Inside the Film Factory: New Approaches to Russian and Soviet Cinema

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inside the Film Factory: New Approaches to Russian and Soviet Cinema Inside the Film Factory SOVIET CINEMA General editors: Richard Taylor, University College of Swansea Ian Christie The Film Factory Russian and Soviet cinema in documents 1896—1939 ed. Richard Taylor and Ian Christie INSIDE THE FILM FACTORY New approaches to Russian and Soviet Cinema ed. Richard Taylor and Ian Christie EISENSTEIN REDISCOVERED ed. Ian Christie and Richard Taylor Stalinism and Soviet Cinema ed Richard Taylor and Derek Spring Early Cinema in Russia and its Cultural Reception Yuri Tsivian Inside the Film Factory New approaches to Russian and Soviet cinema Edited by Richard Taylor and Ian Christie London and New York First published 1991 by Routledge 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.” Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge a division of Routledge, Chapman and Hall, Inc. 29 West 35th Street, New York, NY 10001 The collection as a whole © 1991 Routledge; individual chapters © 1991 the respective contributors All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data Inside the film factory: new approaches to Russian and Soviet cinema. 1. Soviet cinema films, history I. Taylor, Richard II. Christie, Ian 791.430947 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Inside the film factory: new approaches to Russian and Soviet cinema/edited by Ian Christie and Richard Taylor. p. cm.–(Soviet cinema series) Includes bibliographical references and index. 1. Motion pictures–Soviet Union. 2. Motion pictures–Political aspects– Soviet Union. I. Christie, Ian. II. Taylor, Richard. III. Series. PN1993.5.R9157 1991 791.43′0947—dc20 90—40795 CIP ISBN 0-203-99278-4 Master e-book ISBN ISBN 0-415-04951-2 (Print Edition) for Naum Kleiman without whom no tour Inside the Film Factory would be complete At work shooting a film; photograph of an unidentified production from Yevgeni Petrov’s book, What the Cinema Actor Needs to Know (Moscow: 1926). Contents Illustrations ix Notes on contributors x Notes on contributions xii General editors’ preface xiv Acknowledgements xvi Note on transliteration and translation xviii Introduction: Entering the film factory 1 Richard Taylor and Ian Christie 1 Early Russian cinema: some observations 7 Yuri Tsivian 2 Kuleshov’s experiments and the new anthropology of the 31 actor Mikhail Yampolsky 3 Intolerance and the Soviets: a historical investigation 51 Vance Kepley, Jr 4 The origins of Soviet cinema: a study in industry 61 development Vance Kepley, Jr 5 Down to earth: Aelita relocated 81 Ian Christie 6 The return of the native: Yakov Protazanov and Soviet 103 cinema Denise J.Youngblood 7 A face to the shtetl: Soviet Yiddish cinema, 1924—36 123 J.Hoberman 8 A fickle man, or portrait of Boris Barnet as a Soviet 149 director Bernard Eisenschitz viii 9 Interview with Alexander Medvedkin 163 10 Making sense of early Soviet sound 175 Ian Christie 11 Ideology as mass entertainment: Boris Shumyatsky and 193 Soviet cinema in the 1930s Richard Taylor Notes 217 Index 253 Illustrations Frontispiece: Shooting a film 1 Poster for Stenka Razin 15 2 Boris Godunov 22 3 ‘Action score’ for a Kuleshov Workshop étude 34 4 Kuleshov Workshop performance 43 5 Intolerance 55 6 The Bear’s Wedding 72 7 ‘Koloss’ cinema foyer 79 8 Aelita 84 9 Aelita 89 10 Aelita 96 11 Satan Triumphant 108 12 His Call 115 13 The Tailor from Torzhok 115 14 Without a Dowry 121 15 Jewish Luck 125 16 Through Tears 132 17 The Return of Nathan Becker 140 18 The Girl With the Hat-Box 153 19 The Old Jockey 156 20 Happiness 171 21 Komsomol–Patron of Electrification 184 22 The Deserter 188 23 Soundproofing the first Soviet sound studio 199 24 The Happy Guys 210 25 Chapayev 213 Notes on contributors Richard Taylor is Senior Lecturer in Politics and Russian Studies at the University College of Swansea. His books include The Politics of the Soviet Cinema, 1917—1929, Film Propaganda: Soviet Russia and Nazi Germany, The Poetics of Cinema (editor and part translator) and, with Ian Christie, The Film Factory: Russian and Soviet Cinema in Documents 1896—1939. He is currently working on A Cinema for the Millions: Socialist Realism and Soviet Cinema, 1929—38. Ian Christie is Head of Distribution at the British Film Institute where he has helped to foster a renewed interest in both classic and contemporary Soviet cinema. His books include FEKS, Formalism, Futurism: ‘Eccentrism’ and Soviet Cinema 1918—36 (co-editor, with John Gillett), Powell, Pressburger and Others (editor), Arrows of Desire: The Films of Michael Powell and Emeric Pressburger and, with Richard Taylor, The Film Factory: Russian and Soviet Cinema in Documents 1896—1939. Yuri Tsivian is a Senior Research Fellow of the Institute of Language and Literature of the Latvian Academy of Sciences in Riga and headed the team of scholars in charge of the programme to restore the prints of pre-Revolutionary Russian films held in the Gosfilmofond archives. He has published widely on cinema in the Soviet Union and edited Silent Witnesses: Russian Films, 1908— 1919. Mikhail Yampolsky is a Senior Research Fellow of the All-Union Research Institute for the History of Cinema in Moscow. He has published widely on film theory, with special reference to France and Russia. Vance Kepley, Jr is Associate Professor of Film at the University of Wisconsin- Madison. He has published In the Service of the State: The Cinema of Alexander Dovzhenko and a number of articles on Soviet cinema, and is currently working on a book on Eisenstein. Denise J.Youngblood is Assistant Professor of History at the University of Vermont. Author of Soviet Cinema in the Silent Era, 1918—1935 and a number of articles on early Soviet film, she is currently working on a book on popular cinema and Soviet society in the 1920s. xi J.Hoberman writes on film for The Village Voice and is an adjunct Professor in the Cinema Studies Department at New York University. He is author of a forthcoming history of Yiddish cinema, to be published by the New York Museum of Modern Art. Bernard Eisenschitz is a writer, film critic and cinema historian, formerly a member of the editorial board of Cahiers du cinéma, who has written widely in French on various aspects of Soviet cinema. Alexander Medvedkin (1900—89) was a Soviet film director best known in the West for his film Happiness released in 1935. He was also responsible for the film train that toured the Donbass region in the early 1930s. Notes on contributions Ian Christie’s ‘Down to earth: Aelita relocated’, Denise Youngblood’s ‘The return of the native: Yakov Protazanov and Soviet cinema’, and J.Hoberman’s ‘A face to the shtetl: Soviet Yiddish cinema, 1924—36’ were written specially for this volume. Yuri Tsivian’s piece on ‘Early Russian cinema: some observations’ was written specially for this collection and is a considerably expanded version of ‘Some Preparatory Remarks on Russian Cinema’, in Yuri Tsivian et al. (eds), Silent Witnesses. Russian Films, 1908—1919 (London and Pordenone: 1989), pp. 24— 43. It was translated from the Russian by Richard Taylor. Mikhail Yampolsky’s ‘Kuleshov’s experiments and the new anthropology of the actor’ has been slightly expanded from ‘Les expériences de Kuleshov et la nouvelle anthropologie de l’acteur’, which first appeared in Iris, vol. 4, no. 1 (1986), pp. 25—47. It was translated from the Russian by Richard Taylor. Vance Kepley’s ‘Intolerance and the Soviets: a historical investigation’ is a slightly revised version of the article that appeared in Wide Angle, vol. 3, no. 1 (1979), pp. 22—7. The Russian prologue to Intolerance was first published by Viktor Listov in Iz istorii kino, no. 9 (Moscow: 1974), pp. 188—91, and is here translated from the Russian by Richard Taylor from a draft by Betty and Vance Kepley. ‘The origins of Soviet cinema: a study in industry development’ first appeared in Quarterly Review of Film Studies, vol. 10, no. 1 (Winter 1985), pp. 22—38, and is published here with minor revisions. Bernard Eisenschitz’s ‘A fickle man, or portrait of Boris Barnet as a Soviet director’ is a revised version of ‘Un homme léger, ou Boris Barnet en metteur-en- scène soviétique’, which appeared in: F.Albera and R. Cosandey (eds), Boris Barnet. Ecrits. Documents. Etudes. Filmographie (Locarno: 1985), pp. 174—93, and is here translated from the French by Ian Christie. Alexander Medvedkin was interviewed by the late Martin Walsh and the Swedish researcher Kate Betz at the FIAF Congress in Varna, Bulgaria, in June 1977 and again by Richard Taylor at Dom kino, Moscow, in March 1985. Richard Taylor has translated, condensed and annotated both interviews from the Russian. xiii Ian Christie’s ‘Making sense of early Soviet sound’ is a revised version of the article which first appeared as ‘Soviet Cinema: Making Sense of Sound’ in Screen, vol. 23, no. 2 (July/August 1982), pp. 34—49. Richard Taylor’s ‘Ideology as mass entertainment: Boris Shumyatsky and Soviet cinema in the 1930s’ is a slightly revised version of the article which first appeared in Historical Journal of Film, Radio and Television, vol. 6, no. 1 (1986), pp. 43—64. The editors and contributors are grateful to the above-mentioned for the necessary copyright permissions.
Recommended publications
  • A Legacy Regained: Niko and the Russian Avant-Garde
    A LEGACY REGAINED: NIKO AND THE RUSSIAN AVANT-GARDE PALACE EDITIONS Contents 8 Foreword Evgeniia Petrova 9 Preface Job de Ruiter 10 Acknowledgements and Notes to the Reader John E. Bowlt and Mark Konecny 13 Introduction John E. Bowlt and Mark Konecny Part I. Nikolai Khardzhiev and the Russian Avant Garde Remembering Nikolai Khardzhiev 21 Nikolai Khardzhiev RudolfDuganov 24 The Future is Now! lra Vrubel-Golubkina 36 Nikolai Khardzhiev and the Suprematists Nina Suetina 43 Nikolai Khardzhiev and the Maiakovsky Museum, Moscow Gennadii Aigi 50 My Memoir of Nikolai Khardzhiev Vyacheslav Ivanov 53 Nikolai Khardzhiev and My Family Zoya Ender-Masetti 57 My Meetings with Nikolai Khardzhiev Galina Demosfenova 59 Nikolai Khardzhiev, Knight of the Avant-garde Jean-C1aude Marcade 63 A Sole Encounter Szymon Bojko 65 The Guardian of the Temple Andrei Nakov 69 A Prophet in the Wilderness John E. Bowlt 71 The Great Commentator, or Notes About the Mole of History Vasilii Rakitin Writings by Nikolai Khardzhiev Essays 75 Autobiography 76 Poetry and Painting:The Early Maiakovsky 81 Cubo-Futurism 83 Maiakovsky as Partisan 92 Painting and Poetry Profiles ofArtists and Writers 99 Elena Guro 101 Boris Ender 103 In Memory of Natalia Goncharova and Mikhail Larionov 109 Vladimir Maiakovsky 122 Velimir Khlebnikov 131 Alexei Kruchenykh 135 VladimirTatlin 137 Alexander Rodchenko 139 EI Lissitzky Contents Texts Edited and Annotated by Nikolai Khardzhiev 147 Nikolai Khardzhiev Introductions to Kazimir Malevich's Autobiography (Parts 1 and 2) 157 Kazimir Malevieh Autobiography 172 Nikolai Khardzhiev Introduction to Mikhail Matiushin's The Russian Cubo-Futurists 173 Mikhail Matiushin The Russian Cubo-Futurists 183 Alexei Morgunov A Memoir 186 Nikolai Khardzhiev Introduction to Khlebnikov Is Everywhere! 187 Khlebnikov is Everywhere! Memoirs by Oavid Burliuk, Nadezhda Udaltsova, Amfian Reshetov, and on Osip Mandelshtam 190 Nikolai Khardzhiev Introduction to Lev Zhegin's Remembering Vasilii Chekrygin 192 Lev Zhegin Remembering Vasilii Chekrygin Part 11.
    [Show full text]
  • Painting the Absolute
    ANDRÉI NAKOV MALEVICH painting the absolute An iconic figure in the history of modern art, the Russian painter Kazimir Malevich (1879-1935) was the creator of Suprematism, best known for his emblematic Black Square (1915). Censored in Russia for many years, his revolutionary writings were only recognised at the end of the twentieth century, initially in Western Europe. Similarly, much of his work remained unknown until the fall of Communism; little studied, the life and work of this painter remain shrouded in an aura of mystery. Andréi Nakov’s monumental study of this prophetic artist is founded on many decades of research in Russia, Western Europe and the US. The author has uncovered many previously unknown documents, and sheds a new light on Malevich’s pivotal role in the development of modern art, offering a radically new interpretation of a • Andréi Nakov and Malevich’s daughter, Anna-Maria Uriman. fascinating artist. Andréi Nakov is the leading world expert on the work of Kazimir Malevich and the ‘The Essential 4-volume Reference Guide to Melevich’s Complete Oeuvre’ Russian avant garde. He is the author of the Malevich catalogue raisonné (2002), an extensive critical anthology of the writings of Malevich (1975), and L’Avant-garde • The most detailed and comprehensive analysis of Malevich’s complete œuvre available Russe (1984). Kazimir Malevich: Le Peintre Absolu (the French edition of the present • Based on over 30 years of research in Russia, Western Europe and the US book) was awarded a prize in 2007 by the Académie francaise des Beaux-Arts. Andréi • Andréi Nakov’s scrupulous research corrects previous errors, myths and Nakov has organised numerous exhibitions on Dada, Constructivism and abstract art, misinterpretations of Malevich’s work including the Tate Gallery’s Malevich exhibition in 1976.
    [Show full text]
  • The Knightly Heart of Russia Рыцарское Сердце России
    THE KNIGHTLY HEART OF RUSSIA ― ALEXEI KONSTANTINOVICH TOLSTOY Translation into English – by A. Pokidov РЫЦАРСКОЕ СЕРДЦЕ РОССИИ ― АЛЕКСЕЙ КОНСТАНТИНОВИЧ ТОЛСТОЙ Перевод на английский язык – А. В. Покидов Серия «Лирическая Россия» * «Lyric Russia» Series 2 A FEW WORDS TO THE READER This book is next book of the “Lyric Russia” series. The recommended book contains about a hundred lyric opuses of A. K. Tolstoy in parallel texts (bi-lingua), the introductory article characterizing the main aspects of the poet’s life and activity in the 40-70ies of the 19th century, the moral trend of his work, the notes in which the meaning and importance of concrete opuses are commented as well as their pathos, the sense of particular images and other specific traits of the poems. Besides, the notes show, in chosen examples, the general character and imperfection of the translations which had been made before. The present volume is practically devoted to lyric poetry (about half of the poet’s lyric opuses have been translated). However, while compiling the volume it was deemed reasonable to give two or three brilliant specimens of satirical poems, including the famous “Popov’s Dream”, which got the highest appraisal of Lev N. Tolstoy (this opus was never published during the poet’s life and was never translated into English). A lot of attention is allotted to the themes of nature and connection of man and nature. The volume also includes a number of opuses devoted to meditations about man’s destiny, about the role of art, about predestination of Poetry, about the poet’s duty towards people.
    [Show full text]
  • By Aleksey Konstantinovich Tolstoy Aleksey Tolstoy
    Read Ebook {PDF EPUB} Упырь by Aleksey Konstantinovich Tolstoy Aleksey Tolstoy. Russian poet and playwright (b. 24 August/5 September 1817 in Saint Petersburg; d. 28 September/10 October 1875 at Krasny Rog, in Chernigov province), born Count Aleksey Konstantinovich Tolstoy (Алексей Константинович Толстой). Contents. Biography. Descended from illustrious aristocratic families on both sides, Aleksey was a distant cousin of the novelist Lev Tolstoy. Shortly after his birth, however, his parents separated and he was taken by his mother to Chernigov province in the Ukraine where he grew up under the wing of his uncle, Aleksey Perovsky (1787–1836), who wrote novels and stories under the pseudonym "Anton Pogorelsky". With his mother and uncle Aleksey travelled to Europe in 1827, touring Italy and visiting Goethe in Weimar. Goethe would always remain one of Tolstoy's favourite poets, and in 1867 he made notable translations of Der Gott und die Bajadere and Die Braut von Korinth . In 1834, Aleksey was enrolled at the Moscow Archive of the Ministry of Foreign Affairs, where his tasks included the cataloguing of historical documents. Three years later he was posted to the Russian Embassy at the Diet of the German Confederation in Frankfurt am Main. In 1840, he returned to Russia and worked for some years at the Imperial Chancery in Saint Petersburg. During the 1840s Tolstoy wrote several lyric poems, but they were not published until many years later, and he contented himself with reading them to his friends and acquaintances from the world of Saint Petersburg high society. At a masked ball in the winter season of 1850/51 he saw for the first time Sofya Andreyevna Miller (1825–1895), with whom he fell in love, dedicating to her the fine poem Amid the Din of the Ball (Средь шумного бала), which Tchaikovsky would later immortalize in one of his most moving songs (No.
    [Show full text]
  • Women, Theater, and the Holocaust FOURTH RESOURCE HANDBOOK / EDITION a Project Of
    Women, Theater, and the Holocaust FOURTH RESOURCE HANDBOOK / EDITION A project of edited by Rochelle G. Saidel and Karen Shulman Remember the Women Institute, a 501(c)(3) not-for-profit corporation founded in 1997 and based in New York City, conducts and encourages research and cultural activities that contribute to including women in history. Dr. Rochelle G. Saidel is the founder and executive director. Special emphasis is on women in the context of the Holocaust and its aftermath. Through research and related activities, including this project, the stories of women—from the point of view of women—are made available to be integrated into history and collective memory. This handbook is intended to provide readers with resources for using theatre to memorialize the experiences of women during the Holocaust. Women, Theater, and the Holocaust FOURTH RESOURCE HANDBOOK / EDITION A Project of Remember the Women Institute By Rochelle G. Saidel and Karen Shulman This resource handbook is dedicated to the women whose Holocaust-related stories are known and unknown, told and untold—to those who perished and those who survived. This edition is dedicated to the memory of Nava Semel. ©2019 Remember the Women Institute First digital edition: April 2015 Second digital edition: May 2016 Third digital edition: April 2017 Fourth digital edition: May 2019 Remember the Women Institute 11 Riverside Drive Suite 3RE New York,NY 10023 rememberwomen.org Cover design: Bonnie Greenfield Table of Contents Introduction to the Fourth Edition ............................................................................... 4 By Dr. Rochelle G. Saidel, Founder and Director, Remember the Women Institute 1. Annotated Bibliographies ....................................................................................... 15 1.1.
    [Show full text]
  • Beumers, Birgit (Ed.)
    Beumers, Birgit (ed.). A Companion to Russian Cinema, The Wiley Blackwell Companions to National Cinemas, Wiley Blackwell, Chichester and Malden, MA, 2016. xvi + 656 pp. Illustrations. Notes. References. Appendix. Bibliography. Index. $195: £156 (hardback); $156.99: £140.99 (e-book). PART of The Wiley Blackwell Companions to National Cinemas series, the much anticipated A Companion to Russian Cinema is a rich and capacious volume. Edited by Birgit Beumers, one of the field’s most knowledgeable and indefatigable scholars, it comprises 25 newly commissioned chapters, written by leading experts and academics working in Russian cinema studies independently or at various American, British, Canadian, French, Hungarian and Russian institutions. In her helpful Introduction, which provides a concise survey of the state of the field and outlines the Companion’s scope and structure, Beumers acknowledges that attempting to provide a comprehensive account of the whole history of Russian cinema in the Companion would have been ‘ambitiously [to] aim at the impossible’ (p. 1). Instead, therefore, she elects to focus on the ‘task of “filling gaps”’ (p. 4), by including contributions that explore some of the significant films, periods, filmmakers and genres that have been ‘traditionally neglected in film histories and scholarship’ (p. 2). Divided into five thematically organized parts, the Companion thus seeks to provide ‘five alternative histories of Russian cinema’ (p. 16). Accordingly, within each part the chapters are arranged in a loosely chronological order, to convey a ‘sense of progression’ (p. 4). While each of the five parts does not cover the complete one-hundred-and-ten-year period since Russian feature filmmaking began, the Companion as a whole does broadly achieve this.
    [Show full text]
  • Download Thesis
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Representations of the Holocaust in Soviet cinema Timoshkina, Alisa Awarding institution: King's College London The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 25. Sep. 2021 REPRESENTATIONS OF THE HOLOCAUST IN SOVIET CINEMA Alissa Timoshkina PhD in Film Studies 1 ABSTRACT The aim of my doctoral project is to study how the Holocaust has been represented in Soviet cinema from the 1930s to the collapse of the Soviet Union in 1991.
    [Show full text]
  • Itineraries of Jewish Actors During the Firs
    ABSTRACT Reconstructing a Nomadic Network: Itineraries of Jewish Actors during the First Lithuanian Independence !is article discusses the phenomenon of openness and its nomadic nature in the activities of Jewish actors performing in Kaunas during the "rst Lithuanian independence. Jewish theatre between the two world wars had an active and intense life in Kaunas. Two to four independent theatres existed at one time and international stars were often touring in Lithuania. Nevertheless, Lithuanian Jewish theatre life was never regarded by Lithuanian or European theatre society as signi"cant since Jewish theatre never had su#cient ambition and resources to become such. On the one hand, Jewish theatre organized itself in a nomadic way, that is, Jewish actors and directors were constantly on the road, touring from one country to another. On the other hand, there was a tense competition between the local Jewish theatres both for subsidies and for audiences. !is competition did not allow the Jewish community to create a theatre that could represent Jewish culture convincingly. Being a theatre of an ethnic minority, Jewish theatre did not enjoy the same attention from the state that was given to the Lithuanian National !eatre. !e nomadic nature of the Jewish theatre is shown through the perspective of the concept of nomadic as developed by Deleuze and Guattari. Keywords: Jewish theatre, Kaunas, nomadic, "rst Lithuanian independence, Yiddish culture. BIOGRAPHY management. 78 Nordic Theatre Studies vol. 27: no. 1 Nordic Theatre Studies vol. 27: no. 1 Reconstructing a Nomadic Network Itineraries of Jewish Actors during the First Lithuanian Independence INA PUKELYTĖ Networking and the maintenance of horizontal links of intermezzo1 and thus implicitly shows the inter- were always common to European theatre commu- relation between theatre and the nomadic: “!e nities.
    [Show full text]
  • Russian Byliny As Discursive Space
    Putting Words in Their Mouths: Russian Byliny as 83 Discursive Space Putting Words in Their Mouths: Russian Byliny as Discursive Space Kate Christine Moore Koppy Marymount University and the University of the District of Columbia Community College Arlington, Virginia, United States of America Abstract This article follows the Melnitsa Animation Studio into the imagined medieval space of their bogatyr films. With particular focus on Melnitsa’s use of the Il’ia Muromets corpus in Илья Муромец и Соловей Разбойник [Il’ia and the Robber], we consider the complex set of conflicts among characters and ideas that reflect concepts of identity and social issues in contemporary Russia. In moments of cultural unrest, adaptations of canonical stories serve as a discursive space for the community to redefine itself. In the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries, the byliny [western Slavic heroic epics] have functioned as tools of cultural cohesion at critical moments of national self-redefinition. Most recently, the Студия анимационного кино Мельница [Melnitsa Animation Studio] (1) has adapted the byliny into animated films for children, in which stories of medieval princes, heroes, and villains become a discursive space for the exploration of social issues in the post-Soviet Russian Federation. Melnitsa’s 2007 film Il’ia and the Robber is the most recent example in a steady stream of adaptation and retelling of byliny from the time they were first printed to the present. Along that timeline, there are three moments in which adaptations flourish, and each of these coincides with a crucial moment of redefinition of Russian culture. The nineteenth century recording of these heroic epics, which adapts them from dynamic oral epics to written texts (2), was part of the wave of romantic nationalism that drove scholars across Europe to gather folkloric material as the feudal city-states of the medieval period coalesced into more stable nations.
    [Show full text]
  • Stanislavsky an Introduction – Jean Benedetti
    Jean Benedetti was born in 1930 and educated in England and France. He trained as an actor and teacher at the Rose Bruford College of Speech and Drama, returning in 1970 as Principal of the College until 1987. He is author of a number of semi-documentary television plays. His published translations include Brecht’s Edward II and A Respectable Wedding and Georges Michel’s A Sunday Walk. His first book was a biography of Gilles de Rais. In 1982 he published the first edition of Stanislavski: An Introduction, which has been reprinted many times. Stanisla- vski: A Biography was first published in 1988 and then revised and expanded. He subsequently published The Moscow Art Theatre Letters in 1991 and Dear Writer … Dear Actress, the love letters of Anton Chekhov and Olga Knipper, in 1997. Stanislavski and the Actor, an account of Stanislavski’s teaching in the last three years of his life, followed in 1998. From 1979 to 1987 he was chairman of the Theatre Education Committee of the International Theatre Insti- tute (UNESCO). He is currently Honorary Professor at both Rose Bruford College and Queen Margaret University College Edinburgh. Books by Stanislavski AN ACTOR PREPARES AN ACTOR’S HANDBOOK BUILDING A CHARACTER CREATING A ROLE MY LIFE IN ART STANISLAVSKI IN REHEARSAL STANISLAVSKI’S LEGACY STANISLAVSKI ON OPERA Books by Jean Benedetti STANISLAVSKI: HIS LIFE AND ART STANISLAVSKI & THE ACTOR THE MOSCOW ART THEATRE LETTERS DEAR WRITER, DEAR ACTRESS: THE LOVE LETTERS OF ANTON CHEKHOV AND OLGA KNIPPER Stanislavski An Introduction Jean Benedetti A Theatre Arts Book Routledge New York A Theatre Arts Book Published in the USA and Canada in 2004 by Routledge 29 West 35th Street New York, NY 10001 www.routledge-ny.com Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group.
    [Show full text]
  • Art and Technology Between the Usa and the Ussr, 1926 to 1933
    THE AMERIKA MACHINE: ART AND TECHNOLOGY BETWEEN THE USA AND THE USSR, 1926 TO 1933. BARNABY EMMETT HARAN PHD THESIS 2008 DEPARTMENT OF HISTORY OF ART UNIVERSITY COLLEGE LONDON SUPERVISOR: PROFESSOR ANDREW HEMINGWAY UMI Number: U591491 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U591491 Published by ProQuest LLC 2013. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 I, Bamaby Emmett Haran, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 3 ABSTRACT This thesis concerns the meeting of art and technology in the cultural arena of the American avant-garde during the late 1920s and early 1930s. It assesses the impact of Russian technological Modernism, especially Constructivism, in the United States, chiefly in New York where it was disseminated, mimicked, and redefined. It is based on the paradox that Americans travelling to Europe and Russia on cultural pilgrimages to escape America were greeted with ‘Amerikanismus’ and ‘Amerikanizm’, where America represented the vanguard of technological modernity.
    [Show full text]
  • May 2021 $3.95 Northwest Chess May 2021, Volume 75-05 Issue 880 on the Front Cover: Renaissance Chess Set
    orthwes N t C h e s s May 2021 $3.95 Northwest Chess May 2021, Volume 75-05 Issue 880 On the front cover: Renaissance Chess Set. Photo credit: Jeffrey Roland. ISSN Publication 0146-6941 Published monthly by the Northwest Chess Board. To see the games online in this issue click: On the back cover: Jeffrey Roland on April 7, 2018 in downtown Boise. http://www.nwchess.com/articles/games/published/NWC_2021_ Published_Games_cb.htm#202105 Photo credit: Alex Machin. POSTMASTER: Send address changes to the Office of Record: Northwest Chess c/o Orlov Chess Academy 4174 148th Ave NE, Submissions Building I, Suite M, Redmond, WA 98052-5164. Submissions of games (PGN format is preferable for games), Periodicals Postage Paid at Seattle, WA stories, photos, art, and other original chess-related content USPS periodicals postage permit number (0422-390) are encouraged! Multiple submissions are acceptable; please indicate if material is non-exclusive. All submissions are NWC Staff subject to editing or revision. Send via U.S. Mail to: Editor: Jeffrey Roland, [email protected] Jeffrey Roland, NWC Editor Games Editor: Ralph Dubisch, 1514 S. Longmont Ave. [email protected] Boise, Idaho 83706-3732 Publisher: Duane Polich, or via e-mail to: [email protected] [email protected] Business Manager: Eric Holcomb, [email protected] Chesstoons: Board Representatives Chess cartoons drawn by local artist Brian Berger, Aniruddha Barua, Eric Holcomb, of West Linn, Oregon. Alex Machin, Duane Polich, Ralph Dubisch, Jeffrey Roland, Josh Sinanan, Wilson Gibbins. Judged Best Magazine/Newsletter for 2009 and 2014-2020 Entire contents ©2021 by Northwest Chess.
    [Show full text]