UC Riverside Electronic Theses and Dissertations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UC Riverside Electronic Theses and Dissertations UC Riverside UC Riverside Electronic Theses and Dissertations Title Confronting / Reinscribing the Argentine White Narrative: Identity Construction and the Reclaiming of Indigeneity Through Autochthonous and Folkloric Music Permalink https://escholarship.org/uc/item/1x84z0dw Author Balcomb, Hannah Eliza Alexia Publication Date 2018 License https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ 4.0 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Confronting/Reinscribing the Argentine White Narrative: Identity Construction and the Reclaiming of Indigeneity through Autochthonous and Folkloric Music A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music by Hannah Eliza Alexia Balcomb September 2018 Dissertation Committee: Dr. Jonathan Ritter, Chairperson Dr. Deborah Wong Dr. Leonora Saavedra Dr. James Brennan Copyright by Hannah Eliza Alexia Balcomb 2018 The Dissertation of Hannah Eliza Alexia Balcomb is approved: ___________________________________________________________ Committee Chairperson University of California, Riverside Acknowledgements A project of this undertaking requires the efforts and collaboration of many people, and I have so many to thank. First, I must recognize the members of my committee, beginning with my advisor and dissertation chair Jonathan Ritter. Throughout my time at UCR, Jonathan has been unfailingly supportive and encouraging of both my academic work and my overall development as a professional. A scholar who is always up to date on the latest academic trends and who has an incredible breadth of knowledge, Jonathan has been wonderful at suggesting new angles or approaches to my work. Deborah Wong similarly has always provided thoughtful and trenchant critiques that have pushed me to think more critically in my research. Leonora Saavedra, with whom I worked many quarters as a Teaching Assistant, has taught me both about being a scholar and a professor. She has always been supportive of my work as well as my overall professional development. Finally, learning with James Brennan, an expert on Argentina, taught me a lot about the country before my arrival. In addition to their scholarly feedback, each one of my committee members has written me recommendation letters that were vital to my securing grants and economic support as well. I was fortunate enough to spend a total of two and a half years in Argentina conducting research. This was thanks to a Graduate Research Mentorship Award from The University of California, Riverside in 2013-2014 as well as a iv Fulbright IIE Grant in 2015. Being a part of the Fulbright community was an amazing experience, and the financial support helped me immensely. I would also like to thank my official sponsor in Salta, Professor Adriana Zaffaroni as well as my host institution, the University of Salta. Over the course of my research, I met many people in Argentina, some of whom were vital to my work and others with whom I became quite close. First and foremost, I would like to thank all of the members of my case studies. In my regular lessons with Severo Baez, he taught me, not only about copla music, but about Argentine culture and traditions as well. I often attended ceremonies and events held by his family and am grateful for the hospitality they showed me. The members of Huayra welcomed me into their group without question and with enthusiasm. Some of the time that I spent with Huayra, although often grueling long nights waiting to parade in the Carnival, were some of the most fun I had during my research. In particular, I am grateful to Marcos and to Javier Lopéz for the time they took to answer my many queries. Finally, the members of Sumaimana were gracious about letting me observe their practices and document their shows. Each member was kind enough to give me an interview and answer my questions. Valeria Esquivel offered me a wealth of information both through discussions with her and through providing me with paperwork about her group. Beyond this, Valeria opened up her home, introduced me to her family, her partner Mario and her son Amaru, and made me feel that I was always welcome. A huge debt of gratitude is owed also to Carlos Contreras, with whom I became close, and who spent countless hours analyzing v Sumaimana songs, explaining complex rhythms, and transcribing songs. Much of the my understanding of , particularly the meaning, behind Sumaimana’s songs, is thanks to these sessions and conversations. My dance instructor, Andrés Ramos and his wife Daniella Echenique taught me most of what I know about folkloric dance and gaucho culture. They are also scholars in their own right and are nationally-renown dancers who recently won, in their catrgory, at the Pre-Cosquín competition in 2015. In addition, they became my good friends, and I shared many delicious asados (barbecues) pand spent many wonderful times with them and their two children, Mailene and Nuehen. During my time in Buenos Aires, I also relied on the expertise of my bombo teacher, Dario Pizzarro, and overtime, I became good friends and learned much from he and his wife, Gloria Pizarro, both of whom are expert folkloric dancers and teachers. Mathias Guanuco, another famous dancer and a dance instructor, also helped me understand folkloric music and make some initial contacts in Salta. Pablo Costilla showed me around the ruins of Los Quilmes and also patiently answered all of my questions. There were also some famous musicians and artists in Argentina who were gracious enough to grant me interviews. These include Bruno Arias, Pablo Coliqueo of Che Joven, Thomas Lipan, Mariana Carrizo, and Lorena Astudillo. I am very grateful for their contributions to my work. Conducting fieldwork can be daunting and lonely, and I am sure I would not have been successful without the amazing support of many friends I made. Yenny vi and her family, Roxanna, Julio, Saul, and Bauti made me feel like I had a second home in Salta. Claudia, Silvia, and Lilly, who I met in dance class, became my true friends, and will always be dear to my heart. Their partners and husbands Ruben, Elias, and Jorge also became good friends. There are of course more people with whom I formed strong bonds and to whom I owe a debt of gratitude for their support in my research. The list is too long to include here, and although not everyone’s names or words ended up in my final dissertation, they all contributed to the understanding I have of Argentine culture and thus are all incorporated in this work. Completing a PhD, particularly the dissertation, is difficult and would have been impossible without the encouragement and solidarity of friends. I would like to thank all my colleagues and friends at UCR, especially No.e Parker, Josh Brown, Eric Johns, Jacky Won, Xiomara Forbéz and Cristina Leyva. Hillary Jenks, Matt Neil, Cecilia Latiolais and Samantha Reid also offered me invaluable writing advice and edits. Finally, I am grateful for the support of my mother Victoria and my siblings Frances, Sophia, and Seamus. vii ABSTRACT OF THE DISSERTATION Confronting / Reinscribing the Argentine White Narrative: Identity Construction and the Reclaiming of Indigeneity through Autochthonous and Folkloric Music by Hannah Eliza Alexia Balcomb Doctor of Philosophy, Graduate Program in Music University of California, Riverside, September 2018 Dr. Jonathan Ritter, Chairperson Although Argentina is not a place associated with indigenous scholarship this image is shifting as scholars, activists, musicians, and artists demand a revisionist history to challenge the myth of a homogenous Argentina and recognize the country’s estimated 900 indigenous communities. This dissertation analyzes the role that musicians, dancers, and other culture bearers of Argentine popular and folkloric music play in this burgeoning indigenous movement. In an attempt to capture a multifaceted indigenous narrative of Argentina, I begin from the premise that identity is not static but rather a production, always in process (Hall 1998). Thus, I consider the multiple ways that Argentines choose to align or distance themselves from a shared indigenous ancestry and how they use particular dress, symbols, musical genres and instruments to do so. I analyze shifts in this discourse in relation to broader trends of tourism, national politics, transnationalism and a viii growing international indigenous awareness. This dissertation begins with a look at indigenous trends in national music and within the country’s capital Buenos Aires and moves into a detailed study of musical practices in the northern province of Salta, a locus of gaucho folklore. In particular, I examine the ways—again—through which instruments, genres, and dress, that three separate groups of musicians: copla performers, an “Indian” comparsa, and an ethno-folkloric fusion group, revalorize indigeneity by representing native northern Argentine communities in their performances. Ultimately I argue that musical expressions of indigeneity in Argentina both contribute to and detract from the struggle for indigenous recognition by allowing for a retelling of Argentine history and the emergence of native peoples onto a historically White nationalist narrative and by simultaneously perpetuating indigenista exoticist trends in which the “great,” ancient, Indian civilizations are elevated as authentic culture bearers while extant ones are excluded or portrayed as primitive
Recommended publications
  • Perceptions of Dialect Standardness in Puerto Rican Spanish
    Perceptions of Dialect Standardness in Puerto Rican Spanish Jonathan Roig Advisor: Jason Shaw Submitted to the faculty of the Department of Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts Yale University May 2018 Abstract Dialect perception studies have revealed that speakers tend to have false biases about their own dialect. I tested that claim with Puerto Rican Spanish speakers: do they perceive their dialect as a standard or non-standard one? To test this question, based on the dialect perception work of Niedzielski (1999), I created a survey in which speakers of Puerto Rican Spanish listen to sentences with a phonological phenomenon specific to their dialect, in this case a syllable- final substitution of [R] with [l]. They then must match the sounds they hear in each sentence to one on a six-point continuum spanning from [R] to [l]. One-third of participants are told that they are listening to a Puerto Rican Spanish speaker, one-third that they are listening to a speaker of Standard Spanish, and one-third are told nothing about the speaker. When asked to identify the sounds they hear, will participants choose sounds that are more similar to Puerto Rican Spanish or more similar to the standard variant? I predicted that Puerto Rican Spanish speakers would identify sounds as less standard when told the speaker was Puerto Rican, and more standard when told that the speaker is a Standard Spanish speaker, despite the fact that the speaker is the same Puerto Rican Spanish speaker in all scenarios. Some effect can be found when looking at differences by age and household income, but the results of the main effect were insignificant (p = 0.680) and were therefore inconclusive.
    [Show full text]
  • Language in the USA
    This page intentionally left blank Language in the USA This textbook provides a comprehensive survey of current language issues in the USA. Through a series of specially commissioned chapters by lead- ing scholars, it explores the nature of language variation in the United States and its social, historical, and political significance. Part 1, “American English,” explores the history and distinctiveness of American English, as well as looking at regional and social varieties, African American Vernacular English, and the Dictionary of American Regional English. Part 2, “Other language varieties,” looks at Creole and Native American languages, Spanish, American Sign Language, Asian American varieties, multilingualism, linguistic diversity, and English acquisition. Part 3, “The sociolinguistic situation,” includes chapters on attitudes to language, ideology and prejudice, language and education, adolescent language, slang, Hip Hop Nation Language, the language of cyberspace, doctor–patient communication, language and identity in liter- ature, and how language relates to gender and sexuality. It also explores recent issues such as the Ebonics controversy, the Bilingual Education debate, and the English-Only movement. Clear, accessible, and broad in its coverage, Language in the USA will be welcomed by students across the disciplines of English, Linguistics, Communication Studies, American Studies and Popular Culture, as well as anyone interested more generally in language and related issues. edward finegan is Professor of Linguistics and Law at the Uni- versity of Southern California. He has published articles in a variety of journals, and his previous books include Attitudes toward English Usage (1980), Sociolinguistic Perspectives on Register (co-edited with Douglas Biber, 1994), and Language: Its Structure and Use, 4th edn.
    [Show full text]
  • New Age Tourism and Evangelicalism in the 'Last
    NEGOTIATING EVANGELICALISM AND NEW AGE TOURISM THROUGH QUECHUA ONTOLOGIES IN CUZCO, PERU by Guillermo Salas Carreño A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Bruce Mannheim, Chair Professor Judith T. Irvine Professor Paul C. Johnson Professor Webb Keane Professor Marisol de la Cadena, University of California Davis © Guillermo Salas Carreño All rights reserved 2012 To Stéphanie ii ACKNOWLEDGMENTS This dissertation was able to arrive to its final shape thanks to the support of many throughout its development. First of all I would like to thank the people of the community of Hapu (Paucartambo, Cuzco) who allowed me to stay at their community, participate in their daily life and in their festivities. Many thanks also to those who showed notable patience as well as engagement with a visitor who asked strange and absurd questions in a far from perfect Quechua. Because of the University of Michigan’s Institutional Review Board’s regulations I find myself unable to fully disclose their names. Given their public position of authority that allows me to mention them directly, I deeply thank the directive board of the community through its then president Francisco Apasa and the vice president José Machacca. Beyond the authorities, I particularly want to thank my compadres don Luis and doña Martina, Fabian and Viviana, José and María, Tomas and Florencia, and Francisco and Epifania for the many hours spent in their homes and their fields, sharing their food and daily tasks, and for their kindness in guiding me in Hapu, allowing me to participate in their daily life and answering my many questions.
    [Show full text]
  • The Desert in María Teresa Andruetto: a Literal and Figurative Space
    THE DESERT IN MARÍA TERESA ANDRUETTO: A LITERAL AND FIGURATIVE SPACE Thomas N. Phillips II A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies (Spanish) in the College of Arts and Sciences. Chapel Hill 2021 Approved by: Alicia Rivero María DeGuzmán Oswaldo Estrada Juan Carlos González Espitia Rosa Perelmuter © 2021 Thomas N. Phillips II ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Thomas N. Phillips II: The Desert in María Teresa Andruetto: A Literal and Figurative Space (Under the direction of Alicia Rivero) The desert serves as a crucible for processing and creating truth in the novels, novellas, and short stories by Argentine writer María Teresa Andruetto (b. 1954). Simultaneously a literal and figurative space, the desert embodies Argentine history and economic development with particular focus on the northwest and Patagonia. Response to political turmoil and the introspective search for identity and family coalesce as we view protagonists encountering frontiers; coupled with alterity, gender, and language, this results in a new amalgamation that is a retelling of Esteban Echeverría’s “La cautiva.” The first chapter of this dissertation analyzes spaces as both literal and figurative oases, the interior as a microcosm of Argentina, and movement within the desert related to border crossing. The second chapter presents a macro-level view of geopolitics that focuses on an alternative reading of history in the desert, and the veracity of claims and truth are under a microscope in a manner that questions the official discourse of the Dirty War, as well as the creation of a national mythos.
    [Show full text]
  • UN MÓN DIVERS Guia Intercultural NOVA EDICIÓ AMPLIADA
    UN MÓN DIVERS Guia intercultural NOVA EDICIÓ AMPLIADA PROJECTE Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya COORDINACIÓ DE LA GUIA Jordi Pujol REDACCIÓ Guillem Vidal GRAFISME Esteva&Estêvão Aquest nova edició ha rebut el suport de la Secretaria d’Universitats i Recerca del Departament d’Economia i Coneixement de la Generalitat de Catalunya. Barcelona, desembre de 2019 ÍNDEX PRESENTACIÓ.............................5 TRANSPORT Sobre dues rodes . 18 COMUNICAR-SE Taxis aquàtics . 18 El cos no enganya........................6 Carnet de conduir .......................19 Begudes i sobretaula .....................6 La llei de la carretera . 19 Parlar poc o parlar massa . 7 Tarifes i bitllets combinats................19 Presentar-se . 7 Les xarxes de metro . 20 Espai personal . 7 Noves formes de transport urbà ...........20 Noms i cognoms .........................8 Taxis ..................................20 Les targetes de visita . 8 Reverències.............................8 ESTUDIS Sous d’estudiant . 21 FORMALS O INFORMALS? Any sabàtic . 21 Tu o vostè . 9 Mestre o professor ......................22 Els imperatius ...........................9 Tràmits burocràtics......................22 Small talks.............................10 Sistemes d’avaluació ....................22 Gestos i significats ......................10 Fer campana . 23 Mostres d’afecte en públic . 10 «Coffee breaks» com a espai de relació social . 23 Preguntar l’edat ........................ 11 Nous exàmens . .23 Salutacions informals.................... 11 Contacte ocular......................... 11 VIDA UNIVERSITÀRIA Vestimenta a classe . 24 RELACIONS PERSONALS Vigila amb les olors! . 24 La importància de la família . 12 Les cerimònies de graduació . 25 Anticonceptius . 12 Un màster... amb la família? . 25 Lligar a l’estranger . 13 Resar en temps lectius...................25 Amics per sempre? ......................13 El preu d’estudiar .......................26 Dir que no . 13 Homes, dones i atenció al públic .
    [Show full text]
  • Custodians of Culture and Biodiversity
    Custodians of culture and biodiversity Indigenous peoples take charge of their challenges and opportunities Anita Kelles-Viitanen for IFAD Funded by the IFAD Innovation Mainstreaming Initiative and the Government of Finland The opinions expressed in this manual are those of the authors and do not nec - essarily represent those of IFAD. The designations employed and the presenta - tion of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of IFAD concerning the legal status of any country, terri - tory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The designations “developed” and “developing” countries are in - tended for statistical convenience and do not necessarily express a judgement about the stage reached in the development process by a particular country or area. This manual contains draft material that has not been subject to formal re - view. It is circulated for review and to stimulate discussion and critical comment. The text has not been edited. On the cover, a detail from a Chinese painting from collections of Anita Kelles-Viitanen CUSTODIANS OF CULTURE AND BIODIVERSITY Indigenous peoples take charge of their challenges and opportunities Anita Kelles-Viitanen For IFAD Funded by the IFAD Innovation Mainstreaming Initiative and the Government of Finland Table of Contents Executive summary 1 I Objective of the study 2 II Results with recommendations 2 1. Introduction 2 2. Poverty 3 3. Livelihoods 3 4. Global warming 4 5. Land 5 6. Biodiversity and natural resource management 6 7. Indigenous Culture 7 8. Gender 8 9.
    [Show full text]
  • Guaraníes, Chanés Y Tapietes Del Norte Argentino. Construyendo El “Ñande Reko” Para El Futuro - 1A Ed Ilustrada
    guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, Guaraníes, chanés y tapietes moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, del norte argentino. Construyendo huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, el ñande reko para el futuro sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, 2 selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete,
    [Show full text]
  • Proyecto De Declaracin
    Senado de la Nación Secretaría Parlamentaria Dirección General de Publicaciones (S-2801/09) PROYECTO DE DECLARACIÓN El Senado de la Nación : DECLARA: Su profundo pesar, ante el fallecimiento de Mercedes Sosa, quien será recordada por el mundo entero, como LA VOZ del folclore argentino. Carlos A. Reutemann . FUNDAMENTOS Señor Presidente: El día 4 de octubre de 2009 falleció “La Negra” Mercedes Sosa, artista de nuestro folclore argentino. Nacida el día 9 de Julio de 1935 en la ciudad de San Miguel de Tucumán, fue desde su juventud una artista destacada. Participó a mediados de los años ’60 junto a su primer esposo Manuel Oscar Matus, del movimiento de la nueva canción, comenzando así una carrera artística que superó las fronteras de nuestro país y de Latinoamérica, llegando en 1967 a su primera gira internacional por los Estados Unidos y Europa. En los años subsiguientes, continuó actuando y grabando, extendiendo su repertorio hasta incluir material de toda América Latina. Firme defensora de los derechos humanos, tras el golpe de estado del 24 de marzo de 1976, permaneció en el país a pesar de la represión y del hecho de que sus discos fueran prohibidos, hasta que en 1979, en un concierto en La Plata, fue cacheada y detenida en el propio escenario y el público asistente arrestado. Se exilió entonces en París y para después radicarse en Madrid hasta su regreso al país. Su vuelta se produjo en el año 1982, poco después de que el régimen militar se viera obligado a iniciar el traspaso del poder a un gobierno civil, tras la perdida Guerra de Malvinas.
    [Show full text]
  • Permanent War on Peru's Periphery: Frontier Identity
    id2653500 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com ’S PERIPHERY: FRONT PERMANENT WAR ON PERU IER IDENTITY AND THE POLITICS OF CONFLICT IN 17TH CENTURY CHILE. By Eugene Clark Berger Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School of Vanderbilt University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in History August, 2006 Nashville, Tennessee Approved: Date: Jane Landers August, 2006 Marshall Eakin August, 2006 Daniel Usner August, 2006 íos Eddie Wright-R August, 2006 áuregui Carlos J August, 2006 id2725625 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com HISTORY ’ PERMANENT WAR ON PERU S PERIPHERY: FRONTIER IDENTITY AND THE POLITICS OF CONFLICT IN 17TH-CENTURY CHILE EUGENE CLARK BERGER Dissertation under the direction of Professor Jane Landers This dissertation argues that rather than making a concerted effort to stabilize the Spanish-indigenous frontier in the south of the colony, colonists and indigenous residents of 17th century Chile purposefully perpetuated the conflict to benefit personally from the spoils of war and use to their advantage the resources sent by viceregal authorities to fight it. Using original documents I gathered in research trips to Chile and Spain, I am able to reconstruct the debates that went on both sides of the Atlantic over funds, protection from ’ th pirates, and indigenous slavery that so defined Chile s formative 17 century. While my conclusions are unique, frontier residents from Paraguay to northern New Spain were also dealing with volatile indigenous alliances, threats from European enemies, and questions about how their tiny settlements could get and keep the attention of the crown.
    [Show full text]
  • Immigrant Musicians on the New York Jazz Scene by Ofer Gazit A
    Sounds Like Home: Immigrant Musicians on the New York Jazz Scene By Ofer Gazit A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Benjamin Brinner, Chair Professor Jocelyne Guilbault Professor George Lewis Professor Scott Saul Summer 2016 Abstract Sounds Like Home: Immigrant Musicians On the New York Jazz Scene By Ofer Gazit Doctor of Philosophy in Music University of California, Berkeley Professor Benjamin Brinner, Chair At a time of mass migration and growing xenophobia, what can we learn about the reception, incorporation, and alienation of immigrants in American society from listening to the ways they perform jazz, the ‘national music’ of their new host country? Ethnographies of contemporary migrations emphasize the palpable presence of national borders and social boundaries in the everyday life of immigrants. Ethnomusicological literature on migrant and border musics has focused primarily on the role of music in evoking a sense of home and expressing group identity and solidarity in the face of assimilation. In jazz scholarship, the articulation and crossing of genre boundaries has been tied to jazz as a symbol of national cultural identity, both in the U.S and in jazz scenes around the world. While these works cover important aspects of the relationship between nationalism, immigration and music, the role of jazz in facilitating the crossing of national borders and blurring social boundaries between immigrant and native-born musicians in the U.S. has received relatively little attention to date.
    [Show full text]
  • Conflicts and Cooperation in the Mountainous Mapuche Territory (Argentina) the Case of the Nahuel Huapi National Park
    Journal of Alpine Research | Revue de géographie alpine 98-1 | 2010 Parcs nationaux de montagne et construction territoriale des processus participatifs Conflicts and cooperation in the mountainous Mapuche territory (Argentina) The case of the Nahuel Huapi National Park Renaud Miniconi and Sylvain Guyot Electronic version URL: http://journals.openedition.org/rga/1151 DOI: 10.4000/rga.1151 ISSN: 1760-7426 Publisher Association pour la diffusion de la recherche alpine Electronic reference Renaud Miniconi and Sylvain Guyot, « Conflicts and cooperation in the mountainous Mapuche territory (Argentina) », Revue de Géographie Alpine | Journal of Alpine Research [Online], 98-1 | 2010, Online since 15 April 2010, connection on 19 April 2019. URL : http://journals.openedition.org/ rga/1151 ; DOI : 10.4000/rga.1151 La Revue de Géographie Alpine est mise à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. Conflicts and cooperation in the mountainous Mapuche territory (Argentina) The case of the Nahuel Huapi National Park Renaud Miniconi*, Sylvain Guyot** *Independent Geographer, Limoges. [email protected] **UMR 604 CNRS GEOLAB, Limoges University. [email protected] Abs rac : Over the past two decades, realities are more contrasted due to indigenous issues have ,ecome a ma-or regional sta6eholders2 divergent interests. concern for different countries all over In the particular conte9t of Argentina, the world. Argentina is one of these where a large part of the population countries, with 600 000 people who faces pro,lems gaining access to land, recogni.e themselves as indigenous, national par6s have emerged as a representing 1.01 of the nation2s entire relevant tool for indigenous peoples to population.
    [Show full text]
  • Urban Ethnicity in Santiago De Chile Mapuche Migration and Urban Space
    Urban Ethnicity in Santiago de Chile Mapuche Migration and Urban Space vorgelegt von Walter Alejandro Imilan Ojeda Von der Fakultät VI - Planen Bauen Umwelt der Technischen Universität Berlin zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Ingenieurwissenschaften Dr.-Ing. genehmigte Dissertation Promotionsausschuss: Vorsitzender: Prof. Dr. -Ing. Johannes Cramer Berichter: Prof. Dr.-Ing. Peter Herrle Berichter: Prof. Dr. phil. Jürgen Golte Tag der wissenschaftlichen Aussprache: 18.12.2008 Berlin 2009 D 83 Acknowledgements This work is the result of a long process that I could not have gone through without the support of many people and institutions. Friends and colleagues in Santiago, Europe and Berlin encouraged me in the beginning and throughout the entire process. A complete account would be endless, but I must specifically thank the Programme Alßan, which provided me with financial means through a scholarship (Alßan Scholarship Nº E04D045096CL). I owe special gratitude to Prof. Dr. Peter Herrle at the Habitat-Unit of Technische Universität Berlin, who believed in my research project and supported me in the last five years. I am really thankful also to my second adviser, Prof. Dr. Jürgen Golte at the Lateinamerika-Institut (LAI) of the Freie Universität Berlin, who enthusiastically accepted to support me and to evaluate my work. I also owe thanks to the protagonists of this work, the people who shared their stories with me. I want especially to thank to Ana Millaleo, Paul Paillafil, Manuel Lincovil, Jano Weichafe, Jeannette Cuiquiño, Angelina Huainopan, María Nahuelhuel, Omar Carrera, Marcela Lincovil, Andrés Millaleo, Soledad Tinao, Eugenio Paillalef, Eusebio Huechuñir, Julio Llancavil, Juan Huenuvil, Rosario Huenuvil, Ambrosio Ranimán, Mauricio Ñanco, the members of Wechekeche ñi Trawün, Lelfünche and CONAPAN.
    [Show full text]