El hombre es un gran faisán en el mundo. Herta Müller

“La realidad no es más que una materia prima con la que la lengua trabaja, desmenuzándola y recomponiéndola” (Herta Müller)

BIOGRAFÍA

Herta Müller (Nitzkydorf, 1953), descendiente de suabos emigrados a Rumanía, es uno de los valores más sólidos de la literatura rumana en lengua alemana. Estudió Filología Germánica y Románica en la Universidad de Timisoara y en 1976 inició su vida profesional como traductora en una fábrica de maquinaria. Cuando se negó a colaborar con el servicio secreto, empezó un calvario de persecuciones e interrogatorios que culminó en su prohibición de viajar y publicar, viéndose obligada a salir del país por su relevante papel en la defensa de los derechos de la minoría alemana. Desde 1987 vive en Berlín. Desde entonces, y a través de sus libros, ha creado puentes entre las dos culturas a las que pertenece.

Müller ha ejercido como profesora invitada en las Universidades de Lisboa y Warwick (Reino Unido). Premio Nobel de Literatura 2009, ha sido galardonada también con los premios Aspekte (1984), Ricarda Huch (1987), Roswitha von Gandersheim (1990), Franz Kafka (1999) y Würth (2006), entre otros

OBRA

● 1982 - Niederungen (Trad. al castellano. como En tierras bajas) ● 1984 - Drückender Tango ● 1986 - Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt (Trad. al castellano como El hombre es un gran faisán en el mundo) ● 1987 - Barfüßiger Februar ● 1989 - Reisende auf einem Bein ● 1990 - Wie Wahrnehmung sich erfindet ● 1991 - Der Teufel sitzt im Spiegel ● 1992 - Der Fuchs war damals schon der Jäger Trad.al castellano como La piel del zorro) ● 1992 - Eine warme Kartoffel ist ein warmes Bett ● 1993 - Der Wächter nimmt seinen Kamm ● 1994 - Angekommen wie nicht da ● 1994 - Herztier (Trad. al castellano como La bestia del corazón) ● 1995 - Hunger und Seide ● 1996 - ● 1997 - Heute wär ich mir lieber nicht begegnet ● 1999 - Der fremde Blick oder Das Leben ist ein Furz in der Laterne ● 2000 - Im Haarknoten wohnt eine Dame ● 2001 - Heimat ist das, was gesprochen wird ● 2003 - Der König verneigt sich und tötet ● 2005 - Die blassen Herren mit den Mokkatassen ● 2005 - Este sau nu este Ion ● 2009 - Atemschaukel

EL HOMBRE ES UN FAISAN EN EL MUNDO

Es una de las pocas obras traducidas al castellano de Müller, en la cual la autora aborda la descomposición de una comunidad de alemanes de Rumanía durante el mandato de Ceaucuescu. El molinero Windisch y su familia son el epicentro de la historia y a través de sus observaciones y vivencias, la autora logra representar a la comunidad entera, que desea huir hacia Alemania, están enfrentados a unas condiciones de vida cada vez más duras. Mientras emprenden y ejecutan los largos trámites (incluyendo sobornos) para poder hacerse con el pasaporte que les permitirá escapar a alguna ciudad alemana, los habitantes del pueblo se van desprendiendo de los rasgos distintivos que los convertían en miembros de una comunidad. Desde el momento en que se toma la decisión de emigrar todo empieza a contemplarse con los ojos de alguien que ya no está allí, como un rudimentario mecanismo de defensa contra el sentimiento de pérdida y de añoranza. El sentimiento creciente de no pertenencia, a causa de la emigración, actúa como un medio que corroe no sólo a la comunidad, sino también a las familias. Padres e hijos, en el afán de completar los requisitos necesarios para obtener el pasaporte y salir del país, van rompiendo los lazos afectivos.

El libro esta divido en cuarenta y ocho capítulos que son como retratos de los habitantes del pueblo, de su vida, de sus miserias y de sus pensamientos. Cargado de gran simbología que la autora consigue con diferentes elementos como las flores, las aves etc.

SIMBOLOGÍA

● El hombre es un gran faisán en el mundo: «En rumano es muy frecuente decir: “He vuelto a ser un faisán”, que significa: “He vuelto a fracasar”, “No lo he logrado”. O sea, en rumano, el faisán es un perdedor.» Herta Müller. El faisán es un ave que no vuela, vive en el suelo, es una presa fácil que no puede escapar. En esta obra la autora refleja la resignación y desesperanza interior de los años previos a su exilio. ● El bache: elemento que abre y cierra toda la historia. Es la referencia al paso del tiempo. ● Rana: posee la clave de la resurrección. En la mitología egipcia era la diosa Herit que ayudó a Isis a recomponer el cuerpo destrozado de Osiris y después le insufló el hálito de la vida. Sin embargo, en el ámbito religioso y académico, la rana simboliza la lujuria. ● La aguja: es dolor, muerte, sangre. ● Lechuza: muerte ● Rosas blancas: secreto ● Gallo: simboliza la fuerza y la inteligencia. En el libro el gallo es ciego. ● Mariposa de col o mariposa blanca: es un insecto oportunista. Las larvas de la mariposa de la col se alimentan, como su nombre vulgar alude, sobre todo, de coles y otras crucíferas, como coliflores, colza, nabos o rábanos.

ENLLAÇOS

● http://www.elpais.com/articulo/cultura/Herta/Muller/horror/gulag/elpepucul/20100517elpe pucul_1/Tes

● http://susanborobio.blogspot.com/2011/04/herta-muller-la-mirada-y-la-voz-en.html

● http://www.elcultural.es/noticias/LETRAS/667/Herta_Muller- _Oponerse_a_una_dictadura_es_sano_pero_no_salva_a_nadie

● http://criticabuap.blogspot.com/2008/06/herta-mller-el-faisn-rumano-ha-estado.html