© Erikhageman

Brussels Card See more. Pay less.

Museums Transport Discounts

Guidebook Edition 2018 (1.2.2018-1.2.2019)

Information & tickets: www.brusselscard.be INFORMATIONS MUSEUMS (FREE ENTRANCE)

Maps of 4 Art Welcome to the Brussels Card 6 How to use your Brussels Card? 7 Art et Marges Museum 20 Discounts 8 Le Botanique 21 Public transport (STIB/MIVB) 9 BOZAR - Centre for Fine Arts 22 Hop on Hop off buses 11 CENTRALE for Contemporary Art 23 Getting around 14 Fin-de-Siècle Museum 24 Terms & Conditions 15 René Magritte Museum 25 Legend + How to find a museum? 17 Magritte Museum 26 Follow @brusselsmuseums 19 MIMA 27 Old Masters Museum 28 Belgian Comic Strip Center 29 WIELS - Contemporary Art Center 30 Brussels

La Fonderie 31 Brussels City Museum 32 experience.brussels 34 Hall Gate 36 Sewer Museum 37 History

Art & History Museum 38 BELvue Museum 39 Coudenberg Palace 40 Belgian Museum of Freemasonry 41 Musical Instruments Museum 44 Jewish Museum of 45 Royal Military Museum 46

© Erikhageman MUSEUMS (FREE ENTRANCE) DISCOUNTS

Gastronomy Attractions

Museum of the Belgian Brewers 47 Atomium 64 Belgian Chocolate Village 48 Koekelberg Basilica 64 Choco-Story Brussels 49 Mini-Europe 65 Océade 65 Science, nature&technology Tours Autoworld 50 Brussels 1900 - Art Nouveau Botanic Garden Meise 51 66 Brussels by Water Museum of Medicine 52 67 City Runs Museum of Natural Sciences 53 68 The Beer & Chocolate Tour Planetarium 54 Ghent, Bruges, Brussels Train World 55 69 Town Hall 70 Best kept secret Shops

Autrique House 56 Brussels Beer Project 72 Boghossian Foundation 57 Elisabeth 73 Charlier Museum 58 Godiva Manneken Pis 73 Erasmus House and old Beguinage 59 De Biertempel 74 Fashion & Lace Museum 60 Librairie galerie Brüsel 74 MOOF 61 Planète Chocolat (atelier) 75 Toy Museum 62 Eat & Drink

Archiduc 76 À la Mort Subite 77 Brasserie Horta 77 Restaurant Chez Leon 78 La Fleur en Papier Doré 78 Hard Rock Cafe Brussels 79 Restaurant du Mim 79 Moeder Lambic 80 Brussels Region

Jette Laeken Ganshoren Evere Berchem- Saint-Agathe Koekelberg Schaerbeek

Molenbeek- Saint-Josse Woluwe- Saint-Jean Saint-Lambert Cinquantenaire/ EU

Saint-Gilles Woluwe- Anderlecht Saint-Pierre Ixelles Ixelles Forest Auderghem

Uccle Watermael- Boitsfort Brussels City

Yser

Canal-Quais Rogier Rue Neuve Botanique Gare du Nord

Sainte-Catherine De Brouckère Congrès

Canal-Senne Bourse Cathedral Saint-Géry Grand’Place Historic Parc Centre Gare Centrale Mont des Arts

Anneessens Palais Anneessens Royal Palace

Royale Bruxelles Chapelle Sablon Lemonnier

Marolles Palace of Justice Gare Place du du Midi Jeu de Balle

6 | 7 Welcome to the Bienvenue dans Welkom bij de Brussels Card le monde de la Brussels Card Congratulations! You Brussels Card Gefeliciteerd! Je hebt have just purchased a Félicitations! Vous venez zonet de Brussels Card Brussels Card, the key d’acquérir la Brussels gekocht, jouw sleutel to discovering the city of Card, votre sésame pour om de stad te ontdekken. Brussels. This user-friendly découvrir la ville. Grâce à Dankzij deze kaart, card, puts Brussels at your cette carte simple à utiliser, makkelijk in gebruik, ligt fingertips. Bruxelles s’ouvre à vous. Brussel binnen handbereik. It comprises: Bénéficiez: Geniet van: - Free access to 39 - du libre accès à 39 - vrije toegang tot museums of Brussels, musées bruxellois, 39 Brusselse musea, including all highlights, parmi lesquels les waaronder alle highlights, - Discounts to tourist incontournables, attractions and tours, - de réductions dans des - kortingen bij toeristische attracties - Discounts in shops, bars attractions touristiques en rondleidingen, and restaurants, et pour des visites, - kortingen in - Optional extras: - de réductions dans handelszaken, bars unlimited travel on des commerces, bars en restaurants, STIB/MIVB public et restaurants, transport + access to - avantages optionnels: - optionele voordelen: Hop on Hop off buses accès illimité onbeperkt gebruik (see pages 9-13) aux transports en openbaar vervoer commun (STIB) + (MIVB) + Hop on bus Hop on Hop off Hop off bussen (voir pages 9-13) (zie pagina’s 9-13)

© Brussels Museums Council How to use your Comment utiliser Hoe gebruik ik Brussels Card? la Brussels Card? de Brussels Card? Your Brussels Card is Votre Brussels Card est Je Brussels Card is 24, 48 valid during 24, 48 or 72h valable pendant 24, 48 ou of 72 uur geldig vanaf het from the first validation 72 heures dès sa première moment van de eerste (the first time your card validation (la première validering (dit is de eerste is scanned in one of the fois que votre carte est keer dat je kaart gescand museums). scannée dans un musée). wordt in een museum).

Museums

- For as long as your card - Votre Brussels Card vous - Alle inbegrepen musea is valid, you can visit the permet, pour la durée kunnen meermaals included museums de la carte, de visiter en gratis worden as many times as you librement et plusieurs fois bezocht, gedurende de like. You won’t have to les musées inclus dans geldigheid van je kaart. pay anything. la carte. Il ne faut rien - In de musea overhandig payer. - Simply present your je je Brussels Card aan Brussels Card at the - Dans les musées, de kassier(ster). Deze ticket desk of the présentez votre Brussels zal je kaart elektronisch museum and it will be Card à la caisse. Celle-ci valideren. electronically validated. sera validée - Met je Brussels Card électroniquement. - Your Brussels Card gives krijg je gratis toegang you free access to all - Votre Brussels Card tot alle vaste collecties permanent collections vous donne libre accès van de musea. Ook of the museums. Most à toutes les collections de meeste tijdelijke of the temporary permanentes des tentoonstellingen zijn exhibitions are also musées. La plupart des inbegrepen, behalve bij included, except for expositions temporaires de Koninklijke Musea the Royal Museums of sont également voor Schone Kunsten Fine Arts of Belgium accessibles, sauf aux van België en het and the Cinquantenaire Musées royaux des Jubelparkmuseum, waar Museum, where you pay Beaux-Arts de Belgique je voor de tijdelijke the normal entrance fee et au Musée du tentoonstellingen if you want to visit the Cinquantenaire, où het gangbare tarief temporary exhibitions, vous payez le tarif dient te betalen, en and the Natural normal pour les visiter bij het Museum voor Sciences Museum where et au Muséum des Natuurwetenschappen you pay a supplement Sciences naturelles waar je een toeslag van of 2,5€. où vous payez un 2,5€ betaalt. supplément de 2,5€.

8 | 9 Discounts

- The discounts are for - Les réductions offertes - De kortingen inbegrepen single use only! dans la Brussels Card in de Brussels Card ne sont accordées kunnen slechts éénmalig - The discounts remain qu’une seule fois. worden gebruikt. valid until 31 January 2019, even after your - Les réductions restent - De kortingen blijven Brussels Card has valables jusqu’au 31 geldig tot 31 januari 2019, expired. janvier 2019, même ook na het verstrijken van au-delà de la durée de geldigheidsduur van - To obtain your discount, de votre Brussels Card. je Brussels Card. simply present your Brussels Card and hand - Vous obtenez la - Je bekomt de korting over the corresponding réduction sur op vertoon van je voucher you find at the présentation de Brussels Card en bij back of this guide. votre Brussels Card overhandiging van de et sur remise du bon bon die zich achteraan (pages 81-88) correspondant se deze gids bevindt. trouvant à la fin (pagina’s 81-88) de ce guide. (pages 81-88) Public transport (STIB/MIVB) Public transport For more information de bus et de tram), about tickets and routes choisissez “EVENT PASS” in Brussels visit www.stib.be or sur l’écran du distributeur - If you have a call 070/23 20 00. et encodez le code chiffré qui se trouve sur “BrusselsCard + public You can pick up a free votre Brussels Card. Le transport”, you can map of the Brussels public ticket que vous recevrez access all STIB buses, transport network from alors est le seul titre trams or metro lines for all BOOTIK and KIOSK de transport valable! 24, 48 or 72 hours in the STIB sales points and Vous devez valider votre Brussels Region. Most from tourist offices. of the lines operate titre de transport dans between 6am and chaque bus, tram, métro midnight. Your ticket Les transports à chaque fois que vous also allows you onto l’utilisez. Votre titre de Noctis night buses (until publics transport est valable 3am at weekends only) à Bruxelles pendant 24, 48 ou 72 and on lines 12 and heures dès la première - Si vous disposez 21 to Brussels National validation. d’une “Brussels Card Airport. For the Botanic + transports publics”, Plus d’info sur les tickets et Garden Meise you can vous profitez durant 24, les itinéraires: www.stib.be use the buses of De Lijn 48 ou 72h de l’accès ou 070/23 20 00. (small supplement to be illimité aux transports paid in the bus). Vous pouvez vous procurer en bus, trams et métros un plan gratuit du réseau - Please note! You need de la STIB en Région bruxellois des transports a separate ticket to use bruxelloise. La plupart publics dans tous les the public transport. Go des lignes roulent entre points de vente BOOTIK et to one of STIB’s “GO” 6h et minuit. Votre ticket KIOSK de la STIB et auprès ticket machines (located vous donne aussi accès des services touristiques. in all metro stations and aux bus de nuit Noctis at major bus and tram (jusqu’à 3h du matin, le stops), select “EVENT week-end uniquement) et Het openbaar PASS” on the machine’s aux lignes 12 et 21 jusqu’à screen and enter the l’aéroport. Pour le Jardin vervoer numbers printed on your Botanique Meise vous in Brussel Brussels Card. The ticket devez utiliser les bus - Indien je in het bezit that comes out of the De Lijn (moyennant bent van een “Brussels machine is the only valid petit supplément). Card + openbaar form of transport ticket! - Attention! Un autre ticket vervoer” geniet je You must validate your est nécessaire pour gedurende 24, 48 of ticket on every bus, tram utiliser les transports 72u van onbeperkte or metro train every publics. Rendez-vous toegang tot alle bussen, time you use it. Your auprès d’un automate trams en metro’s van ticket is valid during 24, de vente “GO” de la STIB de MIVB in het Brussels 48 or 72h from the first (présent dans toutes les Hoofdstedelijk Gewest. validation. stations de métro et De meeste lijnen à chaque grand arrêt rijden tussen 6u en

10 | 11 middernacht. Je ticket cijfercode in die je geeft ook toegang tot op je Brussels Card de Noctis nachtbussen terugvindt. Het ticket (tot 3u ’s nachts, enkel dat je hierna ontvangt weekend) en tot de is het enige geldige lijnen 12 en 21 naar vervoersticket! Bij elke Brussels Airport. Voor op- en overstap dien Plantentuin Meise kan je dit ticket te scannen. je de bussen van De Je vervoersticket blijft Lijn te gebruiken (klein 24, 48 of 72 uur geldig supplement te betalen). vanaf het eerste gebruik. - Opgelet! Je hebt een Meer info over tickets en apart ticket nodig voor routeplanner: www.mivb. het openbaar vervoer. be of 070/23 20 00. Ga naar een “GO” Haal een gratis plan van verkoopsautomaat het volledige Brusselse van de MIVB (in alle openbaarvervoersnet in metrostations en grote alle BOOTIK en KIOSK bus- en tramhaltes), verkooppunten van de kies “EVENT PASS” op MIVB en bij de toeristische het scherm van de diensten. automaat en voer de STIB-MIVB

BRUSSELS stib-mivb.be Hop on Hop off buses

Free rides on Hop on Accès gratuit aux bus Hop Gratis gebruik van Hop off buses: only if you on Hop off: seulement si de Hop on Hop off have a combined ticket vous disposez d’un ticket bussen: enkel indien je “Brussels Card + Hop on combiné “Brussels Card in het bezit bent van Hop off”. + Hop on Hop off”. een gecombineerd ticket “Brussels Card + Hop on Get on and off the buses Utilisez les bus autant de Hop off”. as much as you like within fois que vous le voulez 24/48/72h. pendant 24/48/72h. Stap op en af zoveel je wil gedurende 24/48/72u. Show your Brussels Card Montrez votre Brussels to the bus driver when Card au chauffeur en Laat je Brussels Card you get on the bus. entrant dans le bus. zien aan de chauffeur wanneer je opstapt op de bus.

LINES & STOPS (MAPS SEE P. 12-13)

BLUE LINE (ATOMIUM) RED LINE (EUROPE)

1 1 Central Station Central Station 2 2 Rogier Place Royale 3 3 Royal Greenhouses Sablon 4 4 Atomium Louise / Palace of Justice 5 5 Magritte House Art Nouveau - Horta 6 6 Koekelberg Basilica Flagey 7 7 Tour & Taxis Luxemburg Place / 8 8 Dansaert - MIMA Leopold Park 9 9 Bourse - Fish Market Cinquantenaire 10 10 Marolles Schuman 11 11 Manneken Pis Royal Palace

12 | 13

14 | 15 Getting around Se déplacer Je verplaatsen in Brussels à Bruxelles in Brussel

BRUSSELS PUBLIC LES TRANSPORTS HET OPENBAAR TRANSPORT PUBLICS A BRUXELLES VERVOER IN BRUSSEL (STIB) (STIB) (MIVB) www.stib.be, www.stib.be, www.mivb.be, see also p. 9-10 voir aussi p. 9-10 zie ook p. 9-10

TAXI COMPANIES SOCIETES DE TAXIS TAXIBEDRIJVEN Taxis Verts: BRUXELLOIS Taxis Verts: T +32 (0)2 349 49 49 Taxis Verts: T +32 (0)2 349 49 49 Taxis Bleus: T +32 (0)2 349 49 49 Taxis Bleus: T +32 (0)2 268 00 00 Taxis Bleus: T +32 (0)2 268 00 00 Collecto: collective taxis T +32 (0)2 268 00 00 Collecto: collectieve taxi’s (7/7, 11pm-6am, Collecto: taxis collectifs (7/7, 23u-6u, 6€ per rit): 6€ per ride) (7/7, 23h-6h, 6€ par trajet) T +32 (0)2 800 36 36, T +32 (0)2 800 36 36, T +32 (0)2 800 36 36, www.collecto.org www.collecto.org www.collecto.org FIETSVERHUUR BIKE RENTING LOCATION DE VELOS Villo: deelstations over Villo: bike stations all over Villo: stations dans toute heel Brussel, tickets 1 dag Brussels, 1 day & 1 week la ville, tickets 1 jour & & 1 week, www.villo.be tickets, www.villo.be 1 semaine, www.villo.be TE VOET A PIED WALKING Heel veel grote musea La plupart des grands A lot of big museums en belangrijke attracties musées et attractions and attractions are at bevinden zich op se trouvent à courte walking distance from the wandelafstand van de distance à pied de la Grand-Place: Mont des Grote Markt: Kunstberg Grand-Place: Mont des Arts (5 minutes), Marolles (5 minuten), Marollen Arts (5 minutes), Marolles (10 minutes), Sablon (10 (10 minuten), Zavel (10 (10 minutes), Sablon (10 minutes), Quartier Louise minuten), Louisabuurt minutes), Quartier Louise (15 minutes), European (15 minuten), Europese (15 minutes), quartier district (25 minutes), wijk (25 minuten), européen (25 minutes), Parc du Cinquantenaire Jubelpark (25 minuten). Parc du Cinquantenaire (25 minutes). (25 minutes).

Terms & mentioned in the Conditions conditions Brussels Card by the authority that made - La Brussels Card est this offer. - The Brussels Card strictement personnelle is strictly personal - The Brussels Museum (1 carte par personne). (1 card per person). Council cannot be held - Lors d’expositions ou de liable for any strike - There may be a manifestations spéciales, action involving Brussels surcharge for special un supplément peut être public transport (De exhibitions or shows. exigé. Lijn, MIVB/STIB, TEC) - The discounts in the or for any inconvenience - Les réductions de la Brussels Card Guide caused by detours, Brussels Card ne sont will not be paid in cash. route changes, limited pas convertibles en - The offers in the operating hours, numéraire. Brussels Card Guide possible crowding - Les avantages de cannot be accumulated during rush hours, la Brussels Card ne with other offers. weather conditions, etc. peuvent pas être - The Brussels Museum - The information combinés à d’autres Council cannot be held provided is as it was offres spéciales ou responsible for any known to the Brussels réductions. damage that may ensue Museum Council at - Le Conseil bruxellois from the use of the the time when this text des Musées ne peut Brussels Card. went to press, barring en aucun cas être changes and printing - Stolen or lost Brussels tenu responsable d’un errors. Cards will not be quelconque dommage refunded. lié à l’utilisation de la Published by: the Brussels Brussels Card. - The Brussels Card will Museum Council, Galerie du be blocked in case of Roi 15, 1000 Brussels, Belgium. - En cas de vol ou de abuse. © No part of this publication perte, la Brussels Card - The Brussels Museum may be copied or reproduced ne peut être remboursée. Council cannot be held in any form or by any means, electronic, mechanical, - En cas de non- liable for any damages respect des conditions whatsoever or for the photocopying or otherwise, without the prior written d’utilisation, la Brussels inadequate provision permission of the Brussels Card sera bloquée. of a service or product Museum Council. - Le Conseil bruxellois des Musées ne peut

16 | 17 en aucun cas être Édité par: Conseil bruxellois - De Brusselse tenu responsable des Musées asbl, Galerie Museumraad is niet d’un quelconque du Roi 15, 1000 Bruxelles, aansprakelijk voor dommage ou d’une Belgique. schade of kosten welke délivrance insuffisante © Toute reproduction ou voortkomen uit het d’un service ou d’un diffusion sous quelque forme niet of in onvoldoende que ce soit et par quelque produit mentionné dans mate leveren van een moyen que ce soit (impression, la Brussels Card par photo, photocopie, microfilm, dienst of product uit de l’instance ayant fait cette etc.) est strictement interdite Brussels Card-gids door offre. sauf autorisation expresse de aanbieder. écrite préalable du Conseil - Le Conseil bruxellois bruxellois des Musées. - De Brusselse des Musées ne peut Museumraad kan niet être tenu responsable aansprakelijk worden de grèves éventuelles Voorwaarden gesteld voor eventuele des transports en stakingen van het - De Brussels Card is strikt commun bruxellois Brusselse openbaar persoonlijk (1 kaart per (De Lijn, STIB, TEC), vervoer (De Lijn, persoon). ni des inconvénients MIVB, TEC) of voor qui résulteraient de - Bij speciale enigerlei ongemak ten mauvaises conditions tentoonstellingen of gevolge van slechte climatiques, d’une evenementen kan weersomstandigheden, déviation, d’un een toeslag worden omleidingen, gewijzigde changement de trajet, aangerekend. trajecten, beperkte d’un horaire limité ou uren van doorkomst, d’un manque de confort - Aanbiedingen uit de eventueel beperkt pendant les heures de Brussels Card kunnen comfort gedurende de pointe... niet in cash worden spitsuren... uitbetaald. - Toutes les informations - Alle gegevens worden mentionnées dans - Aanbiedingen uit de verstrekt zoals ze bij de les divers documents Brussels Card zijn niet Brusselse Museumraad correspondent geldig in combinatie met bekend waren bij het aux informations andere aanbiedingen. ter perse gaan van dit communiquées au - De Brusselse drukwerk. Wijzigingen, Conseil bruxellois des Museumraad is niet alsmede drukfouten Musées au moment aansprakelijk voor voorbehouden. de la mise sous presse enigerlei schade die de ce document. Le voortvloeit uit het Uitgever: Brusselse Conseil bruxellois gebruik van de Brussels Museumraad vzw, des Musées n’est pas Card. Koningsgalerij 15, 1000 Brussel, responsable d’éventuelles België. - Een gestolen of verloren modifications, ni © Nadruk of verveelvoudiging d’éventuelles fautes de Brussels Card kan niet in een of andere vorm door frappe ou d’impression. worden vergoed. middel van druk, foto, kopie of - Bij misbruik zal de microfilm is verboden zonder voorafgaandelijke schriftelijke Brussels Card worden toestemming van de Brusselse geblokkeerd. Museumraad. Legend & how to find a museum?

What if you cannot Train/Train/Trein find a museum? Tram For your help, most museums have green and Bus red banners, which makes Underground/Métro/Metro it easy finding them. Car/Voiture/Wagen Vous ne trouvez pas l’un Access for disabled people/ ou l’autre musée? Accès pour les personnes à mobilité Pour votre facilité, des réduite/Toegang voor mindervaliden mâts-calicots vert et rouge ont été placés à proximité Audio-guides/Audioguides/Audiogidsen de la plupart des musées. Restaurant Je vindt een bepaald Cafeteria/Cafétéria/Cafetaria museum niet terug? Voor uw gemak werden Giftshop/Boutique/Museumshop er roodgroene vlaggen Hop on Hop Off geplaatst in de buurt van de meeste musea.

18 | 19

Follow @brusselsmuseums

Looking for a little more Besoin de ce petit plus Nood aan dat tikkeltje inspiration in Brussels? d’inspiration à Bruxelles? meer inspiratie in Brussel? Follow @brusselsmuseums Suivez @brusselsmuseums Volg @brusselsmuseums on social media and sur les réseaux sociaux et op social media en ontdek discover our latest découvrez nos dernières onze tips heet recommendations. recommandations. van de naald. Share your best Partagez vos meilleurs Deel je meest memorabele moments and most moments et plus belles momenten en mooiste creative pictures with photos avec le hashtag foto’s met de hashtag the #brusselsmuseums #brusselsmuseums et #brusselsmuseums en hashtag and get featured retrouvez-vous inclus sur vereeuwig jezelf op on @brusselsmuseums’ notre compte Instagram onze @brusselsmuseums Instagram! @brusselsmuseums ! Instagram!

© Anne Jouan Art et Marges MUSEUMS Musée - Museum Art Outsider art*art brut*contemporain OPENING HOURS This museum exhibits the work of artists who create Tue to Sun 11.00-18.00 outside the boundaries of official culture. Discover Closed on Mon, public leading proponents of ‘outsider art’ in the museum’s holidays and during the permanent collection of paintings, sculptures, montage of exhibitions photographs and installations and immerse yourself in (check the museums’ their strange and astonishing worlds. On the ground website!) floor, the temporary exhibitions frequently offer dynamic dialogues with work by recognised professional artists. Gare du Midi/ Zuidstation Le musée expose les œuvres des artistes qui ne Porte de Hal/ s’inscrivent pas dans le circuit officiel. Découvrez dans la Hallepoort collection permanente des œuvres (peintures, sculptures, 3 | 4 | 51 photographies, installations...) d’artistes majeurs de l’art outsider et plongez-vous dans des univers singuliers 27 | 48 et étonnants. Au rez-de-chaussée, prennent place les Marolles/Marollen expositions temporaires qui proposent fréquemment des dialogues dynamiques avec les œuvres d’artistes professionnels reconnus.

Dit museum stelt het werk van kunstenaars voor Rue Haute 314 die buiten het officiële circuit werken. Ontdek in de Hoogstraat permanente collectie schilderijen, beeldhouwwerken, 1000 Brussels foto’s, installaties, ... van belangrijke kunstenaars in T 02/533 94 90 outsiderkunst en duik in hun wonderlijke wereld. Op E [email protected] het gelijkvloers stellen de tijdelijke tentoonstellingen een dynamische dialoog voor met de werken van erkende professionele kunstenaars. Brussels City/ Marolles (see p. 4-5)

www.artetmarges.be Le Botanique MUSEUMS This multidisciplinary arts centre focuses on photography Art and contemporary art. From 22/2 to 22/4/18, the museum will be presenting the exhibition Eyes Wild Open, highlighting the family links between several OPENING HOURS generations of photographers from the post-war years Wed to Sun 12.00-20.00 to the present day. For the first time it will be bringing Closed on Mondays together more than 30 international photographers, & Tuesdays + between including Robert Frank, Anders Petersen and Yusuf exhibitions (check up to Sevinçli. For exact dates of the other exhibitions date exhibition calendar dedicated to Koudelka (summer), Bernard Villers on www.botanique.be) (September) and Ernest Pignon-Ernest (end of the year), please visit the museum’s website. Botanique/Kruidtuin Ce centre d’art pluridisciplinaire met l’accent sur la 92 | 93 photographie et l’art contemporain. Du 22/2 au 22/4/18, 61 le Musée présentera l’exposition Eyes Wild Open, qui Rogier mettra en lumière les liens de filiation existants entre plusieurs générations de photographes de l’après-guerre jusqu’à nos jours. Plus de 30 photographes internationaux seront réunis pour la première fois, parmi lesquels Robert Frank, Anders Petersen ou encore Yusuf Sevinçli. Pour Rue Royale 236 les dates exactes des autres expositions consacrées Koningsstraat à Koudelka (été), Bernard Villers (septembre) et Ernest 1210 Brussels Pignon-Ernest (fin de l’année), voir site internet. T 02/218.37.32 E [email protected] Dit multidisciplinaire kunstcentrum legt de nadruk op fotografie en hedendaagse kunst. Van 22/2 tot 22/4/18 kan je in het Museum naar de expo Eyes Wild Open, Saint-Josse die de verwantschappen toont tussen verschillende (see p. 4-5) generaties fotografen van na de oorlog tot vandaag. Meer dan 30 internationale fotografen worden voor het eerst samen getoond, waaronder Robert Frank, Anders Petersen of nog Yusuf Sevinçli. Voor de andere expo’s, gewijd aan de artiesten Koudelka (zomer), Bernard Villers (september) en Ernest Pignon-Ernest (einde van het jaar), zie website voor de exacte data.

www.botanique.be 22 | 23 BOZAR Centre for Fine Arts MUSEUMS Art Palais des Beaux-Arts Paleis voor Schone Kunsten OPENING HOURS Tue to Sun 10.00-18.00 This spring, the Centre for Fine Arts (BOZAR) will host (Thu until 21.00, except exhibitions dedicated to Fernand Léger and to four between 21.7 and 15.8) centuries of still life (Spanish Still Life). During the Closed on Mon and summer, BOZAR will survey contemporary artistic trends on 1.1 + 25.12 (Europe, Europe) and the turbulent 1960s (Summer of Photography). Autumn will open its doors to the world of Check up to date Mitteleuropa between the wars (Beyond Klimt) and to a exhibition calendar lesser known artist of the seventeenth century (Theodoor on www.bozar.be van Loon). Don’t miss these exceptional exhibitions! Gare Centrale/Parc Le Palais des Beaux-Arts (BOZAR) accueille au printemps Centraal Station/Park les expositions consacrées à Fernand Léger et à quatre 92 | 93 siècles de nature morte (Spanish Still Life). Durant l’été, 27 | 29 | 38 | 63 | 65 | BOZAR survole les tendances artistiques contemporaines 66 | 71 | 95 (Europe, Europe) et les turbulentes années’60 (Summer of Photography). L’automne fait la part belle à la Gare Centrale/ Mitteleuropa de l’entre-deux-guerres (Beyond Klimt) et Centraal Station à un peintre méconnu du Grand siècle (Theodoor van + Place Royale/ Loon). Ne manquez pas ces expositions exceptionnelles! Koningsplein Het Paleis voor Schone Kunsten (BOZAR) verwelkomt in het voorjaar de tentoonstellingen over Fernand Léger en vier eeuwen van stillevens (Spanish Still Life). In de zomer biedt BOZAR dan weer een overzicht van de Rue Ravenstein 23 hedendaagse trends in het artistieke landschap Ravensteinstraat (Europe, Europe) en een terugblik op de turbulente 1000 Brussels jaren ‘60 (Summer of Photography). In het najaar T 02/507 82 00 passeren Centraal-Europa en het interbellum (Beyond E [email protected] Klimt) de revue, en brengt BOZAR een minder bekende 17de-eeuwse schilder voor het voetlicht (Theodoor Brussels City/ van Loon). Mis deze bijzondere tentoonstellingen niet! Mont des Arts (see p. 4-5)

© BOZAR www.bozar.be CENTRALE for MUSEUMS Contemporary Art Art

Located in the heart of Brussels, the CENTRALE stages several exhibitions every year. Private Choices (until OPENING HOURS 27/05/2018) provides an overview of 11 singular Brussels Wed to Sun 10.30-18.00 collectors through their equally singular collections, Closed on Mon, Tue, unveiling some exceptional pieces. The RESISTANCE public holidays & exhibition (from 27/09/18) will explore the way in which between exhibitions protest movements are inscribed in works of art: all (check museum’s the pieces presented are imbued with their creators’ website!) reflections on key social challenges such as feminism, globalisation and the environment … Sainte-Catherine/Sint- Katelijne, De Brouckère, Située en plein centre de Bruxelles, la CENTRALE propose Bourse/Beurs plusieurs expositions par an. Private Choices (jusqu’au 3 | 4 27/05/2018) dresse le portrait de 11 collectionneurs bruxellois singuliers à travers leurs collections tout aussi 29 | 47 | 66 | 71 | 86 | singulières, dévoilant des pièces d’exception. L’expo 88 RESISTANCE (à partir du 27/09/18) explorera la manière Bourse/Beurs dont les mouvements de contestation s’inscrivent dans les œuvres d’art: toutes les pièces présentées sont imprégnées des réflexions de leurs auteurs sur des enjeux sociétaux majeurs tels que le féminisme, la mondialisation, l’écologie… Place Sainte-Catherine 44 Sint-Katelijneplein De CENTRALE, in hartje Brussel, organiseert meerdere 1000 Brussels expo’s per jaar. Private Choices (tot 27/05/2018) geeft T 02/279 64 35 je een unieke inkijk in 11 Brusselse privécollecties. E [email protected] Maak kennis met gepassioneerde verzamelaars en uitzonderlijke stukken! RESISTANCE (vanaf 27/09/2018) laat zien hoe de grote protestbewegingen, zoals mei ’68, Brussels City/ hun weg vonden in de kunst. De tentoongestelde werken Canal-Quais reflecteren over belangrijke maatschappelijke kwesties (see p. 4-5) zoals feminisme, globalisering of ecologie.

© Johan Dehon www.centrale.brussels 24 | 25 Musée Fin-de-siècle MUSEUMS Museum Art (Royal Museums of Fine Arts of Belgium | Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique | Koninklijke OPENING HOURS Musea voor Schone Kunsten van België) Tue to Fri 10.00-17.00 Weekend 11.00-18.00 Ensor, Khnopff, Spilliaert, Horta, Rodin, Gauguin, Closed on Mon, on Mucha, Bonnard...: over 30 major artists await your visit the 2nd Thur of January to the Fin-de-Siècle Museum! Between 1868 and 1914, and on 1.1, 1.5, 1+11.11, Brussels was one of the undeniable cultural crossroads 25.12. On 24+31.12: of Europe with its exhibitions, artistic movements, literary closing at 14.00. salons... The Fin-de-Siècle Museum immerses you into the heart of this dazzling atmosphere, guiding you Gare Centrale/ through numerous artistic currents and disciplines – Centraal Station, from impressionism to Art Nouveau, from fine arts Parc/Park to opera. 92 | 93 Ensor, Khnopff, Spilliaert, Horta, Rodin, Gauguin, Mucha, 27 | 38 | 71 | 95 Bonnard...: plus de 30 artistes majeurs vous attendent au Place Royale/ Musée Fin-de-Siècle! Entre 1868 et 1914, Bruxelles fut l’un Koningsplein des carrefours culturels de l’Europe, attirant expositions, mouvements artistiques, salons littéraires... Le Musée

Fin-de-Siècle vous plongera au cœur de cette ambiance effervescente, naviguant entre un éventail de courants artistiques, de l’impressionnisme à l’Art nouveau, et Regentschapsstraat différentes disciplines, des beaux-arts à l’opéra. 3 rue de la Régence 1000 Brussels Ensor, Khnopff, Spilliaert, Horta, Rodin, Gauguin, Mucha, T 02/508 32 11 Bonnard...: meer dan 30 grote kunstenaars wachten je E info@fine-arts- op in het Fin-de-Siècle Museum! Tussen 1868 en 1914 museum.be blonk Brussel uit als een van de culturele trefpunten van Europa met haar tentoonstellingen, kunstbewegingen, literaire salons... In het Fin-de-Siècle Museum duik je Brussels City/ in het hart van deze bruisende omgeving en ontdek Mont des Arts je een waaier aan kunststromingen en disciplines: van (see p. 4-5) impressionisme tot art nouveau, van schone kunsten tot opera.

© Royal Museums of Fine Arts of Belgium, Brussels, photo: J. Geleyns / Ro scan, James Ensor, SABAM Belgium www.fine-arts-museum.be René Magritte Museum Musée René Magritte MUSEUMS Art René Magritte and his wife Georgette lived in this house between 1930 and 1954. The couple rented the ground OPENING HOURS floor, which has been recreated with original furniture. Wed to Sun 10.00-18.00 Magritte produced almost half his work here. It was Closed on Mon and also the venue for the weekly meetings of the Belgian Tue, and on 1.1 + 25.12 surrealist group. On the upper floors, a biographical tour retraces Magritte’s life and career through photographs, Belgica, Pannenhuis letters, personal objects and some of his works. 19 | 51 | 62 | 93 Le Musée est situé dans la maison où Magritte et sa (Cimetière de Jette/ femme Georgette ont habité entre 1930 et 1954. Le couple Begraafplaats louait le rez-de-chaussée, qui a été reconstitué avec du van Jette) mobilier d’origine. C’est ici que Magritte a produit près 49 | 53 | 88 de la moitié de son œuvre et qu’il a accueilli les réunions hebdomadaires du groupe surréaliste belge. Aux étages, un parcours retrace la vie et la carrière de Magritte à travers des photos, des lettres, des objets personnels et quelques œuvres. Rue Esseghem 135 Esseghemstraat In dit huis woonden Magritte en zijn vrouw Georgette 1090 Brussels (Jette) tussen 1930 en 1954. Het koppel huurde het gelijkvloers, T 02/428 26 26 dat met de originele meubels werd gereconstrueerd. E info@magrittemu- Hier schilderde Magritte bijna de helft van zijn oeuvre en seum.be ontving hij ook wekelijks de groep Belgische surrealisten. Op de verdiepingen wordt het leven en de carrière Jette van Magritte getoond via foto’s, brieven, persoonlijke (see p. 4-5) voorwerpen en enkele werken.

© Roland d’Ursel www.magrittemuseum.be 26 | 27 Musée Magritte MUSEUMS Museum Art (Royal Museums of Fine Arts of Belgium | Musées Open on Monday royaux des Beaux-Arts de Belgique | Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België) OPENING HOURS The Magritte Museum presents the largest collection of Mon to Fri 10.00-17.00 the renowned Belgian artist René Magritte: 230 works Weekend 11.00-18.00. and archives are showcased. A ‘must see’ according to Closed on the 2nd Thu visitors from around the world, as the museum and its of January and on 1.1, surreal universe never ceases to fascinate all publics. 1.5, 1+11.11, 25.12. The multidisciplinary space brings together paintings, On 24+31.12: closing gouaches, drawings, sculptures and painted objects, as at 14.00 well as advertising posters, musical scores, photographs and films. Gare Centrale/ Centraal Station, Le Musée Magritte, c’est la plus importante collection au Parc/Park monde de l’incontournable artiste belge, René Magritte: 92 | 93 230 œuvres et archives y sont présentées. ‘Must see’ aux yeux des visiteurs venus du monde entier, ce musée et son 27 | 38 | 71 | 95 univers surréaliste continuent de fasciner tous les publics. Place Royale/ L’espace multidisciplinaire réunit à la fois des tableaux, Koningsplein des gouaches, des dessins, des sculptures, des objets peints, mais aussi des affiches publicitaires, des partitions de musique, des photographies et des films.

Het Magritte Museum is met zijn meer dan 230 werken Regentschapsstraat en archiefstukken de belangrijkste verzameling ter 3 rue de la Régence wereld van de Belgische kunstenaar René Magritte. 1000 Brussels Het museum en zijn surrealistische wereld blijven een T 02/508 32 11 uiteenlopend publiek bekoren, dat dit bezoek als een E info@musee- ‘must see’ bestempelt. De multidisciplinaire opstelling magritte-museum.be toont zijn schilderijen, gouaches, tekeningen, beelden, beschilderde objecten, maar ook zijn publicitaire affiches, muziekpartituren, foto’s en films! Brussels City/ Mont des Arts (see p. 4-5)

© Charly Herscovici, with his kind authorization c/o SABAM, Belgium, Royal Museums of Fine Arts of Belgium, Brussels, photo: J. Geleyns / Ro scan www.musee-magritte-museum.be MIMA Millennium Iconoclast Museum of Art MUSEUMS Art The Millennium Iconoclast Museum of Art, located in the heart of Brussels, is dedicated to contemporary OPENING HOURS art. The artists communicate directly with the public, Wed to Sun 10.00-18.00 without the aid of intermediaries. Our society has been Closed on Mon and Tue redefined by the internet, increasingly giving a voice to subcultures. Urban art has therefore become a major Comte de Flandre/ movement, the mouthpiece of a cosmopolitan and Graaf van Vlaanderen decompartmentalised culture. Showing the works of 51 | 82 (stop: Parra, Swoon, Faile and Todd James, MIMA shows you Porte de Ninove) all you need to know about this culture 2.0. 86 (stop: Le Millennium Iconoclast Museum of Art, récemment Porte de Flandre) installé au cœur de Bruxelles, est dédié à l’art actuel. Aujourd’hui, les artistes communiquent directement avec le public, sans l’aide d’intermédiaires. Internet a redéfini notre société, donnant toujours plus de voix aux subcultures. L’art urbain est ainsi devenu un mouvement Quai du Hainaut 39-41 majeur, porte-parole d’une culture cosmopolite et Henegouwenkaai décloisonnée. Au travers des œuvres de Parra, Swoon, 1080 Brussels Faile ou Todd James, le MIMA vous raconte l’histoire de T 0472/61 03 51 cette culture 2.0. E [email protected] Het Millennium Iconoclast Museum of Art, net geopend Molenbeek-St-Jean in hartje Brussel, is volledig gewijd aan hedendaagse (see p. 4-5) kunstvormen. Vandaag de dag communiceren kunstenaars rechtstreeks met het publiek, zonder intermediairen. Internet heeft onze samenleving grondig geherdefinieerd, waardoor subculturen meer dan ooit een stem krijgen. Urban art, uitgegroeid tot een belangrijke stroming, is de spreekbuis geworden van een kosmopolitische en open maatschappij. Aan de hand van werk van Parra, Swoon, Faile of Todd James vertelt het MIMA de geschiedenis van deze cultuur 2.0.

www.mimamuseum.be 28 | 29 Old Masters Museum (Royal Museums of Fine Arts of Belgium | Musées MUSEUMS royaux des Beaux-Arts de Belgique | Koninklijke Art Musea voor Schone Kunsten van België) OPENING HOURS The Old Masters Museum narrates 400 years of Tue to Fri 10.00-17.00 th th art history, from the 15 to the 18 centuries. It is Weekend 11.00-18.00 internationally renowned for its Pieter Bruegel the Elder Closed on Mon, collection – the second largest in the world, enriched on the second Thu of with an exclusive virtual dimension – as well as its January and on 1.1, 1.5, exquisite collection of Rubens or Jordaens. Rare works by 1+11.11, 25.12. major artists such as Van der Weyden, Bouts, Memling On 24+31.12: closing or Bosch hang side by side with Van Dyck and Teniers. at 14.00 Finally, the great masters of the Flemish, Dutch, French and Italian schools round off this fascinating journey Gare Centrale/ through Ancient Art. Centraal Station, Parc/Park Le Musée Old Masters raconte 400 ans d’Histoire de l’Art, du 15e au 18e siècle. Il est internationalement 92 | 93 renommé pour sa collection de Pierre Bruegel l’Ancien 27 | 38 | 71 | 95 – la deuxième plus grande du monde, complétée par Place Royale/ un univers virtuel inédit – ainsi que pour ses ensembles Koningsplein exceptionnels de Rubens ou de Jordaens. Les œuvres rares d’artistes majeurs comme Van der Weyden, Bouts,

Memling ou Bosch y côtoient des incontournables de Van Dyck et de Teniers. Enfin, la présence des grands maîtres des écoles flamandes, hollandaises, françaises Rue de la Régence 3 ou italiennes font de la collection d’Art ancien un voyage Regentschapsstraat à part entière. 1000 Brussels T 02/508 32 11 Het Old Masters Museum vertelt 400 jaar E info@fine-arts- kunstgeschiedenis, van de 15de tot 18de eeuw. Het staat museum.be internationaal bekend om zijn collectie Pieter Bruegel de Oude – de tweede grootste ter wereld, verrijkt met een exclusieve virtuele dimensie – alsook om zijn Brussels City/ uitzonderlijke verzameling van Rubens of Jordaens. Mont des Arts Zeldzame werken van grote kunstenaars zoals Van (see p. 4-5) der Weyden, Bouts, Memling of Bosch hangen er zij aan zij met Van Dyck en Teniers. Tenslotte maken de grote meesters van de Vlaamse, Hollandse, Franse en Italiaanse scholen deze reis doorheen de Oude Kunst af.

© Royal Museums of Fine Arts of Belgium, Brussels, photo: J. Geleyns / Ro scan www.fine-arts-museum.be Belgian Comic Strip MUSEUMS Center Art

Centre Belge de la Bande Dessinée Open on Monday Belgisch Stripcentrum OPENING HOURS This museum, located in one of the finest examples of Victor Horta’s Art Nouveau architecture, will teach Mon to Sun 10.00-18.00 you everything you ever wanted to know about comics. Closed on 1.1 and 25.12 Over and above its permanent exhibitions, such as Gare Centrale/ ‘The invention of comic strip’, ‘The art of comic strip’ as Botanique, Centraal well as themed rooms about Tintin and the Smurfs, the Station/Kruidtuin, museum also hosts a series of temporary exhibitions and Rogier, De Brouckère a unique library bursting with some 60.000 books. For 3 | 4 1€ extra you can also visit the Marc Sleen Museum just across the street, dedicated to the life and works of this 29 | 38 | 63 | 66 | 71 great master of the Ninth Art. Gare Centrale/ Installé dans un chef-d’œuvre de l’Art nouveau signé Centraal Station Victor Horta, le CBBD réunit tout ce qui est lié à la BD. Outre ses expositions permanentes, comme ‘L’invention de la bande dessinée’, ‘L’art de la bande dessinée’ et des espaces dédiées à Tintin et les Schtroumpfs, le musée Rue des Sables 20 propose aussi des expositions temporaires et abrite Zandstraat une bibliothèque unique, riche de quelque 60.000 titres. 1000 Brussels Pour 1€ supplémentaire, vous pouvez également visiter le T 02/219 19 80 Musée Marc Sleen, qui se trouve de l’autre côté de la rue E [email protected] et qui couvre tout ce qui touche à l’œuvre et à la vie de ce maître du 9e art. Brussels City/ Gehuisvest in een art-nouveaumeesterwerk van Horta, Rue Neuve toont het museum alles wat te maken heeft met (see p. 4-5) strips. Naast de permanente tentoonstellingen zoals ‘De uitvinding van het stripverhaal’, ‘De kunst van het See also p. 77: stripverhaal’ en thematische ruimtes rond Kuifje en Brasserie Horta de Smurfen, worden er ook tijdelijke tentoonstellingen georganiseerd en is er een unieke bibliotheek met maar liefst 60.000 titels. Voor 1€ extra kan je aan de overkant ook het Marc Sleen Museum bezoeken, helemaal gewijd aan het leven en werk van deze grootmeester van de 9de kunst.

© Daniel Fouss www.comicscenter.net 30 | 31 WIELS Contemporary Art Centre MUSEUMS Art Centre d’art Contemporain Centrum voor Hedendaagse Kunst OPENING HOURS Check the museum’s WIELS is a site of creation and dialogue, in which art website for the exact and architecture form the bases for a discussion about dates of the exhibi- current events and issues. Although still quite young, the tions! centre for contemporary art has presented more than 60 exhibitions by national and international artists, some Tue to Sun 11.00-18.00 up-and-coming, others well established; it has welcomed Every 1st and 3rd Wed of over 130 residents; and it has spearheaded innumerable the month until 21.00 educational and social-artistic initiatives. This rich and Closed on Mondays varied programme makes WIELS one of the leading art 82 | 97 (stop: WIELS) institutions in Belgium. 49 | 50 (stop: WIELS) WIELS est un lieu de création et de dialogue, où l’art et l’architecture forment la base d’une discussion sur les questions d’actualité. Malgré son jeune âge, le centre (ACCESS d’art contemporain a déjà présenté plus de 60 expositions VIA CAR d’artistes nationaux et internationaux, talents émergents PARKING) ou valeurs établies, accueilli plus de 130 artistes en résidence, et organisé de nombreuses activités éducatives Avenue Van Volxem et socio-artistiques. Cette programmation riche et variée 354 Van Volxemlaan garantit aujourd’hui une place de premier plan à WIELS, 1190 Brussels dans notre pays. T 02/340 00 53 WIELS is een plek van creatie en dialoog, waar kunst en architectuur de basis vormen voor een uiteenzetting Forest over actuele vraagstukken. Ondanks zijn relatief jonge (see p. 4-5) bestaan, presenteerde het centrum voor hedendaagse kunst intussen meer dan 60 tentoonstellingen van zowel nationale als internationale kunstenaars, opkomende talenten en gevestigde waarden; ontving het meer dan 130 kunstenaars in het kader van een residentieprogramma; en organiseerde het talrijke educatieve en sociale activiteiten. Dit alles zorgt ervoor dat WIELS vandaag een toonaangevende plek in het land is.

www.wiels.org La Fonderie Brussels Museum of Industry and MUSEUMS Brussels Work | Musée bruxellois des Industries et du Travail | Brussels Museum voor OPENING HOURS Arbeid en Industrie Tuesday to Friday: 10.00-17.00 La Fonderie is located alongside the canal in Molenbeek, Weekends and public on the site of Brussels’ prestigious Compagnie des holidays (except Mon): Bronzes (1854-1979). The museum’s exhibitions are 14.00-17.00 all about the history of Belgium’s first industrial city: Closed on Mon and Brussels! Featuring bronze statuettes, the first boxes of 23.12.18-3.1.19 Neuhaus chocolates, the work of plumassiers and piano Comte de Flandre/ makers and much more besides, you’ll discover that the Graaf van Vlaanderen industrial history of Brussels has taken some varied and at times astonishing turns! 51 (stop: Porte de Flandre) | 82 (stop: La Fonderie est implantée à Molenbeek, aux abords Triangle) du canal, sur le site de la prestigieuse Compagnie des 86 (stop: Porte de Bronzes de Bruxelles (1854-1979). Le musée présente dans Flandre) | 89 (stop: Borne) ses expositions l’histoire de la première ville industrielle de Belgique: Bruxelles! Des statuettes en bronze aux premiers ballotins de pralines Neuhaus en passant par le travail des plumassiers ou des fabricants de piano, vous découvrirez que l’histoire industrielle a pris à Bruxelles des Rue Ransfortstraat 27 tournures variées et parfois étonnantes! 1080 Brussels T 02/410 99 50 La Fonderie bevindt zich in Molenbeek, vlakbij het E [email protected] kanaal, op de prestigieuze site van de voormalige bronsfabriek, de Compagnie des Bronzes de Bruxelles (1854-1979). Het museum schetst de fascinerende Molenbeek-St-Jean geschiedenis van de eerste industriestad van België: (see p. 4-5) Brussel! Van de bronzen standbeelden tot de eerste pralinedozen van Neuhaus, van de plumassiers tot de pianobouwers, La Fonderie laat zien dat de industriële geschiedenis van Brussel zeer gevarieerd en vaak ook heel verrassend was!

© Anne Jouan

www.lafonderie.be 32 | 33 Brussels City Museum Musée de la Ville de Bruxelles | Museum van MUSEUMS Brussels de Stad Brussel | (Maison du Roi - Broodhuis)

The Museum of the , housed in a OPENING HOURS magnificent Neo-Gothic building, is dedicated to the Tue to Sun 10.00-17.00 city’s history. Its origins and its development over the Closed on Mon and centuries are illustrated with sculptures, tapestries, on public holidays altarpieces, engravings, paintings and models of the city. Your ticket also gives you access to the brand Gare Centrale/ new GardeRobe MannekenPis (Rue du Chêne 19, Centraal Station, 1000 Brussels), where you can discover a selection of De Brouckère costumes of Brussels’ most famous resident! 3 | 4 (stop: Le Musée de la Ville, abrité dans un grandiose bâtiment Bourse/Beurs) néogothique, est consacré à l’histoire de la cité. Son 29 | 38 | 47 | 48 | 63 | origine et son développement au cours des siècles 65 | 66 | 71 | 86 | 88 | 95 sont présentés à travers des retables, des sculptures, Gare Centrale/ des tapisseries, des gravures ou encore des peintures et Centraal Station des maquettes. Votre ticket vous donne aussi accès à la toute nouvelle GardeRobe MannekenPis (Rue du Chêne 19, 1000 Bruxelles), où vous découvrez une sélection des Grand-Place/Grote costumes du plus célèbre Bruxellois! Markt (opposite the Town Hall) Het Museum van de Stad, geherbergd in een imposant 1000 Brussels neogotisch gebouw, is gewijd aan de geschiedenis van T 02/279 43 50 de stad. Aan de hand van retabels, beeldhouwwerken, E [email protected] wandtapijten, gravures, schilderijen en maquettes van Brussel maak je kennis met de oorsprong van de stad en haar ontwikkeling door de eeuwen heen. Je ticket Brussels City/ geeft ook toegang tot de splinternieuwe GardeRobe Historic Centre MannekenPis (Eikstraat 19, 1000 Brussel), waar je een (see p. 4-5) uitgebreide selectie kostuums van de bekendste inwoner van Brussel kan bewonderen!

www.brusselscitymuseum.brussels GardeRobe MannekenPis

rue du Chêne 19 Eikstraat Bruxelles 1000 Brussel(s) www.mannekenpis.brussels

pages 34 | 35 experience.brussels MUSEUMS (Re)discover all of Brussels in a refreshing way! Brussels Whether you’re passing through or have lived here Open on Monday your whole life, you’ll learn something new about this amazing city! Information is provided in manageable, bite-sized pieces, with a scale-model, locals’ stories, OPENING HOURS a quiz… meaning experience.brussels is never boring. Open every day Where do you find people or sights? What’s living Mon to Fri: 9.30-17.30 in Brussels like? experience.brussels makes sure you Weekends: 10.00-18.00. leave with all your questions answered, a few words Closed on 25.12 + 1.1 in Brussels’ dialect and a personalised ‘gif’ or postcard from the photo booth. Gare Centrale/ Centraal Station, (Re)découvrez Bruxelles sous un nouveau jour! Parc/Park Bruxellois de naissance, d’adoption ou de passage: ici 92 | 93 vous apprendrez tout sur Bruxelles! Les quartiers, les 27 | 38 | 71 | 95 monuments, les spécialités… Le tout présenté de façon Place Royale/ amusante et captivante: une maquette, des témoignages Koningsplein d’habitants, un quiz… cette expo étonnante est tout sauf ennuyeuse. D’experience.brussels vous repartirez avec des réponses, mais aussi avec de nouvelles idées, quelques mots de dialecte bruxellois et… une carte postale personnalisée! Rue Royale 4 Koningsstraat (Her)ontdek Brussel in een vernieuwd daglicht! 1000 Brussels Of je maar even Brussel aandoet of er al je hele leven T 02/563 61 11 woont: hier steek je vanalles op over die verrassende E info@experience. stad! Wat je moet weten wordt hapklaar opgediend: met brussels een schaalmodel, verhalen van Brusselaars, een quiz... experience.brussels is nooit saai. Waar vind je wat of Brussels City/ wie? Wat moet je eens eten of drinken? Hoe is het om Mont des Arts in Brussel te leven? Bij experience.brussels stap je buiten (see p. 4-5) met antwoorden, maar ook met verse plannen, wat woordjes Brussels én een gepersonaliseerde ‘gif’ of kaart uit de fotobooth.

www.experience.brussels exhibition

Rediscover all of Brussels in a refreshing way.

Get more from Brussels. Visit the experience.brussels expo www.experience.brussels Rue Royale 4 Koningsstraat — 1000 Brussels

A5-PUB.indd 6 27/11/17 15:35 Halle Gate Porte de Hal | Hallepoort MUSEUMS Brussels The only medieval gate in Brussels to have been preserved reveals its history and that of the city OPENING HOURS encompassed by its wall. Learn how Brussels protected Tue to Fri 9.30-17.00 itself from outside aggressors in the Middle Ages and Sat & Sun: 10.00-17.00 what role its inhabitants played in defending the city. Last entry: 16.15 The changing temporary exhibitions (Little Life until Closed on Mon and 25/11/18) are always a great reason to return to the on 1.1, 1.5, 1+11.11, 25.12. Halle Gate. Lastly, and really the icing on the cake, the On 24+31.12: closing rampart walk offers a spectacular view of Brussels! at 14.00 La seule porte médiévale de Bruxelles encore conservée Gare du Midi/ nous raconte son histoire et celle de la ville entourée Zuidstation de son enceinte. Vous découvrirez comment Bruxelles Porte de Hal/ se protégeait des agressions extérieures au Moyen Age Hallepoort et quel était le rôle de ses habitants dans la défense de la ville. Des expositions temporaires (Little Life jusqu’au 3 | 4 | 51 25/11/18) vous donneront toujours une bonne raison 27 | 48 de revenir à la Porte de Hal. Enfin, cerise sur le gâteau, le chemin de ronde offre une vue spectaculaire sur Bruxelles! De enige bewaarde middeleeuwse stadspoort van Boulevard du Midi 150 Brussel vertelt haar levensverhaal en dat van de Zuidlaan omwalde stad. Je komt er achter hoe Brussel tijdens de 1000 Brussels middeleeuwen werd beschermd tegen aanvallen van T 02/534 15 18 buitenaf en wat de rol van de stedelingen was in de E [email protected] stadsverdediging. De tijdelijke tentoonstellingen (Little E [email protected] Life tot 25/11/18) zijn altijd een goede reden om nog eens terug te komen naar de Hallepoort. En als kers Brussels City/ op de taart krijg je vanaf de weergang een spectaculair Marolles uitzicht op de hoofdstad! (see p. 4-5)

© D. Telemans www.portedehal.be www.hallepoortmuseum.be Sewer Museum Musée des Égouts | Riolenmuseum MUSEUMS Brussels Did you know? The sewer network under the City of Brussels is nearly 350 km long! Thousands of cubic OPENING HOURS metres of waste water flow through these 350 km of During school year underground drains and tunnels every day. The Sewers Wed to Sat 10.00-17.00 Museum invites you on an unusual trip into a very During school holidays: hidden side of Brussels but which is absolutely vital Fri & Sat 10.00-17.00 for the running of the city. And unlike other museums, Closed on Mon and this one is active, with the River Senne playing the Tue and on 1.1, 1.5, 1.11, leading role. A museum that tells the story of when, 11.11, 25.12 why and how the sewers were built, describes the jobs Please note! In the that people do in this underground world and explains event of heavy rain, the city’s water cycle. A museum to experience whether for safety reasons, the you’re 7 or 77. Museum staff reserves Le saviez-vous? Le réseau d’égouts sous Bruxelles- the right to refuse Ville compte près de 350 km! 350 km de ramifications access to the covered souterraines qui engloutissent chaque jour des milliers river and sewer. 3 de m d’eaux usées. Le Musée des Égouts vous convie à 51 | 82 un voyage insolite dans ce que Bruxelles a de plus caché et de plus nécessaire à son fonctionnement. Un musée 46 pas comme les autres, vivant, avec la Senne en vedette. Un musée qui raconte quand, pourquoi et comment les Pavillon d’Octroi - égouts furent construits, qui parle du travail des hommes Porte d’Anderlecht / dans ce monde souterrain, qui explique le cycle de l’eau Octrooipaviljoen en ville. Un musée à vivre de 7 à 77 ans. Anderlechtsepoort Wist je dat het riolennet onder de stad Brussel bijna 1000 Brussels 350 km lang is? Kilometers ondergrondse vertakkingen T 02/513 09 64 die elke dag duizenden m3 afvalwater verzwelgen. E [email protected] Het Riolenmuseum nodigt je uit voor een ongewone reis in deze verborgen en levensnoodzakelijke aders Brussels City/ van Brussel. Een heel apart en levend museum, met de Canal-Senne Zenne in de hoofdrol. Een museum dat vertelt wanneer, (see p. 4-5) waarom en hoe de riolen werden aangelegd, dat het werk van de mensen in deze ondergrondse wereld onthult, dat de watercyclus in de stad uitlegt. Een museum voor iedereen van 7 tot 77 jaar.

© E. Danhier www.sewermuseum.brussels 38 | 39 Art & History Museum Musée Art & Histoire MUSEUMS History Museum Kunst & Geschiedenis OPENING HOURS The Art & History Museum, one of the most prestigious museums in Belgium, houses a series of extraordinary Tue to Fri 9.30-17.00 collections, illustrating the history of the major Sat, Sun and holidays: civilisations and cultures of the world. Take a trip across 10.00-17.00 the globe through four main sections: Antiquity (Egypt, Last entry: 16.15 the Near East, Greece and Rome); national archaeology Closed on Mondays (Prehistory, Gallo-Romans and Merovingians); European and on 1.1, 1.5, 1+11.11, decorative art (Middle Ages till the 20th century) and 25.12. On 24+31.12: non-European civilisations (America, Asia and Art of closing at 14.00 the Islamic World). Schuman, Merode Le Musée Art & Histoire, l’un des plus prestigieux musées 81 de Belgique, rassemble des collections extraordinaires 22 | 27 | 36 | 61 | 79 | illustrant l’histoire des grandes civilisations et cultures. 80 Effectuez un voyage autour du monde à travers quatre grandes sections: Antiquité (Egypte, Proche-Orient, Cinquantenaire/ Grèce et Rome); archéologie nationale (Préhistoire, Jubelpark Gallo-Romains et Mérovingiens); arts décoratifs européens (du Moyen Âge jusqu’au 20e siècle) et civilisations non-européennes (Amérique, Asie et Art du monde islamique). Parc du Cinquantenaire Het Museum Kunst & Geschiedenis, een van de 10 Jubelpark grootste Belgische musea, herbergt buitengewone 1000 Brussels collecties die de geschiedenis van grote beschavingen T 02/741 72 11 en culturen illustreren. Hier maak je een reis rond E [email protected] de wereld doorheen vier grote afdelingen: Oudheid (Egypte, het Nabije Oosten, Griekenland en Rome); Cinquantenaire/EU nationale archeologie (prehistorie, Gallo-Romeinen (see p. 4-5) en Merovingers); Europese decoratieve kunsten (middeleeuwen tot 20ste eeuw) en niet-Europese beschavingen (Amerika, Azië, Kunst uit de islamitische wereld).

© KMKG-MRAH www.kmkg-mrah.be BELvue Museum Musée BELvue MUSEUMS History Belgium is surprising! OPENING HOURS Chips, beer and chocolates... surely there’s more to Belgium than that? Democracy, prosperity, solidarity, Tue to Fri 9.30-17.00 pluralism, migration, languages and Europe: these are Weekends, July & the themes used by the BELvue Museum to help you August: 10.00-18.00 to discover Belgium. Have a look at the gallery too, Closed on Mon and with more than 200 objects to view, each one forming on 1.1 & 25.12 a tangible memory of Belgium. Here are just a few Gare Centrale/ examples: a lithograph by Magritte, crystal vases by Centraal Station, Val Saint-Lambert, a motorbike and a football signed Parc/Park by the Red Devils. The very essence of Belgian-ness! 92 | 93 La Belgique surprend! 27 | 38 | 71 | 95 Frites, bières, chocolats... La Belgique, c’est plus que Gare Centrale/ ça, non? Démocratie, prospérité, solidarité, pluralisme, Centraal Station migration, langues, Europe: voici les thèmes que le musée BELvue vous propose pour découvrir le pays! Parcourez aussi la galerie: plus de 200 objets vous y attendent et incarnent la mémoire matérielle de la Belgique. Vous y admirerez entre autres: une lithographie de Magritte, des Place des Palais 7 vases en cristal du Val Saint-Lambert, une motocyclette, Paleizenplein ou encore un ballon signé par les Diables Rouges. 1000 Brussels Un vrai concentré de belgitude! T 02/500 45 54 E [email protected] België verrast! Frieten, bier, chocolade... maar België is toch wel meer Brussels City/ dan dat, nietwaar? Democratie, welvaart, solidariteit, Mont des Arts pluralisme, migratie, talen, Europa: dat zijn de thema’s (see p. 4-5) die het BELvue Museum voorstelt om kennis te maken met het land! Neem zeker ook een kijkje in de galerij: daar staan meer dan 200 voorwerpen opgesteld die het materiële geheugen van België vormen. Je kan er o.a. een lithografie van Magritte, kristallen vazen van Val Saint-Lambert, een motorfiets en een bal van de Rode Duivels bewonderen. Een verzameling met een hoog Belgiëgehalte!

© BELvue / Philippe de Formanoir www.belvue.be 40 | 41 Coudenberg Palace Palais du Coudenberg MUSEUMS History Coudenbergpaleis OPENING HOURS An underground tour discovering the remains of the palace of Charles V. A fascinating walk beneath Tue to Fri 9.30-17.00 the paving stones of the Place Royale, through the Weekends + July & remains of the Coudenberg Palace: one of the main August: 10.00-18.00 residences of Charles V. The former Hoogstraeten Closed on Mon and on House with its fully restored, magnificent Gothic gallery 21.7, 25.12, 1.1. Closed at is home to the Coudenberg Museum, which contains 14.00 on 24.12, 31.12 wonderful archaeological discoveries made during Gare Centrale/ various excavations over the past 25 years, highlighting Centraal Station, milestones in the history of the Coudenberg. Parc/Park Un parcours souterrain à la découverte des vestiges 92 | 93 du palais de Charles Quint. Une fascinante promenade 27 | 38 | 71 | 95 sous les pavés de la place Royale. Vous découvrirez les vestiges du palais du Coudenberg, qui fut l’une Place Royale / des résidences principales de Charles Quint. L’ancien Koningsplein hôtel d’Hoogstraeten - et sa magnifique galerie gothique entièrement restaurée - abrite le musée du Coudenberg; y sont présentées les plus belles découvertes archéologiques effectuées lors des différentes campagnes de fouilles qui ont jalonné l’histoire du Coudenberg ces Place des Palais 7 25 dernières années... Paleizenplein 1000 Brussels Een ondergronds parcours doorheen de overblijfselen T 02/500 45 54 van het Paleis van Keizer Karel. Een boeiende wandeling E info@coudenberg. in de ondergrondse gewelven van het Koningsplein. brussels Je ontdekt de archeologische overblijfselen van het Coudenbergpaleis, een van de hoofdresidenties van Brussels City/ Keizer Karel! In het Hof van Hoogstraeten bevindt zich Mont des Arts het museum, met zijn prachtige gotische gaanderij. Hier (see p. 4-5) zie je de mooiste stukken die de laatste 25 jaar werden ontdekt bij de opgravingen op de Coudenberg.

© D. Telemans www.coudenberg.brussels Belgian Museum MUSEUMS of Freemasonry History Musée belge de la Franc-Maçonnerie Belgisch Museum van de Vrijmetselarij OPENING HOURS Tue to Fri 13.00-17.00 The Belgian Museum of Freemasonry illustrates a desire Sat 13.00-16.30. Last for openness on the part of an organisation known for entry: 30 min before its discretion. Freemasonry is based on the freedom of its closing time members and is not founded on any dogma. It promotes July and August: the fellowship and equality of human beings, tolerance, Tue to Fri: 10.00-17.00; free thinking and aims to work for the progress and Sat: 13.00-16.30 happiness of Humanity. The museum is located in De Brouckère the former residence of L-B Dewez (1731-1812), leading architect of the Governor of the Austrian Netherlands, 3 | 4 under Charles de Lorraine. 29 | 47 | 66 | 71 | 86 | 88 Le Musée belge de la Franc-Maçonnerie correspond à une volonté d’ouverture de la part d’une organisation connue pour sa discrétion. La Franc-Maçonnerie se fonde sur la liberté de ses membres et ne formule aucun dogme. Elle prône la fraternité et l’égalité des êtres Rue de Laeken 73-75 humains, la tolérance, le libre examen, et se propose Lakensestraat de travailler au progrès et au bonheur de l’Humanité. 1000 Brussels Le musée est installé dans l’ancienne demeure de L-B T 02/223 06 04 Dewez (1731-1812), Premier architecte du Gouverneur E [email protected] des Pays- Bas autrichiens, sous Charles de Lorraine. Het Belgisch Museum van de Vrijmetselarij getuigt van Brussels City/ een wil tot openheid, en dit voor een vereniging die Canal-Quais gekend is voor haar geheimhouding. De Vrijmetselarij (see p. 4-5) is gebaseerd op de vrijheid van haar leden en duldt geen enkel dogma. Ze ijvert voor broederschap, de gelijkheid van elke mens, verdraagzaamheid en vrijheid van denken. Ze streeft naar vooruitgang en geluk voor de mensheid. Het museum is ondergebracht in de voormalige woning van L-B Dewez (1731-1812), de eerste architect van de Gouverneur van de Oostenrijkse Nederlanden, Karel van Lotharingen.

www.mbfm.be 42 | 43 @visitEPbrussels

A project of the European Parliament

EP Brussels card_HEH_168x105-6.indd 1 20/12/17 09:11 @visitEPbrussels

EP Brussels card_PLM_168x105-6.indd 1 20/12/17 09:13 Musical Instruments MUSEUMS Museum (mim) History Musée des Instruments de Musique Muziekinstrumentenmuseum OPENING HOURS Tue to Fri 9.30-17.00 The mim is both a popular museum and a Belgian Weekend: 10.00-17.00 federal scientific research institution hosting one of Last entry: 16.15 the richest and most diverse collections of musical Closed on Mon and instruments in the world. The mim is located at the heart on 1.1, 1.5, 1+11.11, 25.12. of Europe’s capital and consists of 2 adjacent buildings, On 24+31.12: closing the most prominent of which is the splendid former “Old at 15.00 England” department store in exuberant Art Nouveau Gare Centrale/ style, crowned by a restaurant presenting a breathtaking Centraal Station, view over downtown Brussels. mim – It’s instrumental! Parc/Park Le mim conserve, étudie et présente au public une des 92 | 93 plus riches collections d’instruments de musique au 27 | 38 | 71 | 95 monde. Cette institution scientifique fédérale, située au Mont des Arts en plein cœur de Bruxelles, réunit Place Royale/ deux bâtiments, parmi lesquels le fameux magasin Koningsplein Old England, joyaux de l’Art nouveau. À son sommet, See also p. 79: le restaurant et sa célèbre terrasse vous offrent une vue Restaurant du MIM sur la capitale de l’Europe et son centre historique, à couper le souffle. mim – Vous allez voir ce que vous allez entendre! FREE Het mim, een Belgische federale wetenschappelijke instelling, bewaart, bestudeert en ontsluit een van Rue Montagne de rijkste en meest gevarieerde verzamelingen de la Cour 2 Hofberg muziekinstrumenten ter wereld. Het complex op de 1000 Brussels Brusselse Kunstberg bestaat uit 2 gebouwen, waaronder T 02/545 01 30 het vroegere Old England warenhuis, een parel van E [email protected] art nouveau. Op de bovenste verdieping bevindt zich een populair restaurant met terras en adembenemend uitzicht op de hoofdstad van Europa. mim – Midden in Brussels City/ muziek! Mont des Arts (see p. 4-5)

© Jean-Pol Lejeune www.mim.be Jewish Museum MUSEUMS of Belgium History Musée Juif de Belgique Joods Museum van België OPENING HOURS Tue to Fri 10.00-17.00 The Jewish Museum of Belgium, near the Sablon, stages Sat and Sun 10.00-18.00 several temporary exhibitions, including Brussels, a safe Closed on Mon, public haven? exploring the issues of migration and cultural holidays & between diversity (until 18/3). From 4 May to 16 September, exhibitions (check Amy Winehouse, a family portrait explores the life and museum’s website!) background of this unique singer. The Poetics of a site, 92 | 93 an exhibition of costumes, drawings and photographs created by the artist Stephan Goldrajch (B), allows the 27 | 48 | 95 museum’s transformation to echo the founding stories Marolles of the Bible (also 4/5-16/9).

Le Musée Juif de Belgique, situé dans le quartier du Rue des Minimes 21 Sablon, vous propose plusieurs expositions temporaires, Miniemenstraat dont Bruxelles, Terre d’accueil?, qui aborde la question 1000 Brussels migratoire et la diversité culturelle (jusqu’au 18/3). Du T 02/512 19 63 4 mai au 16 septembre, Amy Winehouse, un portrait E [email protected] de famille retrace le destin d’une chanteuse unique. L’exposition Le Chantier Poétique, consacrée aux costumes, dessins et photos créés par l’artiste Stephan Brussels City/ Goldrajch (B), fait rentrer en résonance des histoires Sablon fondatrices de la Bible et la transformation (see p. 4-5) du musée (également 4/5-16/9). Het Joods Museum van België, gelegen vlak bij de Zavel, stelt meerdere tijdelijke tentoonstellingen voor, waaronder Gastvrij Brussel? dat inzoomt op de thema’s van migratie en culturele diversiteit (nog tot 18/3). Amy Winehouse, een familieportret geeft je dan weer een unieke inkijk in het leven en werk van deze buitengewone zangeres (4/5-16/9). Tegelijkertijd kan je de expo De Poëtische Bouwwerf bezoeken: een origineel project dat kostuums, tekeningen en foto’s van de hand van de kunstenaar Stephan Goldrajch (B) in dialoog laat gaan met de grote Bijbelverhalen en het omvormingsproces van het museum.

www.mjb-jmb.org 46 | 47 Royal Military Museum Musée royal de l’Armée MUSEUMS History Koninklijk Legermuseum OPENING HOURS In the verdant surroundings of the Parc du Cinquantenaire, the Royal Army Museum provides an Tue to Sun 09.00-17.00 overview of more than ten centuries of military history. Closed on Mon, election Covering almost 40,000 square metres, not only days and 1.1, 1.5, 1.11, 25.12 expensive armour, colourful uniforms and prestigious Merode decorations are on show, but also other objets d’art and musical instruments, and even a wonderful collection 81 of planes, cannons and tanks. An amazing view of the 22 | 27 | 36 | 61 | 79 | capital can also be enjoyed from the museums’ arcades. 80 Dans l’environnement verdoyant du Parc du Cinquantenaire/ Cinquantenaire, le Musée royal de l’Armée vous offre Jubelpark un aperçu de plus de dix siècles d’histoire militaire. Sur une surface de presque 40.000 m2, vous découvrez non seulement des armures luxueuses, des uniformes colorés et des décorations luxueuses, mais aussi des objets d’art et des instruments de musique, et même une collection Parc du Cinquantenaire exceptionnelle d’avions, de canons et de chars. A partir 3 Jubelpark des arcades, vous profitez d’une vue époustouflante sur 1000 Brussels la capitale. T 02/737 78 33 E [email protected] In de groene omgeving van het Jubelpark biedt het Koninklijk Legermuseum je een overzicht van meer dan Cinquantenaire/EU 10 eeuwen militaire geschiedenis. Over een oppervlakte (see p. 4-5) van bijna 40.000 m2 ontdek je niet alleen kostbare wapenrustingen, kleurrijke uniformen en prestigieuze onderscheidingen, maar ook kunstvoorwerpen en muziekinstrumenten, evenals een uitzonderlijke verzameling vliegtuigen, kanonnen en pantsers. Vanaf de arcades geniet je van een adembenemend uitzicht over de hoofdstad.

© Anne Jouan www.klm-mra.be Museum of the MUSEUMS Belgian Brewers Gastronomy

Musée des Brasseurs belges Open on Monday Museum van de Belgische Brouwers OPENING HOURS Since 1952, the Museum of the Belgian Brewers is housed in the cellars of the Brewers’House. This is a three-part Open every day: 10.00- museum: an 18th century brewery from Hoegaarden, an 17.00 (from 1.12 to 31.3: old estaminet or café and an evocation of a state-of- Sat & Sun: 12.00-17.00) the-art brewery. The beers served in the estaminet are Last entry: 16.15 changed several times per week, depending on what the Closed on 1.1 + 25.12 brewers supply. However, the identity of the beer served Gare Centrale / is never revealed in advance. Centraal Station, La cave de la Maison des Brasseurs abrite depuis 1952 le De Brouckère Musée des Brasseurs belges. Le musée se divise en trois 3 | 4 (stop: Bourse/ parties: une brasserie du 18e siècle (de Hoegaarden), une Beurs) cave-estaminet et une évocation de la haute technologie 29 | 38 | 47 | 48 | 63 | de la brasserie d’aujourd’hui. L’estaminet change plusieurs 65 | 66 | 71 | 86 | 88 | 95 fois de bières par semaine en fonction des livraisons des brasseurs, sans divulguer toutefois le nom de la bière Gare Centrale/ servie. Centraal Station, De Brouckère Het museum van de Belgische Brouwers is, sinds 1952, in de kelderverdieping van het Brouwershuis gevestigd. Free beer included Het museum bestaat uit drie delen: een 18de eeuwse brouwerij (afkomstig uit Hoegaarden), een café- Grand-Place 10 Grote estaminet en een evocatie van een hoogtechnologische Markt moderne brouwerij. In het café verandert men meerdere 1000 Brussels keren per week van bier, afhankelijk van de leveringen T 02/511 49 87 van de brouwers, maar vooraf wordt nooit meegedeeld E [email protected] welk bier geschonken zal worden. Brussels City/ Historic Centre (see p. 4-5)

www.belgianbrewers.be 48 | 49 Belgian Chocolate MUSEUMS Village Gastronomy

Near the Koekelberg Basilica, at over 900 m2 the Belgian Chocolate Village (BCV) is one of the largest OPENING HOURS museums dedicated to chocolate. The tour shows and Tue to Fri 9.00-18.00 explains the various stages in the manufacture of Weekends, school chocolate, its uses, its history, its benefits, its economy holidays and public and its diversity. There’s something to appeal to all the holidays: 10.00-18.00 visitor’s senses while a tropical greenhouse reproduces Closed on Mon and the conditions of cocoa cultivation. Thanks to the 25.12 & 1.1 chocolate workshop you can experience the daily work Open 7/7 on school of the artisan chocolate makers who will let you taste holidays. Last entry: their latest creations. 17.00 A proximité de la Basilique du Sacré-Cœur, le Belgian Simonis + Elisabeth 2 Chocolate Village (BCV) est avec ses 900m l’un des 19 plus grands musées dédiés au chocolat. Le parcours scénographique permet de découvrir les étapes de la 13 | 14 | 20 | 87 fabrication du chocolat, ses utilisations, son histoire, ses Koekelberg Basilica bienfaits, son économie et sa diversité. Il fait appel à tous les sens du visiteur alors qu’une serre tropicale reproduit les conditions de culture des cacaoyers. L’atelier chocolat FREE permet d’observer des artisans chocolatiers au travail qui vous feront déguster leur dernière création. Rue De Neck 20 In de nabijheid van de Basiliek van Koekelberg is De Neckstraat de Belgian Chocolate Village (BCV) met zijn 900m2 1081 Koekelberg een van de grootste aan chocolade gewijde musea. 02/420 70 76 Het scenografische parcours toont elke fase van de productie van chocolade, de gebruikswijzen, de Koekelberg geschiedenis, de heilzame effecten, de economie en (see p. 4-5) de diversiteit. Het parcours prikkelt alle zintuigen van de bezoeker; een tropische serre reproduceert de teeltomstandigheden van cacaobomen. In het goed uitgeruste chocoladeatelier kan je een ambachtelijke chocolatier aan het werk zien die je zijn allerlaatste creatie laat proeven.

www.belgianchocolatevillage.be Choco-Story Brussels Chocolate Museum | Musée du MUSEUMS Gastronomy Chocolat | Chocolade Museum Open on Monday A museum that will make you melt with pleasure! Located in a heritage-listed house close to OPENING HOURS the Grand Place, Choco-Story Museum invites you to take a trip to the world of chocolate. From the cocoa Open every day: 10.00- bean to famous Belgian pralines, chocolate will reveal 17.00 (last entry: 16.30) everything. Several tastings are included in the tour: De Brouckère, cocoa butter and cocoa mass, but different types of Gare Centrale/ chocolate as well (with different percentages and Centraal Station different origins). A chocolate master will also show you 3 | 4 (stop: how pralines are made. Bourse/Beurs) Un rendez-vous pour les amoureux du chocolat! Installé 29 | 38 | 47 | 48 | sur 3 étages dans une maison classée du 17e siècle, 63 | 65 | 66 | 71 | 86 | Choco-Story Brussels vous invite à découvrir l’univers du chocolat. De la fève de cacao à la fameuse praline, 88 | 95 le chocolat belge n’aura plus de secrets pour vous. Un Gare Centrale/ voyage gustatif où vous aurez l’occasion de déguster de Centraal Station la masse de cacao, du beurre de cacao et différents types de chocolats (différentes couleurs, origines et teneurs en cacao). Le point fort de la visite: la démonstration! Chaque jour, notre maître chocolatier vous livre les secrets de la fabrication artisanale du chocolat. Rue de la Tête d’Or 9-11 Guldenhoofdstaat Een niet te missen museum voor 1000 Brussels chocoladeliefhebbers! Choco-Story bevindt zich in een T 02/514 20 48 de prachtig pand uit de 17 eeuw. Over drie verdiepingen E info@choco-story- leer je alles over chocolade: van de cacaoboon brussels.be tot de beroemde Belgische pralines. Een parcours vol smaken waar je ook heel wat mag proeven: cacaomassa, cacaoboter en chocolade van alle kleuren, Brussels City/ percentages en origines. Hoogtepunt van het bezoek: Historic Centre de demonstratie! Een chocolademeester is elke dag ter (see p. 4-5) plaatse en verklapt je de geheimen van de artisanale chocoladeproductie...

www.choco-story-brussels.be 50 | 51 Autoworld MUSEUMS Autoworld, more than a museum Science, nature & technology Autoworld features over 250 vehicles, spanning the Open(see p. on 4-5) Monday history of the automobile from its early days. One area is dedicated to sports and racing cars, while another explores the love story between Belgium and the OPENING HOURS automobile industry. Autoworld also stages a number Open every day, of temporary exhibitions. Discover this museum in the 365/365, 7/7 Southern Hall of the Cinquantenaire in Brussels, one From 1.4 to 30.9 and of Belgium’s most beautiful buildings. during weekends: 10.00-18.00 Autoworld, plus qu’un musée From 1.10 to 31.3: 10.00- Plus de 250 voitures racontant l’histoire de l’automobile 17.00 (except during depuis ses origines; une zone entièrement scénarisée special events: check dédiée à la compétition automobile, un espace consacré the museum’s website!) à la riche histoire d’amour entre l’automobile et la Belgique ainsi que des expositions temporaires. Le tout Merode abrité sous une des architectures les plus surprenantes 81 de notre pays, la halle sud du Cinquantenaire à Bruxelles. 22 | 27 | 61 | 79 | 80 Cinquantenaire / Autoworld, meer dan een museum Jubelpark Meer dan 250 voertuigen vertellen het verhaal van de automobiel sinds het prille begin. Een zone volledig gewijd aan sport- en racewagens, een splinternieuwe ruimte gewijd aan het liefdesverhaal tussen België en de auto-industrie en tal van tijdelijke tentoonstellingen. Parc du Cinquantenaire Het museum is bovendien ondergebracht in een van de 11 Jubelpark mooiste historische gebouwen van België, de zuidelijke 1000 Brussels hal van het Brusselse Jubelpark. T 02/736 41 65 E [email protected]

Cinquantenaire/EU (see p. 4-5)

www.autoworld.be Botanic Garden Meise Jardin Botanique Meise MUSEUMS Science, nature & technology Plantentuin Meise (see p. 4-5) Open on Monday A botanical garden of 92 hectares is waiting for you just at 3 kms from the Atomium. Discover some 18,000 OPENING HOURS species of plants from all over the world! Outside you can admire specimens of magnolias, bamboos, Open every day from medicinal plants, rhododendrons... Under the vast glass 9.30 to 18.30 (Summer) dome of the Plant Palace grow giant water lilies, palm or 17.00 (Winter). Last trees, cactuses and lots more. In this beautiful garden entry 1 hour before there are things to discover every day of the year! closing. Closed on 25.12 and 1.1 and when the Un magnifique jardin botanique de 92 hectares vous weather is extremely attend à 3 km de l’Atomium. Découvrez-y 18.000 espèces bad. végétales des quatre coins du monde. En plein air, les collections de magnolias, bambous, plantes médicinales, 250, 251 (De rhododendrons... feront votre admiration. Le Palais des Lijn: buses depart Plantes abrite quant à lui nénuphars géants, palmiers, from Gare du Nord cactus... sous son dôme de verre. En toute saison, chaque or underground jour, vous découvrirez quelque chose de nouveau dans ce station Roi Baudouin jardin extraordinaire! Line 6; stop Plantentuin) Ring exit 7 Op 3 km van het Atomium ligt Plantentuin Meise, bis, direction A12 92 ha wandel- en plantenplezier. Je vindt er 18.000 Antwerpen, exit 3 Meise soorten planten van over heel de wereld. In de openluchtcollecties kan je magnolia’s, bamboes, rododendrons, geneeskrachtige planten… bewonderen. Onder de beschutting van het glazen dak van het Plantenpaleis groeien de reuzenwaterlelies, palmbomen, Nieuwelaan 38 cactussen en nog veel meer. Elke dag van het jaar 1860 Meise ontdek je weer iets nieuws in deze schitterende T 02/260 09 70 botanische tuin! E info@ botanicgardenmeise.be

Meise (see p. 4-5)

© National Botanical Garden

www.botanicgarden.be 52 | 53 Museum of Medicine Musée de la Médecine MUSEUMS Science, nature & technology Geneeskundemuseum Open on Monday The Museum of Medicine is intended for all enthusiasts, experts or simply anyone interested in medicine and OPENING HOURS medical thinking featured in art, history and literature, from antiquity to the present day. Its proximity to Mon to Fri and every Erasmus Hospital allows the museum to reconstruct its first weekend of the items in fascinating X-rays, revealing the secrets of their month: 13.00-16.00 composition, such as the museum’s latest masterpiece, Closed on public Dr Auzoux’s ‘Écorché’. holidays Le Musée de la Médecine s’adresse à tous les passion- Erasme/Erasmus nés, experts ou simples curieux de la médecine et de la pensée médicale dans l’art, l’histoire et la littérature, de l’Antiquité à nos jours. La proximité avec l’hôpital Erasme FREE permet au Musée de restituer ses objets en radiographies fascinantes, révélant les secrets de leur composition, Route de Lennik 808 comme ‘l’Écorché’ du Dr Auzoux, le nouveau chef-d’œuvre Lenniksebaan du musée! (campus Erasme ULB) 1070 Brussels Het Geneeskundemuseum is niet alleen een must voor T 02/555 34 31 experten, maar voor iedereen die geboeid is door of nieuwsgierig is naar geneeskunde. Het museum biedt een overzicht van de Oudheid tot vandaag en ook de Anderlecht invloed van geneeskunde op de kunsten, geschiedenis (see p. 4-5) en literatuur kan aan bod. Dankzij de nabijheid van het Erasmusziekenhuis kan het museum röntgenfoto’s maken van enkele van zijn voorwerpen, wat unieke beelden geeft van hun samenstelling. Een mooi voorbeeld hiervan is het anatomisch spiermodel van Dr Auzoux, het nieuwe topstuk van het museum!

www.museemedecine.be Museum of MUSEUMS Natural Sciences Science, nature & technology Muséum des Sciences Naturelles Museum voor Natuurwetenschappen OPENING HOURS Tue to Fri 9.30-17.00. Meet the famous Bernissart Iguanodons in the largest Weekend and school Dinosaur Gallery in Europe, learn about the human holidays 10.00-18.00 body and how we evolved in the Gallery of Humankind Closed on Mon and and go back in time in the Gallery of Evolution. You on 1.1, 1.5, 25.12 can also find out about urban species in BiodiverCITY, Bruxelles- discover specimens that illustrate the Museum’s history Luxembourg/ in the 250 years of Natural Sciences hall and admire the Brussel-Luxemburg magnificent crystals in the Mineral Hall. Maelbeek/Maalbeek Rencontrez les fameux Iguanodons de Bernissart dans la Trône/Troon plus grande Galerie des Dinosaures d’Europe, découvrez 22 | 27 | 34 | 38 | 64 | notre évolution et le fonctionnement de notre corps dans la Galerie de l’Homme et remontez le temps dans 80 | 95 la Galerie de l’Évolution. Vous pouvez aussi explorer Parc Léopold/ la diversité des espèces urbaines dans BiodiverCITY, Leopoldpark observer des spécimens illustrant l’histoire du Muséum dans 250 ans de Sciences naturelles et admirer les magnifiques cristaux de la Salle des Minéraux.

Ontmoet de beroemde Iguanodons van Bernissart in de Rue Vautier 29 grootste Dinosauriërzaal van Europa, ontdek de evolutie Vautierstraat van de mens en hoe ons lichaam werkt in de Galerij 1000 Brussels van de Mens en stap miljoenen jaren terug in de tijd T 02/627 42 27 in de Galerij van de Evolutie. Of verken de stedelijke E [email protected] biodiversiteit in BiodiverCITY, ontdek de geschiedenis van het Museum in 250 jaar Natuurwetenschappen en bewonder de prachtige stenen en kristallen in de Cinquantenaire/EU Mineralenzaal. (see p. 4-5)

© Museum of Natural Sciences www.naturalsciences.be 54 | 55 Planetarium of Brussels Planétarium de Bruxelles MUSEUMS Science, nature & technology

The Universe in the heart of the City Open on Monday Discover the marvels of a starry sky projected onto a 360° screen measuring 23 meters in diameter. At the OPENING HOURS Planetarium, you can see a rocket launch from right up close, observe Earth from Space, visit the International Film every weekday Space Station, fly over the surface of Mars and get near at 16.00 (Wed also the rings of Saturn! And why stop there? Would you at 14.00 & 15.00) dare overstep the limits of the Milky Way? Or explore Weekend, public the outer confines of the Universe? All are now easily and Belgian school within reach in the Planetarium! holidays: films at 10.30, 11.30, 12.30, 14.00, 15.00, L’Univers au cœur de la ville 16.00. Closed on 1.1, 24+25.12 Venez découvrir les merveilles du ciel étoilé projetées and 31.12 sur un écran 360° de 23m de diamètre. Au Planétarium, vous pourrez assister au plus près au lancement d’une All films are with audio fusée, observer la Terre depuis l’espace, visiter la Station phones in English, Spatiale Internationale, survoler la surface de Mars, vous French and Dutch approcher des anneaux de Saturne! Et pourquoi s’arrêter Houba-Brugmann là? Oserez-vous dépasser les limites de la Voie Lactée? 7 | 51 | 93 Vous laisserez-vous tenter par l’exploration des extrêmes confins de l’Univers? Tout cela est maintenant à votre 84 | 88 portée au Planétarium! Atomium

Het Universum in het hart van de stad Ontdek de wonderen van de sterrenhemel, geprojecteerd op een scherm van 360° met een Avenue de Bouchout diameter van 23 m. In het Planetarium kan je de 10 Boechoutlaan lancering van een raket bijwonen, de Aarde bekijken 1020 Brussels vanuit het heelal, het internationaal ruimtestation T 02/474 70 50 bezoeken, over de oppervlakte van Mars vliegen, de E planetarium@ ringen van Saturnus benaderen... En waarom daar planetarium.be stoppen? Durf je verder gaan dan de Melkweg? Ben je klaar voor de exploratie van de uiterste grenzen van het universum? Dit alles wordt vanaf nu werkelijkheid in het Laeken Planetarium! (see p. 4-5)

www.planetarium.be Train World MUSEUMS A journey through time Science, nature & technology Train World is more than a traditional museum; it’s a unique railway experience that transports you from the OPENING HOURS very first steam locomotives to high-speed trains! This impressive collection is shown to great effect by a set Tue to Sun 10.00-17.00 designed by the artist François Schuiten. In Train World, (last entry: 15.30) you’ll be surprised by the fascinating world of trains Closed on Mon and as you stroll through staggering sets, contemplate the on 25.12 + 1.1 size of legendary locomotives and the luxury of royal Schaerbeek carriages, and take the driving seat in a locomotive. train station 7 | 92 Un voyage à travers le temps 58 | 59 Train World est plus qu’un musée traditionnel, c’est une expérience ferroviaire unique qui vous transporte des toutes premières locomotives à vapeur aux trains à grande vitesse! Cette impressionnante collection est mise en valeur par une scénographie signée par Place Princesse l’artiste François Schuiten. A Train World, laissez-vous Elisabeth 5 Prinses surprendre par le monde passionnant des trains en Elisabethplein vous promenant à travers des décors époustouflants; 1030 Brussels contemplez la grandeur de locomotives légendaires T 02/224 74 98 et le luxe des voitures royales; et prenez place dans E [email protected] le poste de conduite d’une locomotive. Schaerbeek Een reis door de tijd (see p. 4-5) Train World is meer dan een treinmuseum, het is een unieke spoorervaring die je van de allereerste stoomlocomotieven tot de flitsende hogesnelheidstreinen brengt! De indrukwekkende collectie wordt versterkt door een uitstekende scenografie van kunstenaar François Schuiten. Laat je verrassen door de wondere treinwereld terwijl je door adembenemende decors wandelt. Droom weg bij de legendarische locomotieven of de grandeur van de Koninklijke rijtuigen en neem plaats in de stuurcabine van een locomotief.

www.trainworld.be 56 | 57 Autrique House Maison Autrique | Autriquehuis MUSEUMS Best kept secret The Maison Autrique is Victor Horta’s first building of note and a major part of Brussels’ heritage. Prefiguring OPENING HOURS the birth of Art Nouveau, this house marks a key stage Wed to Sun 12.00-18.00 in this leading Belgian architect’s evolution. It has been (last entry: 17.30) restored in an exemplary fashion in many respects, Closed on Mon, Tue overseen by Schuiten and Peeters. This residence is a and on public holidays ‘house of houses’, a tribute to the domestic architecture of Brussels as well as a gateway to imagination. 25 & 62 (stop: Robiano), Premier édifice marquant de Victor Horta, la Maison 92 (stop: St Servais) Autrique, élément majeur du patrimoine bruxellois, préfigure la naissance de l’Art nouveau. Cette maison 59 (stop: représente une étape essentielle dans l’évolution du grand Herman), 65 & 66 architecte belge et a fait l’objet d’une restauration à bien (stop: Robiano) des égards exemplaire. Scénographiée par Schuiten et Peeters, cette demeure est une ‘maison des maisons’, hommage à l’architecture privée bruxelloise en même temps que porte sur l’imaginaire. Chaussée de Haecht Als eerste markante gebouw van Victor Horta is het 266 Haachtsesteenweg Autriquehuis een belangrijke schakel in het erfgoed van 1030 Brussels Brussel. Dit huis vertegenwoordigt een essentiële fase in T 02/215 66 00 de evolutie van de Belgische architect, met de geboorte E [email protected] van de art nouveau. Het heeft een voorbeeldige restauratie ondergaan. De door Schuiten en Peeters Schaerbeek ontworpen interieurs maken van deze woning een soort (see p. 4-5) ‘huis der huizen’: het is een eerbetoon aan de Brusselse private architectuur en toegang tot de wereld van de verbeelding.

www.autrique.be Boghossian Foundation MUSEUMS - Villa Empain Best kept secret Fondation Boghossian Stichting OPENING HOURS The Villa Empain is a masterpiece of Brussels’ Art Deco Tue to Sun 11.00-18.00 architecture. The astonishing quality of the materials Closed on Mon and used, the refined details and the swimming pool with on 1.1 & 25.12 a pergola are stunning examples of the era. In 2010, the Boghossian Foundation created a Centre for Art 25 | 94 and Dialogue between the Cultures of the East and 71 the West in the Villa Empain, which hosts an ambitious programme of contemporary art exhibitions, concerts, performances, guided tours and workshops for children.

La Villa Empain est un chef d’œuvre de l’architecture Avenue Franklin Art déco bruxelloise, dont la qualité des matériaux, le Rooseveltlaan 67 raffinement des détails et la piscine agrémentée d’une 1050 Brussels pergola font un splendide témoin de son époque. En T 02/627 52 30 2010, la Fondation Boghossian y crée un Centre d’art E info@boghos- et de dialogue entre les cultures d’Orient et d’Occident, sianfoundation.be qui propose tout au long de l’année un programme ambitieux d’expositions d’art contemporain, de concerts, de performances, de visites guidées et d’activités pour Ixelles enfants. (see p. 4-5) De Villa Empain mag gerust een parel van de Brusselse art deco-architectuur genoemd worden. De kwaliteit van de gebruikte materialen, de verfijning van de details en het zwembad, omgeven door een pergola, maken deze villa tot een wonderbaarlijke getuige van een tijdperk. In 2010 heeft de Boghossianstichting er een Centrum voor Kunst en Dialoog tussen de Oosterse en Westerse Culturen in ondergebracht, dat een ambitieus programma aanbiedt: tentoonstellingen van hedendaagse kunst, concerten, geleide bezoeken en workshops voor kinderen. En dit het hele jaar door.

www.boghossianfoundation.be 58 | 59 Charlier Museum Musée Charlier MUSEUMS Best kept secret

The Charlier Museum, a 19th century hotel de maître Open on Monday made by Horta, has something of the atmosphere of an opulent private gallery. You’ll need little encouragement to daydream thanks to its Belle Epoque ambiance as OPENING HOURS you stroll among sculptures by Charlier, Hager and Mon to Thu 12.00-17.00 Wouters and paintings by Smits, Frédéric, Oleffe, Fri 10.00-13.00 Laermans, Van Strydonck and Ensor. The intimate Closed in weekends setting is enhanced by furniture by cabinetmakers (except during some Chapuis, Sené and Nadal l’Aîné, several items of exhibitions: check the decorative objects in the style of Louis XIV, XV, XVI and museum’s website!) Empire, tapestries from Brussels and Oudenaarde as and on public holidays well as an exceptional Chinese drawing room. Arts-Loi/Kunst-Wet, Le Musée Charlier, un hôtel de maître du 19e siècle, œuvre Madou de jeunesse d’Horta, vous replonge dans l’ambiance d’un 29 | 63 | 65 | 66 salon d’art cossu. L’atmosphère Belle Epoque vous invite à la rêverie, à flâner parmi les sculptures de Charlier, Hager et Wouters et les peintures de Smits, Frédéric, Avenue des Arts 16 Oleffe, Laermans, Van Strydonck et Ensor. Ce cadre intime Kunstlaan est rehaussé de mobilier des ébénistes Chapuis, Sené, 1210 Brussels Nadal l’Aîné, de nombreux objets d’art décoratif de style T 02/220 26 91 Louis XIV, XV, XVI et Empire, de tapisseries de Bruxelles et E [email protected] d’Audenaerde ainsi que d’un exceptionnel salon chinois. Het sfeervolle Charlier Museum, een 19de eeuws Saint-Josse herenhuis van Horta, dompelt je onder in de sfeer (see p. 4-5) van een kunstsalon uit de Belle Epoque. Je kan er wegdromen tussen beelden van Charlier, Hager en Wouters en schilderijen van Smits, Frédéric, Oleffe, Laermans, Van Strydonck en Ensor. Dit intimistische woonhuis herbergt ook meubelen van de hand van Sené, Nadal l’Aîné en Chapuis, tal van decoratieve voorwerpen in barok, neoclassicisme en Empire, Brusselse en Oudenaardse wandtapijten en een uniek Chinees salon.

www.charliermuseum.be Erasmus House MUSEUMS and old Beguinage Best kept secret Maison d’Érasme et Béguinage d’Anderlecht | Erasmushuis en OPENING HOURS Begijnhof van Anderlecht Tue to Sun 10.00-18.00 Open on public The Erasmus House, one of Brussels’ oldest Gothic holidays (except 25.12 houses, had Erasmus, the ‘Prince of the Humanists’, as a and 1.1), Mon included guest in 1521. The museum, with its recreated period in- Saint-Guidon terior, illustrates the history of the Renaissance, through (a three-minute walk) paintings, engravings and ancient editions of Erasmus’ 81 works. Behind the museum, the Medicinal Garden and Philosophical Garden are a source of both pleasure 46 | 49 and knowledge. The Card also gives you access to the Beguinage Museum, in Belgium’s smallest beguinage (rue du Chapelain 8, Tue-Sun: 10-12am + 14-17pm). La Maison d’Érasme, l’une des plus anciennes maisons Rue de Formanoir 31 gothiques de Bruxelles, accueillit en 1521 Érasme, le ‘Prince Formanoirstraat des humanistes’. Avec son intérieur d’époque reconstitué, 1070 Brussels le musée illustre l’histoire de la Renaissance à travers les T 02/521 13 83 peintures, les gravures et les éditions originales d’Érasme. E info@erasmushouse. À l’arrière, le Jardin de plantes médicinales et le Jardin museum philosophique allient jardins des plaisirs et des savoirs. La carte donne accès également au Musée du Béguinage, fondé dans le plus petit béguinage de Belgique (rue du Anderlecht Chapelain 8, mar-dim 10h-12h et 14h-17h). (see p. 4-5) Het Erasmushuis, een van de oudste gotische huizen in Brussel, herbergde in 1521 Erasmus, de ‘Prins der huma- nisten’. Het museum, met zijn opnieuw samengestelde interieurs uit die tijd, illustreert de geschiedenis van de renaissance via schilderijen, prenten en originele drukken van Erasmus. Achter het museum zijn de Tuin van ge- neeskrachtige planten en de Filosofische tuin lustoorden om van te genieten en van te leren. De kaart geeft ook toegang tot het Begijnhofmuseum, gesticht in het kleinste begijnhof van België (Kapelaanstraat 8, din-zon 10u-12u en 14u-17u).

Hieronymus Bosch, “The Adoration of the Magi” © Erasmushouse www.erasmushouse.museum 60 | 61 Fashion & Lace Museum Musée Mode & Dentelle MUSEUMS Best kept secret Mode & Kant Museum OPENING HOURS Through annual thematic exhibitions dedicated to wedding dresses, the sixties or even crinolines in Tue to Sun 10.00-17.00 the 19th century, the museum houses major pieces Closed on Mon, public from the history of fashion and brings to light holidays and when Brussels and Belgian creation. changing the exhibition Over the centuries, Brussels lace has garnered (exhibition until 15.4, international renown, even in the grandest European new exhibition as from courts. The Lace Room tells visitors about the history June, check the exact and manufacture of this unique textile. dates on the museum’s website) A travers des expositions thématiques annuelles dédiées tantôt aux robes de mariées tantôt à la période des Gare Centrale/ sixties ou aux crinolines du 19e siècle, le Musée présente Centraal Station des pièces significatives de l’histoire de la mode tout 3 | 4 (stop: en mettant l’accent sur la création bruxelloise et belge. Bourse/Beurs) La dentelle de Bruxelles a acquis au fil des siècles 48 | 95 une renommée internationale, jusque dans les plus grandes cours européennes. La Chambre des dentelles Gare Centrale/ raconte l’histoire et la confection de ce textile pas comme Centraal Station les autres. Jaarlijks pakt het Museum uit met een thematische tentoonstelling die een sleutelmoment in de geschiedenis van de mode betekent, met de nadruk op de Brusselse Rue de la Violette 12 en Belgische creaties: van bruidsjurken tot ‘crinolines’ uit Violetstraat de 19de eeuw of de mode van de sixties. 1000 Brussels Brussels kantwerk heeft in de loop der eeuwen T 02/213 44 50 internationale faam verworven, tot in de hoogste E [email protected] koninklijke regionen van Europa. De Kantkamer dompelt je op een originele manier onder in de geschiedenis en Brussels City/ confectie van dit textiel. Historic Centre (see p. 4-5)

www.fashionandlacemuseum.brussels MOOF - Museum of MUSEUMS Original Figurines Best kept secret Located in the Galerie Horta in the heart of Brussels, just 150m from the Grand-Place, the Moof Museum invites OPENING HOURS you to take a stroll through the fantasy world of comic Tue to Sun 10.00-18.00 strip. It was an immediate hit with visitors both young Last entry 17.00 and old when it opened five years ago, soon becoming Closed on 25.12 + 1.1 one of Brussels’ must-see attractions. Spread over On 24.12 & 31.12 closed 1,300m2 and containing more than 1,000 figurines of all at 16.00 sizes and several original strips, Moof will also delight international visitors keen to discover the culture of the + Gare Centrale/ ‘ninth art’ that is so typical of Belgium. Centraal Station 3 | 4 Situé au cœur de Bruxelles, à 150m de la Grand-Place, dans la Galerie Horta, le Moof Museum vous invite à une 29 | 38 | 63 | 65 | 66 | grande balade dans l’univers fantastique de la Bande 71 Dessinée. Ouvert au public depuis 5 ans, il a su conquérir Gare Centrale/ très rapidement le cœur des petits et grands, au point de Centraal Station devenir une des attractions incontournables de Bruxelles. Sur 1300m2 avec plus de 1000 figurines de toutes tailles Galerie Horta Galerij ainsi que de nombreuses planches originales, le Moof Rue Marché aux Herbes enchantera également le visiteur international ravi de 116 Grasmarkt découvrir cette réelle culture du 9e Art si typique à la 1000 Brussels Belgique. T 02/207 79 92 Geleden in hartje Brussel, op 150m van de Grote Markt, E [email protected] in de Horta Galerij, nodigt het Moof Museum je uit voor een uitgebreide wandeling door het fantastische Brussels City/ universum van het Stripverhaal. Het Moof ging vijf jaar Historic Centre geleden open en heeft heel snel de harten van jong (see p. 4-5) en oud weten te veroveren. Met zijn 1300m2, meer dan 1000 stripfiguurtjes in alle vormen en maten en heel wat originele tekeningen, is het een van de niet te missen attracties van Brussel. Een must ook voor de internationale bezoekers die kennis willen maken met deze 9de Kunst, die zo typisch is voor België.

www.moofmuseum.be 62 | 63 Toy Museum Musée du Jouet | Speelgoedmuseum MUSEUMS Best kept secret

This is a museum that is all about having fun, with Open on Monday games and toys in every corner of this grand old town house and beautiful display cases to look at. Everything you could want is here – the electric train of your OPENING HOURS dreams, the teddy bear you always wanted – fun Open every day, moments in a magnificent setting that take you back 365/365, 7/7: 10.00- to that wonderful, carefree time of your life: childhood. 13.00 + 14.00-18.00 It’s an ideal place to visit with your family or on your own! Botanique/ Kruidtuin, Madou Ici, musée rime avec s’amuser. Dans tous les coins de 92 | 93 cet ancien hôtel de maître, il y a des jeux et jouets à manipuler et de superbes vitrines à regarder. Le train 29 | 61 | 63 | 65 | 66 électrique de vos rêves, le nounours de votre cœur, les bons moments de votre enfance, tous vous attendent ici, dans ce magnifique lieu qui se rattache à ce temps privilégié qu’est l’enfance. L’endroit idéal pour familles Rue de l’Association 24 ou individuels! Verenigingstraat Pret verzekerd! Een prachtig oud herenhuis boordevol 1000 Brussels speelgoed. Een deel is uitgestald in mooie vitrinekasten, T 02/219 61 68 maar in dit museum mag je de dingen ook aanraken E museedujouet@ en er zelfs mee spelen! De elektrische trein van je gmail.com dromen, je lievelingsbeer, ... alle goede herinneringen uit je kindertijd komen hier gegarandeerd terug. Dit Brussels City/ is het ideale museum voor families maar ook voor Congrès volwassenen! (see p. 4-5)

© Anne Jouan www.museedujouet.eu

Atomium DISCOUNTS The Atomium, that inescapable symbol of Brussels Attractions and Belgium, is celebrating its 60th anniversary in 2018. Its architecture, which is unique in the world, offers a surreal walk through tubes and spheres and OPENING HOURS a completely panoramic view of the entire city. The Every day: 10.00-18.00 permanent exhibition is dedicated to Brussels World’s 24.12 + 31.12: 10.00-16.00 Fair (Expo 58) for which the Atomium was built. 25.12 + 1.1: 12.00-18.00 Temporary exhibitions and festivities are being held (last entry: 30 minutes throughout this anniversary year (see website). In 2018 before closing time) the Atomium ticket also includes admission to the ADAM Heysel/ Heizel Brussels Design Museum (just 150m away from the Atomium)! 7 | 51 84 | 88 Symbole incontournable de Bruxelles et de la Belgique, l’Atomium fête son 60e anniversaire en 2018. Cette Atomium architecture unique au monde offre une balade surréaliste Square de l’Atomium/ à travers tubes et sphères ainsi qu’un panorama 360° Atomiumsquare sur toute la ville. L’exposition permanente est dédiée 1020 Brussels à l’Exposition Universelle de Bruxelles (Expo 58) pour T 02/475 47 75 qui l’Atomium fut construite. Expositions temporaires et 02/475 47 77 festivités d’envergure tout au long de cette année de jubilé (voir le site internet). En 2018: le ticket Atomium inclut également l’entrée au ADAM Brussels Design DISCOUNT Museum (à 150m de l’Atomium)! -25% Het Atomium, het symbool bij uitstek van Brussel en (see p. 81-88) België, viert zijn 60e verjaardag in 2018. In dit unieke staaltje architectuur maak je een surrealistische wandeling doorheen buizen en bollen en geniet je van een onovertroffen 360° uitzicht over Brussel. De vaste tentoonstelling is gewijd aan de Wereldtentoonstelling van Brussel (Expo 58) waarvoor het Atomium destijds werd gebouwd. Tijdens het feestjaar 2018 kan je naar tal van tijdelijke expo’s en speciale activiteiten (zie website). Kers op de taart: in 2018 geeft je ticket voor het Atomium je ook toegang tot het ADAM Brussels Design Museum (op 150m van het Atomium).

Laeken (see p. 4-5)

www.atomium.be Koekelberg Basilica DISCOUNTS Basilique de Koekelberg Attractions Basiliek van Koekelberg Tickets for the panorama The Koekelberg Basilica is the fifth largest religious at the basilica’s tourist building in the world. With a lift taking you 52.80m desk (week) or shop above the ground to just beneath its dome, you get to (weekend): take South enjoy one of the most beautiful and exceptional views entrance, door n°6. of Brussels. Your ticket also admits you to the Basilica’s two museums: the Museum of the Black Sisters and the OPENING HOURS Modern Religious Art Museum which contains works by Summer: 9.00-17.00, Miró, Tapiès, Ensor and Permeke. Winter: 10.00-16.00 La basilique de Koekelberg est le cinquième plus grand Last entry 30 minutes édifice religieux du monde. L’ascenseur vous emmène à before closing time 52,80 m du sol, juste sous la coupole, pour profiter de Museum of the Black l’une des plus belles et des plus exceptionnelles vues sur Sisters: Wed: 14.00-16.00 Bruxelles. Votre ticket vous permet également de visiter les Modern Religious Art deux musées de la basilique: le Musée des Sœurs noires Museum: Wed, Thu, Fri, et le Musée d’Art religieux moderne (œuvres de Miró, Sun: 14.00-16.00 Tapiès, Ensor, Permeke...). Simonis + Tram De Basiliek van Koekelberg is de vijfde grootste kerk 19 (stop: Bossaert- ter wereld. Met de lift ga je tot juist onder de koepel, Basilique) tot op 52,80m hoogte. Van hieruit krijg je een van de 49 (stop: mooiste en meest uitzonderlijke zichten op Brussel! Met Bossaert-Basilique) je ticket kan je ook een bezoekje brengen aan 2 musea in de basiliek: het Museum van de Zwartzusters en het Basilique/Basiliek Museum voor Moderne Religieuze Kunst (met o.a. werken Parvis de la Basilique 1 van Miró, Tapiès, Ensor en Permeke). Basiliekvoorplein 1083 Brussels Ganshoren (see p. 4-5) T 02/421 16 67 E info@ basilicakoekelberg.be

DISCOUNT -40% (see p. 81-88)

www.basilicakoekelberg.be 66 | 67 DISCOUNTS Attractions

Mini-Europe OPENING HOURS

The only park that allows you to travel across Europe Every day 9.30-18.00 in a matter of hours. Big Ben, the gondolas in Venice, July+August: 9.30-20.00 the Eiffel tower, the Acropolis…. A fun, interactive 5, 12 & 19 Aug: until and instructive experience full of images, sounds and 0.00, fireworks at 22.30 animations that takes you through the 350 miniature Closed: 8.1-9.3.18. monuments. Last tickets 1h before closing time Le seul parc permettant de parcourir l’Europe en quelques heures. Big Ben, les gondoles de Venise, la Heysel/Heizel Tour Eiffel, l’Acropole…: un parcours instructif et amusant 7, 51 à la fois sonore et interactif qui vous guide le long de 84, 88 350 monuments et animations miniatures. Atomium Het enige park waar je in enkele uren door heel Bruparck Europa reist. De klok van Big Ben, de gondola’s 1020 Brussels van Venetië, de Eiffeltoren, de Acropolis…: een leerrijk T 02/474 13 13 en plezant klank- en interactief parcours dat je langs 350 miniatuurmonumenten en -animaties leidt. DISCOUNT Laeken (see p. 4-5) -2€ (see p. 81-88) www.minieurope.eu

Océade

Belgium’s No. 1 water park, has 6 closed slides, 10 open OPENING HOURS slides, outdoor and indoor pools, a wave pool and a Tue to Fri 10.00-18.00 sauna area. Guaranteed fun for up to four hours for (closed on Tue: 1 Febr-31 the more adventurous among you, but great for families March + Sept.) and children too. Weekends, school Le parc aquatique n° 1 de Belgique, avec pas moins de holidays and public 6 toboggans et 10 pistes de toboggan, des piscines holidays: 10.00-21.00 outdoor et indoor, une piscine à vagues et un Saunaland. Heysel/Heizel Du fun garanti pour les aventuriers, mais aussi pour les familles et enfants. Une expérience fantastique d’un total 7 | 51 de 4 heures. 84 | 88 Het nr. 1 waterpretpark van België, met maar Atomium liefst 6 glijbanen en 10 glijbaanpistes, outdoor- en indoorzwembad met golfslagbad en Saunaland. Fun verzekerd voor de avonturiers, maar ook voor gezinnen DISCOUNT en kids. Een spetterende totaalervaring voor 4 uur. -3€ Bruparck (offer valid until 30.9.2018!) Laeken (see p. 4-5) 1020 Brussels (see p. 81-88) T 02/478 43 20 www.oceade.be Brussels 1900 - DISCOUNTS Art Nouveau Tours This bus tour helps participants understand the place of Art Nouveau in Brussels, its origins and its technical and Meet at Place stylistic characteristics. It takes in several districts and Sainte-Gudule (next shows the city’s beautiful Art Nouveau facades, some of to the cathedral, in which are UNESCO World Heritage Sites. There is also front of the statue of an opportunity to visit a number of extraordinary Art Cardinal Mercier) 15 Nouveau interiors, including some that are not normally minutes before the start open to the public. of the tour. The tour Cette visite en car permet de saisir toute l’originalité takes 3 hours in all. d’un mouvement qui bouleversa l’architecture et les OPENING HOURS e arts décoratifs à la fin du 19 siècle. Elle est l’occasion Every Sat at 10.00 de découvrir les plus belles façades de l’Art nouveau (from 21 Apr. to 15 Dec.) bruxellois dont certaines sont désormais inscrites au Bilingual tour in French patrimoine mondial de l’UNESCO mais également de and English. pénétrer dans des intérieurs remarquables ouverts parfois exceptionnellement. Advanced booking required on www.arau. Deze bustour laat je kennis maken met een originele org (under ‘Guided artistieke stroming die een revolutie betekende voor de Tours/calendar’ > architectuur en de decoratieve kunsten van het einde select ‘Price: Brussels van de 19de eeuw. Tijdens de tour ontdek je de mooiste Card’) or phone Brusselse art-nouveaugevels, waarvan sommigen +32 (0)2 219 33 45 intussen erkend zijn als UNESCO werelderfgoed. Je krijgt Place Sainte-Gudule ook de kans om binnen te gaan in enkele opmerkelijke 1000 Brussels interieurs, sommige slechts heel uitzonderlijk geopend. T 02/219 33 45 E [email protected] Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5)

DISCOUNT -30% (see p. 81-88)

www.arau.org 68 | 69 Brussels by Water DISCOUNTS Boat trips in Brussels Tours You can get a fascinating view of Brussels from the water. During the short boat tours (1 hour), see the All departures and fast-developing canal zone, with new waterside arrivals from Quai Béco. residential and commercial building projects. On the Tickets on the boat. longer boat tours (2 hours), you not only get a unique view of the city’s skyline, but you’ll also see its ports, the OPENING HOURS Brussels yacht club, the impressive Buda bridge and the 1 May - 31 October: new ‘Watersite’ in Vilvorde. All the trips have guides on departures from board! Mon to Fri 1 July - 15 August: Croisières à Bruxelles every day Depuis le bateau, vous bénéficiez d’une vue surprenante Departures at: 15.00 sur Bruxelles le long de l’eau. Durant la petite croisière and 16.00 (short tours) (1h), vous découvrez une zone du canal en plein + 10.00 and 13.00 développement, avec ses nouveaux projets immobiliers et (long tours) commerçants au bord de l’eau. Durant la longue croisière 51 (stop: Sainctelette) (2h), vous découvrez non seulement Bruxelles mais aussi 14 (stop: Tour et Taxis) son port, le jacht club, l’impressionnant pont Buda et le nouveau ‘Waterside’ de Vilvoorde. Toutes les croisières Avenue du Port 6 - sont avec guide! Quai Béco 1000 Brussels Boottochten in Brussel. T 02/218 54 10 E contact@ Vanaf de boot krijg je een verrassende kijk op Brussel brusselsbywater.be aan het water. Tijdens de korte rondvaart (1u) ontdek je een kanaalbuurt in volle ontwikkeling, met nieuwe woon-, werk- en winkelprojecten aan het water. Tijdens de lange rondvaart (2u) krijg je niet alleen Brussel, maar ook de DISCOUNT haven en de jachthaven te zien, de befaamde Budabrug en de nieuwe Vilvoorde ‘Watersite’. Rondvaarten met -25%/ gids! -33% (on short/long tours) Brussels City/Canal-Quais (see p. 4-5) (see p. 81-88)

www.brusselsbywater.be City Runs DISCOUNTS City Runs is an original way of discovering a city, that Tours combines jogging and culture. Your personal guide will pick you up and take you out to see the city. The tour is taken at your own pace and is accessible for beginners. OPENING HOURS You can choose from ten or so tours (including the city Daily (on request), centre, Atomium, comic strip, Europe, Art Nouveau, except when the Molenbeek, Anderlecht, Berchem-Sainte-Agathe, Evere weather is very bad. and Schaerbeek) passing through familiar places and Tours take about more unusual ones as well. 1,5 hour (8-9 km). City Runs est une manière originale de découvrir une Please book 24 hours ville, alliant jogging et culture. Votre guide privé viendra in advance on www. vous chercher et vous emmènera à la découverte de la cityruns.net (select ville. Le tour se fait à votre rythme et est accessible aux ‘City Runs Brussels’ in débutants. Vous pouvez choisir entre une dizaine de the top menu, add tours (Centre-ville, Atomium, Bande Dessinée, Europe, ‘BRUSSELS CARD’ in Art Nouveau, Molenbeek, Anderlecht, Berchem-Sainte- the booking form under Agathe, Evere et Schaerbeek…) passant par des lieux ‘Promotional Code’). connus mais aussi plus insolites. Meeting point: to be City Runs is een originele manier om de stad te planned with your tour verkennen, waarbij jogging en cultuur met elkaar worden guide. verbonden. Je privé-gids komt je ophalen en neemt je E [email protected] mee voor een tocht door de stad, volledig op je eigen ritme (de tours zijn ook toegankelijk voor beginnende lopers). Je kan kiezen uit een tiental parcours: centrum DISCOUNT van de stad, Atomium, stripverhaal, art nouveau, Molenbeek, Anderlecht, Sint-Agatha-Berchem, Evere en -25% Schaarbeek… Je passeert bij de toeristische highlights, on tours (-10% maar je leert ook bijzondere minder bekende plekjes on tours on fixed kennen. dates, see calendar www.cityruns.net) (see p. 81-88)

www.cityruns.net 70 | 71 DISCOUNTS Tours

The Beer & Chocolate Tour Meet before Chocopolis Chocolate Shop (110 rue A combination of Belgium’s two treasures in one walking Marché aux Herbes, tour, an experience not to be missed! You’ll visit various 1000 Brussels). The tour chocolate shops and try amazing samples in each of takes about 4 hours. them. Then you’ll get to sample the best Belgian beers in typical bars and taverns. Cheers! OPENING HOURS A ne pas manquer: les deux péchés mignons de Bruxelles Wed to Sun 15.00 réunis dans une promenade unique! Vous visiterez divers Advanced booking magasins de chocolat, avec à chaque fois une délicieuse required on www. dégustation. Vous pourrez ensuite goûter aux meilleures thebrusselsjourney. bières belges dans des cafés et tavernes typiques. Santé! com (use discount code De twee troeven van België in één unieke wandeltour, BRUSSELSCARD). dit mag je niet missen! Je bezoekt verschillende T 0499/25 93 06 chocoladewinkels met telkens een heerlijke degustatie. Daarna kan je de beste Belgische bieren proeven in DISCOUNT typische cafeetjes en tavernes. Smakelijk! -10€ Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) (see p. 81-88) www.thebrusselsjourney.com

Meeting at Brussels City Ghent, Bruges, Brussels Tours office, 15 minutes before departure! Tours (Brussels City Tours) in English, French and Spanish. A bus trip to Ghent and Bruges, two mediaeval cities OPENING HOURS with an impressive heritage. An experienced guide Ghent & Bruges: daily covers all the must-see places. There’s also a bus trip at 9.00 (1.2-25.3 and 2.11- of Brussels that will take you to the Grand-Place, the 31.1: not on Mon, Wed Atomium, the Royal Palace and the European district… and Fri) Un voyage en bus vers Gand et Bruges, deux villes Bruges: every Mon & Sat médiévales au patrimoine impressionnant. Un guide at 9.00 from 25.3 to 1.11 expérimenté vous fait découvrir tous les lieux à ne pas (5.7-30.8: also on Thu) rater. Vous préférez une visite de Bruxelles en bus? Il vous Brussels: daily at 10.00 emmènera à la Grand-Place, à l’Atomium, au Palais royal, During low season call dans le quartier européen… 24h before to check tour Met de bus ga je naar Gent en Brugge, twee steden availabilities. met een indrukwekkend middeleeuws patrimonium. Rue Marché aux Herbes Een ervaren gids neemt je mee langs alle must sees. Of 82 Grasmarkt kies voor een bustour door Brussel en ontdek de Grote 1000 Brussels Markt, het Atomium, het Koninklijk Paleis, de Europawijk… T 02/513 77 44

Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) DISCOUNT -15% (see p. 81-88) www.brussels-city-tours.com Town Hall (Guided visit) Hôtel de Ville (Visite guideé) DISCOUNTS Tours Stadhuis (Rondleiding) Meet in the lobby Discover Brussels’ Town Hall, an artistic masterpiece and of the Town Hall a symbol of urban power. During your visit, you’ll learn (admission through about the building’s history and its political function, the inner courtyard). and you’ll see its prestigious spaces: the city council hall, The tour takes the wedding hall, the Gothic hall, the main staircase and 55 minutes in all. the mayor’s antechamber. OPENING HOURS L’Hôtel de Ville de Bruxelles, chef-d’œuvre artistique et symbole du pouvoir communal vous sera présenté. Au Every Wed at 13.00 (FR), programme: l’histoire du bâtiment et sa fonction politique 14.00 (EN), 15.00 (NL) ainsi que la présentation de ses espaces prestigieux: la Every Sun at 10.00 (NL), salle du conseil communal, la salle des mariages, la salle 11.00 + 15.00 + 16.00 (EN), gothique, l’escalier d’honneur et l’antichambre du cabinet 12.00 + 14.00 (FR) du Bourgmestre. Booking essential: only on the day itself in Ontdek het Stadhuis van Brussel, artistiek meesterwerk the visit.brussels office van stedelijk machtsvertoon. Op het programma: de (Grand-Place), from 9am, geschiedenis van het gebouw en zijn politieke functie upon availability. en een bezoek aan de meest prestigieuze zalen: de gemeenteraadszaal, de trouwzaal, de Gotische zaal, No guided tours during de eretrap en de wachtkamer van de burgemeester. big events related to the Town Hall. Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) Grand-Place 1000 Brussels T 02/548 04 48 E [email protected]

DISCOUNT 1+1 free (buy 1 ticket and get 1 ticket free: 6€ adults / 4€ students & pensioners) (see p. 81-88)

72 | 73 Brussels Beer Project DISCOUNTS How to sum up the Brussels Beer Project in just a few Shops words? A participatory project with an emphasis on co-creation, trying out new ideas and refreshing the Belgian beer scene! This collaborative brewery is located OPENING HOURS in Rue Antoine Dansaert and produces some 600,000 Thu to Sat 14.00-22.00 bottles of beer a year following 30 different recipes. The brewery is like a playground in which the imagination Sainte-Catherine/ can be given free rein and its community can set off on Sint-Katelijne a voyage through beer. Frequent invitees include music 51 groups such as Editors and brewers from around the 86 world who come to share their ideas and create beers Dansaert together. Rue Antoine Le Brussels Beer Project en quelques mots? Un projet Dansaertstraat 188 participatif qui met en avant la co-création pour sortir des 1000 Brussels sentiers battus et amener une bonne dose de fraîcheur T 02/502 28 56 sur la scène brassicole belge! La brasserie collaborative est située rue Antoine Dansaert et produit chaque année 600.000 bouteilles selon plus de 30 recettes différentes. DISCOUNT La brasserie est un ‘playground‘ qui laisse le champ libre à l’imagination pour faire voyager sa communauté 1 free à travers la bière. Sont également souvent invités des groupes de musique tels que Editors et des brasseurs beer du monde entier afin de partager leurs savoirs et créer of the month (12,5 cl) des bières ensemble. (see p. 81-88) Brussels Beer Project in enkele woorden? Een participatief project dat volop gaat voor co-creatie, om zo nieuwe wegen in te slaan en een frisse wind te doen waaien door de Belgische bierscène! De coöperatieve brouwerij, gelegen in de Antoine Dansaertstraat, produceert jaarlijks 600.000 flessen volgens meer dan 30 recepten. De brouwerij is als een speelterrein, waar verbeelding alle ruimte krijgt en waar je een reis maakt doorheen de verschillende biersoorten. Brussels Beer Project stimuleert samenwerkingen met muziekgroepen, zoals Editors, en met brouwers van de hele wereld, om kennis te delen en samen nieuwe bieren te creëren.

Brussels City/Canal-Senne (see p. 4-5)

www.beerproject.be DISCOUNTS Shops

Elisabeth OPENING HOURS The Maison Elisabeth, next to the Grand-Place, offers Mon to Sun 10.00-22.00 a range of chocolates, biscuits and other Belgian De Brouckère, Gare delicacies made by artisans. Specialising in pralines Centrale/Centraal Station and truffles, Maison Elisabeth combines tradition and 3 | 4 quality to perfection! 29 | 38 | 47 | 48 | 63 | La maison Elisabeth, située à côté de la Grand-Place, 65 | 66 | 71 | 86 | 88 | 95 propose un éventail de chocolats, biscuits et autres douceurs belges et artisanaux. Ce spécialiste de la praline Bourse/Beurs et de la truffe arrive à combiner tradition et qualité à la Rue au Beurre 43 perfection! Boterstraat Elisabeth, vlak bij de Grote Markt, stelt een waaier 1000 Brussels van handgemaakte Belgische chocolade, koekjes en T 02/344 33 03 andere lekkernijen voor. Deze specialist van pralines en truffels weet traditie en kwaliteit op perfecte wijze te DISCOUNT combineren! -15% Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) (see p. 81-88) www.elisabeth.be Godiva Manneken Pis

Established in 1926, Godiva is one of the world’s most OPENING HOURS prestigious chocolate brands and official supplier to Mon to Sun 10.00-22.00 the royal family! Innovation, luxury, tradition and 100% natural ingredients are the key to its success. There’s a Gare Centrale/ new flavour every season too. Centraal Station Créée en 1926, Godiva est l’une des plus prestigieuses 3 | 4 marques de chocolat au monde et le fournisseur officiel 48 | 95 de la famille royale! Innovation, luxe, tradition et des Manneken-Pis ingrédients 100% naturels forment la base de son succès. Chaque saison, de nouveaux goûts à découvrir. Rue de l’Étuve 57 Stoofstraat Godiva, opgericht in 1926, is een van de meest 1000 Brussels prestigieuze chocolademerken wereldwijd en officiële T 02/513 00 41 leverancier van het Koningshuis! Innovatie, luxe, traditie en de 100% natuurlijke ingrediënten vormen de basis van het succes. Elk seizoen kan je proeven van nieuwe smaken. DISCOUNT -25% Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) (see p. 81-88)

www.godiva.be 74 | 75 DISCOUNTS Shops

De Biertempel OPENING HOURS The Biertempel (Beer Temple), next to the Grand-Place, Mon to Sun 10.00-19.00 is the place for beer lovers and home to no fewer than De Brouckère, Gare 650 Belgian beers with their own glasses, gadgets, Centrale/Centraal Station t-shirts, half-metre racks of bottles and boxes of beer … 3, 4 All you have to do is ask! 29 | 38 | 47 | 48 | 63 | Le Biertempel (Temple de la Bière), juste à côté de 65 | 66 | 71 | 86 | 88 | 95 la Grand-Place, est l’endroit à ne pas manquer pour tous les amateurs de bière. On y trouve pas moins de Bourse/Beurs 650 sortes de bières belges avec leurs verres attitrés, Rue Marché aux Herbes des gadgets, t-shirts, demi-mètres, cartons de bières, … 56 Grasmarkt Il n’y a qu’à demander! 1000 Brussels De Biertempel, vlak bij de Grote Markt, is ‘the place to T 02/502 19 06 be’ voor alle bierfanaten. Hier vind je maar liefst 650 Belgische biersoorten, met bijhorende glazen, gadgets, DISCOUNT T-shirts, halve meters, bierkaartjes... keuze te over! -25% Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) (see p. 81-88) www.biertempel.eu

OPENING HOURS Librairie Galerie Brüsel Mon to Sat 10.30-18.30 Sun 12.00-18.30 Brüsel, near the stock exchange, is THE comic strip venue in the capital of comic strip land. Brüsel offers the De Brouckère, best of Belgian and French comic strip, including Tintin, Gare Centrale/Centraal Blake and Mortimer, Gaston Lagaffe and Asterix, plus Station comics in foreign languages. 3 | 4 Brüsel, à quelques pas de la Bourse, est LA référence BD 29 | 38 | 47 | 48 | 63 de la capitale de la BD. Brüsel propose le meilleur de | 66 | 71 | 86 | 88 | 95 la BD belge et française, avec Tintin, Blake et Mortimer, Gaston Lagaffe ou Astérix, mais aussi des comics en Bourse/Beurs langues étrangères. Boulevard Anspach 100 Anspachlaan Brüsel, vlak bij de Beurs, is dé stripreferentie in de 1000 Brussels hoofdstad van de strip. Brüsel stelt je het beste voor T 02/ 511 08 09 van de Franse en Belgische strip, met Kuifje, Blake en Mortiner, Guust Flater of Asterix, maar ook comics in andere talen. DISCOUNT

Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) -10% (see p. 81-88)

www.brusel.com DISCOUNTS Shops

Planète Chocolat (atelier) OPENING HOURS Very close to the Grand-Place, visit Planète Chocolat Tue to Sat 10.30-18.30 and see its shop, its artisan production workshop Sun + Mon 11.00-18.00 and an exhibition on the history of cocoa. During the Chocolate demonstrations you learn how to make pralines before demonstrations: tasting them! Sat 16.00, Sun 15.00 À deux pas de la Grand-Place, Planète Chocolat vous Gare Centrale accueille dans son magasin, son atelier de fabrication 3 | 4 artisanale et un espace d’exposition retraçant l’histoire 48 | 95 du cacao. Durant les démonstrations, vous apprendrez à fabriquer des pralines avant de les déguster! Manneken-Pis Planète Chocolat, vlak bij de Grote Markt, bestaat uit een winkel, een artisanaal productieatelier en een DISCOUNT exporuimte over de geschiedenis van cacao. Tijdens de demonstraties leer je op een plezante manier pralines maken en mag je uiteraard ook proeven! -15% / -1€ off chocolate Brussels City/ Rue du Lombard 24 Lombardstraat demonstrations Historic Centre 1000 Brussels (see p. 81-88) (see p. 4-5) T 02/511 07 55 www.planetechocolat.com www.chocolaterie-bruxelles.com

76 | 77 Archiduc DISCOUNTS Come and see the coolest bar anywhere in Belgium, Eat & Drink this classic venue in the heart of the Dansaert district. Ring the doorbell and enter the authentic Art Deco room dating from 1937, with high ceilings, a halfmoon balcony, OPENING HOURS pillars reaching to the roof, a piano in the centre and a Mon to Sun 16.00-4.00 tiny corner bar. The bar is famous for jazz sessions and Concerts at 17.00 or the owner might tell you about the time when Barbara, at 21.00 (Sat and Sun, Jacques Brel, Nat King Cole or Mal Waldron came in check website for more and started jamming. details) Closed: 24.12 Le bar le plus cool de toute la Belgique. Il faut avoir fréquenté ce classique au cœur du quartier Dansaert De Brouckère pour le croire. Sonnez et pénétrez dans ce lieu Art Déco 3 | 4 authentique datant de 1937: hauts plafonds, mezzanine en demi-lune, piliers jusqu’au toit, un piano au milieu et 48 | 86 un petit bar dans un coin. Cet endroit est renommé pour Dansaert ses concerts de jazz et le tenancier se fera un plaisir de Rue Antoine vous conter l’époque où Barbara, Jacques Brel, Nat King Dansaertstraat 6 Cole ou Mal Waldron venaient jouer. 1000 Brussels De coolste bar van heel België is een klassieker in het T 02/512 06 52 hart van de Dansaertwijk. Bel aan en treed binnen in dit E [email protected] uitzonderlijk art decocafé uit 1937 met zijn hoge plafonds, halvemaanvormig balkon, dakhoge pilaren, een piano DISCOUNT in het midden en een kleine hoekbar. De Archiduc is bekend voor zijn jazzsessies en de eigenaar doet je -50% graag uit de doeken hoe ooit Barbara, Jacques Brel, on concerts Nat King Cole of Mal Waldron binnenwandelden en (see p. 81-88) begonnen te jammen.

Brussels City/Canal-Senne (see p. 4-5)

www.archiduc.net DISCOUNTS Eat & Drink

À la Mort Subite OPENING HOURS Taste one of the traditional Belgian beers (Gueuze, Every day: 11.00-24.00 Kriek, Faro…) in this beautiful and authentic art deco Closed on 24 + 25.12 building, that still retains the original settings of 1928. and on 31.12 + 1.1 Or try a typical sandwich with white cheese, the perfect De Brouckère, Gare complement to your beer! Centrale/Centraal Station Goûtez à la bière belge traditionnelle (comme la Gueuze, 3 | 4 la Kriek ou la Faro) dans cet authentique bâtiment art- 29 | 38 | 47 | 63 | 65 | déco plein de style, qui respire encore l’ambiance d’origine 66 | 71 | 86 | 88 de 1928. Ou dégustez une tartine au fromage blanc, typiquement bruxelloise et idéale pour accompagner Gare Centrale/ votre bière! Centraal Station Rue Montagne aux Geniet van een traditioneel Belgisch bier (zoals de Herbes Potagères 7 Geuze, Kriek of Faro) in dit stijlvolle en authentieke Warmoesberg art-decogebouw, dat nog steeds de oorspronkelijke 1000 Brussels sfeer van 1928 uitademt. Of proef een typische Brusselse T 02/513 13 18 boterham met platte kaas, ideaal bij je biertje!

DISCOUNT Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) Free coffee www.alamortsubite.com

OPENING HOURS Brasserie Horta Daily 10.00-18.00 (kitchen 12.00-15.30/ Combine a trip to the Comic Strip Center (see p. 29) 16.30 weekend) with delicious, typically Belgian food in an Art Nouveau Closed 25.12 + 1.1 setting dreamt up by Horta. Serving brunch at the weekend, lunch for € 14.50 and home-made desserts, Gare Centrale/ it’s open every day of the year (except 25/12 and 01/01). Centraal Station, Botanique, Rogier, Combinez votre visite au Centre de la BD (voir p. 29) avec De Brouckère de bons plats ou desserts typiquement belges dans un cadre Art nouveau imaginée par Horta. Du brunch les 3 | 4 week-ends à son lunch à 14.50€ et ses desserts maison, 29 | 38 | 63 | 66 | 71 ouvert tous les jours de l’année (sauf 25/12 et 1er/01). Gare Centrale/ Combineer je bezoek aan het Stripmuseum (zie p. 29) Centraal Station met een lekkere Belgische schotel of een dessert in een Rue des Sables 20 art nouveaukader ontworpen door Victor Horta. Welkom Zandstraat elke dag van het jaar (behalve 25/12 en 1/1) voor een 1000 Brussels lunch aan 14,50€, huisdesserts of brunch in het weekend. T 02/217 72 71

Brussels City/Rue Neuve (see p. 4-5) DISCOUNT -10% off the bill (see p. 81-88) www.brasseriehorta.be 78 | 79 DISCOUNTS Eat & Drink

Restaurant Chez Leon OPENING HOURS ‘Chez LEON’, probably the most Brussels restaurant- Every day: 11.30-23.00 friture in the world, has won the hearts of the public De Brouckère, Gare with its Belgian cuisine, warm welcome and colourful Centrale/Centraal Station ambience. The delicious new ‘LEON Beer’, a blonde beer 3 | 4 brewed in Belgium exclusively for the restaurant, should definitely be sampled! 29 | 38, | 47 | 48 | 63 | 65 | 66 | 71 | 86 | 88 | 95 ‘Chez LEON’, probablement le restaurant-friterie le plus bruxellois au monde, a conquis le cœur du public Gare Centrale/ avec sa cuisine belge, son accueil chaleureux et son Centraal Station cadre pittoresque. N’oubliez pas de tester la nouvelle Rue des Bouchers 18 ‘bière LEON’, une bière blonde pleine de goût brassée Beenhouwersstraat exclusivement pour le restaurant. 1000 Brussels T 02/511 14 15 ‘Chez LEON’, waarschijnlijk het meest Brusselse restaurant-frituur ter wereld, heeft de harten van het publiek veroverd met zijn Belgische keuken, zijn warm DISCOUNT onthaal en pittoresk kader. Proef zeker ook het nieuwe ‘LEON Beer’, een blond en smaakvol Belgisch bier, -15% exclusief voor het restaurant gebrouwen. (see p. 81-88)

Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) www.chezleon.be

OPENING HOURS La Fleur en Papier Doré Mon to Sat 11.00-24.00, Het Goudblommeke in Papier Sun 11.00-19.00 Anneessens Few cafés have a cultural history as rich as La Fleur 3 | 4 | 46 | 86 en Papier Doré. René Magritte and the surrealists were regulars there! Be tempted by one of their beers 27 | 48 (there’s a huge selection to choose from) or by regional Rue des Alexiens 55 specialities such as ‘pottekaas’ or ‘bloempanch’. Cellebroersstraat Peu de cafés ont une histoire culturelle aussi riche que la 1000 Brussels Fleur en Papier Doré. René Magritte et les surréalistes y T 02/511 16 59 étaient des habitués! Laissez-vous tenter par une bière (vaste choix à la carte) ou par des spécialités régionales Brussels City/ comme le ‘pottekaas’ ou le ‘bloempanch’. Anneessens (see p. 4-5) Weinig cafés hebben zo’n rijke culturele geschiedenis als Het Goudblommeke in Papier. René Magritte en de surrealisten waren hier vaste klant. Schuif aan voor een DISCOUNT lekker biertje (uitgebreide kaart!) of typisch Brusselse gerechten zoals ‘pottekaas’ of ‘bloempanch’. Free coffee or -1€ on drinks (see p. 81-88) www.fleurenpapierdore.be www.goudblommekeinpapier.be DISCOUNTS Eat & Drink

Hard Rock Cafe OPENING HOURS Brussels Every day: 10.00-24.00 Gare Centrale/ The Hard Rock Cafe Brussels, in a corner of the Grand- Centraal Station, Place, is a hit thanks to its mouth-watering menu and an De Brouckère impressive collection of rock memorabilia (belonging to, 3 | 4 among others, John Lennon, Jimi Hendrix, Elvis Presley and Madonna). 29 | 38 | 47 | 48 | 63 | 65 | 66 | 71 | 86 | 88 | 95 Le Hard Rock Cafe Brussels, situé à l’un des coins de la Grand-Place, fera chavirer vos sens grâce à un menu Bourse/Beurs alléchant et une impressionnante collection de trésors de Grand-Place 12A l’histoire du rock (ayant appartenu e.a. à John Lennon, Grote Markt Jimi Hendrix, Elvis Presley et Madonna). 1000 Brussels Hard Rock Cafe Brussels, op de hoek van de Grote T 02/546 16 60 Markt, schudt je zintuigen door elkaar met verleidelijke gerechten en drankjes en een indrukwekkende collectie DISCOUNT rockmemorabilia. Met stukken van John Lennon, Jimi Hendrix, Elvis Presley tot Madonna. Rock&roll! Free ice cream

Brussels City/Historic Centre (see p. 4-5) www.hardrock.com

See also p. 44: Museum Restaurant du Mim of Musical Instruments OPENING HOURS Located on the 10th floor of the Musical Instruments Museum (see p. 44), the restaurant offers a unique view Tue to Sun 9.30-16.30 of Brussels and traditional Brussels dishes. Enjoy the Closed on Mon dish of the day for € 13. Brunch is served on Sundays Gare Centrale/ between 10.30 and 3pm. Centraal Station, Situé au 10e étage du Musée des Instruments de Parc/Park Musique (voir p. 44), le restaurant offre une vue unique 92 | 93 sur Bruxelles et vous propose des plats traditionnels 27 | 38 | 71 | 95 bruxellois. Plat du jour à 13€. Un brunch est servi chaque Place Royale/ dimanche entre 10h30 et 15h. Koningsplein Helemaal bovenaan op de 10de verdieping van het Rue Montagne Muziekinstrumentenmuseum (zie p. 44), biedt het de la Cour 2 Hofberg restaurant een uniek uitzicht over Brussel, terwijl je geniet 1000 Brussels van traditionele Brusselse gerechten. Dagschotels voor T 02/502 95 08 €13, elke zondag brunch tussen 10u30 en 15u.

DISCOUNT Brussels City/Mont des Arts (see p. 4-5) Free coffee (see p. 81-88) http://www.restauration-nouvelle.be/etablissement/mim/ 80 | 81 DISCOUNTS Eat & Drink

Moeder Lambic OPENING HOURS Moeder Lambic are two bars that offer a huge selection ‘Original’: daily 16.00- of beers for you to savour. L’Original is in Saint-Gilles, 02.00 (Fri until 03.00), while the Fontainas is in the heart of Brussels. Relaxed Sat: 11.00-03.00, in the afternoon, the atmosphere soon becomes more Sun: 11.00-00.00 party-like in the evening. ‘Fontainas’: 11.00-01.00 (Sat until 02.00) Les Moeder Lambic sont deux bars à bières artisanales qui proposent un vaste choix de bières et de délicieuses Closed 24.12 & 31.12 dégustations. L’Original se trouve à Saint-Gilles, le ‘Fontainas’: 3 | 4/ Fontainas se situe au cœur de Bruxelles. Décontractée ‘Original’: 3 | 4 | 51 | l’après-midi, l’atmosphère y devient plus festive en soirée. 81 | 97 Moeder Lambic, dat zijn twee artisanale biercafés, met ‘Fontainas’: 46 | 48 | een enorme keuze aan bieren en lekkere hapjes! De 86 | 95 Original vind je in Sint-Gillis, de Fontainas ligt in hartje Brussel. ’s Namiddags is de sfeer gemoedelijk, ’s avonds wordt het een stuk geanimeerder! DISCOUNT Place Fontainas 8 Rue de Savoie 68 Savoiestraat 1 Free Tapa Fontainasplein 1060 Brussels (see p. 81-88) 1000 Brussels T 02/544 16 99 T 02/503 60 68 www.moederlambic.com WE LISTEN TO YOU WIJ LUISTEREN NAAR U NOUS VOUS ÉCOUTONS

CLICK www.visit.brussels/qualitydestination CLICK

...et VOUS tentez votre chance de GAGNER un WEEK-END dans la capitale de 500 millions d’Européens! ...while YOU take your chance to WIN a WEEKEND in the capital city of 500 million Europeans! ...terwijl U uw kans waagt om een WEEKEND te WINNEN in de hoofdstad van 500 miljoen Europeanen!

LET’S SHAPE TOGETHER THE QUALITY OF TOMORROW! LATEN WE SAMEN AAN DE KWALITEIT VAN MORGEN WERKEN! CRÉONS ENSEMBLE LA QUALITÉ DE DEMAIN!

VisitBrussels – Tourism & Congress – bip – Rue Royale 2 - 4 Koningstraat, 1000 Brussels Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 BRUSSELS

Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1

Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 à la carte Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 MINI

NL Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1

Fr Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 MAPS FR on sale in our tourist offices sized for COMICS NL on sale in our tourist offices

Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 GayGay Centre:Opmaak 1 7/02/11 1 7/02/11 11:19 11:19 Pagina 1 Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 Pagina 1 *available in French, English, Dutch Gayand Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19German Pagina 1 NL

Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 0,50€ FR EN SIZED FOR COMICS EN Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1

FR NL/DE Fr / EN 01

brussel Fr / EN

01 sized for MODE sized for van't vat & DESIGN FR r HUGO sized for SpOrT FOR COMICS TINTIN EXCLUSIVITY sized for CONTEM for VICTO Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 SIZED pOr ized CArOLUS V COMICS sized for ArY ArT Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 s sized for EUrOpE sized for sized for sized forLES R KIDS EN brussel BIAN & GAY SIZED FO brussels 0,50€ art nouveau green 0,50€ van't vat brussels 0,50 w w w . V I S I T B r Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 art deco € U S S E L S . B E on draught 0,50 0, € 30/03/12 10:42 EN 50 _COVERS MINI PLAN_CQ_3mm.indd 2 Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 . B E w w w. V I S I T SIZED FOR B r U S S E L S B r U S S E L S DIS cOvERIES . B E w w w . V I S I T B r U S S E L S . B E 01 w w w. V I S I T GayGay Centre:Opmaak Centre:Opmaak 1 7/02/11 1 7/02/11 11:19 Pagina11:19 1 Pagina 1 FR SIZED FOR COMICS VBR 1203 Cover Mode DesignEN v2.indd 1 26/09/12 17:29 1/02/12 12:36 brussel VBR 1307 ArtNouveau Cover DEF.indd 1 FR/EN 16/03/12 14:43 26/08/13 17:31 van't vat VBR 1208 Booqi LUXE [EN] [CoverFinal].indd 1 _COVERS MINI PLAN_VH_3mm.indd 1 0, DE € 0, 50 € FR/EN GayGay Centre:Opmaak Centre:Opmaak 150 7/02/111 7/02/11 11:19 11:19Pagina 1 Pagina 1 brussels FR/EN 01 bruxelles SIZED FOR DISCOVERIES EN on draught au fût EN 0, € 50 01 NL/DE FR FR/EN brüssel NL/DE EN Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 brussels vom fass PROBOOKNEW2014_EN.indd 11 25/11/13 12:59 FR/EN FR/EN NL/DE on draught FR/EN

FR/EN FR FR Gay Centre:Opmaak 1 7/02/11 11:19 Pagina 1 FR

carolus v europe FR brussels FR contemporary art mode carolus v FR for kids SIZED FOR DISCOVERIES FR europe FR & design carolus v SIZED FOR DISCOVERIES brussels DE SIZED FOR DISCOVERIES FR jacques brel brussels SIZED FOR DISCOVERIES europe shopping mode EXCLUSIVITY contemporary art green for kids sized for SIZED FOR DISCOVERIES & design brussels jazz brussels SIZED FOR DISCOVERIES 29/01/15 15:20 mode SIZED FOR DISCOVERIES surrealism brussels, the capital shopping for kids SIZED FOR COMICS jacques brel FR Tintin green MINI-PLAN_BD_COVER_.indd 1 DE 29/01/15 15:20 & design SIZED FOR DISCOVERIES FR in brussels FR EXCLUSIVITY 01 city of comicjazz strip brusselsSIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR COMICS sized for shoppingMINI-PLAN_BD_COVER_.indd 1 FR contemporary artbruxelles surrealism SIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR DISCOVERIES marc sleen gay Tintin SIZED FOR DISCOVERIES green in brussels SIZED FOR DISCOVERIES & lesbian EXCLUSIVITY art nouveau bruxelles, capitale 29/01/15 15:20 sized for exclusivity au fût in brusselsSIZED FOR DISCOVERIES à bruxelles 01 de la bande dessinée SIZED FOR DISCOVERIESjazz art deco gourmets SIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR COMICS

SIZED FOR DISCOVERIES contemporary artbruxelles SIZED FOR DISCOVERIES

SIZED FOR COMICS MINI-PLAN_BD_COVER_.indd 1

SIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR DISCOVERIES gay Tintin marc sleen art nouveau SIZED FOR DISCOVERIES & lesbian SIZED FOR DISCOVERIES au fût exclusivityE SIZED FOR DIS cOvERIES SIZED FOR DISCOVERIES bruxelles, capitale à bruxelles . b USSELS art deco de la bande dessinée b r VISIT SIZED FOR DISCOVERIES w w w. 24/02/15 12:12 24/02/15 13:21 SIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR COMICS contemporary art SIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR COMICS

SIZED FOR DISCOVERIES brussels MINI-PLAN_JBREL_COVER_.indd 1 SIZED FOR DISCOVERIES SIZED FOR DIS cOvERIES gay 26/09/12 17:29 E marc sleen Tintin . b art nouveau VBR 1307 ArtNouveau Cover DEF.inddUSSELS 1 26/08/13 17:31 SIZED FOR DISCOVERIES 01 b r 24/02/15 12:12 24/02/15 13:21 & lesbian VISIT bruxelles, capitale exclusivity w w w. for kids de la bande dessinée à bruxelles brüssel MINI-PLAN_SURREALISM.indd 1 MINI-PLAN_JBREL_COVER_.indd 1 art decoVBR 1208 Booqi LUXE [EN] [CoverFinal].indd 1 26/09/12 17:29 SIZED FOR DISCOVERIES 26/08/13 17:31 SIZED FOR DISCOVERIES vom fassVBR 1307 ArtNouveau Cover DEF.indd 1 SIZED FOR COMICS 01 MINI-PLAN_BD_COVER_.indd 5 SIZED FOR DISCOVERIES MINI-PLAN_SURREALISM.indd 1 SIZED FOR DISCOVERIES brüssel VBR 1208 Booqi LUXE [EN] [CoverFinal].indd 1 SIZED FOR DISCOVERIESE SIZED FOR DIS cOvERIES . b vom fass USSELS b r VISIT 29/01/15 15:20 18/12/14 14:31 w w w.

26/09/12 17:29 26/08/13 17:31 VBR 1307 ArtNouveau Cover DEF.indd 1

VBR 1208 Booqi LUXE [EN] [CoverFinal].indd 1

MINI-PLAN_BD_COVER_.indd 1

www.visit.brussels DISCOUNTS Attractions Atomium (15€) Off the adult entrance fee (up to 64 years) Sur le prix adulte d’entrée (jusqu’à 64 ans incl.) -25% Op de prijs voor volwassenen (t.e.m. 64 jaar)

Attractions Koekelberg Basilica (5€) Off the individual entrance fee for the panoramic view Sur le prix plein de la visite du panorama -40% Op de volle toegangsprijs voor het panorama

Attractions Mini-Europe (15,50€/11,50€ -12 years) Off the individual entrance fee Sur le prix plein d’entrée -2€ Op de volle toegangsprijs

Attractions Océade (19€) Off the individual entrance fee for 4 hours Sur le prix plein d’entrée pour 4 heures -3€ Op de volle toegangsprijs voor 4 uren

Tours Brussels 1900 - Art Nouveau (20€) Off the individual ticket price Sur le prix plein du ticket -30% Op de volle ticketprijs

Tours Brussels by Water (6€/4€: long/short tours) Off the adult ticket price -33% (long tours) Sur le prix plein du ticket Op de volle ticketprijs -25% (short tours)

Tours City Runs (24€) Off the tour prices Sur le prix plein des tours -25% Op de volle ticketprijs voor de tours -10% on fixed tour dates

84 | 85 Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met Tours Beer and Chocolate Tour (75€) Off the adult ticket price Sur le prix plein du ticket Op de volle ticketprijs -10€

Tours Ghent, Bruges, Brussels (Ghent + Bruges: 46€, Bruges: 39€, Brussels: 30€) Off the adult ticket price Sur le prix plein du ticket -15% Op de volle ticketprijs

Tours Town Hall (Guided Visit) (6€ adults, 4€ students & pensioners) Buy 1 ticket & get 1 ticket free 1 ticket gratuit pour 1 ticket d’acheté 1+1 free Koop 1 ticket en krijg het 2e gratis

Shops Brussels Beer Project If taken with a beer from the taproom Pour une bière au taproom 1 free beer Bij een biertje in de taproom of the month (12,5 cl)

Shops Elisabeth On purchase of 35€ or more A partir de 35€ d’achat -15% Bij aankoop vanaf 35€

Shops Godiva Manneken Pis On purchase of 35€ or more A partir de 35€ d’achat -25% Bij aankoop vanaf 35€

Shops De Biertempel On purchase of 35€ and max. 500€ A partir de 35€ et jusqu’à 500€ d’achat -25% Bij aankoop vanaf 35€ en tot max. 500€

86 | 87 Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met Shops Librairie Galerie Brüsel On every purchase (except promotions & special items) Sur tout achat (hors promotions & articles spéciaux) -10% Bij elke aankoop (behalve promoties en speciale items)

Shops Planète Chocolat (Atelier) On purchase of 25€ or more -15% A partir de 25€ d’achat -1€ off the chocolate Bij aankoop vanaf 25€ demonstrations (7€) Archiduc Eat & Drink On concerts Sur les concerts Op de concerten -50%

A La Mort Subite Eat & Drink 1 free coffee (if ordered with lunch) 1 café offert (avec un lunch) 1 gratis koffie (bij de lunch) Free coffee

Brasserie Horta Eat & Drink Off the bill Sur l’addition Op de rekening -10%

Chez Léon Eat & Drink (meals à la carte & drinks , max. 6 persons) Off the bill Sur l’addition -15% Op de rekening

Eat & Drink La Fleur en Papier Doré Het Goudblommeke In Papier Free coffee 1 free coffee (if ordered with a ‘Brussels’ specials’ dish) or 1€ off drinks /-1€

88 | 89 Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met Eat & Drink Hard Rock Cafe Brussels Ice cream dessert (if ordered with a main course) Dessert glace (avec un plat principal) Free Ijsdessert (bij een hoofdgerecht) ice cream Restaurant du Mim Eat & Drink 1 free coffee (if ordered with a meal) 1 café offert (avec le repas) 1 gratis koffie (bij de maaltijd) Free coffee

Moeder Lambic Eat & Drink 1 free tapa (charcuterie), if taken with 2 beers 1 tapa offert (charcuteries) pour 2 verres 1 gratis tapa (charcuterie), bij 2 biertjes Free tapa

90 | 91 Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met

Only valid with Uniquement valable avec Enkel geldig met © STIB-MIVB - 12/2017 Design: Everything is Fun is Everything Design:

WWW.BRUSSELSCARD.BE T +32 (0)2 513 89 40

TOURIST INFO VISIT BRUSSELS

Town Hall of Brussels Hôtel de Ville de Bruxelles/Stadhuis Brussel Grand-Place/Grote Markt

Brussels Info Place (BIP) (near the Magritte Museum and the Royal Palace) Rue Royale 2 Koningsstraat 1000 Brussels/Bruxelles/Brussel

Editeur responsable/Verantwoordelijke uitgever: C. Leblanc (CBM/BMR) Galerie du Roi 15 Koningsgalerij 1000 Brussels