maurya Hotel, New Delhi. Chinese Ambassador Mr. Wei Wei and Director General of Military Intelligence Lieutenant General Mr. Singh were present. Members of Indian Daksha Sheth Dance Company Members of Indian Daksha Sheth Dance Company performed in Jinan, east China’s Shandong Province on performed in Jinan, east China’s Shandong Province on Aug. 16, 2013. Aug. 16, 2013. CONTENTS I. CHINA-INDIA RELATIONS 1. Chinese Navy Hospital Ship Visits Mumbai 4 2. India Welcomes Chinese Navy Hospital Ship “Peace Ark” 5 3. The Third Meeting of the Working Mechanism for Consultation and Coordination on China-India Border 6 Affairs Held in New Delhi 4.
    [Show full text]
  • Ideophones in Middle Chinese
    KU LEUVEN FACULTY OF ARTS BLIJDE INKOMSTSTRAAT 21 BOX 3301 3000 LEUVEN, BELGIË ! Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas'Van'Hoey' ' Presented(in(fulfilment(of(the(requirements(for(the(degree(of(( Master(of(Arts(in(Linguistics( ( Supervisor:(prof.(dr.(Jean=Christophe(Verstraete((promotor)( ( ( Academic(year(2014=2015 149(431(characters Abstract (English) Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas Van Hoey This M.A. thesis investigates ideophones in Tang dynasty (618-907 AD) Middle Chinese (Sinitic, Sino- Tibetan) from a typological perspective. Ideophones are defined as a set of words that are phonologically and morphologically marked and depict some form of sensory image (Dingemanse 2011b). Middle Chinese has a large body of ideophones, whose domains range from the depiction of sound, movement, visual and other external senses to the depiction of internal senses (cf. Dingemanse 2012a). There is some work on modern variants of Sinitic languages (cf. Mok 2001; Bodomo 2006; de Sousa 2008; de Sousa 2011; Meng 2012; Wu 2014), but so far, there is no encompassing study of ideophones of a stage in the historical development of Sinitic languages. The purpose of this study is to develop a descriptive model for ideophones in Middle Chinese, which is compatible with what we know about them cross-linguistically. The main research question of this study is “what are the phonological, morphological, semantic and syntactic features of ideophones in Middle Chinese?” This question is studied in terms of three parameters, viz. the parameters of form, of meaning and of use.
    [Show full text]
  • 5 May 2015 Press Release the 2015 Hiroshima Prize Awarded To
    5 May 2015 Press release The 2015 Hiroshima Prize awarded to Professor Anatoli Mikhailov The Edita and Ira Morris Hiroshima Foundation for Peace and Culture has decided to award its prize for 2015 to Professor Anatoli Mikhailov, President and Founding Rector of the European Humanities University, Vilnius, Lithuania. A biography is appended to this release. The award to Anatoli Mikhailov will be marked by several events in Stockholm on 25-26 May 2015. In particular he will be giving a lecture at the Stockholm Institute on Transitional Economics (SITE) of the Stockholm School of Economics (Handelshögskolan) on 25 May.. The title of Professor Mikhailov’s lecture is “Belarus on the eve of presidential elections: challenges and shortcomings of transformation”. The Speaker of the Swedish Parliament, Mr Urban Ahlin, will host a lunch in honour of Professor Mikhailov, on 26 May. In taking the decision to present Anatoli Mikhailov with the award the Board observed that, through his organisation of higher education and research in Belarus and Lithuania, he has made outstanding contributions to the promotion of democratic values, respect for human rights and the rule of law. Committed to studies in the liberal arts and enlightenment tradition, the European Humanities University has opened new perspectives to thousands of students helping them to grasp the meaning of European ideals and to unfold their professional potential. In so doing, this unique educational institution has planted seeds for a strong civil society in Belarus based on a vibrant culture and freedom of expression. Further information on the history and activities of the University can be found on its website (http://www.ehu.lt).
    [Show full text]