Diseases Subject to the Regulations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diseases Subject to the Regulations Wkty Epidem Rrc - No. 4 9 -5 December 1986 - 384 - Relevé epidem. hebd - Nw 49 - 5 décembre 1986 SUDAN - SOUDAN U godi Pedn Muniapio Cesar Department La Libenad Department Pataz Province Temtory South of 12* N. Moto Grosso State Valkdupar u»«ipi|un Cundtnamarea Department X Ongon Distria Territoire sauc au sud du 12* N. Anlôrno Joie Mumapio Lareto Department Campo Grande Mumapio Maya Muniapio ZAIRE-ZAÏRE Ouabâ Mumapio Guaviare Department Alto Amazonas Province Temloxy Nonh of 10* S. n«i>mflwnrwA M u n in pirt San J. del Guaviare Mumapio Morona Distria Loreto Province Temiotre àtué au nord du 10* S. Jaidim Mumapio Meut Imendenaa Cabuyaro Mumapio Tigre District Nova Mannga Mumapio MacaL Castilla Province America- Amérique Sidrolândia Mumapio La Pnmavera Muniapio San Carlos de Guaroa Mumapio Xaquerana Distna BOLIVIA-BOLIVIE Sinope Mumapio Maynas Province Teranos Mumcipio Villaviceoao Mumapio Beni Department Vista Hermosa Mumapio Napo Distna Balbvian Province Para State M>aire de Dios Departmem Aknquer Mumapio Norte de Santander Department ltcnez Province Cucuta Imendenaa Manu Province Cochabamba Department Almemm Mumapio Madré de Dios Distna Altamira Mumapio Toledo Mumapio Carrasco Province Santander Department Tambopata Province Araguaia Mumapio Tambopata D iana Chapare Province Bucaramanga La Paz Department Para Mumapio Pasco Deportment L&recaja Province Monte Alegre Mumapio Oxapampa Province Prmnha M nm m pin Munllo Province PERU- PÉROU Villa Riat Distna Slo Domingos do Capim Mumdpto Nor Yungss Province Ayacucho Department San M artin Departmem Qumum Province Sen. José Porfirio Mumapio HuaUaga Province Xinguam Municipality La M ar Province Sud Yungas Province AynaDistnct Beltavista District Santa Crus Department Rondorua State Sacanrhc Distria f^ranl Mtjtynpiçt Cuzco Department Andres Ibaâez Province La Convenaon Promet X San Pablo Distna Cordillera Province Roraima Territory San Pedro Distna Hffifim Mumapio Echarate District Florida Province Santa Teresa District X Saposoa Distria Cunenrez Province Ganmpo Mmum Mumapio Lamas Province Maloca Caju Mumapio Huanuco Departmem fchîlo Province Huamaùes Province X N. Cdeodin Distna BRAZIL - BRÉSIL Monsân District San José de Sisa Distna Amapà Territory COLOMBU - COLOMBIE Leoncio Prado Province Manscal Cames Province Anttoquia Department P. Abad District r»w|uiiiiih Distria Macapa Munkipto Juanjui Distna Amazonas State Anon Mumapio J.C Casullo Dismet Joâo Figueiredo Mumapio Arauca Imendenaa P. Luyando District X Quilla Distria Manaus Mumcipio Arauca Mumapio D A Robles District Moyobamba Province Maraâ Mumapio Saravena Mumapio Junin Departmem Jepelaao Distna Nova Oluda do Norte Mumapio Boyaca Department Chanchamayo Province X Moyombamba Disma Télé Mumapio Quia Mumapio Perene Distna San M artin Province Urucara Mumapio Caqueté im endenaa Picbanaki Distna Tarapoto Disma Goûts State Beten de los Andaquies Mumapio San Luis Shuaro Dismet Tingo de Ponasa Distria Fonnosa Mumapio H Doncello Mumapio Sattpo Province Tocache Province Mara Rosa Mumapio San Vicente del Caguan Mumapio Covinali Distna X La Polvora Distna Nova Cnxas Mumcipio Casanare Imendenaa Mrnman Distna Tocache Distna Maranhdo State Tamara Mumapio Pangoa Distna Ucayaii Department Gnuau Mumapio Yopal Mumapio Saiipo Distna Atalaya Province Raymondi Distria___________ DISEASES SUBJECT TO THE REGULATIONS - MALADIES SOUMISES AU REGLEMENT Notifications received from 28 November to 4 December 1986 Notifications reçues du 28 novembre au 4 décembre 1986 C Cases - Cas .. Figures not yet received - Chiffres non encore disponibles D Deaths - Décès i Imported cases - Cas importés P Port t Revised figures - Chiffres revises A Airport - Aéroport s Suspected cases - Cas suspectés CHOLERA - CHOLÉRA Madré de Dios Department Asia - Asie Tambopata Province C D Tambopata District.............. 11-26. VII2 2 2 SINGAPORE - SINGAPOUR 16-22.XI Pasco Departement 201) 0 Oxapampa Province Villa Rica District .............. 27-VII-8.V1II2 1 1 San Martin Department Huallaga Province YELLOW FEVER - FIÈVRE JAUNE Bellavista D istrict................. 23-28. VII2 1 1 Africa - Afrique Sacanche D is tric t................. 17-24. VIII2 1 1 c D San Pablo District .............. 25.VI-2.VII2 1 1 NIGERIA - NIGERIA ' 2 1 X 1 1 Saposoa D istrict.................... 10-2LVUI2 1 1 Benue State .......................... .......... Saposoa D istrict.................... 2-10. VII2 1 1 Cross River S ta te ................. .......... Saposoa D istrict.................... 15.V-13.VI2 1 1 Saposoa D istrict.................... 15-16.V2 1 1 1 Date of telegram notifying serologically confirmed cases/Date du télé­ gramme de confirmation sérologique des cas. Lamas Province 2 See noie page 382/Voir note page 382 N. Celendin District ............ 12-21.VÜ2 1 1 Manscal Caceres Province Quilla D istrict....................... 16-21. VII2 1 1 America - Amérique Quilla D istrict....................... 14-28. VU2 1 1 C D Moyobamba Province PERU-PÉROU 24JO1 Moyobamba D is tric t............ 4. VUI2 1 1 Huanuco Department Jepëlado District 24.VI-2.VU2 1 1 Leoncio Prado Province Jepelacio D is tric t................. 16-24. VI2 1 1 J.C. Castillo District ............24.V-2.VP 1 1 J.C. Castillo District ............ 24-27.V2 1 1 Tocache Province Padre Luyando District . 29-30.P 1 1 La Polvora D istric t.............. 8-24.VII2 1 1 Tocache D istrict.................... 20-26. VI2 1 1 Junin Departement Satipo Province San Martin Province Satipo D istrict....................... 6-20. VUI2 1 1 Tarapoto D istrict................. 10-16. VI2 1 1 La Libertad Department 1 Date of telegram/Date du télégramme. Pataz Province 2 Date of onset and death/Date du début et décès, Ongon District .................... 4-16.VUI2 1 1 There have been no notifications of areas removed Aucune notification de zones supprimées n’a été reçue. Price of the Weekly Epidemiological Record Prix du Relevé épidémiologique hebdomadaire Annual subscription 1987 - Abonnement annuel 1987 .................................................................... ............................................ Fr. s. 140.— 7.700 XII.86 ISSN 0049-8114 PRINTED IN SWITZERLAND.
Recommended publications
  • Infected Areas As on 26 January 1989 — Zones Infectées an 26 Janvier 1989 for Criteria Used in Compiling This List, See No
    Wkty Epidem Rec No 4 - 27 January 1989 - 26 - Relevé éptdém hebd . N°4 - 27 janvier 1989 (Continued from page 23) (Suite de la page 23) YELLOW FEVER FIÈVRE JAUNE T r in id a d a n d T o b a g o (18 janvier 1989). — Further to the T r i n i t é - e t -T o b a g o (18 janvier 1989). — A la suite du rapport report of yellow fever virus isolation from mosquitos,* 1 the Min­ concernant l’isolement du virus de la fièvre jaune sur des moustiques,1 le istry of Health advises that there are no human cases and that the Ministère de la Santé fait connaître qu’il n’y a pas de cas humains et que risk to persons in urban areas is epidemiologically minimal at this le risque couru par des personnes habitant en zone urbaine est actuel­ time. lement minime. Vaccination Vaccination A valid certificate of yellow fever vaccination is N O T required Il n’est PAS exigé de certificat de vaccination anuamarile pour l’en­ for entry into Trinidad and Tobago except for persons arriving trée à la Trinité-et-Tobago, sauf lorsque le voyageur vient d’une zone from infected areas. (This is a standing position which has infectée. (C’est là une politique permanente qui n ’a pas varié depuis remained unchanged over the last S years.) Sans.) On the other hand, vaccination against yellow fever is recom­ D’autre part, la vaccination antiamarile est recommandée aux per­ mended for those persons coming to Trinidad and Tobago who sonnes qui, arrivant à la Trinité-et-Tobago, risquent de se rendre dans may enter forested areas during their stay ; who may be required des zones de
    [Show full text]
  • INFORME FINAL: El Rol De La Mujer Indígena Kichwa Lamas En La Conservación De Bosques Comunitarios Y Su Participación En La I
    THE ROLE OF KICHWA LAMAS INDIGENOUS WOMEN IN THE CONSERVATION OF THEIR COMMUNITY FORESTS AND THEIR PARTICIPATION IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONDITIONAL DIRECT TRANSFERS (TDC) MECHANISM Three Indigenous Communities’ Case Study in the Provinces of Lamas, and El Dorado, San Martin Region: Chirikyacu, Chunchiwi, and Chirik Sacha By GRACE MELISSA PALACIOS CHÁVEZ A Final Practicum Report Submitted in Partial Fulfillment of the requirements for a Master of Sustainable Development Practice Degree at the University of Florida, in Gainesville, FL USA May 2018 Supervisory Committee: John Richard Stepp, Chair Catherine Tucker, Cochair Kathleen Colverson, Member © 2018 Grace Melissa Palacios Chávez To my grandpa, Papanito who enjoyed having me in his region ACKNOWLEDGMENTS I thank the University of Florida, Center of Latin American Studies, Master of Sustainable Development Practice, my Supervisory Committee, and peer reviews in guiding and supporting me along this research experience. I am also thankful to GIZ, and the local team of Bosques National Program who introduced me and also guided me during my field experience. Finally, I am especially thankful to Chirikyacu, Chunchiwi, and Chirik Sacha communities for all their hospitality and kindness, which made each of my visits highly satisfactory. 4 TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS ............................................................................................................................ 4 TABLE OF CONTENTS .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 ● 70Th YEAR 70E ANNÉE ● 15 SEPTEMBRE 1995
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 37, 15 SEPTEMBER 1995 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 37, 15 SEPTEMBRE 1995 1995, 70, 261-268 No. 37 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 c 70th YEAR 70e ANNÉE c 15 SEPTEMBRE 1995 CONTENTS SOMMAIRE Expanded Programme on Immunization – Programme élargi de vaccination – Lot Quality Assurance Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot survey to assess immunization coverage, Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité), Burkina Faso 261 Burkina Faso 261 Human rabies in the Americas 264 La rage humaine dans les Amériques 264 Influenza 266 Grippe 266 List of infected areas 266 Liste des zones infectées 266 Diseases subject to the Regulations 268 Maladies soumises au Règlement 268 Expanded Programme on Immunization (EPI) Programme élargi de vaccination (PEV) Lot Quality Assurance survey to assess immunization coverage Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité) Burkina Faso. In January 1994, national and provincial Burkina Faso. En janvier 1994, les autorités nationales et provin- public health authorities, in collaboration with WHO, con- ciales de santé publique, en collaboration avec l’OMS, ont mené ducted a field survey to evaluate immunization coverage une étude sur le terrain pour évaluer la couverture vaccinale des for children 12-23 months of age in the city of Bobo enfants de 12 à 23 mois dans la ville de Bobo Dioulasso. L’étude a Dioulasso. The survey was carried out using the method of utilisé la méthode dite de Lot Quality Assurance (LQA) plutôt que Lot Quality Assurance (LQA) rather than the 30-cluster la méthode des 30 grappes plus couramment utilisée par les pro- survey method which has traditionally been used by immu- grammes de vaccination.
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 23 FEBRUARY 1996 C 71St YEAR 71E ANNÉE C 23 FÉVRIER 1996
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 8, 23 FEBRUARY 1996 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 8, 23 FÉVRIER 1996 1996, 71, 57-64 No. 8 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 23 FEBRUARY 1996 c 71st YEAR 71e ANNÉE c 23 FÉVRIER 1996 Influenza vaccine formula for 1996-1997 The new composition of the influenza vaccines for the 1996-1997 season has been announced by international experts meeting at WHO headquarters. Scientists are constantly challenged to identify newly emerging strains of influenza viruses, so that effective vaccines can be formulated in time. Compared with last year's recommendations, one of the 3 influenza vaccine components has been changed (see page 60). Formule des vaccins antigrippaux pour 1996-1997 La nouvelle composition des vaccins antigrippaux pour la saison 1996-1997 vient d'être annoncée par des experts internationaux réunis au Siège de l'OMS. Les chercheurs sont constamment confrontés au problème des nouvelles souches émergentes de virus grippal qu'il s'agit de déterminer pour pouvoir formuler à temps des vaccins efficaces. Par rapport aux recommandations de l'an dernier, l'une des 3 composantes des vaccins antigrippaux a été modifiée (voir page 60). Recommended composition of influenza virus Composition recommandée des vaccins antigrippaux vaccines for use in the 1996-1997 season pour la saison 1996-1997 Influenza activity, October 1995-February 19961 Activité grippale, octobre 1995-février 19961 Epidemics of influenza were reported between October Dans de nombreux pays d'Europe, d'Amérique du Nord et d'Asie, 1995 and February 1996 in many countries in Europe, des épidémies de grippe ont sévi entre octobre 1995 et février North America, and Asia.
    [Show full text]
  • 11996378.Pdf
    FINAL REPORT CONTENTS OF VOLUMES TITLE OF VOLUME LANGUAGE VOLUME I MAIN REPORT SPANISH ENGLISH VOLUME II APPENDICES FOR MAIN REPORT SPANISH ENGLISH VOLUME III OPERATION MANUAL SPANISH ENGLISH VOLUME IV-1 CONGLOMERATE C-1 SPANISH VOLUME IV-2 CONGLOMERATE C-2 SPANISH VOLUME V SUMMERY IN JAPANESE JAPANESE The comments and suggestions provided until 01 Mach 2010 have been incorporated in the Final Reports. Currency Exchange Rate US$ 1 = JY 97.5 US$ 1 = S/. 3.00 (As of May 2009) US$ : United States Dollar JY : Japanese Yen S/. : Peruvian Nuevo Sol Foreword In response to a request from the Government of Peru, the Government of Japan decided to conduct “The Preparatory Survey For Water Supply and Sanitation Improvement Project in Rural Amazon Area” and entrusted the Study to the Japan International Cooperation Agency (JICA). JICA dispatched a study team headed by Mr. Shinya TAKAHASHI of Nippon Koei Co., LTD. in association with Nippon Koei Latin-America and Caribbean CO., LTD during the period from March 2009 to December 2009. In collaboration with Peruvian counterparts the Study Team conducted the field survey and held a series of discussions with the officials concerned of the Government of Peru. After the Team returned to Japan, further studies were made and then the report was finally completed. I hole that this report will contribute to the improvement of water supply and sanitation in the rural Amazon area of Peru and to the enhancement of the friendship between the two courtiers. Finally, I whish to express my sincere appreciation to the officials concerned of the Government of Peru for their close cooperation extended to the Study Team.
    [Show full text]
  • Infected Areas As at 6 September 2001 Zones Infectées Au 6
    Infected areas as at 6 September 2001 For criteria used in compiling this list, see p. 280. - Newly reported areas X Zones infectées au 6 septembre 2001 Les critères appliqués pour la compilation de cette liste, voir p. 280. - Nouvelles zones signalées X • • Bujumbura Province Ashanti Region Maputo City Province Plague Peste America Amérique Bujumbura Arrondissement Central Region Catembe District Bolivia • Bolivie Bururi Province Eastern Region Inhaça District La Paz Department Makamba Arrondissement Upper East Region Maputo Province Africa • Afrique Franz Tamayo Province Rumonge Arrondissement Volta Reg ion Boane District Sud Yungas Province Gitega Province Western Region Magude District Dem. Rep. of Congo Valle Grande Province Gitega Arrondissement Guinea • Guinée Manhica District Rép. dém. du Congo Makamba Province Maputo City Brazil • Brésil Conakry Province Haut Zaïre Province Nyanza-lac Commune Marracuene District Bahia State Forécariah Préfecture Ituri Sub-Region Cameroon • Cameroun Matola OTM District Mahagi Administrative Zone Biritinga Municipio Guinea-Bissau Moamba District Candeal Municipio Province de lExtrême-Nord Guinée-Bissau Ressano Garcia District Madagascar Central Municipio Diamare Département Sabie District Logone-et-Chari Département Bissau District Antananarivo Province Conceição Municipio Xinavane District Feira de Santana Municipio Mayo-Danai Département Biombo District Ambohidratrimo S. Préf. Gabu District Nampula Province Iraquara Municipio Mayo-Sava Département Niassa Province Antananarivo-Avaradrano S. Préf.
    [Show full text]