AANHEGSELS Aanhegsel a VRAELYS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

AANHEGSELS Aanhegsel a VRAELYS AANHEGSELS Aanhegsel A VRAELYS EEN Trek asseblief ’n kruisie in die blokkie wat op jou van toepassing is. Geslag? Vroulik Manlik Ouderdom in jare? Taal van skoolonderrig? Afrikaans Engels Die doel van hierdie deel van die vraelys is om uit te vind of studente weet wat die volgende woorde beteken. Die inligting wat hiermee ingesamel word, sal slegs opsommenderwys gebruik word. Probeer by elkeen van die woorde wat volg aandui of jy weet wat die woord beteken. Jy kan telkens die woord probeer omskryf, ’n sinoniem daarvoor verskaf of verduidelik in watter konteks dit gebruik word. Probeer asseblief by elke woord iets invul – selfs al raai jy net. 1. Amarilvyl 2. Espadrilles 3. Blansjeer 4. Lila 5. Fuchsia 6. Pareo 7. Garneer 8. Spaghetttibandjies 9. Verbloemstiffie 10. Opknapper 11. Puree 12. Hipoallergeen 13. Organza 14. Vergiettes 15. Sakdoektop 16. Dismenorree 17. Bruisballetjies 18. Kohl 19. Lurex 20. Kamisool 374 Aanhegsel B VRAELYS TWEE VOORAF Baie dankie dat jy gewillig is om hierdie vraelys in te vul. Dit sal my baie help om die houding van die taalgemeenskap oor ontlenings en nuutskeppings te peil. Wil jy graag meer hieroor te wete kom, skryf aan my by [email protected]. Of bel my by (011) 880-1913 of 083-556-1913. Die vraelys sal sowat twintig minute van jou tyd in beslag neem Belangrik: As jy die vraelys elektronies invul, bêre dit asseblief eers as ? dokument op die C– skyf en heg dit dan by die e-pos aan. Jy kan dit ook uitdruk, die drukstuk invul en aan my faks by (011) 839-2044. Merk asb. met ? kruisie: Ouderdom: Ouer as 35 Ouer as 35 Geslag: Vroulik Manlik Jou hoogste kwalifikasie in Afrikaans: Matriek Afrikaans 1 Afrikaans 11 Afrikaans 111 Ander (spesifiseer asb.) Is jy in ? taalverwante beroep soos kopieskrywer of subredakteur? Ja / Nee. Indien ja, spesifiseer asseblief. Wat is jou moedertaal? Afr. Eng. Ander (spesifiseer) Watter taal praat jy meestal tuis? Afr. Eng. Ander (spesifiseer) Begin asseblief telkens by die term in rooi gedruk. Beantwoord die vrae deur jou respons in vet [ctrl.B] te set. Stuur jou ingevulde vraelys aan [email protected]. Jy kan ook die vraelys uitdruk en invul deur jou reaksies met ‘n X in die ooreenstemmende blokkie te merk of jou antwoorde te omkring. Faks asseblief die ingevulde vraelys aan (011) 839-2044. 375 Vraelys 2 Voorbeeld van vraelys elektronies versprei Hierdie vraelys aan taalpraktisyns het die volgende terme bevat: ‘blosser’, ‘smeltpommade’, ‘pestosous’, ‘buustelyfie’, ‘sjoebroekie’, ‘frikkadelbroodjie’, ‘snesie’, ‘onderlaag’, ‘prikkelprins’, ‘maaskaas’, ‘glamorous’, ‘sexy’, ‘makeover’ en ‘tan’. Blosser Smeltpommade Ek weet wat die term beteken Ja Nee Ja Nee Die term is vir my aanvaarbaar in Afrikaans Ja Nee Ja Nee Indien nee, watter een van die volgende woorde omskryf die Ouderwets Ouderwets term vir jou die beste? Jy kan jou keuse in vet [B] aandui of Onafrikaans Onafrikaans omkring. Kunsmatig Kunsmatig Plat Plat Vertonerig Vertonerig Omslagtig Omslagtig Indien ja, watter een van die Modern Modern volgende woorde omskryf die term vir jou die beste? Jy kan jou Veelseggend Veelseggend keuse in vet [B] aandui of omkring. Bekend Bekend Interessant Interessant Mooi Mooi Kort & kragtig Kort & kragtig Sal jy hierdie term gebruik as jy skryf? Ja Nee Ja Nee Sal jy hierdie term in ‘n gesprek gebruik? Ja Ja Nee Indien nee, watter ander term sou jy verkies? 376 Aanhegsel C Lys van leenvertalings, leenoordragte, hibridiese ontlenings en direkte ontlenings Pharos se New Words/Nuwe Woorde (1999) is deurgegaan en alle leenvertalings uit Engels en Nederlands binne die vroueregister (wat insluit) is geëkserpeer. Dit sluit in leenoordragte en hibridiese ontlenings. Leenvertalings word in gewone lettertipe; leenoordragte in kursief, en hibridiese ontlenings in vet kursief aangedui. Direkte ontlenings word in vet aangedui. Ontlenings uit vreemde tale en neologismes word in ‘n afsonderlike lys aangegee. Handelsname wat nie verafrikaans is of ‘n generiese vertaling (Babygrow = ‘groeipakkie’) gekry het nie, is buite rekening gelaat. So ook die name van kase (‘brie’, ‘camembert’), die name van kleedstowwe (‘dacron’) en porselein (‘Imari’). Uit onderstaande lys blyk hoeveel leenvertalings uit Engels afkomstig is, en hoe min Nederlands as brontaal het. Leenvertalings, leenoordragte (Lehnübertragungen) en hibridiese ontlenings 1. A-line skirt – A-lyn romp 2. abortion clinic – aborsiekliniek 3. acquaintance rape – verkragting deur ? bekende 4. almond essence – amandelgeursel 5. almond oil – amandelolie 6. alternative medicine – alternatiewe geneeskunde, - therapy , terapie 7. amniocentesis (med.) – amniosentese, vrugwaterondersoek, -toets. 8. angels-on-horseback – engelruitertjies, oester-en-spekvleis-rolletjies (op roosterbrood) 9. antidandruff shampoo – skilfersjampoe, skilferwerende sjampoe 10. antistatic – antistaties 11. appetite suppressant -/suppressor – eetlusdemper 12. aqua(e)robics – akwa-aërobiese oefeninge 13. aromatherapy – aromaterapie, aromaterapeut, aromaterapeuties 14. avokado(green) – avokado(groen) 15. baby batterer – babaslaner 16. baby blues – nageboortelike depressie, nageboortedepressie, bababedruktheid 17. baby buggy – stootwaentjie, -karretjie, baba-, kinderwaentjie 18. baby doll - babapop; of in die geval van ‘n mooi meisie: pop(lap), poppie, Babygro (handelsnaam), Babygrow – groeipakkie 19. baby-minder – babawagter, -oppasser 20. baby snatcher – babadief, of in geval van ouerige man en jong meisie: wiegie- of kuikendief, ou bok met ‘n groen/jong blaar 21. baking cup – bakvormpie 22. baking dish – bakskottel 23. baking tray – vlak bakskottel 24. ballet pump/shoe/slipper – balletskoen 25. ballet skirt – balletrompie, tutu 26. balsamic vinegar – balsemasyn, balsemieke asyn 27. bamboo shoot – bamboesspruit, -loot 28. (bard(e) v. kookk. – bardeer, met spek(vleis)repe bedek 29. bath cube – blokkie badsout 30. bath sheet – groot badhanddoek 31. beach umbrella – sonsambreel 377 32. beansprout – boontjiespruit 33. beauty queen – skoonheidskoningin, - salon – skoonheidsalon 34. treatment – skoonheidsbehandeling, kosmetiese behandeling 35. bed bath/ blanket bath – bedbad 36. beefburger – bief-, hamburger 37. beet sugar – beetsuiker 38. *bell bottoms – klokbroek; matroosbroek 39. bell skirt – klokromp 40. bell sleeve – klokmou 41. bermuda shorts – bermudas, bermudabroek 42. bikini briefs – bikinibroekie 43. bikini line – bikinilyn 44. bird’s nest soup – voëlnes(sie)sop 45. biological clock – biologiese/inwendige klok 46. birth mother – biologiese ma/moeder 47. birth stone – geboortesteen 48. birth trauma – geboortetrauma, -trouma 49. biscuity – beskuitjieagtig (tekstuur ens. ) beskuitjiekleurig 50. bisexual – biseksueel 51. Black Forest cake/gateau – Swart Woud-(room)koek, -gâteau 52. blow drier, dryer – haardroër 53. blueberry – bos-, bloubessie 54. blue cheese – bloukaas 55. blue jeans – (blou) jeans, blou denim (broek) 56. blue rinse – blou haarspoel (middel), blue-rise brigade – die pershaardames 57. blusher (grimeermiddel) – blosser 58. body lotion – lyfroom 59. bomber jacket (kort toeritsbaadjie met mouboordjies & ‘n rekband om d. middel) – vliegbaadjie 60. boned – ontbeen (vleis), ontgraat (vis) 61. boot sale – kattebakverkoping 62. bottle blonde (inf.) – bottelblondine 63. bottle-feed – bottelvoed, met ‘n bottel voed 64. bow tie (Chin. kookk: soort koeksister – stroopstrik(kie) 65. bra (afk. van brassiere) – bra 66. bra burner (fig. feminis) – braverbrander 67. braless – braloos, sonder ‘n bra 68. brandy butter – brandewynbotter 69. *bread-and-butter pudding – brood-en-botter-poeding 70. breadknife – broodmes 71. breast-feed – borsvoed, borsvoeding gee 72. broad/widebrimmed hat – breërandhoed 73. broekielace – broekiekant (aan balkonne van ou Victoriaanse huise) 74. brown suger – bruinsuiker 75. brushed nylon – pluisnylon 76. bubble bath – badskuim; skuimbad 77. bum bag – heupsak(kie) 78. business card – visitekaartjie, sake-, besigheids 79. butterball – botterballetjie; (inf.) potjierol 80. butter icing – botterversiersel 81. butterfly kaftan – vlinderkaftan 82. button-down collar – knoopkraag 83. cake mix – koekmengsel 84. cake mixture – koekbeslag 85. canary(yellow) – kanariegeel 378 86. caramel-coloured – karamelkleurig 87. caramel flavoured – met ‘n karamelsmaak 88. care label – versorgingsetiket 89. career woman – beroepsvrou 90. carpet tile – tapytteël 91. catsuit – (eenstukbroekpak, gew.nousluitend) – katpak 92. cellulite – selluliet 93. cervelat – servelaat(wors) 94. chair-bed – bedstoel 95. chalk-down – krytstaking, onderwysstaking, staking deur onderwysers 96. chalk-striped – (tekst.) met krytstrepe 97. chapstick (Am.) – lipsalfstiffie 98. charcoal grey – donker-, swart-, houtskoolgrys 99. charm bracelet – geluksarmband 100. checked curtain – geruite gordyn ens. – pattern – ruitpatroon 101. cheeseburger – kaasburger 102. cheese puff – kaaspoffertjie 103. Chelsea bun (kookk: soort korentebolletjie) – chelseabolletjie 104. cherry plum – kersiepruim 105. cherry tomato – kersietamatie 106. chickenburger – hoenderburger 107. child benefit – kindertoelaag 108. child bride – kinderbruid 109. child lock – kinderslot 110. child minder – kinderoppasser, -versorger, dagmoeder 111. childproof – kinderbestand, kinderveilig 112. chilli-bite (Ind. kookk.) – (brand)rissiehappie 113. chilli powder – rissiepoeier 114. chip basket – skyfiemandjie 115. chips – (diepgebraai) (slap)tjips, (aartappel)skyfies; (bros) tjips (aartappelskyfies), fish and chips - vis en tjips/skyfies 116. chocaholic/chocoholic – sjoko(ho)lis 117. chocolate biscuit – sjokoladekoekie 118. chocolate
Recommended publications
  • Life Is Feudal Charcoal
    Life is feudal charcoal Continue As part of the United Community Platform project, your wiki has been moved to a new platform. Read more here. From the feudal life: Vicky's Forest Village by Clockwork 22 Sep 2014, 05:13 I can't find out how, did the search and all. I thought it might be an oven. How to make charcoal? As part of the United Community Platform project, your wiki has been moved to a new platform. Read more here. From life to feudal Wiki Place the deciduous blanks in the oven and wait for their heat all the way up. You get 4 charcoal on the blanks left after heating. The oven can stay 400 degrees to heat the blanks, so the furs are unnecessary and can make you use more fuel while waiting for the blank to heat up. Charcoal is produced in the oven, adding up to 20 solid wood blanks and igniting it, By the time the hardwood harvests reach the temperature, the oven should have burned only 1 hardwood or charcoal (if you use this as a fuel source), and then you can use the Pull Out option to turn 1 hardwood into 4 charcoal, making 4x charcoal more efficient than hardwood. Hardwood harvesters to treat faster if you use the Bellows use feature of the oven to increase the temperature. Another great advantage for using a charcoal oven is that charcoal weighs 1.00 and hardwood harvests weigh 10. Most smelting objects such as the oven can hold only 100 weights or 200 as an oven, so you will be able to add a lot more fuel (or materials) using charcoal because its weight is 1/10th of the hardwood harvest at 1.00.
    [Show full text]
  • Excerpt from Encyclopedia of Jewish Food
    Excerpt from Encyclopedia of Jewish Food Borscht Borscht is a soup made with beets. It may be hot or cold and it may contain meat or be vegetarian. Origin: Ukraine Other names: Polish: barszcz; Russian: borshch; Ukranian: borshch; Yiddish: borsht. Northern Poland and the Baltic States are rather far north, lying in a region with long dark winters, a relatively short growing season, and a limited number of (as well as sometimes an aversion to) available vegetables. During the early medieval period, eastern Europeans began making a chunky soup from a wild whitish root related to carrots, called brsh in Old Slavonic and cow parsnip in English. Possibly originating in Lithuania, the soup spread throughout the Slavic regions of Europe to become, along with shchi (cabbage soup), the predominant dish, each area giving the name its local slightly different pronunciation. In May, peasants would pick the tender leaves of the brsh to cook as greens, then gather and store the roots to last as a staple through the fall and winter. Typically, a huge pot of brsh stew was prepared, using whatever meat and bones one could afford and variously adding other root vegetables, beans, cabbage, mushrooms, or whatever was on hand. This fed the family for a week or more and was sporadically refreshed with more of the ingredients or what was found. The root’s somewhat acrid flavor hardly made the most flavorsome of soups, even with the addition of meat, but the wild roots were free to foragers; brsh was one of the few vegetables available to peasants during the winter and provided a flavor variation essential to the Slavic culture.
    [Show full text]
  • Stellenbosch and the Muslim Communities, 1896-1966 Stellenbosch En Die Moslem-Gemeenskappe, 1896-1966 ﺳﺘﻠﻴﻨﺒﻮش و اﻟﺠﻤﺎﻋﺎت اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ، 1966-1896 م
    Stellenbosch and the Muslim Communities, 1896-1966 Stellenbosch en die Moslem-gemeenskappe, 1896-1966 ﺳﺘﻠﻴﻨﺒﻮش و اﻟﺠﻤﺎﻋﺎت اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ، 1896-1966م. Chet James Paul Fransch ﺷﺎت ﻓﺮاﻧﺴﺶ Thesis presented in fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts (History) at the University of Stellenbosch Supervisor: Prof Sandra Scott Swart March 2009 Declaration By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the owner of the copyright thereof and that I have not previously, in its entirety or in part, submitted it for obtaining any qualification. Date: 3 March 2009 Copyright © Stellenbosch University All rights reserved i Abstract This study intends to investigate a facet of the race relations of the town of Stellenbosch within the context of state ideology and the reaction of the various local communities towards these policies. Against various internal and external forces, certain alliances were formed but these remained neither static nor constant. The external forces of particular concern within this study are the role of state legislation, Municipal regulations and political activism amongst the elite of the different racial groups. The manner in which the external forces both mould and are moulded by identity and the fluid nature of identifying with certain groups to achieve particular goals will also be investigated. This thesis uses the case study of the Muslim Communities of Stellenbosch to explain the practice of Islam in Stellenbosch, the way in which the religion co-existed within the structure of the town, how the religion influenced and was influenced by context and time and how the practitioners of this particular faith interacted not only amongst themselves but with other “citizens of Stellenbosch”.
    [Show full text]
  • Soups & Stews Cookbook
    SOUPS & STEWS COOKBOOK *RECIPE LIST ONLY* ©Food Fare https://deborahotoole.com/FoodFare/ Please Note: This free document includes only a listing of all recipes contained in the Soups & Stews Cookbook. SOUPS & STEWS COOKBOOK RECIPE LIST Food Fare COMPLETE RECIPE INDEX Aash Rechte (Iranian Winter Noodle Soup) Adas Bsbaanegh (Lebanese Lentil & Spinach Soup) Albondigas (Mexican Meatball Soup) Almond Soup Artichoke & Mussel Bisque Artichoke Soup Artsoppa (Swedish Yellow Pea Soup) Avgolemono (Greek Egg-Lemon Soup) Bapalo (Omani Fish Soup) Bean & Bacon Soup Bizar a'Shuwa (Omani Spice Mix for Shurba) Blabarssoppa (Swedish Blueberry Soup) Broccoli & Mushroom Chowder Butternut-Squash Soup Cawl (Welsh Soup) Cawl Bara Lawr (Welsh Laver Soup) Cawl Mamgu (Welsh Leek Soup) Chicken & Vegetable Pasta Soup Chicken Broth Chicken Soup Chicken Soup with Kreplach (Jewish Chicken Soup with Dumplings) Chorba bil Matisha (Algerian Tomato Soup) Chrzan (Polish Beef & Horseradish Soup) Clam Chowder with Toasted Oyster Crackers Coffee Soup (Basque Sopa Kafea) Corn Chowder Cream of Celery Soup Cream of Fiddlehead Soup (Canada) Cream of Tomato Soup Creamy Asparagus Soup Creamy Cauliflower Soup Czerwony Barszcz (Polish Beet Soup; Borsch) Dashi (Japanese Kelp Stock) Dumpling Mushroom Soup Fah-Fah (Soupe Djiboutienne) Fasolada (Greek Bean Soup) Fisk och Paprikasoppa (Swedish Fish & Bell Pepper Soup) Frijoles en Charra (Mexican Bean Soup) Garlic-Potato Soup (Vegetarian) Garlic Soup Gazpacho (Spanish Cold Tomato & Vegetable Soup) 2 SOUPS & STEWS COOKBOOK RECIPE LIST Food
    [Show full text]
  • Country Cooking Waft Through Your Own Kitchen, We Hope You Will Be Transported to the Quilt Inn Where a Warm Welcome Awaits You
    The Quilt Inn Country Cookbook Introduction The Quilt Inn Country Cookbook was written as an invitation for you to join us at The Quilt Inn, to savor not only the joy of bountiful down-home cooking, but to drink in the pleasures of country inn living. We are itinerant travellers and country inn lovers, and we have selected and savored the best recipes of all the ones that we have tried, to create the essence of “inn-ness” for you. We’ve collected our favorite dishes, and memories, and spread them out for you here on our harvest table for you to sample and enjoy. When you re-create these recipes for yourself, and as the homey smells of country cooking waft through your own kitchen, we hope you will be transported to The Quilt Inn where a warm welcome awaits you. People often ask us where The Quilt Inn is located, and when then can come visit us. The Quilt Inn is that mythic sort of place, like Camelot, that rises unexpectedly and fortuitously at the end of a long day to give haven to the weary traveller. We’ve all been to The Quilt Inn, if only in our hearts. The Quilt Inn is old and cozy, just like one of Grandma’s beloved and faded quilts it was named for. Whenever we are weary and bleary-eyed we can wrap it around us, and sink into its warmth. In Spring, we find the Inn in a cozy valley blanketed with snowy white cherry and peach blossoms. In Summer, we find it perched atop a breezy hill where the verdant treetops rustle like yards of crisp taffeta swooshing overhead.
    [Show full text]
  • Order Form & Price List OPEN
    Order Form & Price List FREE RANGE MEATS DIRECTLY FROM THE FARMER!! [email protected] Valid from July 2021 Cell: +27(0)825532846 OPEN MON - SUN 8 AM - 5 PM Customer Name Telephone Email address Date Required * Prices are subject to change without prior notice . Back orders will NOT automatically be placed for any items not in stock at the time of order. Confirmation of receipt of order will be sent via email Cut Price per KG KG Total Price Cut Price per KG KG Total Price FREE RANGE BEEF FREE RANGE PORK T-Bone Steak R 190.00 Pork Belly, R 115.00 Club Steak R 150.00 Spareribs R 175.00 Minute Steaks R 140.00 Marinated Cocktail Ribs R 165.00 Rib Eye Steak off the Bone R 265.00 Pork Shoulder Roast (Bone out) R 115.00 Rib Eye Steak on the Bone R 225.00 pork Leg Roast (bone out) R 115.00 Sirloin Steak on the Bone R 195.00 Pork Loin Chop R 115.00 Topside /Silverside Whole R 165.00 Pork Rib Chop R 115.00 Beef Roast R 125.00 Pork Fillet (When available) R 125.00 Short Ribs R 120.00 Pork Rashers R 110.00 Brisket cuts R 120.00 Bacon R 175.00 Beef Mince R 115.00 Smoked Ham R 210.00 Well Aged Rump R 215.00 Pork Braai Chop R 100.00 Oxtail (when available) R 150.00 Pork Bangers- Real Pork R 100.00 Fillet R 290.00 Pork Fillet Goulash R 115.00 Soft Shin (Bone out) R 120.00 Smoked Gammon R 175.00 Soft Shin (Bone in) R 115.00 Smoked Deboned Gammon R 200.00 Beef Goulash R 150.00 Cooked Salami R 140.00 Stewing Beef (bone in) R 120.00 Eisbein R 100.00 Beef Stroganhoff R 150.00 Russians R 75.00 Chuck R 120.00 Cocktail Breakfast Sausage R 100.00 Beef Sosatie
    [Show full text]
  • Serendipity Special Selection R25 Selector COLD Ial Selection R255
    BRAAI SELECTOR Chef Recommends - Serendipity Special Selection R25 5 Serendelicious Home Baked Bread and Butter Micro Greens and Leaf Salad Roasted Butternut and Sweet Potato Salad Beetroot and Balsamic Salad with Onions Rump & Pork Souvlaki Tangy Chicken, Bell Peppers and Onion Skewer Fair Game Venison Wors - Kudu and Impala Pap Sheba Buttered Braai Corn on the Cob Fresh Seasonal Fruit and Berry Salad Hot Chocolate Croissant Bake with Amaretto Custard Selector COLD Fresh Serendeleicious Bread and Butter R10 Micro Greens and Leaf Salad R35 Butternut and Cous Cous Salad R40 Roasted Butternut and Sweet Potato Salad R40 Beetroot and Balsamic Salad with Onions R35 Roasted Vegetables R35 Curried Peach and Pasta Salad R35 Spicy Three Bean and Chick Pea Salad R35 Gorgonzola, Poached Pear and Micro Greens Drizzled with Red Wine and Honey Vinaigrette R65 Apple, Cabbage, Assorted Nut and Raisin Salad R35 Egg and Mayo Salad R35 Potato and Egg Salad Mayo R35 Blackened Chicken and Pineapple Salad R45 HOT Lamb Loin Chop rubbed with Olive Oil, Garlic and Rosemary R65 Lamb Shoulder Chop R65 Lamb Sosatie R75 Tender Beef Rump Steak rubbed with Al Fiume Seasoning and Olive Oil R65 Tender and Succulent Beef Fillet Mignon R75 Rump & Pork Souvlaki R65 Succulent Pork Neck Steak rubbed with Honey,Soya, Garlic, Chilli and Olive Oil R65 Sticky, Sweet and Hot Pork Ribs 100gr R45 Tangy Chicken, Bell Peppers and Onion Skewer R55 Juicy Chicken Thigh rubbed with Peri Peri, Lemon and Garlic and Sweet Chili R55 Rosemary and Garlic rubbed extremely Tender Beef Fillet
    [Show full text]
  • 2020 Menu Portfolio
    Email: [email protected] (o) 021-023 0708 © 071 577 4302 https://www.facebook.com/aboutthymecateringevents www.aboutthymecatering.co.za 2020 Menu Portfolio 1 CONTENTS Pages 3 What we Do 4-13 Canape Menu 14-15 Fusion Food Bar 16-21 Hot meal Menus 22-27 Platter Menus 28. Signature Sandwiches 29. Gourmet Sandwiches 30 Wraps 31 Budget Sandwiches 32-35. Bowl Food & Plated Dessert Menu 36 Cakes & Desserts 37 Breakfast 38. Traditional South African foods 39. Potjie Kos 40. Buddha Bowls & Salad Jars 41 Contact Us ADDITIONAL MENUS ON REQUEST Gluten Free / Diabetic / Spit Braai / Braai / Moroccan / Corporate daily meals / Outdoor catering / Bantin Menu PRIVATE CHEFS TO COOK IN YOUR HOME Try our gourmet Private chef menu which ranges from fresh oysters to Ostrich fillets and so much more 2 WHAT WE DO Our originality and flexibility in both catering and events is unique. Our team creates original and memorable events whether it is a seated dinner for 300 people, a cocktail for 1000 or intimate dinner for eight. Our experienced event planners and chefs’ work together to create the complete experience for our clients. HOW WE DO IT Tasty, fresh, artfully prepared, innovatively presented. We use only the freshest ingredients. From over-the-top elegant to just plain yummy, we cater to your every whim. CUSTOMISED MENU PLANNING About Thyme Offers custom menus uniquely tailored to your event and prepared with premium quality ingredients. We pride ourselves in offering gracious, honest, and reliable service, helping you creates an occasion that will delight your guests and exceed your expectations! FREE SERVICES Menu Design Buffet set up ADDITIONAL SERVICES Décor / Hiring / Sound / Lighting / Venue’s / Event management services / Transportation / Flowers / Draping 3 CANAPE MENU 1.
    [Show full text]
  • HIA HABITAT SOUP COOK-OFF February 17, 2018
    HIA HABITAT SOUP COOK-OFF February 17, 2018 1 Another wonderful Habitat Interfaith Alliance Soup Cook- Off, with dozens of delicious treats provided by cooks from B’nai Havurah, Central Christian Church, Christ the King Catholic Church, First Universalist Church, Hebrew Educational Alliance, Prairie Unitarian Universalist Church, Rodef Shalom, St. Andrew United Methodist Church, St. Thomas Episcopal Church, Temple Emanuel, Temple Micah, Temple Sinai and Trinity United Methodist Church. This cookbook includes as many recipes as we could gather at the event: unfortunately, not all included the cook’s name, but you know who you are! Next year, we will have a plan in place to ensure proper credit. Some also feature ingredients but no directions: but with soup, it’s hard to go wrong. Here are the winners (winning recipes also noted throughout the cookbook): KOSHER FANCIFULLY FABULOUS: Chicken Matzoh Ball Soup, Vivian Chandler, HEA MEAT HAPPILY HEARTY: Southwest Chicken Barley Chili, Patti Parson, Temple Micah CAPTIVATING CUISINE: Basque Soup, Judy Peterson, First Universalist Church INGENIOUS INSPIRATION: Matzoh Pho, Carole Smith, B’nai Havurah VEGETARIAN HAPPILY HEARTY: Vegetarian Chili – no cook listed CAPTIVATING CUISINE: Thai Pumpkin Soup, Barbara Zeidman, Temple Sinai. INGENIOUS INSPIRATION: Sweet Potato Chili, Sarah Rovner, Temple Micah THE PEOPLE'S CHOICE WINNER: Debra Krebs, Trinity United Methodist Church 2 NON-VEGETARIAN SOUPS 3 Basque Soup CAPTIVATING CUISINE, Meat 1 lb Italian sausage 1 T lemon juice 1/2 c onions, chopped 1 c cabbage,
    [Show full text]
  • Volume 15- Issue 23- April 11, 1980
    Rose-Hulman Institute of Technology Rose-Hulman Scholar The Rose Thorn Archive Student Newspaper Spring 4-11-1980 Volume 15- Issue 23- April 11, 1980 Rose Thorn Staff Rose-Hulman Institute of Technology, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholar.rose-hulman.edu/rosethorn Recommended Citation Rose Thorn Staff, "Volume 15- Issue 23- April 11, 1980" (1980). The Rose Thorn Archive. 538. https://scholar.rose-hulman.edu/rosethorn/538 THE MATERIAL POSTED ON THIS ROSE-HULMAN REPOSITORY IS TO BE USED FOR PRIVATE STUDY, SCHOLARSHIP, OR RESEARCH AND MAY NOT BE USED FOR ANY OTHER PURPOSE. SOME CONTENT IN THE MATERIAL POSTED ON THIS REPOSITORY MAY BE PROTECTED BY COPYRIGHT. ANYONE HAVING ACCESS TO THE MATERIAL SHOULD NOT REPRODUCE OR DISTRIBUTE BY ANY MEANS COPIES OF ANY OF THE MATERIAL OR USE THE MATERIAL FOR DIRECT OR INDIRECT COMMERCIAL ADVANTAGE WITHOUT DETERMINING THAT SUCH ACT OR ACTS WILL NOT INFRINGE THE COPYRIGHT RIGHTS OF ANY PERSON OR ENTITY. ANY REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF ANY MATERIAL POSTED ON THIS REPOSITORY IS AT THE SOLE RISK OF THE PARTY THAT DOES SO. This Book is brought to you for free and open access by the Student Newspaper at Rose-Hulman Scholar. It has been accepted for inclusion in The Rose Thorn Archive by an authorized administrator of Rose-Hulman Scholar. For more information, please contact [email protected]. Housing picture darkens by John Sparks not quite as grim as they appear should look into it. News Editor at first glance. Currently, 25 A list of apartments is Housing space will once again seniors are housed on-campus, available in his Crapo Hall be at a premium on-campus next and the Deming addition will office.
    [Show full text]
  • The Food and Culture Around the World Handbook
    The Food and Culture Around the World Handbook Helen C. Brittin Professor Emeritus Texas Tech University, Lubbock Prentice Hall Boston Columbus Indianapolis New York San Francisco Upper Saddle River Amsterdam Cape Town Dubai London Madrid Milan Munich Paris Montreal Toronto Delhi Mexico City Sao Paulo Sydney Hong Kong Seoul Singapore Taipei Tokyo Editor in Chief: Vernon Anthony Acquisitions Editor: William Lawrensen Editorial Assistant: Lara Dimmick Director of Marketing: David Gesell Senior Marketing Coordinator: Alicia Wozniak Campaign Marketing Manager: Leigh Ann Sims Curriculum Marketing Manager: Thomas Hayward Marketing Assistant: Les Roberts Senior Managing Editor: Alexandrina Benedicto Wolf Project Manager: Wanda Rockwell Senior Operations Supervisor: Pat Tonneman Creative Director: Jayne Conte Cover Art: iStockphoto Full-Service Project Management: Integra Software Services, Ltd. Composition: Integra Software Services, Ltd. Cover Printer/Binder: Courier Companies,Inc. Text Font: 9.5/11 Garamond Credits and acknowledgments borrowed from other sources and reproduced, with permission, in this textbook appear on appropriate page within text. Copyright © 2011 Pearson Education, Inc., publishing as Prentice Hall, Upper Saddle River, New Jersey, 07458. All rights reserved. Manufactured in the United States of America. This publication is protected by Copyright, and permission should be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction, storage in a retrieval system, or transmission in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or likewise. To obtain permission(s) to use material from this work, please submit a written request to Pearson Education, Inc., Permissions Department, 1 Lake Street, Upper Saddle River, New Jersey, 07458. Many of the designations by manufacturers and seller to distinguish their products are claimed as trademarks.
    [Show full text]
  • Priyatnogo Appetita!
    14 Great Escape Russia Favorites 15 Priyatnogo Jacques Jean Sarraf’s restaurant recommendations Rassolnik MOSCOW appetita! Beef stroganoff Vatrushka White Rabbit is Sochivo a modern upscale restaurant and gastrobar. The restaurant’s menu is brimming with delicious Russian meals such as fish and seafood, soups, appetizers and desserts. White Rabbit has been named among the 50 top restaurants in the world. Smolenskaya Square 3 whiterabbitmoscow.ru “During my visits to Russia, I had the Holiday fare opportunity to taste some exquisite meals such Orthodox Christianity is the most widely as the smooth and creamy beef stroganoff, practiced religion in Russia, and Christmas is garnished with sour-cream, onions and Turandot offers an celebrated on January 7. The devout observe a international menu mushrooms,” said Sarraf. “For dessert, I crown 40-day fast excluding meat and dairy from their my every Russian meal with the mouth- in a very classic and diets in the days leading up to Christmas. The luxurious architectural As one might imagine for a country spanning to Russia run deep. “Considering my frequent watering vatrushka, which is a soft bun made fast is broken on Christmas Eve, with a special with cheese, milk, sugar and jam.” setting. two continents, the food and drink of Russia visits to Russia, it has become my second home porridge known as sochivo or kutya, prepared Tverskoy Boulvard 26 country, and obviously, I had the chance to taste from wheat, walnuts, poppy seeds and honey. turandot-palace.ru is as diverse as its land and people. T&F spoke most of its traditional and signature dishes.” For Ahmetov, on the other hand, a meal is not complete without a plate of chak-chak.
    [Show full text]