Popular Science Writing in Bengali – Past and Present

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Popular Science Writing in Bengali – Past and Present N. C. MONDAL Popular Science Article Writing in Bengali – Past and Present The Bengali language is a rich repository of science writing. Feature Here’s a look at some of the magazines, books and science writers in Bengali. in popularizing science among readers in generation of descendants of the person the local language is unparalleled. Many who boarded the train would not survive science writers, both known and unknown, to reach the sun.” With numerous such contributed thoughtful science articles to examples he described different make the people aware of science and characteristics of the Sun including the its applications. outflow of its internal energy. CIENCE writing in Bengali started in Getting influenced by scientific Jagadananda Roy’s Shukra Bhraman the early 19th century. The first science discoveries and inventions, and observing (Travels to Venus) is probably the earliest book published in Bengali was S human progress, Bengali science writers Bengali science fiction story. It was written named May Ganit (May’s Arithmetic). It started writing various popular science and in 1857 but published in 1879. The story was first published in 1817, about two science fiction books in the later half of described an interstellar journey to Venus hundred years ago. Digdarshan was the the 19th and early 20th centuries. These and the aliens that were seen there. This first science magazine in Bengali brought played a vital role in popularising science story was written much before (about a out in April 1818. From then onwards, among the people. Needless to say, the decade) H.G. Wells, a notable science popular science writing in Bengali started country at that time was under the shackles fiction writer, described aliens from Mars in flourishing and subsequently a number of of British rule. his book The War of the Worlds in 1889. Bengali science magazines were born. ‘Sahitya Samrat’ (an honorary title Hemlal Dutta’s Rahashya (The Mystery) The second popular science Bengali literally meaning Emperor of Literature) was published in 1882, in two instalments, magazine was named Pashyavali (The Bankim Chandra Chattopadhyay’s writing in Bigyan Darpan, a magazine brought out Animals). It was started in 1822. Father on science in Bengali is amazing. His book by Jogendra Sadhu and edited by Lawson was its compiler and designer. entitled Vigyan Rahasya (published in 1875) Pranananda Kavibhushan. This story Every issue contained a description of a is a splendid piece of work on science revolved around a character that visited particular animal. The first six issues and science popularization. It is actually a his friend’s house that was completely contained write-ups about the lion, bear, compilation of several articles on different automated. Automatic doorbells, burglar elephant, rhino, hippo, tiger and cat. All of scientific topics. Acquiring scientific alarms, brushes that cleaned suits these were then brought out in the form of knowledge through extensive studies of the automatically and many such futuristic books by the Calcutta School Book then European science, he wrote all those gadgets were described in the story. The Society. This magazine continued for about articles in simple language, citing simple tone set in the story is of wonder at the six years. examples. rapid automation of human lives. In 1832, after a gap of ten years, the In one of his articles, Ashcharya Physicist J.C. Bose’s Palatak Tufan (The magazine Bijnan Sevadhi was brought out Sourapat (Astounding Solar Shower), to Runaway Storm) is a marvelous story that from Calcutta by the Society for Translating make one understand the distance used the rationality of scientific theory to European Science. After five issues, its between the Earth and the Sun, he wrote, tell a tale of a storm at sea. The frightening publication stopped. The next year, in 1833, “If there were a railway between the Earth waves of the sea during the storm were the fortnightly Bengali periodical Vigyan and the Sun, then how much time would a controlled by dropping a bottle of Kuntal Sar Sangraha appeared but it continued train have taken to travel to the Sun? Keshori (the brand name of a hair oil at that for just about a year. It was a bilingual Answer—If the train runs day and night with time) on the waves. The science behind magazine. In it, the column on the left used a speed of 20 miles per hour, it will take this was the effect of surface tension. to be in English and the column on the 520 years, 6 months and 16 days to reach Premendra Mitra was one of the most right was the translated version. the Sun. That means, that the seventh eminent science fiction writers in Bengal In fact, during the 19th century about 65 Bengali science magazines were Bengali writers, who took a lead in popularizing science in their published in undivided Bengal. They own language about 200 years ago, are continuing their activities covered a wide range of science subjects. This pioneering effort of Bengal tirelessly. It is a kind of relay race... 43 SCIENCE REPORTER, MARCH 2012 Feature Article From left: Premendra Mitra, Sukumar Ray, S.N. Bose, Rabindranath Tagore th in the early 20 century. His stories Piprey We know Rabindra Nath Tagore as a pills that make one yawn and see Puran (The Story of Ants) and Mangal Bairi great poet, writer, philosopher, painter and nightmares. He invented fish-pills to give (The Martian Enemies) are well known singer. But many don’t know that he was to his cat, Newton, who accompanied amongst Bengali readers. Piprey Puran also a great science writer. He wrote a Prof. Shonku on his journey to space. gave a description of the invasion of the marvelous book named Visva-Parichay in Like his father Sukumar Ray, Satyajit world by huge ants who are intelligent, 1937 where he explored Biology, Physics used words such as: technologically more advanced than and Astronomy. He wrote articles on topics (i) Annihilin: A pistol that annihilates any humans and very well-organized and like atomic structure, the evolution of the living thing. It does not work on non-living disciplined. In Mangal Bairi, the earth is earth and other planets, life sciences, things. attacked by Martians who destroy the earth sciences, etc. All these articles were (ii) Miracurall: A drug capsule that cures earth’s entire ecosystem. written in a very simple way, with a literary any ailment except common cold. Sukumar Ray’s stories, like the ‘Alice’ flavour and enriched with a number of (iii) Shankoplane: A small plane capable stories of Lewis Carroll, are full of puzzles and analogies drawn from our day-to-day life. of vertical take-off and landing and with wordplay. Sukumar Ray seems to be playing Unless one knows science well and magnificent mileage. with the fact that names are arbitrarily understands it thoroughly, it is very difficult (iv) Shankolite: The alloy with which imposed on things by humans for their own to write such lucid articles on science. His shankoplane was made. convenience. These names are inherently poems, containing extensive naturalism, (v) Omniscope: A combination of related with the nature of the things. stressed his respect for scientific laws. He telescope, microscope and x-ray His most prominent book is Heshoram also wove science into many of his stories. machine. Hushiarer Diary (The Diary of Heshoram Sir J. C. Bose, the greatest Indian scientist (vi) Air-conditioning pill: A capsule that Hushiar). In the story, Heshoram meets an of that era, wrote to Tagore in a letter, “If keeps the body temperature normal in animal during his journey through the you were not a poet, you could have extreme climates. Bandakush Mountains. The creature had a become a great scientist”. What a (vii) Somnolin: A sleeping pill that works in long, pained, woe-begone face and compliment to a great man from a great any condition. Heshoram called it a “Gomratharium” scientist! (viii) Neo-spectroscope: An instrument for (‘gomra’, in Bengali, means sullen). Another Acharya Prafulla Chandra Roy, seeing ghosts. animal was neither an alligator, nor a Prasanta Chandra Mahanalanobis, and (ix) Linguagraph: An instrument that records snake, nor a fish, but resembled, to some even S.N. Bose and M.N. Saha wrote about and translates into Bengali sounds made extent, all the three together. Its terrible science in Bengali to create awareness in any language. howls, a sound between the cries of kites among people during the pre- and owls, made Heshoram call it independence era. Another prominent author is Shirshendu “Chillanosauras” (‘chillano’ means to shout). In the 1960s, the world famous film Mukhopadhyay. His book Monojdar Sukumar Ray probably assumed that director Satyajit Ray, son of Sukumar Ray, Adbhut Bari (Monojda’s Strange House) had his readers would be bilingual enough to appeared on the stage of science fiction a character who was a scientist carrying know or identify the Latin English words such as a writer. He created a character named out unearthly genetic experiments with the as Aquarium, Tyraunosauras, etc and Professor Shonku in a book first printed in aim of producing new varieties of indulged in this cross-lingual wordplay. 1961. He wrote Byomjatrir Diary (Diary of a vegetables and fruits. Ramendra Sunder Trivedi was another Space Traveller) for the magazine Currently, notable literary magazines eminent Bengali science writer and an Sandesh. He wrote a number of science in Bengali that include science subjects architect of Bengali science writing during fiction books titled: are Desh (fortnightly, Anandamela (weekly), th the late 19 and early 20th centuries. His About 40 science fiction stories Sandesh, Suktara (monthly), and Sananda seminal contribution was in the field of revolve around the character Prof Shonku, (fortnightly).
Recommended publications
  • Flashback: Satyajit Ray's Professor Shonku and His Lost
    TALKING FILMS Flashback: Satyajit Ray’s Professor Shonku and his lost project ‘The Alien’ All about the screenplay that reportedly inspired Steven Spielberg’s ‘E.T. The Extra-Terrestrial’. Chandrima Pal Mar 09, 2018 · 09:15 am Satyajit Ray’s alien Bengali director Sandip Ray’s latest movie features one of Satyajit Ray’s best-known literary creations. Not the detective Feluda, but Professor Shonku, the scientist and eccentric genius who was introduced by Sandip Ray’s father in 1961. Sandip Ray’s Professor Shonku O El Dorado is based on the story Nakur Babu O El Dorado, in which Shonku takes off on an adventure with a man who can see into the future and make people see things that are not immediately visible. Produced by leading Kolkata studio SVF, the movie will be shot in Bengal and Brazil, and is aiming for a release later this year. Shonku, to be played by thespian Dhritiman Chatterjee, has never been filmed before, unlike Feluda, about whom several movies and television serials have been made. Inspired partly by Arthur Conan Doyle’s Professor Challenger and Hesoram Hushiar, a character created by Ray’s father Sukumar Ray, Shonku is every bit as fascinating as Feluda. He is a polyglot (he knows 69 languages), graduated from college at the age of 16, and started teaching when he was 20. Shonku works out of a laboratory at home where he uses locally available ingredients for his groundbreaking inventions. He keeps a low profile and refuses to share his formulas or inventions because he doesn’t want them to fall into the wrong hands.
    [Show full text]
  • The Writing in Goopy Bagha
    International Journal of Humanities and Cultural Studies (IJHCS) ISSN 2356-5926 Vol.1, Issue.2, September, 2014 Right(ing) the Writing: An Exploration of Satyajit Ray’s Goopy Gyne Bagha Byne Amrita Basu Haldia Institute of Technology, Haldia, West Bengal, India Abstract The act of writing, owing to the permanence it craves, may be said to be in continuous interaction with the temporal flow of time. It continues to stimulate questions and open up avenues for discussion. Writing people, events and relationships into existence is a way of negotiating with the illusory. But writing falters. This paper attempts a reading of Goopy Gyne Bagha Byne in terms of power politics through the lens of the manipulation of written codes and inscriptions in the film. Identities and cultures are constructed through inscriptions and writings. But in the wrong hands, this medium of communication which has the potential to bring people together may wreck havoc on the social and political system. Writing, or the misuse of it, in the case of the film, reveals the nature of reality as provisional. If writing gives a seal of authenticity to a message, it can also become the casualty of its own creation. Key words: Inscription, Power, Politics, Writing, Social system 1 International Journal of Humanities and Cultural Studies (IJHCS) ISSN 2356-5926 Vol.1, Issue.2, September, 2014 Introduction Goopy Gyne Bagha Byne by Satyajit Ray is a fun film for children of all ages; it ran to packed houses in West Bengal for a record 51 weeks and is considered one of the most commercially successful Ray films.
    [Show full text]
  • The Humanism of Satyajit Ray, His Last Will and Testament Shantanu Ray Chaudhuri
    AGANTUK – The Humanism of Satyajit Ray, His Last Will And Testament Shantanu Ray Chaudhuri It’s impossible to record the transition in the socio-political and cultural landscape of India in general and Bengal in particular without taking into account the contribution of Satyajit Ray. As author Peter Rainer says, ‘In Ray’s films the old and the new are inextricably joined. This is the great theme of all his movies: the way the past in India forever bleeds through the present.’ Today, Indian cinema, particularly Bollywood, has found a global market. But it may be useful to remember that if anyone can be credited with putting Indian cinema on the world map, it is Satyajit Ray. He pioneered a whole new sensibility about films and filmmaking that compelled the world to reshape its perception of Indian cinema. ‘What we need,’ he wrote in 1947, before he ever directed a film, ‘is a style, an idiom, a part of the iconography of cinema which would be uniquely and recognizably Indian.’ This Still from the documentary, The Music of Satyajit Ray he achieved, and yet, like all great artists, his films went Watch film here- https://bit.ly/3u8orOD beyond the frontiers of countries and cultures. His contribution to the cultural scene in India is limited not just to his work as a director. He was the Renaissance man of independent India. As a film-maker he handled almost all the departments on his own – he wrote the screenplay and dialogues for his film, he composed his own music, designed the promotional material for his films, designed his own posters, went on to handle the cinematography and editing, was actively involved in the costumes (literally sketching each and every costume in a film).
    [Show full text]
  • Barnita Bagchi (Utrecht University) Ār Konakhāne/'Somewhere Else
    Cracow Indological Studies Vol. XX, No. 2 (2018), pp. 163–178 https://doi.org/10.12797/CIS.20.2018.02.08 Barnita Bagchi (Utrecht University) [email protected] Ār konakhāne/‘Somewhere Else’: Utopian Resonances in Lila Majumdar’s Autobiographical Writing* SUMMARY: This article examines the autobiographical writings of Lila Majumdar, 1908–2007, a writer most famous for zany, fantastical, defamiliarizing, speculative fiction for children and young adults. Majumdar was an influential maker of cul- tural history. While her natal Ray/Raychaudhuri family comprised master entertain- ers who simultaneously brought reformist, innovative values into the public sphere of the arts, the leading woman writer from this milieu, in her autobiographical and memoir-based volumes Ār konakhāne (‘Somewhere Else’, [1967] 1989), Pākdaṇḍī (‘Winding, Hilly Road’, [1986] 2001), and Kheror khātā (‘Miscellany’ or ‘Scrapbook’, [1982] 2009), imaginatively created utopias. These ‘otherwheres’, to use a word that captures ­utopian connotations that she creates in her writing, give voice to the mar- ginal and the liminal. We find in her autobiographical writing the dual urge of longing for a utopian elsewhere, and a dissatisfaction with all the places one finds temporary mooring in. KEYWORDS: Lila Majumdar, modernity, utopia, gender, reformist, autobiography In memory of Professor Jasodhara Bagchi, 1937–2015, pathbreaking scholar of Bengali women’s writing and culture Remembering and haunted by lost and elusive spaces, connecting homes and worlds, building fragile everyday utopias, representing * An earlier version of this article was presented at an international work- shop on ‘Opening up Intimate Spaces: Women’s Writing and Auto biography in India’, at the Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland.
    [Show full text]
  • Comics and Science Fiction in West Bengal
    DANIELA CAPPELLO | 1 Comics and Science Fiction in West Bengal Daniela Cappello Abstract: In this paper I look at four examples of Bengali SF (science fiction) comics by two great authors and illustrators of sequential art: Mayukh Chaudhuri (Yātrī, Smārak) and Narayan Debnath (Ḍrāgoner thābā, Ajānā deśe). Departing from a con- ventional understanding of SF as a fixed genre, I aim at showing that the SF comic is a ‘mode’ rather than a ‘genre’, building on a very fluid notion of boundaries between narrative styles, themes, and tropes formally associated with fixed genres. In these Bengali comics, it is especially the visual space of the comic that allows for blending and ‘contamination’ with other typical features drawn from adventure and detective fiction. Moreover, a dominant thematic thread that cross-cuts the narratives here examined are the tropes of the ‘other’ and the ‘unknown’, which are in fact central images of both adventure and SF: the exploration and encounter with ‘unknown’ (ajānā) worlds and ‘strange’ species (adbhut jāti) is mirrored in the usage of a lan- guage that expresses ‘otherness’ and strangeness. These examples show that the medium of the comic framing the SF story adds further possibilities of reading ‘genre hybridity’ as constitutive of the genre of SF as such. WHAT’S IN A COMIC? Before addressing SF comics in West Bengal, I will first look at some interna- tional definitions of comic to outline the main problematics that have been raised in the literature on this subject. In one of the first books introducing the world of comics to artists and academics, Will Eisner looks at the me- chanics of ‘sequential art’ (a term coined by Eisner himself) describing it as a dual ‘form of reading’ (Eisner 1985: 8): The format of the comic book presents a montage of both word and image, and the reader is thus required to exercise both visual and verbal interpretive skills.
    [Show full text]
  • Postcoloniality, Science Fiction and India Suparno Banerjee Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, Banerjee [email protected]
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2010 Other tomorrows: postcoloniality, science fiction and India Suparno Banerjee Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Banerjee, Suparno, "Other tomorrows: postcoloniality, science fiction and India" (2010). LSU Doctoral Dissertations. 3181. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/3181 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. OTHER TOMORROWS: POSTCOLONIALITY, SCIENCE FICTION AND INDIA A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College In partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy In The Department of English By Suparno Banerjee B. A., Visva-Bharati University, Santiniketan, West Bengal, India, 2000 M. A., Visva-Bharati University, Santiniketan, West Bengal, India, 2002 August 2010 ©Copyright 2010 Suparno Banerjee All Rights Reserved ii ACKNOWLEDGEMENTS My dissertation would not have been possible without the constant support of my professors, peers, friends and family. Both my supervisors, Dr. Pallavi Rastogi and Dr. Carl Freedman, guided the committee proficiently and helped me maintain a steady progress towards completion. Dr. Rastogi provided useful insights into the field of postcolonial studies, while Dr. Freedman shared his invaluable knowledge of science fiction. Without Dr. Robin Roberts I would not have become aware of the immensely powerful tradition of feminist science fiction.
    [Show full text]
  • Science and Indian Literature
    International Journal of Trend in Scientific Research and Development, Volume 1(2), ISSN: 2456-6470 www.ijtsrd.com Science and Indian Literature Prof. Rahul M. Ravalia, Associate Professor, Head of English Department, Smt. M. T. Dhamsania College of Commerce, Rajkot, India Abstract: The scarcity of science fiction in Indian literature and an entire science fiction but it has some element of science Indian Cinema raises many questions related to our mind sets fiction. Another notable short story collection in Tamil is and ideologies. Since the time of the printing machine, millions ‘Vishumbu’ by Jeyamohan. In this collection, most of the stories of the books got published in India in English, Hindi and more are based on Indian Vedic science which includes Siddhayog, than twenty five regional languages. But when we count the environmental science, evaluation of mankind and alchemy. One number of science fictions, it is horribly meager. These books female writer Sujata wrote a notable science fiction ‘vignana’ found neither readers nor acclamation. (chirukadhaigal). The most important stories are also admired for craftsmanship and style. The most important stories in this The earliest science fiction in India is ‘The Taming of Storm’. collection are ‘Aagayan’ and ‘Adimal’. This stories deal with the This was written by the Bengali scientist Jagdish Chandra Bose fear. We mankind feel because of our own scientific invention. in 1897. This book is rare and cannot be found in market. This Another stories ‘Yaagam’ narrate the influence of science on the was the one out of three science fictions written in English by culture of the society.
    [Show full text]
  • CONFIDENTIAL [For Information of Members Only] Not to Be Reproduced Or Publicised
    CONFIDENTIAL [For information of Members only] Not to be reproduced or publicised 24th April 2007 TO ALL MEMBERS NOTIFICATION NO. 778 Following results of Bureau’s Audits as examined and approved by the Bureau’s Audit Committee are notified for information - PART – I – SURPRISE CHECKS A-I) JULY-DECEMBER 2006 1) Aj (Hindi Daily), Ranchi 2) Amar Asom (Assamese Daily), Lakhimpur 3) Ananda Bazar Patrika (Bengali Daily), Mumbai 4) Anandalok (Bengali Fortnightly), Kolkata 5) Anandamela (Bengali Monthly), Kolkata 6) Arogya Sanjivani (Hindi Quarterly), Mumbai 7) Asomiya Pratidin (Assamese Daily), Lakhimpur 8) Balamangalam (Malayalam Weekly), Kottayam 9) Balarama (Malayalam Weekly), Kottayam 10) Bartaman (Bengali Daily), Kolkata edition printed at Kolkata and Siliguri 11) Bhashaposhini (Malayalam Monthly), Kottayam 12) Business Standard (English Daily), Ahmedabad 13) Business Standard (English Daily), Bangalore 14) Business Standard (English Daily), Chennai edition printed at Kochi 15) Business Standard (English Daily), Lucknow 16) Charhdikala (Punjabi Monthly), Patiala 17) Cricket Samrat (Hindi Monthly), New Delhi 18) Daily Deshdoot (Marathi Daily), Dhule, Nandurbar and Jalgaon 19) Daily Deshdoot (Marathi Daily), Nashik 20) Dainik Bhaskar (Hindi Daily), Bilaspur & Raipur 21) Dainik Lokmat (Marathi Daily), Ahmednagar & Aurangabad 2 22) Deccan Herald (English Daily), Mysore 23) Gavakari (Marathi Daily), Aurangabad 24) Kalikkudukka (Malayalam Weekly), Kottayam 25) Kannada Prabha (Kannada Daily), Bangalore 26) Lokmat (Marathi Daily), Nashik 27) Mallige
    [Show full text]
  • Fafnir Cover Page 1:2018
    NORDIC JOURNAL OF SCIENCE FICTION AND FANTASY RESEARCH Volume 5, issue 1, 2018 journal.finfar.org The Finnish Society for Science Fiction and Fantasy Research Suomen science fiction- ja fantasiatutkimuksen seura ry Submission Guidelines Fafnir is a Gold Open Access international peer-reviewed journal. Send submissions to our editors in chief at [email protected]. Book reviews, dissertation reviews, and related queries should be sent to [email protected]. We publish academic work on science-fiction and fantasy (SFF) literature, audiovisual art, games, and fan culture. Interdisciplinary perspectives are encouraged. In addition to peer- reviewed academic articles, Fafnir invites texts ranging from short overviews, essays, interviews, conference reports, and opinion pieces as well as academic reviews for books and dissertations on any suitable SFF subject. Our journal provides an international forum for scholarly discussions on science fiction and fantasy, including current debates within the field. Open-Access Policy All content for Fafnir is immediately available through open access, and we endorse the definition of open access laid out in Bethesda Meeting on Open Access Publishing. Our content is licensed under Creative Commons Attribution-Non Commercial 3.0 Unported License. All reprint requests can be sent to the editors at Fafnir, which retains copyright. Editorial Staff Editors in Chief Bodhisattva Chattopadhyay Laura E. Goodin Aino-Kaisa Koistinen Reviews Editor Dennis Wilson Wise Managing Editor Jaana Hakala Advisory Board Merja Polvinen, University of Helsinki, Chair Sari Polvinen, University of Helsinki Paula Arvas, University of Helsinki Liisa Rantalaiho, University of Tampere Stefan Ekman, University of Gothenburg Adam Roberts, Royal Holloway, U. London Ingvil Hellstrand, University of Stavanger Hanna-Riikka Roine, U.
    [Show full text]
  • A Hermeneutic Study of Bengali Modernism
    Modern Intellectual History http://journals.cambridge.org/MIH Additional services for Modern Intellectual History: Email alerts: Click here Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here FROM IMPERIAL TO INTERNATIONAL HORIZONS: A HERMENEUTIC STUDY OF BENGALI MODERNISM KRIS MANJAPRA Modern Intellectual History / Volume 8 / Issue 02 / August 2011, pp 327 ­ 359 DOI: 10.1017/S1479244311000217, Published online: 28 July 2011 Link to this article: http://journals.cambridge.org/abstract_S1479244311000217 How to cite this article: KRIS MANJAPRA (2011). FROM IMPERIAL TO INTERNATIONAL HORIZONS: A HERMENEUTIC STUDY OF BENGALI MODERNISM. Modern Intellectual History, 8, pp 327­359 doi:10.1017/S1479244311000217 Request Permissions : Click here Downloaded from http://journals.cambridge.org/MIH, IP address: 130.64.2.235 on 25 Oct 2012 Modern Intellectual History, 8, 2 (2011), pp. 327–359 C Cambridge University Press 2011 doi:10.1017/S1479244311000217 from imperial to international horizons: a hermeneutic study of bengali modernism∗ kris manjapra Department of History, Tufts University Email: [email protected] This essay provides a close study of the international horizons of Kallol, a Bengali literary journal, published in post-World War I Calcutta. It uncovers a historical pattern of Bengali intellectual life that marked the period from the 1870stothe1920s, whereby an imperial imagination was transformed into an international one, as a generation of intellectuals born between 1885 and 1905 reinvented the political category of “youth”. Hermeneutics, as a philosophically informed study of how meaning is created through conversation, and grounded in this essay in the thought of Hans Georg Gadamer, helps to reveal this pattern.
    [Show full text]
  • SCMS 2019 Conference Program
    CELEBRATING SIXTY YEARS SCMS 1959-2019 SCMSCONFERENCE 2019PROGRAM Sheraton Grand Seattle MARCH 13–17 Letter from the President Dear 2019 Conference Attendees, This year marks the 60th anniversary of the Society for Cinema and Media Studies. Formed in 1959, the first national meeting of what was then called the Society of Cinematologists was held at the New York University Faculty Club in April 1960. The two-day national meeting consisted of a business meeting where they discussed their hope to have a journal; a panel on sources, with a discussion of “off-beat films” and the problem of renters returning mutilated copies of Battleship Potemkin; and a luncheon, including Erwin Panofsky, Parker Tyler, Dwight MacDonald and Siegfried Kracauer among the 29 people present. What a start! The Society has grown tremendously since that first meeting. We changed our name to the Society for Cinema Studies in 1969, and then added Media to become SCMS in 2002. From 29 people at the first meeting, we now have approximately 3000 members in 38 nations. The conference has 423 panels, roundtables and workshops and 23 seminars across five-days. In 1960, total expenses for the society were listed as $71.32. Now, they are over $800,000 annually. And our journal, first established in 1961, then renamed Cinema Journal in 1966, was renamed again in October 2018 to become JCMS: The Journal of Cinema and Media Studies. This conference shows the range and breadth of what is now considered “cinematology,” with panels and awards on diverse topics that encompass game studies, podcasts, animation, reality TV, sports media, contemporary film, and early cinema; and approaches that include affect studies, eco-criticism, archival research, critical race studies, and queer theory, among others.
    [Show full text]
  • NEW PATHWAYS an Interactive Course in English
    Revised NEW PATHWAYS An Interactive Course in English COURSEBOOK 7 GAYATRI KHANNA 3 Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries. Published in India by Oxford University Press 22 Workspace, 2nd Floor, 1/22 Asaf Ali Road, New Delhi 110002, India © Oxford University Press 2012, 2016, 2020 The moral rights of the author/s have been asserted. First Edition published in 2012 Second Edition published in 2016 This New Edition published in 2020 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above. You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer. ISBN-13: 978-0-19-012152-5 ISBN-10: 0-19-012152-1 Typeset in Calibri Regular by Recto Graphics, Delhi 110096 Printed in India by Multivista Global Pvt. Ltd., Chennai 600042 Oxford Areal is a third-party software. Any links to third-party software are provided "as is" without warranty of any kind, either expressed or implied, and such software is to be used at your own risk.
    [Show full text]