MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG DEZEMBER’15

LAUNCHED IN SEPTEMBER 2009, CITY MAG WAS AN ESSENTIAL LANCÉ EN SEPTEMBRE 2009, CITY MAG A ÉTÉ UN OUTIL DE COMMUNICATION COMMUNICATIONS TOOL FOR THE VILLE DE LUXEMBOURG AND ESSENTIEL POUR LA VILLE DE LUXEMBOURG ET SON IMAGE. L’ÉDITION QUE ITS IMAGE. THIS IS THE LAST EDITION IN THE CURRENT FORMAT. VOUS TENEZ ENTRE LES MAINS EST LA DERNIÈRE DU FORMAT ACTUEL.

he winner of 11 prestigious international The December edition, featuring city mayor auréat de 11 prix internationaux prestigieux L’édition du mois de décembre, dont la bourg- design and communications awards, City Lydie Polfer on the front cover, is the last in the en matière de conception et de communica- mestre Lydie Polfer fait la couverture, est la dernière T Mag – or City Magazine Luxembourg, to give present format. In January the Ville de Luxembourg L tion, City Mag – ou City Magazine Luxembourg, du format actuel. En janvier, la Ville de Luxembourg it its official title – has become an indispensible will launch a new, fresh magazine called simply, dans sa version longue – est devenu, depuis sa lancera une version remaniée, un nouveau maga- source of information for residents and visitors CITY. Residents can expect to receive the new création en 2009, une source d’information essen- zine tout simplement intitulé CITY. Les résidents to the capital since it first launched in 2009. The magazine in their mailboxes on 30 December, tielle pour les résidents de la capitale et ses visiteurs. le recevront par courrier le 30 décembre et décou- successor to the Rendez-Vous magazine, City Mag and will discover a magazine full of surprises. See Successeur du magazine Rendez-Vous, City Mag est vriront une nouvelle publication pleine de surprises. is published by Maison Moderne for the Ville de page 3 for an interview with mayor Lydie Polfer. publié par Maison Moderne pour la Ville de Luxem- Rendez-vous à la page 3 pour un entretien avec Luxembourg, which used the medium to provide bourg, qui a utilisé ce support pour informer les Lydie Polfer. citizens with news, to explain its decisions and citoyens, expliquer ses décisions et faire la promo- inform them of upcoming events. tion des événements organisés dans la capitale.

TEXTE Duncan Roberts PHOTO Lala La Photo

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG DANS L’ŒIL DU FLÂNEUR

13, rue Philippe II Luxembourg Tél. (352) 220 981 Hermes.com

05_300X430_CityMag_FR.indd 1 18/11/2015 14:21 BETWEEN US

COMMUNICATION INFORMING EVERYONE INFORMER TOUS LES CITOYENS

The new magazine will feature more in-depth articles about works being carried out in the city. Le nouveau magazine proposera des articles plus détaillés sur les travaux en cours dans la ville.

City Mag was launched in 2009 and won numerous awards. City Mag a été lancé en 2009 et a remporté de nombreux prix.

MAYOR LYDIE POLFER TALKS ABOUT THE LE BOURGMESTRE LYDIE POLFER EXPOSE CHANGES READERS CAN EXPECT IN THE LES CHANGEMENTS QUE DÉCOUVRIRONT NEW-LOOK MAGAZINE THAT THE VILLE LES LECTEURS DANS LA NOUVELLE DE LUXEMBOURG WILL LAUNCH END MOUTURE DU MAGAZINE QUE LA VILLE DE OF DECEMBER. LUXEMBOURG LANCERA FIN DÉCEMBRE.

City Mag was launched six years ago. Why is it now being City Mag a été lancé il y a six ans. Pourquoi le remplacer par decommissioned in favour of a new magazine? un nouveau magazine ? Lydie Polfer: City Mag was very successful and was the Lydie Polfer : City Mag a été couronné de succès et s’est vu recipient of 11 international awards. It evolved in parallel décerner 11 prix internationaux. Il a évolué parallèlement à with other communication tools that the Ville de Luxem- d’autres outils de communication utilisés par la Ville de bourg uses to provide citizens with information, and it has Luxembourg pour informer les citoyens et il s’est adapté aux now been adapted to better fit the needs of a changing popu- besoins d’une population qui évolue. Mais il était temps de lation. But it was time to rethink the concept, to create some- repenser ce concept et de créer un nouveau support permet- thing new that could even further deepen communication tant d’approfondir encore davantage la communication entre between the city and its citizens. la ville et ses citoyens.

Before a concept was found for the new look magazine, the Avant de trouver un concept pour la nouvelle mouture du Ville de Luxembourg undertook several studies. What form magazine, la Ville de Luxembourg a mené plusieurs études. did they take? Comment ont-elles été conduites ? LP: Interviews were conducted with different parties con- LP : Des entretiens ont été menés avec différentes parties nected with the Ville de Luxembourg and with the city’s associées à la Ville de Luxembourg ainsi qu’avec ses parte- partners. An online survey of readers and citizens was also naires. Sur le web, nous avons également sondé l’opinion des launched. An international benchmark was established and lecteurs et des citoyens. Nous avons établi une référence workshops with heads of departments at the Ville de Lux- internationale et des ateliers ont été organisés avec les chefs embourg were also held to find out what their communica- de service de la Ville de Luxembourg afin de cerner leurs tions needs were. besoins en matière de communication.

So what can readers expect when they take delivery of the À quoi les lecteurs peuvent-ils s’attendre lorsqu’ils ouvriront new magazine at the end of December? le nouveau magazine, fin décembre ? LP: The most obvious change is that the magazine will be LP : Le changement le plus visible, c’est le format de publi- published in a more practical format. The content will also cation du magazine, qui sera plus pratique. Mais le contenu change, featuring more in depth articles about works being sera également revu : des articles plus détaillés sur les travaux carried out in the city, information about decisions taken by en cours dans la ville, des informations relatives aux déci- the city council that have an impact on the daily life of citi- sions du conseil communal ayant une incidence sur la vie zens, and a cultural agenda with more of a focus on what is quotidienne des citoyens et un programme culturel qui se happening in the capital city. And it will reflect the charac- concentrera sur les événements organisés dans la capitale. Par teristics of the city; a city that straddles modernity and his- ailleurs, le magazine reflétera les caractéristiques de Luxem- tory, that retains a human size and is close to its citizens, bourg : une ville à cheval entre modernité et histoire, une ville who enjoy a high quality of life. It will also focus on the green à taille humaine et proche de ses citoyens, qui bénéficient capital of Europe, dedicated to sustainable development and d’une qualité de vie élevée. Il se concentrera aussi sur la ville to initiatives that enrichen the city. Above all, the magazine en tant que capitale verte de l’Europe, engagée en faveur du Lydie Polfer, Luxembourg city mayor, will address all citizens, young and not so young, Luxem- développement durable et des initiatives qui permettent de bourgmestre de la Ville de Luxembourg bourgers and expats. A magazine for everyone. . l’enrichir. Mais surtout, le magazine s’adressera à l’ensemble des citoyens, jeunes et moins jeunes, luxembourgeois et expa- triés. Un magazine pour tous, en somme. .

TEXTE Duncan Roberts PHOTOS Lala La Photo MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 3 NEWS

FESTIVITIES NOËL À LA LUXEMBOURGEOISE CHRISTMAS THE LUXEMBOURG WAY

CHAQUE PAYS A SES PROPRES COUTUMES DE NOËL ET CHAQUE FAMILLE SES TRADITIONS. LA LUXEMBOURGEOISE JENNY FISCHBACH RACONTE COMMENT LA SIENNE PASSE LES FÊTES ET POURQUOI DE KLEESCHEN JOUE UN SI GRAND RÔLE AU GRAND-DUCHÉ.

’un des premiers signes de Noël dans une maison père Fouettard ‘den Houseker’, le méchant qui punit les enfants pas luxembourgeoise est une pantoufle posée devant la sages. Ça nous a traumatisés à vie ! Ma sœur s’était tellement bien L porte des enfants. Généralement, cela commence une cachée qu’on a mis des heures à la retrouver. » Chez la famille de ou deux semaines avant l’arrivée du Kleeschen (saint Nicolas), Jenny, le sapin arrive lui aussi pour le 6 décembre. « C’est toute le 6 décembre. Chez Jenny Fischbach cependant, il fait son une histoire. Depuis toujours, mon père exige qu’on ait l’arbre le plus apparition dès début novembre. « C’est peut-être un peu tôt, grand et le plus beau. On va toujours le chercher chez le même monsieur. rigole-t-elle, mais j’ai tellement de bons souvenirs d’enfance liés à Maintenant, on l’installe chez ma sœur car elle a le plafond le plus De Kleeschen et c’est un vrai plaisir de voir que ma fille est aussi éba- haut, puis on le décore tous ensemble. » hie que je l’étais. » À trois ans et demi, la petite Lilly est déjà bien Une autre activité familiale est la confection de l’Adventskranz, consciente que si elle a été sage, elle trouvera chaque matin une la couronne faite de branches de sapin et sur laquelle on allume petite confiserie dans le chausson. « De temps en temps, je lui mets une bougie chaque dimanche de l’Avent. « Puis, ma fille a son quelque chose de plus sain, comme une mandarine, même si honnêtement, calendrier de l’Avent, ça c’est une tradition immuable, qu’on adore. » La je me sentais toujours un peu flouée quand ça m’arrivait à son âge. » fabrication de petits gâteaux de Noël, toujours à partir de la Le 5 décembre au soir, Jenny et son mari préparent une même recette, fait aussi partie des coutumes. Et bien sûr, il y a carotte pour l’âne et un petit verre de schnaps pour De Kleeschen. la magie dehors dont il faut profiter, comme le marché de Noël « On fait bien sûr en sorte que la carotte soit croquée et le verre entamé en ville avec son ambiance chaleureuse ou l’arrivée du Kleeschen pour que notre fille ait vraiment l’impression qu’ils soient passés », à la gare à laquelle Jenny aime emmener sa fille. « De Kleeschen, souligne-t-elle. Au réveil le lendemain, Lilly trouve également c’est vraiment une tradition sacrée et j’adore la partager avec elle. Ce sont une assiette remplie de friandises et tous ses cadeaux. Lorsqu’elle des moments uniques qui restent toute la vie. » sera à l’école primaire, elle pourra même rester toute la jour- Quant au 24 décembre, c’est avant tout « une belle soirée née à la maison le 6 décembre. Le Luxembourg est sans doute passée avec la famille ». Les enfants ne reçoivent pas, ou très le seul pays au monde qui a décidé que l’arrivée du Kleeschen peu, de cadeaux et le dîner est « sans doute moins traditionnel est un jour férié pour les plus jeunes ! que dans d’autres pays. Les Luxembourgeois de mon entourage sont plutôt foie gras et gibier, mais ça varie. Ce qui est indispensable par Des moments uniques contre, c’est la bûche au dessert. » Bien que la famille de Jenny ne « Plus tard, on va ‘chercher De Kleeschen’, et donc plus de cadeaux, vas pas à la messe à Noël, elle installe une crèche à la maison chez la famille, avec les parrains et les marraines aussi, raconte Jenny. chaque année. « Comme ça, je peux expliquer l’histoire de Noël Je me souviens une fois quand j’étais petite, mon oncle s’est déguisé en à ma fille, c’est important aussi. » .

TEXTE Neel Chrillesen PHOTOS Lala La Photo

4 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG NEWS

EVERY COUNTRY HAS ITS PARTICULAR CHRISTMAS TRADITIONS, AS HAS EVERY FAMILY. LUXEMBOURGER JENNY FISCHBACH TELLS HOW HERS CELEBRATES THE HOLIDAYS AND WHY DE KLEESCHEN PLAYS SUCH AN IMPORTANT ROLE IN THE GRAND DUCHY.

De Kleeschen, ne of the first signs of Christmas in a Luxembourgish children. It’s safe to say we were all scarred for life! My sister hid so well c’est vraiment une home is the appearance of a slipper in front of the it took hours for us to find her afterwards.” In Jenny’s family, the tradition sacrée O children’s doors. It normally turns up one or two weeks Christmas tree logically arrives on 6 December too. “We make et j’adore la partager. before De Kleeschen (Saint Nicholas) arrives, on December 6. a big fuss about it. My father has always insisted on us having the At Jenny Fischbach’s house however, the slipper can be seen biggest, highest and most beautiful tree. We get it from the same man De Kleeschen is a cherished in the beginning of November. “It’s maybe a little early,” she laughs. every year. Nowadays we set it up at my sister’s place as she has the tradition that I love to share. “But I have so many good childhood memories around De Kleeschen and highest ceilings and then we all decorate it together.” it’s great to see my daughter being just as excited about it as I was.” At Another family activity is the making of the Adventskranz, three and a half, young Lilly is already well aware that she’ll the Advent wreath made of fir and pine branches and on which find a small sweet in the shoe every morning if she’s been a candle is lit every Sunday of Advent. “My daughter also has an JENNY FISCHBACH good. “Sometimes I put something more healthy in there for her, like a Advent calendar. It’s a custom we love in my family.” Making Christ- tangerine, even though, quite honestly, I remember being really disap- mas biscuits from the same old recipe is another seasonal pointed when it happened to me as a child.” ritual. And of course, there’s all the magic outside to soak up, The evening before 6 December, Jenny and her husband like the Christmas market in town and its cosy atmosphere, or put out a carrot for the donkey and a glass of schnapps for the arrival of De Kleeschen at the central station to which Jenny De Kleeschen. “Of course it must look like a few bites and sips have enjoys taking her daughter. “De Kleeschen is a cherished tradition been taken so our daughter really believes they’ve been there,” she insists. that I love to share with her. It makes unique moments that last a lifetime.” Next morning, Lilly also wakes up to a big plate of treats and Christmas Eve on 24 December is above all “a wonderful all of her presents. Once she starts primary school, she’ll even evening with the family.” The children receive no, or very little, be able to stay home all day. Luxembourg is probably the only presents and the dinner is “probably less traditional than in other country in the world where primary school children get a day countries. Most of my friends have foie gras and venison, but it varies. off on 6 December to celebrate De Kleeschen’s arrival! However, the Yule log for dessert is an absolute must!” Even though Jenny’s family doesn’t attend Christmas Mass, she sets up a Unique moments Nativity scene at home every year. “In that way I can tell the story “Later on we ‘go get De Kleeschen’ and other presents at the family, of Christmas to my daughter. That’s important too.” . with the godfathers and godmothers, too,” says Jenny. “I remember once we were gathered at my uncle’s house when I was a child and he dressed up as ‘Houseker’, the evil ‘Père Fouettard’ who punishes ‘bad’

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 5 FACES

ARCHITECTURE ANOUK ET LE SUD MODE CLAUDINE MATHIEU NATHALIE : Sven Becker : Sven : Lala La Photo

Photo Photo

French chef Mathieu Catry has been leading Après des études de stylisme et modélisme à the kitchen at Le Sud since May 2015 and is work- Trèves, Nathalie Siebenaler a travaillé pour d’autres ing hard to earn back the prestigious restaurant’s créateurs en Corée du Sud et à avant de se Michelin star. Hailing from Haute-Savoie in the lancer dans l’aventure de la confection à son Rhône-Alpes region of eastern France, Le Sud propre compte. « Alors que je travaillais pour une plucked Catry from his five-year stint in Lyon créatrice dans le Marais à Paris, j’ai eu l’occasion de under top chef Roger Jaloux, of the world-class présenter dans sa boutique une petite collection de 3-star Michelin restaurant Paul Bocuse. Learn- foulards que j’avais réalisée. Comme les retours des ing and training among the best France has to clients et commerciaux étaient bons, j’ai décidé de offer in nouvelle cuisine, Catry is no stranger réaliser mes propres collections. » C’est ainsi qu’elle to high standards and to meeting them with his rentre au Luxembourg et confectionne des foulards succulent creations. imprimés selon des dessins qu’elle réalise elle- ON 12 NOVEMBER, LUCA “I particularly adore the delicacy of cooking fish and même. « Je m’inspire de mon quotidien, des surfaces LE 12 NOVEMBRE DERNIER, the aromatic power of sauces,” says Catry. “I enjoy de murs que je croise ou encore de la nature, de la forêt. » LE LUCA A CÉLÉBRÉ L’ARCHI- CELEBRATED MODERN experimenting, refining and constructing the perfect Après avoir retravaillé ses photos ou dessins, elle TECTURE CONTEMPORAINE ARCHITECTURE BY HOLDING dish, taking into account flavours, colours, textures and fait imprimer en digital ses motifs, principalement À TRAVERS LA REMISE DES THE LUXEMBOURG not least the presentation and how all of these things sur de la soie, « une matière que j’aime pour sa bril- PRIX D’ARCHITECTURE ARCHITECTURE PRIZE marry. I aim to surprise people from the moment they lance ». En parallèle de ses collections de foulards, LUXEMBOURGEOIS. CLAUDINE AWARDS. CLAUDINE AREND see the dish.” qui sont en partie présentées actuellement au LXBG Le Sud is a culinary gem in Clausen, where guests Corner de la Mudam boutique jusqu’au 11 janvier, AREND ET ANOUK THILL FONT AND ANOUK THILL WERE can enjoy lunch menus that Catry creates weekly Nathalie Siebenaler réalise également des robes PARTIE DES ARCHITECTES AMONG THE AWARD- as well as seasonal gastronomic dinners, offering de mariée sur mesure pour lesquelles elle intègre RÉCOMPENSÉS. WINNING PRACTICES. a unique dining experience with an element of the aussi ses motifs. « Mes modèles changent un peu de theatrical. Catry divulges that there are plans to ce que l’on trouve habituellement sur le marché, et mes ’est sous le nom A+T architecture laudine Arend and Anouk Thill have host cooking shows there in the near future. robes de mariée peuvent aussi être portées par la suite que Claudine Arend et Anouk Thill chosen to ply their trade as architects Le chef français Mathieu Catry dirige les cuisines à d’autres occasions si la cliente le désire. » C ont choisi d’exercer leur métier Cunder the name A+T architecture. du Sud depuis mai 2015 et met tout en œuvre pour After studying fashion design and modelling in d’architecte. Elles ont été récemment récom- They recently won the panel’s special com- récupérer l’étoile Michelin de ce prestigieux res- Trier, Nathalie Siebenaler worked for other design- pensées lors du Prix d’architecture luxem- mendation [prix spécial du jury] at the 2015 taurant. Le Sud a débauché Mathieu Catry, origi- ers in South Korea and Paris before setting up her bourgeois 2015 par un prix spécial du jury Luxembourg Architecture Awards for the naire de Haute-Savoie et qui officiait depuis cinq own business. “When I was working for a fashion pour le foyer Domitilia, réalisé en associa- Foyer Domitilia project, which they designed ans à Lyon sous la direction du grand chef Roger designer in the Marais district in Paris, I had the oppor- tion avec kaell architecte. « Ce prix d’archi- in association with kaell architecte. “This Jaloux dans le restaurant triplement étoilé au tunity to present in her boutique a small collection of tecture est une très belle récompense pour notre architecture award is a tremendous reward for our Michelin de Paul Bocuse. Éduqué et formé par de scarves that I had created. I got such good feedback from travail et nous encourage dans notre démarche work and will encourage us in our quest to instil tels virtuoses de la nouvelle cuisine française, the clients and sales people that I decided to work on my de mettre avant tout un sens dans nos projets sense in our architecture projects,” said the two Mathieu Catry est habitué aux standards de qua- own collections.” She therefore returned to Luxem- d’architecture », déclarent les architectes. architects. The firm recently also designed lité les plus élevés et s’en montre tout à fait digne bourg where she now makes screen-printed scarves Le bureau a eu l’occasion de livrer récem- a student hostel in Oberkorn for Fonds du avec ses créations succulentes. based on drawings that she creates herself. “I draw ment une résidence étudiante à Oberkorn Logement, and a cemetery at Bergem. They « J’apprécie particulièrement la délicatesse de la cuisson inspiration from my daily life, the surfaces of the walls (maître d’ouvrage : Fonds du logement) also created a new concept of platform des poissons et la puissance aromatique des sauces, that I come across, nature, forests…” After retouching ou le cimetière de Bergem. On leur doit awnings for Luxembourg’s railway stations, explique-t-il. J’aime expérimenter, peaufiner et construire her photographs or drawings, she gets her motifs également le nouveau concept d’auvent which have to date been installed in Noertz- le plat parfait, mettre en valeur des saveurs, des couleurs, printed out digitally, mainly on silk, “a material that sur les quais des CFL, qui a été réalisé à ange and Oberkorn. In Luxembourg, they des textures, et naturellement soigner la présentation et I like a lot for its sheen” she says. Concurrently with Noertzange et Oberkorn. À Luxembourg, have designed several projects, including marier au mieux tous ces aspects. Je veux que les gens these collections of scarves, some of which are cur- elles ont signé plusieurs projets, dont des sheltered housing for elderly people in Merl, soient surpris dès qu’ils voient leur plat. » rently being showcased at the LXBG Corner of the logements pour personnes âgées à Merl and the interior of a hairdressing salon for Le Sud est la pépite culinaire de Clausen, où les Mudam boutique until 11 January, Nathalie Siebenaler ou l’aménagement intérieur d’un salon de men in Bonnevoie. After winning a compe- clients peuvent déguster le menu découverte créé also creates bespoke wedding dresses into which coiffure pour hommes à Bonnevoie. Suite tition, they are currently building a new kind chaque semaine par Mathieu, mais aussi des dîners she also incorporates her motifs. “My models tend to à un concours gagné, elles construisent of Caritas residence in Beggen, which will gastronomiques de saison offrant une expérience be a bit different from what one usually finds on the market, actuellement à Beggen une résidence Cari- host old people alongside students under gustative unique, avec une petite touche théâtrale. but my wedding dresses can also be worn subsequently for tas d’un nouveau genre qui hébergera sous the same roof from 2017. One of their major Mathieu Catry nous a révélé qu’il prévoyait d’or- other occasions if the client wishes to do so.” un même toit personnes âgées et étudiants projects that is currently under way (won in ganiser prochainement des cours de cuisine. à partir de 2017. Un de leur important chan- a competition) involves the transformation www.bysiebenaler.com tier en cours (gagné par concours) est la and extension of the city’s courthouse to transformation et l’extension du palais de host Luxembourg’s Ministry for Foreign justice afin d’y accueillir le ministère des Affairs (in temporary association with kaell Affaires étrangères (en association momen- architecte and Guillermo Vázquez Consuegra). tanée avec kaell architecte et Guillermo And because the firm won first prize in the Vázquez Consuegra). Et parce que le bureau competition organised by the municipality a remporté en août dernier le premier prix in August, they are also in charge of the du concours organisé par la commune, elles fitting-out of the Bierger-Center in Roeser. . ont également en charge l’aménagement du Bierger-Center de Roeser. . www.atarchitecture.lu

TEXTE Céline Coubray PHOTO Lala La Photo

6 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG les stars de vos fêtes

POISSONNERIE GUILLAUME 12-14 Place Guillaume II L-1648 Luxembourg

Commandez vos plateaux au 26 20 20 20 ou sur www.poissonnerie.lu NEWS

YOUTH PARTICIPATION METAFORUM METAFORUM

THE METAFORUM HELD AT ROTONDES IN NOVEMBER WAS AN OPPORTUNITY FOR YOUNGSTERS TO PRESENT THEIR IDEAS AND SUGGESTIONS FOR IMPROVEMENT IN THE CITY TO AN EXPERT PANEL.

he Ville de Luxembourg took a different approach to suggestions and afterwards mayor Polfer gave detailed feed- park has just been completed and the need for this was first attracting youngsters to the 2015 edition of the Meta- back to each group. brought to light by a group of teenagers at a previous Forum T forum for youth. Christof Mann, head of the VdL’s The young adults brought up a wide variety of issues. They pour jeunes. Service jeunesse, explains: “This year we visited youngsters in provided suggestions for each issue and were clear and concise Stefo S., 12, says that his experience at the forum showed their own environment. We went to the scouts and we visited youth about their own experiences in Luxembourg. Among things him that he could really make a difference. “I really liked it and houses and encouraged adolescents to come forward and share with they asked for: better safety on public transport, more bus I learnt a lot about the changes that could happen.” us what improvements they wish to see in the city.” routes at night as well as solutions for rush hour traffic. Although not all their suggestions will materialise, it was Over 300 contributed their ideas and comments about “It was a long working day but it is great to see young people getting certainly eye-opening to see how many opinions they already different neighbourhoods in the capital city. Over 30 youngsters involved and that is what we want to do, we want to encourage the have at such a young age. Christof Mann explains: “The point is showed up at the Rotondes to participate in the presentation. teenagers to be more vocal because they are the voices of the future,” that the young generation realise and learn that in order for change The participants were divided into groups and asked to says Did Schintgen in charge of the Portail pour jeunes et to happen they have to push a little bit. They have to use their voices. prepare presentations for the politicians and public admin- projets at the Service jeunesse. Not everything will happen immediately, or even at all. But if they fight istrators who would arrive in the afternoon. The topics that for it, something could happen.” . they tackled ranged from infrastructure to transport prob- Results lems within the city, and one group even confronted more 14-year-old Daniela B. L. was part of a group that wanted mature topics such as what their future in Luxembourg to see more homes and support for drug addicts and the would look like. homeless. She presented her ideas and found the experience of the presentation particularly educational. “I learned a lot from Be more vocal what we did today, and I hope to see more support for the homeless in The panel that represented the VdL included mayor Lydie Luxembourg,” she said. Polfer, alderwoman in charge of youth policy Viviane One of the reasons why the participants are so enthusiastic Loschetter, councillor Mathis Prost, Christof Mann and Luc could be down to the results that they have seen in the past. Federspiel, director of social affairs. They listened patiently Thanks to the previous sessions of this forum, many positive and attentively as the groups of adolescents presented their improvements have been taking place in the City. A BMX bike

TEXTE Marina Lai PHOTOS Olivier Minaire

8 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG NEWS

LE METAFORUM ORGANISÉ AUX ROTONDES EN NOVEMBRE A ÉTÉ L’OCCASION POUR LES JEUNES DE PRÉSENTER À UN PANEL D’EXPERTS LEURS IDÉES ET LEURS PROPOSITIONS D’AMÉLIORATION POUR LA VILLE.

our attirer les jeunes à l’édition 2015 du metaforum qui politique de la jeunesse, Viviane Loschetter, le conseiller Mathis j’espère que le soutien aux personnes nécessitantes sera renforcé », a-t- leur est consacré, la Ville de Luxembourg a adopté une Prost, Christof Mann et Luc Federspiel, directeur des affaires elle déclaré. Pnouvelle approche. « Cette année, c’est nous qui nous sommes sociales. Avec patience et attention, ils ont écouté les groupes L’enthousiasme manifesté par les participants s’explique déplacés dans les environnements de vie des jeunes », explique Chris- d’adolescents formuler leurs suggestions avant que le bourgmestre peut-être par les résultats qui ont été obtenus par le passé. En tof Mann, responsable du Service jeunesse de la Ville de ne donne un feed-back détaillé à chacun d’entre eux. effet, la Ville a connu une série d’améliorations grâce aux Luxembourg. « Nous avons rencontré les adolescents chez les scouts, Les adolescents ont soulevé un large éventail de questions. précédentes éditions du forum. L’aménagement d’un parc pour ou dans les maisons de jeunes et nous avons encouragé les jeunes à se Pour chacune d’entre elles, ils ont présenté des propositions BMX vient d’être achevé, par exemple. Un besoin qui avait manifester pour nous faire part des changements qu’ils souhaitent que en exposant leurs propres expériences avec clarté et concision. initialement été mis en avant par un groupe d’adolescents lors la Ville mette en œuvre. » Parmi leurs revendications, citons pour exemple la probléma- d’un précédent forum pour jeunes. Environ 300 jeunes des quatre coins de la ville ont formulé tique des transports publics. Les jeunes demandent un renfor- Stefo S., 12 ans, explique que son expérience du forum lui a des idées et des remarques concernant différents sujets. Et plus cement de la sécurité aux arrêts des transports publics, une appris qu’il pouvait réellement faire bouger les lignes. « J’ai de 30 d’entre eux se sont donné rendez-vous aux Rotondes multiplication des itinéraires de bus ou la mise en œuvre de particulièrement apprécié cet exercice et j’ai appris beaucoup de choses pour participer à la présentation. solutions aux problèmes liés aux heures de pointe. sur les changements qui peuvent être mis en place. » Répartis en groupes, les participants ont été invités à prépa- « La journée a été longue, mais nous sommes heureux de voir des Même si toutes les propositions ne se concrétiseront pas, rer des exposés destinés aux responsables politiques et aux jeunes s’engager. C’est précisément ce que nous cherchons : nous sou- cette expérience a souligné que malgré leur âge, ces jeunes autorités publiques qui les ont rejoints dans l’après-midi. Des haitons les encourager à se faire entendre davantage, car ce sont les voix avaient déjà des idées plein la tête. « L’objectif, c’est que les jeunes sujets très différents ont été abordés, allant des infrastructures de l’avenir », a déclaré Did Schintgen, responsable du Portail générations comprennent que si elles souhaitent des changements, elles aux problèmes liés aux transports dans la ville, et un groupe a pour jeunes et projets du Service jeunesse. doivent les provoquer », explique Christof Mann. « Il faut qu’elles se été jusqu’à soulever des questions plus sérieuses telles que les fassent entendre. Toutes leurs revendications ne seront pas satisfaites dans perspectives d’avenir des jeunes à Luxembourg. Résultats l’immédiat, et certaines ne le seront jamais. Mais en persévérant, les jeunes Daniela B. L., 14 ans, faisait partie d’un groupe réclamant peuvent faire bouger les choses. » . Se faire entendre davantage de logements et de soutien pour les toxicomanes et Le panel représentant la Ville de Luxembourg réunissait notam- les sans-abri. Elle a présenté ses idées et a trouvé l’exercice ment le bourgmestre, Lydie Polfer, l’échevine responsable de la particulièrement instructif. « J’ai beaucoup appris de ces activités et

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 9 CITY LIFE

L’enseigne de mode à petits prix H&M a développé un vaisseau amiral de concept store « tout en un » avec, sur quatre étages, les vêtements femmes, hommes, enfants et bébés, mais aussi des cosmétiques, des articles de sport et des accessoires pour la maison. H&M, the clothing chain famous for its style and affordable prices, has developed a flagship “all-in-one” concept store over four floors selling clothes for men, women, children and babies, as well as cosmetics, sports goods and household accessories.

83, Grand-Rue (Centre-ville) Participant au renouveau de la rue Louvigny, la boutique Angle Droit offre une sélection de prêt-à-porter haut de gamme pour femmes et hommes, complétée par quelques accessoires (chaussures et sacs à main). Les amateurs seront ravis de trouver des marques comme Philipp Plein, Moschino, Alexandre Vauthier, Après le Brésil (Batucada) et Alexander Wang, Dsquared2 ou l’Argentine (Chimi Churri), voilà les Barbara Bui. États-Unis avec le JFK. Dans un Playing its part in the gentrification of rue décor très New York industriel tout Louvigny, the Angle Droit boutique offers en longueur avec du bois et du a selection of upmarket clothing for both métal, on sert des burgers (réalisés men and women, as well as accessories avec du bœuf wagyu), des ribs (au (shoes and handbags). Fashion aficiona- pata negra) ou des salades. dos will be delighted to find clothes by After Brazil (Batucada) and Argen- brands such as Philipp Plein, Moschino, tina (Chimi Churri), here come the Alexandre Vauthier, Alexander Wang, , with JFK. Amid a Dsquared2 and Barbara Bui. typical New York interior, with long, sweeping lines and lots of wood 19, rue Louvigny (Centre-ville) and metal, patrons feast on burgers (made with Wagyu beef), ribs (with Pata negra) and salads.

37, avenue J. F. Kennedy (Kirchberg) www.thejfk.lu

Avec une farfalle qui joue les nœuds papillon, on comprend vite que Chez Pilou, on mange des pâtes. Un petit local mais un joli comptoir pour être reçu comme en famille. On choisit pâtes et sauce et on embarque dans une chouette boîte. Il n’y a plus qu’à Et de trois ! L’enseigne française Monoprix avait annoncé déguster. son intention de s’installer au centre-ville, c’est chose faite At Chez Pilou, it’s all about pasta, and avec son Monop’ de la rue Chimay. On y trouve la gamme the farfalle rules! Inside, it’s a bit of a d’épicerie et de produits du quotidien, dont celles siglées squeeze, but there’s a wide counter de la marque. L’aménagement des espaces met en valeur that’s big enough to receive the whole l’architecture des lieux. family in one go. Choose your pasta And then there were three! Monoprix, a leading French and your sauce, grab the stylish take- chain, has opened a new Monop’ store on rue Chimay, away box, and hey presto! All you need selling groceries and daily necessities, including own-brand to do now is enjoy! goods. The store is laid out cleverly in a way that highlights 18, rue du Fort Wallis (Gare) the architecture of the building. 14, rue de Chimay (Centre-ville)

DEVINEZ LUXEMBOURG ! FIGURE OUT LUXEMBOURG!

Les températures et les vitrines des magasins RÉPONSE DU MOIS DERNIER / LAST MONTH’S ANSWER nous le rappellent... c’est bientôt Noël. Il faut Laiterie centrale au boulevard d’Avranches : en style suisse. donc songer à s’équiper en sapin. La vente de Laiterie centrale, the central dairy in boulevard d’Avranches was sapin a lieu à divers emplacements de la ville : designed in the Swiss style. Champ du Glacis, entrée du parc de Merl au boulevard Pierre Dupong, rue du Fort Elisabeth, GAGNANTE DU MOIS DERNIER / LAST MONTH’S WINNER place du Parc à Bonnevoie et place Denise Ruppert-Hoss Sts-Pierre-et-Paul à Hollerich. The falling temperature and the festive decoration Après le succès de la boutique à Rumelange, une L’ancienne Laiterie centrale avait of the shop windows all remind us that Christmas seconde adresse Candle Shop s’est ouverte en été construite en 1894 en style is getting closer. It is time to think of getting a ville. Ce magasin propose des bougies parfumées, suisse par l’architecte Léon Christmas tree. They can be bought in several principalement de la marque Yankee Candle, avec Suttor. Le recours à ce style était locations around town: Champ du Glacis, at the un panel de plus de 80 fragrances (fruits, fleurs, justifié par son intégration à entrance to Parc de Merl on boulevard Pierre gâteaux), disponibles en différentes tailles. On y l’environnement naturel, Dupong, rue du Fort Elisabeth, place du Parc in trouve aussi quelques diffuseurs électriques et périphérique, du site. Il rappelait Bonnevoie and place Sts. Pierre & Paul in Hollerich. des accessoires pour la voiture ou les armoires. la production d’un produit sain, A second Candle Shop store has opened in town, le lait, assuré par les campagnes. building on the success of the first store in L’immeuble qui occupait le flanc Rumelange. The new store sells scented candles, gauche de l’ancien fort Wallis, primarily of the Yankee Candle brand, with a démoli en 1874-76, avait été agrandi et transformé en 1931, 1937 range of more than 80 fragrances on offer (fruity, et 1941 par l’architecte Arthur Thill. Le bureau d’architecture de flowery, cake-like), available in various sizes. Florence, Bertoni & Associati, a remplacé l’ancienne Laiterie There are also electric diffusers and accessories centrale en 2006 par un nouvel immeuble à bureaux. for cars or wardrobes. The former central dairy was built in 1894 in a Swiss style by the 7, Grand-Rue (Centre-ville) architect Léon Suttor. The use of this style was justified by the need for the building to blend into the surrounding natural environment of the site. It evoked the production of a healthy product: milk, in the coun- tryside. The central dairy, which was erected on the left flank of the former fort Wallis, which was demolished in 1874-76, was extended and transformed in 1931, 1937 and 1941 by the architect Arthur Thill. Bertoni & Associati, an architects’ practice based in Florence, replaced the former central dairy in 2006 by a new office building. PHOTOS Lala La Photo, Charles Caratini (archives), Benjamin Champenois / Maison Moderne 10 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG Baisse du prix de l’électricité en 2016! Fixez dès maintenant un prix encore plus avantageux pour 2017 et 2018.*

À partir du 1er janvier 2016, les prix d’électricité naturstroum continueront à diminuer. Avec cette nouvelle baisse, les prix d’électricité naturstroum auront diminué de 20% pour nos clients résidentiels depuis fin 2014. Profitez de la formule FIX et assurez-vous dès maintenant un prix encore plus avantageux pour 2017 et 2018. Pour plus d’informations, contactez-nous.

Cette offre est valable pour tous les clients du groupe Enovos, jusqu’au 15 mars 2016.

Leo, fournisseur d’énergie de la capitale Serviceline 8006-4848 • www.leoenergy.lu

* Cette offre ne s’applique ni aux frais d’utilisation réseau, ni aux redevances légales. Ces coûts seront répercutés de manière transparente sur votre facture d’électricité.

5,1% énergies fossiles Mix naturstroum 100% énergie hydroélectrique Mix total Leo 2014 0,0% énergie nucléaire 94,9% énergies renouvelables 2014 0,0% autres sources

émissions de CO2: 0 g/kWh émissions de CO2: 65,5 g/kWh déchets radioactifs: 0 mg/kWh déchets radioactifs: 0 mg/kWh

LEO AD FIN ANNEE CITY MAG 300x430.indd 1 20/11/15 14:44 NEWS

HARIKO

d’installer gratuitement ce nouveau projet, en tout cas jusqu’en septembre 2016. « L’idée est simple : on offre des ateliers à des artistes dans diverses disciplines et ils s’engagent à donner des cours et des ateliers à des jeunes entre 12 et 26 ans », détaille Marianne Donven, ÉCHANGES une des personnes chargées de la gestion du projet. Avec Joëlle Daubenfeld et Kim Ahlborn, elle encadre l’ensemble : inscrip- tion des membres et des visiteurs, planification des workshops, communication, aménagement… ARTISTIQUES Après de nombreuses années au ministère des Affaires ARTISTIC EXCHANGES étrangères et de travail dans l’humanitaire, Marianne Donven n’a rien perdu de ses idéaux et de son engagement. Elle a éla- boré la philosophie du projet en s’inspirant du Gramsci Monu- ment réalisé par l’artiste autrichien Thomas Hirschhorn dans le Bronx en 2013. « Le caractère participatif et non contraignant du UN BÂTIMENT DÉSAFFECTÉ DE BONNEVOIE A ÉTÉ projet, son caractère éphémère et son ouverture à un public non exclu- TRANSFORMÉ EN RÉSIDENCE D’ARTISTES QUI BÉNÉFICIENT sif revêtent une importance particulière », explique Marianne Donven. GRACIEUSEMENT D’UN ATELIER EN ÉCHANGE DE COURS Le projet vise à ouvrir l’esprit à des jeunes de tous les milieux ET D’ENCADREMENT DE JEUNES. sociaux, particulièrement à des jeunes n’ayant pas accès à l’art, à éveiller leurs capacités intellectuelles et leur sensibilité artis- uand deux demandes différentes se rencontrent et tique pour leur donner de nouvelles perspectives dans la vie, réussissent à se répondre mutuellement, on ne peut à travers l’art. « Nous visons principalement les réfugiés et demandeurs Q que se réjouir de l’intelligence et la générosité d’un tel d’asile, les jeunes de foyers, mais ‘Hariko’ est ouvert à tout le monde. » projet. Un manque criant d’ateliers et d’espaces de répétition Les artistes ont été choisis pour leur capacité d’engagement, pour les artistes d’une part, une population défavorisée en la diversité de leurs pratiques artistiques et leur volonté de recherche d’activités créatives où s’exprimer d’autre part, et travailler avec les autres. Ils ont pour mission de motiver les le projet « Hariko » est né. Le drôle de nom « Hariko » est un jeunes à expérimenter, à créer, à s’exprimer pour les aider à mélange entre la marque de bonbons « Haribo », pour le côté découvrir leur créativité et leur fibre artistique, à découvrir ludique et jeune, et le nom du légume vert en luxembourgeois l’artiste en eux, sans juger la qualité de leurs travaux. Une « Boun », qui évoque le quartier de Bouneweg (Bonnevoie). petite quinzaine d’artistes sont désormais présents et proposent Les propriétaires de l’ancien bâtiment de la société Sogel des ateliers très variés, gratuits pour les jeunes qui doivent ont eu la bienveillante idée de permettre à la Croix-Rouge seulement s’acquitter d’une cotisation annuelle de 5 €. .

TEXTE France Clarinval PHOTOS Sven Becker 12 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG NEWS

LES ARTISTES ET LEURS WORKSHOPS THE ARTISTS AND THEIR WORKSHOPS

A RUN-DOWN BUILDING IN BONNEVOIE HAS BEEN TRANSFORMED - INTO A RESIDENCE FOR ARTISTS, WHO ARE PROVIDED WITH THE Looping – Breakdance et hip-hop / USE OF A WORKSHOP FREE OF CHARGE IN RETURN FOR TEACHING Breakdance and Hip Hop AND MENTORING YOUNGSTERS. Like Sader - Graffiti Sophie Medawar et Aude Legrand - Linogravure / Linocutting hen two different needs coincide and manage to behind the project, drawing inspiration from the Gramsci Aline Forçain – Dessin et illustration / fulfil one another, the outcome is a project of tre- Monument created by the Austrian artist Thomas Hirschhorn Drawings and illustration mendous cleverness and generosity: on the one in the Bronx in 2013. “The participative and non-constraining nature W Carmen Di Pinto – Couture et transformation hand, an acute shortage of working space and rehearsal of the project, its ephemeral nature and its openness to a non-exclusive de vêtements / Sewing and transforming clothes facilities for artists; on the other hand, an economically deprived audience are particularly fundamental,” says Marianne Donven. The Steve Veloso – Dessin et lumière / population seeking an outlet for their creativity and ways of aim of the project is to broaden the minds of youngsters from Drawing and working with light expressing themselves: the “Hariko” project was born. If “Hariko” all social backgrounds, particularly those who do not have Nina Kayser – Upcycling pour bijoux et petits objets / seems like a funny name, that’s because it contains part of access to art, to awaken their intellectual capacities and their Up-cycling jewellery and small objects “Haribo”, the name of a famous brand of sweets, denoting the artistic talent and to lend them new prospects in life through Marylène Andrin-Grotz – Écriture de personnages et scénarios / Character development and screenplay writing fun and youthful aspect of the project, and the name as a whole art. “We are primarily aiming at refugees and asylum seekers, as well as Sumo - Graffiti alludes in French to the green bean known as “Boun” in Lux- young people in care homes, but ‘Hariko’ is open to everyone.” Stick - Graffiti embourgish, evoking the quarter of Bouneweg (Bonnevoie). The artists have been selected for their capacity to engage Elena Bienfait – Peinture et mouvement / The owners of the former Sogel building decided to enable socially, the diversity of their artistic practices and their Painting and movement the Red Cross to run this project on their premises free of charge readiness to work with others. They are tasked with motivating Frank Ruppert – Chorégraphie Kali / Kali choreography until September 2016 at the very least. “The idea is straightforward: young people to experiment, be creative and express themselves, Luciano Silvestre - Capoeira artists in various disciplines are offered working spaces and in return in order to help them unleash their creativity and their artistic Fundamental – Théâtre / Theatre they undertake to give lessons and run workshops for youngsters aged talent, to discover the hidden artist in them, without judging Laura Schroeder – Réalisation de films / Film production 12 to 26,” says Marianne Donven, one of the people in charge of the quality of their work. Some fifteen artists are present and Milla Trausch – Théâtre / Theatre managing the project. Joëlle Daubenfeld, Kim Ahlborn and run a wide variety of workshops, all free of charge for young Growing Culture – Danses urbaines / Urban dancing Donven run the whole thing: from the registration of members people, who need only pay a yearly contribution of €5. . and visitors to the scheduling of the workshops, the commu- Lata Gouveia & The Grund Club – Écriture de chansons / Song writing nication, the fitting out, etc. Los Dueños - Guitare / Guitar playing After many years spent working in the Ministry for Foreign Lara Schmitz - Dessin / Drawing Affairs and in the humanitarian field, Donven never lost her 1, Dernier Sol à Bonnevoie (n’a que 16 ans et ne donne pas encore de workshops) / ideals and her commitment. She came up with the principles www.hariko.lu (she is only 16 years old and does not yet run a workshop)

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 13 BEHIND THE SCENES

LE SERVICE MÉDICAL DES ÉCOLES LA MEILLEURE PRÉVENTION THE BEST PREVENTION

LES ENFANTS DES ÉCOLES FONDAMENTALES DE LA VILLE SONT SUIVIS PAR UNE ÉQUIPE COMPLÈTE QUI SURVEILLE LEUR SANTÉ AUSSI BIEN AU NIVEAU MÉDICAL QUE SOCIAL ET PÉDAGOGIQUE.

l règne une atmosphère de bienveillance au Service médi- Suite aux examens médicaux, cal des écoles et il n’en saurait être autrement. C’est ici que 1 016 avis médicaux ont été I les 5 000 enfants de l’école fondamentale de la Ville viennent envoyés aux parents. passer leurs examens médicaux. « Ceux du premier cycle sont Un cinquième des cas concernait accompagnés de leurs parents pour qu’eux aussi voient comment nous les vaccinations incomplètes. fonctionnons et pour que nous puissions les guider tôt en cas de problèmes, Following medical examinations, explique la chef du service, Dr Françoise Fandel. Les enfants qui 1,016 notices were sent to parents. One fifth of the cases rejoignent le système scolaire de la Ville viennent aussi en consultation concerned missing vaccinations. avec leurs parents, dans les trois mois suivant leur arrivée. Sinon, les enfants viennent par classes, accompagnés de leurs instituteurs. » Dans tous les cas, c’est une véritable surveillance médico- 1 978 enfants ont été examinés sociale qui est mise en place. De multiples tests et mesures par deux médecins scolaires sont systématiquement effectués lors du bilan de santé, y entre septembre 2014 A MULTIDISCIPLINARY TEAM FOLLOWS ALL compris un contrôle des dents. En cas de souci, le Service et avril 2015. CHILDREN ATTENDING THE CITY’S PRIMARY médical envoie un avis aux parents et se propose de les orien- 1,978 children were examined ter si besoin. « Nous avons la chance d’avoir ici une équipe complète by two school doctors between SCHOOLS, MONITORING THEIR MEDICAL, avec médecins scolaires, infirmiers, assistants sociaux, assistants September 2014 and April 2015. SOCIAL AND EDUCATIONAL HEALTH. d’hygiène sociale et un personnel administratif pointu, précise le Dr Fandel. Nous travaillons également en étroite collaboration avec here’s a distinct caring feel to the Service médical des d’autres services et spécialistes externes. Ce travail commun, toutes L’année dernière, plus de écoles (medical service of schools) and it couldn’t be disciplines confondues, apporte beaucoup. » 100 enfants ont participé aux otherwise. This is where the 5,000 children from Lux- leçons de « rope-skipping », créé T L’équipe se déplace en outre dans des cas d’urgence, aussi embourg City’s public primary schools come to get their en collaboration avec le CAPEL. bien pour identifier une éruption cutanée à l’école que pour medical check-ups. “Those in cycle 1 are accompanied by their Last year more than 100 children répondre à des troubles du comportement. Le service possède parents, so they too can see how we work and we can guide them early participated in the rope-skipping aussi une cellule de conseil pour traiter des cas de maltraitance. lessons in collaboration on if there are any problems,” explains Dr Françoise Fandel, head « Les éducateurs peuvent nous contacter à tout moment. Nous enquê- with CAPEL. of department. “We also see newcomers to the City together with their tons et facilitons les contacts avec les organismes qu’il faut. En inter- parents within 3 months of their arrival. Otherwise children come with venant ainsi, nous pouvons protéger les enfants avec moins de their class and teacher.” traumatisme que si l’on faisait intervenir directement la police ou les In each case, a thorough medico-social screening is conducted hôpitaux. C’est un travail important. » and the children undergo a large number of systematic tests Pour le Dr Fandel, le rôle préventif de la médecine scolaire and measurements, including a dental control. If there are any aussi est essentiel. « Il est très motivant d’aider les enfants à préve- concerns a notice is sent to the parents, who can also contact nir des maladies avant qu’ils soient adultes et de travailler aussi avec the Service médical for further advice if needed. “We are lucky les parents dans ce même sens. Toute l’année, nous visitons les écoles to have a great team of school doctors, nurses, social workers and a pour faire des ateliers de santé, sur les soins dentaires, l’alimentation dedicated administrative staff,” says Dr Fandel. “We also work et l’éducation affective et sexuelle par exemple. Nous offrons aussi des closely with other services and external specialists. This extended consultations diététiques gratuites, et avec le programme Movin’Kids teamwork provides many advantages.” et le rope-skipping (saut à la corde), nous redonnons aux enfants le The Service médical des écoles is also called upon in case goût de bouger dans une ambiance où ils se sentent à l’aise. C’est un Le Service médical des écoles of emergencies, for example to identify a skin rash in véritable privilège de pouvoir effectuer notre travail ! » . de la Ville de Luxembourg est school or respond to behavioural issues. Furthermore, it responsable des 5 000 enfants has an advice unit that treats cases of abuse. “The educators scolarisés dans l’école can contact us at all times. We investigate and facilitate con- fondamentale publique. tacts with the concerned bodies. By interceding like this, The Service médical des écoles is we can protect the children with less traumatism than by responsible for the 5,000 children involving the police or the hospitals straight away. It’s attending Luxembourg City’s public primary schools. an important task.” For Dr Fandel, the preventive role of school medicine is essential. “It’s extremely motivating to help children prevent conditions before they become adults and also to work with their parents in that direction. We visit schools all year round to dispense health workshops, for example about dental care, nutrition and sexual and emotional education. We also offer free dietary consultations and with the Movin’Kids programme and rope-skipping lessons, we’re helping youngsters become active in a positive environment. It’s a real privilege to do our work!” .

22 enfants sont inscrits au programme Movin’Kids, un groupe d’activité physique pour les enfants avec un problème de poids, créé en collaboration avec le Service des sports de la VDL. 22 children participate in the Movin’Kids programme, a physical activity group for overweight children, created / in collaboration with Dr Françoise Fandel, the City’s Service des sports. chef du Service médical des écoles head of the Service médical des écoles TEXTE Neel Chrillesen PHOTOS Olivier Minaire

14 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG

15 ANS À CAPELLENSUR TOUS LES MEUBLES AFFICHÉS

“MODÈLE D’EXPO” ! -15% LIVRAISON ENCORE AVANT NOËL SUPPLÉMENTAIRES

Ouvertures dominicales le 6, 13 et 20 décembre 2015 de 14h à 18h. Action valable jusqu’au 31 décembre 2015. CUISINES • MEUBLES • SALLES DE BAINS • CLEVER YOU • MEUBLES DE JARDIN • BABIBUTZ • LUMINAIRES • TAPIS • BOUTIQUE & TEXTILES kichechef.lu

Ouvert du lundi au vendredi de 10h à 19h et le samedi de 9h à 18h │ 69, parc d’activités Mamer-Cap • L-8308 Capellen │ Tél.: 26 30 30 1 Tous nos prix s'entendent nets, sans livraison, sans montage, sans décoration et jusqu'à épuisement de stock. Toutes les informations reprises sont fournies sous réserve de modifications techniques et d'éventuelles erreurs.

Kichechef_2015_11_24_CityMag.indd 1 24/11/2015 12:36:37 A ROOM WITH A VIEW

A ROOM WITH A VIEW NEW MUSIC ROOMS The terrace of the International School of Lux- embourg provides a great view over the new extension to the Conservatoire de la Ville de Lux- embourg. Designed by architect Christian Bauer & Associés, the new wing was built to accommodate the growing percussion and jazz departments at the school, as well as provide additional space for the theatre and dance departments. The new building also incorporates a salle polyvalente with a capacity for an audience of 140. The Conservatoire currently has 3,200 students on its roll call – almost double the 1,700 for which the school in Merl was built (it was opened in 1984). However, as Conservatoire director Marc Meyers has pointed out, the new building has not been built with the idea of increasing student numbers, but to teach them in better conditions. As well as hosting lessons for students of music, dance and theatre, the Conservatoire is also home to a display of early and rare musical instruments, a music library and a large archive of musical works. The new building will be officially inaugurated by mayor Lydie Polfer in January. La terrasse de l’International School of Luxem- bourg donne sur la nouvelle extension du Conser- vatoire de la Ville de Luxembourg. Conçue par le bureau d’architectes Christian Bauer & Associés, la nouvelle aile a été construite pour accueillir les départements de percussions et de jazz de l’école, en pleine croissance, ainsi que pour offrir des espaces additionnels aux départements de théâtre et de danse. Le nouveau bâtiment comprend également une salle polyvalente d’une capacité de 140 places. Le Conservatoire compte actuellement 3 200 étudiants, soit près du double des 1 700 pour lesquels l’école a été construite à Merl (elle a ouvert ses portes en 1984). Toutefois, comme l’a souligné le directeur de l’établissement, Marc Meyers, le nouveau bâtiment n’a pas été construit en vue d’accueillir davantage d’étudiants, mais d’amélio- rer les conditions d’enseignement des élèves actuels. Outre l’organisation de cours pour les étudiants en musique, en danse et en théâtre, le Conserva- toire abrite un musée d’instruments anciens, une musicothèque, ainsi que de vastes archives. Le bourgmestre, Lydie Polfer, inaugurera offi- ciellement le nouvel édifice au mois de janvier. www.conservatoire.lu

PHOTO Andrés Lejona

16 A ROOM WITH A VIEW

17 NEWS

WINTERLIGHTS LET IT SHINE NOËL SCINTILLE DE MILLE FEUX

THE ANNUAL WINTERLIGHTS CHAQUE ANNÉE, LE FESTIVAL WIN- FESTIVAL SHOWCASES THE VERY TERLIGHTS MET EN VEDETTE CE QUE BEST OF THE CAPITAL DURING LA CAPITALE A DE MIEUX À OFFRIR THE FESTIVE SEASON. THE DURANT LA SAISON DES FÊTES. CHRISTMAS MARKETS ARE, COMME D’HABITUDE, LES MARCHÉS AS ALWAYS, THE CENTRE PIECE, DE NOËL SONT AU CENTRE DE BUT THERE IS ALSO PLENTY OF L’ATTENTION, MAIS LA CULTURE, CULTURE, ACTIVITIES AND BEAU- LES ACTIVITÉS ET LES ILLUMINATIONS TIFUL ILLUMINATIONS TO ENJOY. NE SONT PAS EN RESTE.

Christmas markets have been a feature in the La tradition des marchés de Noël dans la capitale capital city for the past 30 years, but more recently remonte à une trentaine d’années, mais depuis the Advent season has included all wide range of peu, la période de l’Avent offre également toute activities and festivities under the Ville de Lux- une série d’activités et de festivités organisées embourg’s Winterlights programme. The original dans le cadre du programme Winterlights de la Chrëschtmaart on the place d’Armes, and its Ville de Luxembourg. Le Chrëschtmaart initial, sister St. Nicolas and Advent market on the place sur la place d’Armes, mais aussi le marché Saint- de Paris, proved so popular that more market Nicolas et de l’Avent sur la place de Paris connaissent spaces were added. Now a Christmas market une popularité telle que de nouveaux espaces ont featuring international fare and activities for été créés. Désormais, de l’autre côté du boulevard children, as well as a popular big wheel, takes Roosevelt, au pied de la Gëlle Fra, la place de la place across the boulevard Roosevelt on the place Constitution accueille un marché de Noël propo- de la Constitution underneath the Gëlle Fra. sant une foire internationale et des activités pour les enfants, ainsi qu’une grande roue.

TEXTE Duncan Roberts PHOTOS David Laurent / Ville de Luxembourg, Andrés Lejona, Olivier Minaire, Mike Zenari 18 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG NEWS

TUSCANY AND STORY-TELLING ICE SKATING AND ILLUMINATIONS TOSCANE ET LÉGENDES PATINOIRE ET ILLUMINATIONS

This year the place de la Constitution market Cette année, le marché de la place de la Consti- Nearby, on the place Guillaume II, the Ville de Non loin de là, sur la place Guillaume II, la Ville welcomes Tuscany as its “host” with stands sell- tution fait honneur à la Toscane au travers de stands Luxembourg has once again set up a covered ice de Luxembourg a de nouveau installé une patinoire ing typical produce from the popular Italian region. proposant des produits de cette célèbre région de rink. Knuedler on Ice allows young and old alike couverte. Knuedler on Ice offre aux jeunes et aux It also provides entertainment for children in the l’Italie. Des activités pour les enfants y sont éga- to skate right in the heart of the city. The facility moins jeunes la possibilité de patiner au cœur de form of a two-tier carousel, games and candle- lement organisées : un carrousel à deux étages, includes a small village featuring food and drink la ville. Le site comprend un espace proposant de making workshops. It also features a story- des jeux et des ateliers de fabrication de bougies. and entertainment for children. More entertain- la nourriture et des boissons ainsi que des diver- telling chalet – Lieshäischen – where kids and Sans oublier le chalet des légendes – Lieshäischen –, ment over the pre-Christmas period is provided tissements pour les enfants. Autre divertissement parents can listen to Christmas tales and take part où les enfants et leurs parents peuvent écouter des by the traditional Adventscircus on the Glacis, de la période précédant Noël : le traditionnel in other activities. The Lieshäischen is open until histoires de Noël et participer à d’autres activités. which hosts shows up until 13 December. Adventscircus sur le champ du Glacis, dont les 13 December and entrance is free of charge. Le Lieshäischen est ouvert jusqu’au 13 décembre One new feature of the Winterlights programme spectacles ont lieu jusqu’au 13 décembre. This year again sees the Ville de Luxembourg et l’entrée est gratuite. this year is the transformation of the Villa Vauban Nouveauté du programme Winterlights cette set up a Solidarity market at the so-called Roude Cette année encore, la Ville de Luxembourg art museun into a Villa Noël, with a programme année : la transformation du musée d’art de la Villa Pëtz on the Grand-Rue, where five chalets are organise un marché de la Solidarité à hauteur du of creative workshops in which youngsters can Vauban en Villa Noël, avec un programme d’ate- made available to associations selling goods to « Roude Pëtz », dans la Grand-Rue. Cinq chalets make everything from origami seasonal wishes liers créatifs dans le cadre desquels les jeunes raise funds for worthy causes, thus highlighting y sont mis à la disposition d’associations qui cards to Christmas cakes and even learn to sing peuvent fabriquer des cartes de vœux en origami, another important aspect of Christmas, the spirit vendent des produits pour soutenir des œuvres Christmas songs. The Villa Noël will also host préparer des gâteaux et même apprendre à chan- of giving. caritatives, ce qui permet de rappeler un autre concerts and readings. ter des chansons de Noël. La Villa Noël organisera The place d’Armes market, which has as its aspect important de Noël : la générosité. Another new feature is a Light Night festival of également des concerts et des séances de lecture. centrepiece a splendid Christmas tree, gives Le marché de la place d’Armes, au centre duquel lights which will see buildings on the Cité judi- Autre nouveauté encore : le Festival des lumières. visitors the opportunity to savour typical dishes trône un magnifique sapin de Noël, permet aux ciaire illuminated on 18 and 19 December to mark Les 18 et 19 décembre, les bâtiments de la Cité from Luxembourg and the neighboring regions visiteurs de goûter aux spécialités du Luxembourg the end of Luxembourg’s presidency of the Coun- judiciaire seront illuminés pour marquer la fin de in the shape of the famous Gromperekichelcher et de la région : les Gromperekichelcher (des galettes cil of the European Union. la présidence luxembourgeoise du Conseil de (fried potato cakes, best eaten with apple sauce), de pommes de terre qu’on accompagne généra- l’Union européenne. soups including the popular Bouneschlupp (green lement de compote de pommes), des soupes, beans, potatoes, onion and bacon or sausage), notamment la célèbre Bouneschlupp (haricots sausages, mulled wine, hot chocolate and all kinds verts, pommes de terre, oignons, lard ou saucisse), of home-made sweets and candy. The place des saucisses, du vin chaud d’origine luxembour- d’Armes bandstand plays host to concerts of geoise, du chocolat chaud ainsi qu’un large choix seasonal music performed by local bands and de pâtisseries et de confiseries faites main. Le choirs. It is a very popular place to meet friends kiosque à musique de la place d’Armes, quant à for a drink after work during the week and for lui, accueille des concerts de musique de fêtes families to gather and listen to music and have a assurés par des chorales et des groupes locaux. bit to eat at the weekend. L’endroit est très prisé : en semaine, des amis s’y réunissent pour boire un verre après le travail et le week-end, les familles s’y retrouvent pour écouter de la musique et manger un morceau.

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 19 NEWS

WINTERLIGHTS 2015 OPENING TIMES HEURES D’OUVERTURE

MARCHÉ ST-NICOLAS ET DE L’AVENT – PLACE DE PARIS Until / jusqu’à : 23.12.2015 Daily / chaque jour : 10 h 30-20 h

MARCHÉ DE NOËL – PLACE D’ARMES Until / jusqu’à : 24.12.2015 Sun-Thu / Di-Je : 11 h-21 h Fri-Sat / Ve-Sa : 11 h-22 h 24.12.2015 : 11 h-17 h

MARCHÉ DE LA SOLIDARITÉ – PUITS-ROUGE Until / jusqu’à : 24.12.2015 Mon-Fri / Lu-Ve : 10 h-18 h Sat-Sun / Sa-Di : 11 h-18 h

MARCHÉ DE NOËL – PLACE DE LA CONSTITUTION (GËLLE FRA) Until / jusqu’à : 24.12.2015 Sun-Thu / Di-Je : 11 h-21 h Fri-Sat / Ve-Sa : 11 h-22 h 24.12.2015 : 11 h-17 h

CHALET D’HISTOIRES POUR ENFANTS / LIESHÄISCHEN Until / jusqu’au : 13.12.2015 Info & registration / info et inscriptions : T. 44 74 33 40 winterlights.lu

KNUEDLER ON ICE Until / jusqu’à : 03.01.2016 Sun-Thu / Di-Je : 11 h-21 h Fri-Sat / Ve-Sa : 11 h-22 h 24.12.2015 : 11 h-17 h 25.12.2015 : 11 h-21 h 26.12.2015 : 11 h-21 h 31.12.2015 : 11 h-02 h avec soirée St-Sylvestre à partir de 20 h 01.01.2016 : 14 h-21 h 02.01.2016 : 11 h-22 h 03.01.2016 : 11 h-21 h www.knuedleronice.lu

MARCHÉ DE SECONDE MAIN DE JOUETS ET VÊTEMENTS D’ENFANTS Chapiteau du cirque de l’avent au champ du Glacis 28 & 29.11.2015 : 09 h-17 h

VIDE-GRENIER Chapiteau du cirque de l’avent au champ du Glacis 06.12.2015 : 09 h–17 h

LUXEMBURGER ADVENTSCIRCUS Chapiteau du cirque de l’avent au champ du Glacis Until / jusqu’à : 13.12.2015 Fri / Ve : 18 h Thu & Sat / Je & Sa : 16 h & 20 h CULTURE AND SHOPPING Sun / Di : 14 h 30 & 18 h CULTURE ET SHOPPING www.luxemburger-adventscircus.com LIGHT NIGHT – FESTIVAL OF LIGHTS As well as the performances on the place d’Armes and place Côté musique, outre le kiosque de la place d’Armes et la scène Cité judiciaire 18 & 19.12.2015 de la Constitution bandstands, music can also be heard at the sur la place de la Constitution, on pourra également se rendre VILLA NOËL (VILLA VAUBAN) église protestante on the rue de la Congrégation. Free lunchtime à l’église protestante de la rue de la Congrégation. Sur l’heure Until / jusqu’à 23.12.2015 concerts are organised by the Luxembourg City Tourist Office du midi, des concerts sont organisés par le LCTO les vendredis OUVERTURES DOMINICALES on Fridays 27 November and 4 and 11 December at 12.30 p.m. 27 novembre, 4 et 11 décembre à 12 h 30. Pour ce qui est du 06.12 & 13.12 & 20.12.2015 Theatre shows at the Grand Théâtre and the Théâtre des théâtre pendant la saison des fêtes, le Grand Théâtre et le Théâtre Capucins over the festive period include the family musical des Capucins proposent des représentations de Mamma Mia !, THÉ DANSANT Cercle Cité Mamma Mia!, dance theatre from Pina Bausch, the now tradi- des spectacles de danse de Pina Bausch, la désormais tradi- 06.12.2014 : 14 h tional performance of Patrick Barlow’s Der Messias and children’s tionnelle performance de Patrick Barlow, Der Messias, ainsi que Info & registration / Infos et réservation : T. 22 28 09, shows Le rêve d’Ariane, De Kapitän Mullebutz and A Christmas Carol. des spectacles pour enfants : Le rêve d’Ariane, De Kapitän Mullebutz e-mail : [email protected] Shopping is an important part of Christmas and the circus tent et A Christmas Carol. www.lcto.lu | www.cerclecite.lu will also host a second-hand toy sale (28 & 29 November) and Le shopping est également important à Noël : le chapiteau CONCERTS DE NOËL a vide-grenier on Sunday 6 December at which bargain hunters du cirque organisera une vente de jouets d’occasion (les 28 et Église protestante ‒ 5, rue de la Congrégation can find a whole range of items. In addition, in the build-up 29 novembre) et un vide-grenier le dimanche 6 décembre. 04.12.2015 : 12 h 30 to Christmas and St. Nicholas Day (which is when many Lux- L’occasion de faire de bonnes affaires ! Par ailleurs, pendant la Chamber music recital / Récital de musique de chambre embourg families exchange gifts for children) shops in the période comprise entre la Saint-Nicolas (date à laquelle de 11.12.2015 : 12 h 30 Christmas songs / Weihnachtslieder capital are open on Sundays 6, 13 and 20 December from 2 to 6 nombreuses familles luxembourgeoises offrent les cadeaux aux Free entry / Entrée gratuite p.m. On these occasions, the Ville de Luxembourg provides free enfants) et Noël, les magasins de la capitale sont ouverts de 14 h www.lcto.lu à 18 h les dimanches 6, 13 et 20 décembre. À cette occasion, la public transport on all of its buses, as well as on regular Saturdays. Conservatoire ‒ 33, rue Charles Martel Ville de Luxembourg permet de voyager gratuitement sur 07.12.2015 : 20 h l’ensemble de ses bus, comme d’ailleurs tous les samedis. It could be me, it could be you

CARTE MONOPOLKA 20 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG NEWS

4. 1. 08_legende A xxxxxx xxxxxxxxxxxxx. 08_legende B xx xx xxx xxxxxx xxxxxx.

2. 08_legende A xxxxxx xxxxxxxxxxxxx. 08_legende B xx xx xxx xxxxxx xxxxxx.

3. 08_legende A xxxxxx xxxxxxxxxxxxx. 08_legende B xx xx xxx xxxxxx xxxxxx.

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 21 BULLETIN BULLETIN

THÉ DANSANT TEA DANCE Le Luxembourg City Tourist Office (LCTO) et L’ACCOMPLIS­ le Cercle Cité organisent un thé dansant le 6 décembre, de 15 h à 18 h, dans la Grande Salle SEMENT SPORTIF du Cercle Cité, place d’Armes. La danse est animée par l’orchestre RWB Combo, dirigé par RÉCOMPENSÉ Claude Sinner. Au programme, samba, valse RECOGNITION FOR SPORTING anglaise, valse viennoise, cha-cha-cha, tango, rumba, paso doble, slow fox et quick step. Un ACHIEVEMENT service de restauration et de rafraîchissements La bourgmestre et le collège échevinal de la Ville sera disponible sur place. Vous pouvez d’ores de Luxembourg ont récompensé pas moins de et déjà vous procurer vos billets d’entrée sur 216 athlètes au cours de la traditionnelle céré- www.luxembourgticket.lu. Des billets seront éga- monie « Sportleréierung » début novembre. La lement en vente sur place dès 14 h. 32e édition de cette manifestation a mis à l’hon- The Luxembourg City Tourist Office (LCTO) and neur 70 sportifs et 43 équipes de catégories junior the Cercle Cité have joined forces to host a tea et senior de la capitale qui ont remporté des dance on 6 December from 3 to 6 p.m. in the compétitions nationales l’an dernier. Ces athlètes Grande Salle of the Cercle Cité on the place étaient issus de 27 clubs pratiquant 25 disciplines d’Armes. Dancers will enjoy the music of the sportives. 16 administrateurs et dirigeants de RWB Combo conducted by Claude Sinner. They 9 clubs ont également été distingués pour leur will play sambas, English and Viennese waltzes, engagement sportif. Quelque 150 clubs spor- the cha-cha, tango, rumba, paso doble, slow fox tifs représentant 40 disciplines sont basés and quick step. Food and drinks will be available. dans la capitale. Tickets are available at www.luxembourgticket.lu or The mayor and college of aldermen of the Ville on the door from 2 p.m. onwards. de Luxembourg presented awards to some 216 L’ALUPSE REÇOIT www.cerclecite.lu athletes in its traditional “Sportleréierung” ceremony at the beginning of November. The LE PRIX ANNE BEFFORT 32nd awards ceremony of its kind honoured 70 ANNE BEFFORT PRIZE FOR ALUPSE individuals and 43 teams in junior and senior Le Prix annuel Anne Beffort a été décerné au Dr Idoya Perez de l’Alupse, categories from the capital city who have won l’Association luxembourgeoise pour la prévention des sévices à enfants. national competitions in the past year. The ath- Ce prix est remis à une personne, à une organisation sans but lucratif, à letes came from 27 clubs and are involved in une institution ou à tout autre groupe travaillant à la promotion de l’éga- 25 different sports disciplines. 16 administrators lité des sexes dans la capitale. Il doit son nom à la cofondatrice du Lycée and leaders from 9 different clubs were also des jeunes filles à Luxembourg, Anne Beffort, qui fut aussi la première honoured for their commitment to sport. Some femme à enseigner au Grand-Duché. 150 sports clubs in 40 different disciplines are Le Prix a été remis au Dr Perez par la bourgmestre Lydie Polfer, en com- based in the capital city. pagnie de l’échevine pour l’Égalité des chances entre femmes et hommes Mart et la présidente de la Commission de l’égalité des chances Cathy Fayot. Le prix de la Ville récompense également les efforts de l’Alupse sur le plan de la recherche, qui était le thème du prix de cette année. L’Alupse a vu le jour en 1984 pour mener une réflexion et agir dans la PLANTATION problématique de la maltraitance des enfants au Grand-Duché. Au cours de ses études de pédiatrie, le Dr Perez s’est concentré sur la D’ARBRES recherche visant à créer des structures permettant de mieux comprendre TREE PLANTING l’attachement qui s’établit entre la mère et l’enfant, plus particulièrement dans les situations où la mère est isolée ou souffre d’une affection psychia- La bourgmestre Lydie Polfer et des membres du trique, ou encore lorsqu’elle a vécu dans des conditions précaires ou a été collège échevinal ont planté un érable champêtre victime de violences. L’objectif consistait à implanter la pédiatrie sociale au (Acer campestre pour être précis) dans le cadre Luxembourg. Le Prix Anne Beffort s’accompagne d’une bourse de 2 500 euros. de la Journée nationale de l’arbre. Nommé arbre de l’année au Luxembourg, l’érable champêtre The annual Anne Beffort prize has been awarded to Dr Idoya Perez of ALUPSE, est une espèce à feuilles caduques dont la taille the Luxembourg association for the prevention of child mistreatment. The varie entre 15 et 25 mètres, avec un tronc d’en- REPRÉSENTATION prize is awarded to a person, non-profit organisation, institution or other viron un mètre de diamètre. L’arbre a été planté group that has worked to promote equality of the sexes in the capital city. dans le nouveau parc de Cessange. DU LUXEMBOURG It is named after the co-founder of the Lyceé des Jeunes Filles in Luxembourg – Anne Beffort was also the first female school teacher in the Grand Duchy. Mayor Lydie Polfer and members of the college À UN FORUM SUR The prize was handed to Dr. Perez by mayor Lydie Polfer, alongside the of aldermen have planted a field maple, or an alderwoman for equal opportunities between women and men, Colette Acer campestre to give it its proper name, as part L’U N I T É Mart and the president of the equal opportunities commission Cathy Fayot. of the National Tree Day effort. Named the tree REPRESENTING LUXEMBOURG The award by the city also recognises the efforts ALUPSE has made in of the year in Luxembourg, the field maple is a AT UNITY FORUM research, which was the theme of this year’s prize. ALUPSE was founded deciduous tree that grows to between 15 and in 1984 to reflect and take action regarding the problem of the ill treatment 25 metres tall and has a trunk of around one La bourgmestre Lydie Polfer a représenté la Ville of children in the Grand Duchy. metre in diameter. The tree was planted in the de Luxembourg à la Global Mayor Conference During her paediatric studies, Dr. Perez focused on research aimed at cre- new parc de Cessange. organisée début novembre à Florence. Elle a ating structures that could support learning about the attachment formed participé à un débat sur le thème de l’unité dans between mother and child, particularly in situations where the mother is la diversité. isolated or affected by psychiatric illness, or in cases where the mother has Mayor Lydie Polfer represented the Ville de been living in precarious conditions or been a victim of violence. The aim Luxembourg at the Global Mayors Conference in was to establish social paediatrics in the Luxembourg. The Anne Beffort Florence at the beginning of November. The prize is worth 2,500 euros. mayor took part in a discussion on the theme of Unity in Diversity.

22 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG ROADWORKS

Subscribe to our newsletter! Inscrivez-vous à notre newsletter ! chantiers.vdl.lu

PuiPuitt PuiPuitsts de de f fonçageonçage

FFOSSEOSSE 1 1 : : PhPhasease I I(J (Janvieranvier - - Ma Maii 20 2016)16) 5. PhPhasease I III ( (Juin-Juin- S Septembreeptembre 2 2016)016) JaJanviernvier - - Mai Mai 2 2016016 4. FFOSSEOSSE 2 2 : : Ouverture fosses 1 & 2, construction fosse 3, PhPhasease I I(J (Janvieranvier - - Ma Maii 20 2016)16) fonçage fosse 2 vers fosse 1 PhPhasease I III ( (Juin-Juin- S Septembreeptembre 2 2016)016)

PhPhasease I IIIII (Oc (Octobretobre 2 2016016 - - M Marsars 2 2017)017) Juin-Juin- S Septembreeptembre 20 201616 Fermeture fosse 1, construction fosse 4, FFOSSEOSSE 3 3 : : fonçage fosse 2 vers fosse 3 PhPhasease I I(J (Janvieranvier - - Ma Maii 20 2016)16) PhPhasease I III ( (Juin-Juin- S Septembreeptembre 2 2016)016) PhPhasease I VIV ( (AvrilAvril - - A Aoûtoût 2 2017)017) OcOctobretobre 2016 2016 - - M Marsars 2 2017017 Fermeture fosse 2, PhPhasease I IIIII (Oc (Octobretobre 2 2016016 - - M Marsars 2 2017)017) construction fosse 5, fonçage fosse 3 vers fosse 4

FFOSSEOSSE 4 4 : : AAvrilvril - - A Aoûtoût 2 2017)017) PhPhasease I III ( (Juin-Juin- S Septembreeptembre 2 2016)016) Fermeture fosse 3, PhPhasease I IIIII (Oc (Octobretobre 2 2016016 - - M Marsars 2 2017)017) fonçage fosse 4 vers fosse 5 PhPhasease V V ( (SeptembreSeptembre - - Dé Décembrecembre 20 2017)17)

PhPhasease I VIV ( (AvrilAvril - - A Aoûtoût 2 2017)017) SSeptembreeptembre - - D Décembreécembre 2 2017017 3. Fermeture fosses 4 & 5 FFOSSEOSSE 5 5 : : PhPhasease I IIIII (Oc (Octobretobre 2 2016016 - - M Marsars 2 2017)017) PhPhasease I VIV ( (AvrilAvril - - A Aoûtoût 2 2017)017) PhPhasease V V ( (SeptembreSeptembre - - Dé Décembrecembre 20 2017)17)

2.

ASK THE EXPERT TROIS QUESTIONS À

1. MARCO MALLER THREE QUESTIONS FOR MARCO MALLER

Pourquoi est-il nécessaire d’entreprendre des travaux Why is the work on the waste and rain water pipes sur les conduites d’eaux usées et d’eau de pluie le long along the rue de Neudorf necessary? de la rue de Neudorf ? Marco Maller: The existing waste and rain water pipes Marco Maller : Les canalisations existantes servent situated on the rue de Neudorf not only carry sewage non seulement à évacuer les eaux usées et pluviales from buildings along the street itself, but also collect provenant des bâtiments situés sur la rue même, mais water from a part of the Kirchberg. During periods of également à récupérer les eaux en provenance d’une heavy rain, the network is overburdened and this can partie du Kirchberg. En cas de pluies intenses, le réseau create a discharge that causes flooding in some cellars est surchargé et crée un refoulement qui engendre des along the rue de Neudorf. inondations de certaines caves de la rue de Neudorf. What technology is being used to install the new pipelines? Quelles sont les technologies utilisées pour l’ins- Marco Maller: Generally the installation of waste water tallation des nouvelles canalisations ? pipes is done by digging an open trench. But in this case Marco Maller : En général, la pose des réseaux de we sink a shaft and bore a tunnel. It is a challenge, but canalisation se fait à tranchée ouverte. Mais dans le thanks to the technology at our disposal, we only have cas du présent projet, nous procédons par fonçage. to sink five shafts along the street. A drill is lowered into Cela représente un défi, mais grâce aux technolo- the shaft and creates the tunnel along which the concrete gies dont nous disposons, il nous suffit de creuser pipes are pushed. In total 1,339 metres of new pipe is cinq puits le long de la rue. Une foreuse est des- being installed. This system has the advantage of not cendue dans le puits afin d’y creuser les tranchées having to open up the whole street, thus reducing noise dans lesquelles seront introduites les canalisations and the subsequent nuisance of dust and mud for residents. en béton. Au total, quelque 1 339 mètres de nouvelles canalisations seront installées. Ce système présente What impact will the work have on the daily life of l’avantage de ne pas nécessiter l’ouverture de toute la residents and through traffic? rue, ce qui réduit le bruit et les nuisances liées à la pous- Marco Maller: We will conduct the work in phases to MARCO MALLER Ingénieur industriel, sière et à la boue pour les riverains. ensure that the impact on residents and traffic is kept to Service de la canalisation a minimum. We will install temporary traffic lights along Quelles seront les conséquences des travaux sur la vie the route to maintain traffic flow – they will be automated quotidienne des résidents et sur la circulation ? in order to avoid traffic jams. We held a meeting with Marco Maller : L’avancement des travaux se fera en local residents to explain to them what will happen, and plusieurs étapes afin de réduire au maximum l’impact most were happy that we were finding a solution to their sur les riverains et le trafic. Des feux de signalisation regular flooding problems. The work should be completed temporaires seront mis en place dans la rue pour conte- by the end of 2017, if there are no unforeseen problems. . nir le flux de circulation. Ceux-ci seront automatisés afin de réduire les bouchons. Nous avons organisé une réunion avec les riverains dans le but de leur expliquer ce qui sera fait et la plupart d’entre eux étaient ravis d’apprendre que leurs problèmes d’inondation seraient enfin résolus. Si tout se passe comme prévu, le chantier www.vdl.lu devrait être achevé d’ici fin 2017. chantiers.vdl.lu .

CARTE Monopolka PHOTO Lala La Photo

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 23 BULLETIN BULLETIN

RECHERCHE DE NOUVEAUX TALENTS LA VIE QUOTIDIENNE S’EXPOSE SEEKING NEW TALENT DAILY LIFE EXPOSED Les Théâtres de la Ville et le Théâtre du Centaure A new initiative by the Théâtres de la Ville in Une nouvelle exposition a été inaugurée sur la A new exhibition on the place Guillaume II was lancent une nouvelle initiative pour débusquer conjunction with the Théâtre du Centaure is place Guillaume II, début novembre. On The Go inaugurated in early November. On The Go show- les talents émergents du spectacle vivant. Talent- seeking emerging artists in the live performance s’intéresse à la vie quotidienne « en mouvement » cases daily life “on the go” in Asia and Europe. LAB a pour objectif de soutenir le développement field. TalentLAB aims to encourage the career en Asie et en Europe. Les photographies ont été The photographs were selected from submissions de carrière des acteurs, musiciens, collectifs development of actors, musicians, artist collec- choisies parmi les soumissions à un concours to an international contest organised by the Asia- d’artistes, cinéastes, dramaturges, etc. Au terme tives, directors, writers, dramatists and so forth. international organisé par Asia-Europe (Asef). Europe (ASEF). Three winning photos as well as d’un concours, les gagnants auront la possibilité The winners of a competition will get the chance Les trois photographies gagnantes et quelque 20 around 20 runners up are on display in panels de développer leur projet original avec un men- to develop their original project with a mentor, clichés finalistes sont exposés sur des panneaux on the square until 10 January, 2016. tor, jusqu’à la présentation publique de la pro- culminating in a public presentation of the work- jusqu’au 10 janvier 2016. www.asef.org/onthego duction au mois de juin prochain. La date limite shop production in June next year. Submissions de dépôt des soumissions, comportant une including a description of the original project, a description du projet original, une lettre de motivation letter, CV and application form (which motivation, un CV et un formulaire d’inscription can be downloaded from the theatre websites) dûment rempli (à télécharger sur les sites inter- must be made by 15 December. net des théâtres) est fixée au 15 décembre. www.theatres.lu & www.theatrecentaure.lu

MARCHÉ RENCONTRES BIHEBDOMADAIRE MUSICALES BI-WEEKLY MARKET MUSICAL ENCOUNTERS Le marché bihebdomadaire de la place Guillaume La troisième édition du programme MusiqCITE II est idéal pour se procurer des produits frais – Rencontres interculturelles, musicales et citoyennes, et locaux, mais c’est aussi un lieu convivial, un PARTICIPATION AU BUDGET organisée en partenariat par la Ville de Luxem- point de rencontres et d’échanges. L’offre va BUDGET PARTICIPATION bourg, se déroulera au Conservatoire, le 11 des fruits et légumes aux étals spécialisés en décembre à 20 h. La prestation réunira de fromage, viande et pain de qualité. Le marché La Ville de Luxembourg réitère son initiative The Ville de Luxembourg is repeating its exer- nombreux groupes de musique amateurs de a lieu le mercredi et le samedi, de 8 h à 13 h de participation citoyenne au planning bud- cise in getting citizens involved in its budget tous genres et toutes origines. L’événement pendant toute la période des Winterlights sauf gétaire 2015. La première édition de cette plans for 2015. The so-called participatory a pour objectif de promouvoir la diversité par le samedi 26 décembre. plateforme participative au budget avait eu budget platform was first conducted at the le biais de la musique et de souligner l’impor- Not only is the city bi-weekly market on the lieu fin 2013. Les citoyens résidant dans la end of 2013. It allows citizens who have their tance de la rencontre interculturelle au quo- place Guillaume II a great place to buy fresh and ville peuvent s’inscrire en ligne, consulter residence in the city to register online, view tidien. Entrée libre. local produce, it is also a community gathering le détail des plans de dépenses budgétaires details of the proposed budget expenditure The Ville de Luxembourg and its partners are point, a chance to meet people and catch up et poster leurs commentaires sur le forum plans and make comments on the budget.vdl. hosting a third edition of the MusiqCITE – Rencon- with news. The produce ranges from fruit and budget.vdl.lu. L’idée à l’origine du forum, qui lu forum. The idea behind the forum, which tres interculturelles, musicales et citoyennes programme vegetables to stalls selling top quality selections comporte 10 grandes thématiques, est d’amé- is divided into ten broad themes, is to increase at the Conservatoire on 11 December at 8 p.m. of cheese and meat and bread. The market takes liorer la transparence et de fournir aux citoyens transparency and provide citizens with as The performance will feature numerous amateur place every Wednesday and Saturday morning le maximum d’informations. La section much information as possible. The forum’s music groups from a variety of cultural and from 8 a.m. until 1 p.m during the entire Win- « commentaires » est ouverte à tout résident comments section is open to anyone living in national backgrounds. The aim of the event is terlights period, except Saturday 26 December. de la Ville de Luxembourg, sans condition the city of Luxembourg, regardless of age or to promote diversity through the medium of d’âge, de nationalité ou d’inscription sur les nationality – under 18s can also register and music and to underline the importance of inter- listes électorales – les moins de 18 ans peuvent comment on the budget plans – and is not cultural meeting on a daily basis. Entrance to également s’inscrire et poster leurs commen- dependent on being registered as a voter. the event is free of charge. taires sur la planification du budget. Les Comments can be made in Luxembourgish, commentaires sont acceptés en luxembour- French, German or English. Indeed, anyone geois, français, allemand ou anglais. Le site with internet access can consult the website. est accessible à toute personne connectée à The forum will close on 11 December. : Luc Deflorenne, Charles Soubry/Photothèque, Olivier Minaire Minaire Soubry/Photothèque, Olivier Charles Deflorenne, : Luc internet. La clôture du forum est prévue pour budget.vdl.lu le 11 décembre. Photos

24 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG MUDAM LUXEMBOURG MARCHÉ DES CRÉATEURS MUSÉE D’ART MODERNE GRAND-DUC JEAN 3, PARK DRÄI EECHELEN ENTRÉE L-1499 LUXEMBOURG-KIRCHBERG 12+13.12.2015, 11H-18H GRATUITE T : +352 45 37 85 1 / WWW.MUDAM.LU

LE SPORT • Mur d’escalade • Cardio Kick • TRX • Zumba • Fitness • Body Shape • Pilates • Indoor Cycling • Core Training • d’Coque Studio • Aqua-Jogging • Aqua-Tonic • Aqua-Fit • Foot Loisir • Ecole du Dos • Personal Training • Natation… LA DETENTE • Saunas • Massages • Hammam • Tepidarium • Bassins chaud et froid • Douches à thèmes • Cabine à neige • Zones de relaxation… LES MANifESTATiONS • Evènements sportifs nationaux et internationaux • Concerts, spectacles… LES RESTAURANTS • Restaurants La Coquille et La Perla • Fresh and Fitness Corner • Dive’Inn Sportsbar...

L E chEqUE cADEAU DE LA cOqUE : / En vente à la réception de la Coque à la réception € / En vente le plus beau Valeur minimum de 30 Valeur des cadeaux ! sur www.coque.lu Informations

1 place, 1001 activities

2, rue Léon Hengen • L-1745 Luxembourg • Tél. +352 43 60 60 1 • [email protected] • www.coque.lu SERVICES & SHOPPING

FIND THE RELEVANT CITY AUTHORITY, A USEFUL ADDRESS OR SPORTS FACILITIES. PLUS A GUIDE TO CITY SHOPS. VOUS TROUVEREZ CI-DESSOUS LES SERVICES MUNICIPAUX, ADRESSES UTILES, SPORTIVES, AINSI QU’UN GUIDE SHOPPING.

BIERGER-CENTER USEFUL 20 MARKETS OFFICE SOCIAL 1 ADDRESSES 24, Côte d’Eich / MARCHÉS Aide sociale : 44, place Guillaume II / 2, rue Notre-Dame / ADRESSES Lu-ve : 8h-11h, après-midi Lu-ve : 8-17h 24 UTILES sur rendez-vous Tél. : 47 96 22 00 Fax. : 26 27 09 99 MARCHÉ HEBDOMADAIRE Tél. : 47 96 29 42 / 29 43 / [email protected], www.vdl.lu DE BONNEVOIE 29 44 / 2369 In front of the parish church 11 Repas sur roues : Population register (registration, deregistration, changes Devant l’église paroissiale ARCHIVES MUNICIPALES Lu-ve : 8h30-11h30, 14-16h of address), certificates, electoral list registration, identity Me : 7-12h Hôtel de Ville Tél. : 47 96 24 70 cards, passports, registration for EU nationals, registration 42, place Guillaume II Fax : 46 92 01 for third country cards, naturalization, birth certificate Pour les extraits des registres 25 copies, legalization of signatures, parental authorizations, de l’état civil : declaration of guardianship, certified copies, Chèque-Service MARCHÉ DU GLACIS Lu-ve : 8h30-11h30, 13h30-16h Accueil, residential parking vignettes, dog registration, 21 Glacis Pour les recherches historiques rd payment of commune bills, late night licences, etc. 3 Sunday of every month et généalogiques : RECETTE COMMUNALE Registre de la population (inscriptions, radiations, changements (March-November, except Lu-ve : uniquement sur 3, rue du Laboratoire d’adresse), certificats, inscriptions sur listes électorales, cartes Lu-ve : 8h30-11h45 August) rendez-vous e d’identité, passeports, attestations d’enregistrement pour 3 dimanche du mois : 10-17h Tél. : 47 96 26 76 Fax. : 47 36 53 Tél. : 47 96 20 20 Fax. : 22 03 36 ressortissants UE, demande de cartes pour ressortissants Payment of bills (mars-novembre, excepté août) pays tiers, naturalisations, copies actes de naissance, Encaissement des factures légalisations de signatures, autorisations parentales, 12 26 déclarations de prise en charge, copies conformes, adhésions ARCHIVES NATIONALES MARCHÉS HEBDOMADAIRES Chèque-Service Accueil, vignettes de stationnement DE LUXEMBOURG AUX PRODUITS FRAIS résidentiel, déclarations de chiens, paiements de factures Plateau du Saint-Esprit TRANSPORT Place Guillaume II communales, retrait des autorisations «nuits blanches », etc. Lu-ve : 9-11h45, 13-17h45, / TRANSPORTS et place de Paris sa : 9-11h45 Me, sa : 7-13h30 ÉTAT CIVIL Tél. : 24 78 66 60 Fax. : 47 46 92 Some 55 stall holders provide A propos Immobilier Lu-ve : 8-17h, sa : 9h30-11h30 [email protected] 22 a wide range of fresh products Louer, acheter ou vendre, une Births, deaths, marriages, www.anlux.lu INFO-BOX such as fruit, vegetables, solution à votre recherche. affidavits, registered copies um Piquet organic farm produce, flowers, Naissances, mariages, décès, légalisation de signatures, Information et titres fish, roast chickens copies conformes 13 T (+352) 26 38 37 48 de transports Quelque 55 marchands et Tél. : 47 96 26 30 Fax. : 47 36 53 CITÉ-BIBLIOTHÈQUE E [email protected] jardiniers offrent une grande 3, rue Genistre Horaires : Lu-ve : 7-19h, diversité de produits frais tels Ma-ve : 10-19h, sa : 10-18h sa : 8h30-18h www.apropos.lu que fruits, légumes, produits Tél. : 47 96 27 32 Espace médiateurs de de l’agriculture biologique, www.bimu.lu, www.tuffi.lu chantier : SPORT FOR ALL fleurs, poissons, poulets grillés. / SPORTS POUR TOUS Ma-ve : 8-17h, sa : 8h30-17h 14 Tél. : 47 96 44 00 23 www.vdl.lu CAPEL – CENTRE MOBILITEITSZENTRAL D’ANIMATION PÉDA- Gare centrale The Sport for All programme provides a wide range of GOGIQUE ET DE LOISIRS Lu-ve : 7-19h, sports activities. Registration takes place all year round. 4-12, rue de l’École sa-di et jours fériés : 10-18h Le programme Sports pour tous propose une large gamme Tél. : 47 96 24 42 Tél. : 24 65 24 65 d’activités sportives. Inscription tout au long de l’année. www.capel.lu Information and advice Rens. : service des Sports de la Ville de Luxembourg on the whole range 15 of public transport service CENTRE D’INFORMATION and alternative means EUROPÉEN – MAISON of transport to the private car, SWIMMING ICE SKATING & DE L’EUROPE such as “soft mobility” POOLS SKATEBOARD 7, rue du Marché-aux-Herbes Renseignements et conseils Lu : 13-17h, ma-ve : 9-18h, sur l’offre des services de / PISCINES / PATINOIRE sa : 11-16h transports publics et sur les Tél. : 43 01 37 83-3 modes de déplacement alter- Parquet Böhm S.à r.l. 2 & SKATE Information, documents, natifs à la voiture individuelle, L - 6871 Z.A. Wecker | 10, Op Huefdréisch personalised assistance, comme la mobilité douce BONNEVOIE www.mobiliteit.lu Tél. 347 115 | www.parquetboehm.lu 30, rue Sigismond 5 conferences, debates, exhibitions, group visits Bassin de natation PATINOIRE TAXIS Lu, ve, sa : 8-20h30, DE KOCKELSCHEUER Information, documentation, assistance personnalisée, Taxis Colux : ma, je : 6h45-20h30, di : 8-12h 42, route de Bettembourg Tél. : 48 22 33 Sauna Dames Lu : 16-22h, ma-je : 12-22h, conférences, débats, exposi- tions, visites de groupe Benelux Taxis : Lu, ve, sa : 8-11h30, ve : 12-23h, sa-di : 10-23h Tél. : 80 02 51 51 ma, je : 14h30-20h Tél. : 46 74 65 comm-rep-lux-info@ ec.europa.eu City Taxis : Sauna Hommes Tél. : 48 00 58 Ma, je : 8-11h30, 6 ve : 14h30-20h 16 AÉROPORT Sauna mixte SKATE PARK HOLLERICH IMPOSITIONS COMMUNALES Arrivals/departures/info Lu, sa : 11h30-20h, ma, je, ve : Rue de l’Abattoir 43, boulevard F. D. Roosevelt Tél. : 24 64 0 11h30-14h30, di : 8-12h Lu-je : 11-22h, ve-sa : 11-23h, Lu-ve : 8-11h30, 13h30-16h30 www.luxairport.lu Fermeture de la caisse di : 11-20h Tél. : 47 96 26 84 Fax. : 22 91 36 une heure avant la fermeture Tél. : 44 83 47 de la piscine Tél. : 47 96 34 71 17 TENNIS KANNER-ELTEREN-CENTER 3 (KEC) 2, place d’Armes CENTRE AQUATIQUE 7 Lu-ve : 11h30 -16h30, D’COQUE Tél. : 47 96 22 22 2, rue Léon Hengen (Kirchberg) BAMBËSCH – TENNIS SPORA Lu : 12-22h, ma-ve : 8-22h, Allée des Présidents sa-di : 10-18h Lu, ma, je : 10-12h, 14h-16h, 18 ve : 10-13h Fermeture de la caisse une KIDS AND THE CITY Tél. : 46 15 51 UNE REPRÉSENTATION heure avant la fermeture de MAISON RELAIS Sur réservation la piscine 2, rue du Nord DE VOTRE ÉTABLISSEMENT www.tennisspora.lu Tél. : 43 60 60-1 Lu-ve : 7h30 -18h30, sa : 9h30 -18h30 PAR L’IMAGE. 4 8 Tél. : 26 26 29 59 www.kidsandthecity.lu UN IMPACT DÉTERMINANT CENTRE DE RELAXATION BELAIR – TENNIS CLUB AQUATIQUE BADANSTALT DES ARQUEBUSIERS POUR VOTRE CIBLE EN 12, rue des Bains (Centre) Val Sainte-Croix 19 Tél. : 44 50 37 Bassin de natation LEO (LUXEMBOURG PLEIN CŒUR DE LA VILLE. Ma-ve : 8-21h30, ENERGY OFFICE) sa : 8-20h, di : 8-12h 9 9, boulevard F. D. Roosevelt Sauna Dames BELAIR – TENNIS CLUB Lu-ve : 8-17h Ma : 8-11h, me : 8-12h, STADE Tél. : 26 39 48 48 je : 14h30-21h30 Boulevard Napoléon Ier Fax. : 26 20 24 24 Sauna Hommes Sans réservation, jusqu’à 22h For all your energy supply Je : 8-11h Tél. : 45 16 10 requirements CULTURE & Sauna mixte www.tcstade.lu Pour toutes vos démarches Ma : 11-21h30, me : 12-21h, en matière de fourniture GOING OUT CONTACTEZ NOTRE RÉGIE je : 11-14h, ve : 8-21h30, énergétique sa : 8-20h, di : 8-12h 10 www.leoenergy.lu Find venue, restaurant Fermeture de la caisse une BONNEVOIE – TENNIS CLUB and bar listings on page 66 Audrey Gollette : heure avant la fermeture de 115, rue Anatole France of City Agenda Retrouvez les bars, restaurants 20 70 70-308 la piscine Tél. : 49 65 95 ou au 691 736 736 Tél. : 47 96 25 50 www.tcbonnevoie.com et lieux de loisir à la page 66 du City Agenda

26

Greenland

EXPAT COOKING

COLOMBIAN RECIPE Alaska

Sweden LOMO AL Norway Finland TRAPO Latvia Canada Denmark JUANA RAMIREZ FROM COLOMBIA SHARES A RECIPE – AN Lithuania Ireland Belarus IMPRESSIVE CLOTH-WRAPPED GRILLED BEEF TENDERLOIN WITH UNITED KINGDOM Netherlands Poland PLANTAINS, A TRUE GASTRONOMIC SHOW-STOPPER! St. Pierre & Belgium Miquelon Luxembourg Czech JUANA RAMIREZ, ORIGINAIRE DE COLOMBIE, NOUS PROPOSE LA RECETTE Republic Ukraine France Germany Slovakia Kazakhstan D’UN IMPRESSIONNANT FILET DE BŒUF GRILLÉ ENVELOPPÉ DANS UN Austria Hungary Switzerland Moldova Mongolia TORCHON AVEC BANANES PLANTAINS, UN VÉRITABLE TOUR DE FORCE Slovenia Croatia Romania Bosnia. Serbia Russia GASTRONOMIQUE ! Hercegovina Bulgaria Uzbekistan Andorra Montenegro Georgia Spain Macedonia Kyrgyzstan Balearics Albania Azerbaijan United States Islands Armenia North Korea Sardegna Italy Greece Turkey Turkmenistan Tajikistan Afghanistan South Korea Sicilia Algeria Tunisia Cyprus Syria Malta Lebanon China Bermuda Palestine Iraq IRAN Japan Morocco Israel Jordan Kuwait Pakistan Libya Egypt Nepal Bhutan Mexico Saudi Western Arabia Qatar Bahamas Sahara R.O.C. (Taiwan) U. A. E. Oman India Cuba Bangladesh Dominican Laos 45 MIN 40 MIN 4 PERS. Haiti Mauritania Myanmar Belize Jamaica Republic Mali Chad Yemen Žailand Guatemala Honduras Senegal Niger Sudan Etrea Nicaragua Že Gambia INGREDIENTS / INGRÉDIENTS El Salvador Burkina CambodiaVietnam Guinea-Bissau Faso Djibouti Philippines Costa Rica Guinea Benin FOR THE SALT-ENCRUSTED BEEF / Somalia Panama Cote Nigeria Ethiopia POUR LE BŒUF EN CROÛTE DE SEL Venezuela Sierra Leone Ghana Guyana d‘Ivoire Cent. Afr. Rep. Sri Lanka 800 g beef tenderloin French Guiana Liberia Cameroon Malaysia 800 g de filet de bœuf COLOMBIA Suriname Guinea Uganda Singapore 1 kg salt Congo Kenya 1 kg de sel Ecuador Brazil Gabon Congo (ex-Zaire) Rwanda Indonesia A cotton dishcloth (trapo) Peru Burundi Un torchon en coton (trapo) Papua Tanzania New Guinea Dried oregano Togo Angola De l’origan séché East Timor Zambia Butcher’s string De la ficelle de boucher Malawi FOR THE FRIED PLANTAIN / Bolivia POUR LES BANANES PLANTAINS FRITES ABOUT COLOMBIA Fiji 2 plantains Madagascar 2 bananes plantains Population / Population Zimbabwe New 48,219,827 (July 2015) Paraguay Australia Caledonia Frying oil Botswana Mozambique

De l’huile de friture Capital / Capitale Namibia Swaziland Bogotá

Government / Gouvernement South Africa Lesotho Juana Ramirez was born and THE DISH / LE PLAT Unitary presidential constitutional raised in Bogotá. After majoring Chile in finance and international republic Uruguay affairs, as well as comparative Chief of State and Head of Government / politics in France and working “I used to eat this dish with my friends and family at home by « C’est un plat que je mangeais au coin du feu, dans ma maison Chef d’État et chef du gouvernement as an English teacher in Beijing the fire in Bogotá. I think it is a very easy and original way to de Bogotá, entourée de ma famille et de mes amis. Je trouve que c’est Argentina while completing her thesis on President Juan Manuel Santos sino-columbian affairs, Juana cook a delicious beef tenderloin,” explains Juana Ramirez. une façon très simple et originale de cuisiner un délicieux filet de and her husband moved to bœuf », explique Juana Ramirez. National Day / Fête nationale Brussels. She then moved to Method 20 July Luxembourg in 2010 and, after working for the European • For the salt-encrusted beef (lomo al trapo), prepare Préparation 155 nationalities live in Luxembourg City, New Zealand Micro-finance Platform including around 63 Colombians. (e-MFP) as a micro-finance your barbecue and make sure you have red-hot embers. • Pour le bœuf en croûte de sel (lomo al trapo), préparez 155 nationalités vivent à Luxembourg- expert for three years, joined • Wet the cloth and extend it on a flat surface. Spread le barbecue et vérifiez que les braises sont bien rouges. ville, dont quelque 63 Colombiens. the research and development department of ADA, the salt at a layer of about ½ cm and sprinkle with • Mouillez le torchon et posez-le sur une surface plane. an NGO that works oregano. Place the tenderloin in the centre of the cloth. Disposez le sel en une couche d’environ ½ cm et saupoudrez to promote financial inclusion FACTS Falkland Is. and supports entrepreneurs Pull over one corner, then the second corner. Turn the d’origan. Placez le filet de bœuf au centre du torchon. in developing countries. cloth around and roll the beef tenderloin inside. Take a Rabattez l’un des coins, puis l’autre. Retournez le torchon, For more information / Juana Ramirez est née et a Pour plus d’informations grandi à Bogotá. Après piece of butcher’s string and tie the parcel up. enroulez le filet de bœuf à l’intérieur et fermez le tout avec l’obtention d’un diplôme en • Pick up the package and lay it on the embers. Cook une ficelle de boucher. Honorary Consulate of Colombia 1, rue Goethe finance et commerce for 9 minutes on one side and 8 minutes on the other side. • Posez le paquet sur les braises. Faites cuire 9 minutes international et d’un diplôme L-1637 Luxembourg français de sciences politiques, The cloth will burn leaving the tenderloin perfectly cooked d’un côté et 8 minutes de l’autre. Le torchon va brûler et le Tel:(+352) 29 61 51 11 elle travaille comme professeur inside. filet de bœuf sera cuit à la perfection à l’intérieur. d’anglais à Pékin tout en rédigeant sa thèse sur les • For the patacones (fried plantain), heat the frying oil. • Pour les patacones (bananes plantains frites), faites relations sino-colombiennes, Cut the ends of the plantain, then make a slit on both chauffer l’huile de friture. Coupez les extrémités des bananes avant de s’installer avec son EXPRESSIONS mari à Bruxelles. Elle s’installe sides and remove the skin. plantain, puis incisez la peau dans le sens de la longueur ensuite au Luxembourg en 2010 • Cut the plantains into 2,5 cm pieces and fry them at a avant de les éplucher. Hello / Salut et, après avoir occupé pendant trois ans un poste de spécialiste high temperature for approximately 4 minutes. Remove • Coupez les bananes plantains en morceaux de 2,5 cm et Hola en microfinance à la Plateforme from oil once they’re golden brown and drain on kitchen faites-les revenir à feu vif pendant environ 4 minutes. Good morning / Bonjour européenne de la microfinance (e-MFP), elle intègre le service paper towels. Flatten the plantain pieces into slices and Sortez-les de l’huile dès qu’elles prennent une couleur brun Buenos días Recherche et développement fry again for 3 minutes. Remove from the oil and let them doré et égouttez-les sur du papier absorbant. Écrasez légè- Thank you / Merci d’ADA, une ONG qui œuvre en faveur de l’inclusion financière drain once again. Season with salt. rement les bananes plantains, coupez-les en tranches et Gracias et soutient les entrepreneurs Cut the beef in slices and serve with a green salad and faites-les frire à nouveau pendant 3 minutes. Sortez-les de dans les pays émergents. Goodbye / Au revoir the plantains on the side. . l’huile et égouttez-les à nouveau. Salez. Adios Découpez le bœuf en tranches et servez-le avec une Please / S’il vous plaît salade verte et accompagné des bananes plantains. . Por favor

TEXTE Gintare Parulyte PHOTOS Sven Becker

28 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG AT SECOND GLANCE

AT SECOND GLANCE

LA DERNIÈRE L’ANCIEN CINÉMA DU ROUSE- GÄERTEN A DISPARU ET AVEC LUI LE FLEURON DE L’ARCHITECTURE CUBISTE DE LUXEMBOURG, MAIS SÉANCE D’AUTRES TRACES DU PASSÉ SUBSISTENT.

’ouverture de L’Écran en 1928 sur le côté nord-ouest du Rousegäerten (aujourd’hui Vue de la place des Martyrs et des immeubles de la rue de connu aussi comme la place des Martyrs) la Grève, photographiés en 1960 par Roger Wagener. Archives L de la Photothèque de Luxembourg. fut un vrai événement. Le bâtiment, imaginé par View of the place des Martyrs and buildings on the rue de la Pierre Graach et Léon Leclerc, deux jeunes archi- Grève, photographed by Roger Wagener in 1960. From the Ville tectes de 24 ans, était le premier de style cubiste, de Luxembourg Photothèque archives. qui fut d’ailleurs rare au Luxembourg. La construc- BEFORE / AVANT tion singulière n’a pas seulement attiré les regards. La modernité de la salle art déco et l’arrivée quelques années plus tard d’une installation sonore – mettant définitivement fin à l’ère du cinéma muet – en ont vite fait une adresse courue. Sous l’occupation allemande, L’Écran est devenu Le Corso, mais dès la fin de la guerre, les repreneurs l’ont rebaptisé The Yank, en honneur des libérateurs. L’image d’avant-gardisme de The Yank n’a cependant pas duré. La salle, devenue vétuste, a fermé ses portes en 1980 et le bâtiment architec- turalement rare a été démoli quelques années plus tard pour laisser place à des bureaux. Aujourd’hui, les hauteurs des immeubles de la rue de la Grève ne sont plus alignées et il n’y a plus de trace de cubisme. Toutefois, les façades des maisons mitoyennes de l’ancien cinéma n’ont pas toutes changé depuis leur construction par l’architecte Jean Warken, en 1923. Au-dessus des portes des numéros 4 et 6, on peut encore voir les décors de l’époque : la tête d’un enfant avec un ourson et celle de la Déesse de la victoire. .

THE ROUSEGÄERTEN CINEMA HAS DISAPPEARED AND WITH IT, ONE OF LUXEMBOURG’S LAND- MARKS OF CUBIST ARCHITECTURE. HOWEVER, OTHER TRACES OF THE PAST REMAIN.

t was a big event when the Ecran cinema opened in 1928 on the north-west side of the Rousegäerten I(nowadays also called place des Martyrs). The building, imagined by two 24-year old architects, Pierre Graach and Léon Leclerc, was the first cubist-inspired one to see the light of day in Lux- embourg. It not only attracted attention but also crowds. The movie theatre’s art deco atmosphere and the quick arrival of a new sound installation – which definitely put the silent film era to bed – quickly made it a popular hangout. The cinema was renamed Corso under the WWII German occupation but once the war was over, it was rechristened The Yank, in honour of the liberators. The cinema’s avant-gardism image didn’t stick though. In 1980, the outdated Yank closed. As for the architectural jewel, it was demolished a few years later to give space for office buildings. Today, the heights of the houses on the rue de la Grève are no longer aligned and there’s no trace of cub- ism left. However, some of the facades of the houses adjacent to where the movie theatre once stood have not changed since architect Jean Warken created them, in 1923. Above the doors to numbers 4 and 6 of the street the old decors can still be seen: AFTER / APRÈS the heads of a child with a teddy bear and of the Goddess of Victory. Vue de la place des Martyrs et des immeubles . de la rue de la Grève, photographiés aujourd’hui par Olivier Minaire. View of the place des Martyrs and buildings on the rue de la Grève, photographed today by Olivier Minaire.

TEXTE Neel Chrillesen

MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG 29 OURS WE LOVE LUXEMBOURG

En couverture / Cover Merci Photo Lala La Photo

MERCI

URG DEZEMB ER’15 CITY MAGAZINE L UXEMBO

www.citymag.lu – Monthly / mensuel – no. 12/2015 JEREMY 032_cover.indd 33 11/20/15 12:13 LUXEMBOURG

AWARD NOMINEE NOMINEE

CITY MAGAZINE LUXEMBOURG est édité par Maison Moderne pour le compte de la Ville de Luxembourg is published by Maison Moderne for the City of Luxembourg

COMITÉ DE RÉDACTION / EDITORIAL COMMITTEE Duncan Roberts, Mike Koedinger, Astrid Agustsson, Gioia Bertemes, Christiane Sietzen

RÉDACTION / EDITORIAL DEPARTMENT Maison Moderne Courrier BP 728 L-2017 Luxembourg +352 20 70 70 100 [email protected] Journaliste / Journalist Duncan Roberts (-151) [email protected] Managing editor / Chef d’édition Deborah Lambolez (-202) [email protected] Correction / Proofreading Pauline Berg, Muriel Dietsch, JEREMY LESLIE HAS 25 YEARS EXPERIENCE JEREMY LESLIE A 25 ANS D’EXPÉRIENCE DANS LA Sarah Lambolez, Cynthia Schreiber OF EDITORIAL DESIGN. HE REGULARLY VISITS CONCEPTION ÉDITORIALE. IL SE REND RÉGULIÈREMENT PHOTOGRAPHIE / PHOTOGRAPHY Julien Becker, Sven Becker, Benjamin Champenois, LUXEMBOURG AS A CONSULTANT AND WAS FIRST À LUXEMBOURG COMME CONSULTANT. IL Y EST VENU Eric Chenal, Luc Deflorenne, Lala La Photo, Andrés HERE IN 2007 FOR THE COLOPHON INDEPENDENT POUR LA 1RE FOIS EN 2007 LORS DE LA CONFÉRENCE Lejona, Gaël Lesure, Olivier Minaire, Mike Zenari MAGAZINES CONFERENCE. DÉDIÉE AUX MAGAZINES INDÉPENDANTS, COLOPHON. CARTOGRAPHIE / CARTOGRAPHY monopolka Sàrl COLLABORATIONS / CONTRIBUTORS ow a regular visitor to Lux- balance between creativity and pragma- e Londonien Jeremy Leslie se tant pour sa société, Maison Moderne. Elvire Bastendorff, Neel Chrillesen, France Clarinval, embourg in his role as an tism that works well in most countries.” rend régulièrement à Luxem- « J’ai été séduit par cette idée, car j’aime Céline Coubray, Marina Lai, Lisbeth Owen, Gintare Parulyte, Sam Steen editorial design consultant, His expertise is sought after all over bourg pour ses missions de voyager et travailler à l’étranger. La concep- N L TRADUCTION / TRANSLATION Londoner Jeremy Leslie first found the world, and he has worked regu- consultant en conception éditoriale. tion éditoriale est une langue universelle : Peter & Clark – Multilingual Communication, himself in the city in 2007 for the larly in , Berlin and Sa découverte de la ville remonte à il s’agit d’un équilibre entre créativité et Neel Chrillesen, Giovanna Dunmall Colophon magazine conference he Singapore. Three years ago, Jeremy 2007, lors de Colophon, la conférence pragmatisme qui fonctionne dans la plupart GRAPHISME / LAYOUT helped organise with local publisher was invited to apply, and accepted dédiée aux magazines qu’il a contri- des pays. » Il est sollicité dans le monde Maison Moderne Studio Directeur / Director Mike Koedinger and editor Andrew into the Alliance Graphique Inter- bué à organiser aux côtés de l’éditeur entier pour son expertise et a régu- Guido Kröger Losowsky (now based in New York). nationale, a highly prestigious Mike Koedinger et du rédacteur en lièrement travaillé à New York, Berlin Studio manager “At that time Luxembourg was a city I had 60-year old institution for the chef Andrew Losowsky (désormais et Singapour. Il y a trois ans, Jeremy Stéphanie Poras Mise en page / Layout never visited, nor even considered visit- world’s top 450 or so graphic artists basé à New York). « À l’époque, je n’étais a été invité à poser sa candidature – Jan Hanrion (coordination), ing.” Jeremy ended up contributing and designers. jamais venu à Luxembourg, je n’avais même qui a été acceptée – auprès de l’Al- Stéphane Cognioul, Sara Giubelli, Sophie Melai to the second Colophon in 2009, also Jeremy is optimistic about the jamais envisagé de m’y rendre. » Il par- liance graphique internationale, une PUBLICITÉ / ADVERTISING hosted primarily at the Casino art future of editorial design. “It is an ticipe ensuite au deuxième Colophon, institution très prestigieuse qui réu- Maison Moderne Régie +352 20 70 70 300 forum. “That is a great space. I wish we exciting time, because it is a really tough en 2009, qui s’est également tenu, nit depuis 60 ans la crème de la crème [email protected] had a venue in London as varied and time – from a creative standpoint, that is pour l’essentiel, au Casino Luxem- des graphistes et designers graphiques, Directeur / Director flexible as the Casino. I remember being when you try things and push the bound- bourg ‒ Forum d’art contemporain. ils sont environ 450. Francis Gasparotto struck on my first visit that for a rela- aries. 15 years ago the industry generally « L’endroit est superbe. Si seulement nous Lorsqu’on l’interroge sur l’avenir Directrice commerciale / Sales Director Luciana Restivo tively small place there was a lot going was booming and companies became avions une salle aussi variée et flexible à de la conception éditoriale, Jeremy Chargée de clientèle / Account Manager on culturally.” risk-averse. Now they are more open to Londres... Lors de ma première visite, je me se montre optimiste. « L’époque est Audrey Gollette (-308) He has been particularly impressed being challenged. The result is some souviens avoir été frappé par le fait qu’une intéressante, car elle est difficile du point [email protected] by the Grand Théâtre, the Casino and very interesting experiments in the si petite ville offre une telle effervescence de vue créatif : on tente des choses et on IMPRESSION / PRINT a number of private art galleries he digital arena, but also the rebirth of culturelle. » repousse les limites. Il y a 15 ans, le secteur has seen during his visits. “One of the print in a way.” . Il a particulièrement été impres- était florissant dans l’ensemble et les entre- things I like is that people here are very sionné par le Grand Théâtre, le Casino prises sont devenues réticentes à prendre

Please Recycle engaged and seem to make the most of et une série de galeries d’art privées des risques. À présent, elles se remettent en Vous avez fini de lire ce magazine ? Archivez-le, transmettez-le ou bien faites-le recycler ! Finished reading what there is on offer, and they success- qu’il a visitées. « L’une des choses que question plus facilement. Résultat : des this publication? Archive it, pass it on or recycle it. fully bang the drum through things like j’apprécie ici, c’est l’engagement des expériences très intéressantes ont eu lieu Impression / Printed by Imprimerie Centrale, Techprint Design Friends.” citoyens. Ils semblent pleinement tirer pro- dans le numérique, mais on assiste égale- Imprimé sur papier / printed on UPM satin 57 gr. Jeremy and Mike Koedinger con- fit de l’offre culturelle et parviennent à faire ment à une renaissance du print, d’une Paraît 11 fois par an / published 11 times a year Tirage 35 000 exemplaires / Print Run 35,000 copies tinued to work together on smaller bouger les lignes, par exemple au travers certaine façon. » . ISSN 2075-8286 events and kept in touch. Then Mike d’initiatives telles que Design Friends. » © Ville de Luxembourg / MM Publishing and Media SA approached Jeremy to work in his Jeremy et Mike Koedinger ont conti- Tous droits réservés. Toute reproduction, ou traduction, intégrale ou partielle, est strictement interdite sans company, Maison Moderne, as a con- nué à collaborer sur des événements autorisation écrite au préalable de l’éditeur. All rights reserved. Reproduction or translation of this sultant. “That appealed because I love de moindre envergure et ont gardé le publication, either in its entirety or partial, is strictly prohibited without the prior permission of the publisher. travelling and working abroad. Editorial contact. Par la suite, Mike a proposé design is a universal language; it is a à Jeremy de travailler comme consul- www.magculture.com

TEXTE Duncan Roberts PHOTO Olivier Minaire 30 MERCI CITY MAGAZINE LUXEMBOURG OuvrE sEs POrtEs LE 16.12.2015 au 5, GRAnd-RUE à lUxEMBOURG-villE

EMO – MAÎTRE BOUCHER - c’est l’enseigne d’un artisan boucher-charcutier luxembourgeois de tradition. Le nom EMO est synonyme de qualité et de savoir-faire, aussi bien dans la sélection de nos viandes que dans l’élaboration et la fabrication de nos produits. Nous cultivons la tradition des produits du terroir. Pour nos clients. Pour que manger soit un plaisir. www.emo.lu | www.facebook.com/boucherie.emo

EMO_155304_Campagne 150 ans_annonce CityMag_300x430mm_BAT.indd 1 23/11/15 10:41 A Daimler Brand

Venez la découvrir en concession le samedi 5 décembre

www.mercedes-benz.lu Consommation de carburant en cycle mixte (l/100 km) : 4,4 – 5,3

Émissions de CO2 en cycle mixte (g/km) : 116 – 209

La nouvelle Classe C Coupé. Coup de foudre assuré.

Mercedes-Benz Centre Mercedes-Benz Esch Garage Jean Wagner 45, rue de Bouillon, L - 1248 Luxembourg 190, route de Belvaux, L - 4026 Esch/Alzette 17, rue de l’Industrie, L - 9250 Diekirch

50951-MER_CAMPAGNE_CLASSE_C_COUPE-CITYMAG_215x300_PROD.indd 1 24/11/2015 16:05 MERCI

CITY MAGAZINE LUXEMBOURG DEZEMBER’15

www.citymag.lu – Monthly / mensuel – no. 12/2015

DEZEMBER’15

CITY AGENDA LUXEMBOURG

MUSIQUES ACTUELLES P. 26 BENJAMIN CLEMENTINE 08/12 Beurre Rose

Depuis 1932, la recette du beurre de marque Il s’agit d’un beurre de qualité non-salé, «Rose » n’a pas changé. De génération en préparé à base de crème acidifiée par des génération, elle a été passée, d’où sa qualité bactéries sélectionnées. De par sa qualité authentique et de là le petit secret de Lux- l’Etat luxembourgeois lui a attribué le label lait. La meilleure qualité possible à partir de qualité « Beurre rose Marque Nationale du d’ingrédients les plus naturels, sans agents Grand-Duché de Luxembourg ». conservateurs ni agents chimiques.

Luxlait Association Agricole Am Seif • L-7759 Roost/Bissen [email protected] • www.luxlait.lu

annonce beurre rose city magazine.indd 1 24/11/15 16:08 SOMMAIRE

P. 6 Hommes aux mille mains, la P. 10 Mamma Mia! P. 56 Euroscope magie Cocteau 16-31/12, GRAND THÉÂTRE Jusqu’au 29/01, CERCLE CITÉ 08 & 09/12, GRAND THÉÂTRE DANSE / OPÉRA EXPOSITIONS THÉÂTRE

P. 32 Casino Luxembourg À partir du 04/01, CASINO LUXEMBOURG – FORUM D’ART CONTEMPORAIN RENDEZ-VOUS

MUSIQUE CLASSIQUE P. 14 Cecilia Bartoli & Rolando Villazón 22/12, PHILHARMONIE

P. 20 01-17/12, CINÉMATHÈQUE CINÉMATHÈQUE CINÉMA P. 22 Bridge of Spies Released 02/12, UTOPOLIS

AGENDA AU JOUR LE JOUR

JEUNE PUBLIC MUSIQUES ACTUELLES P. 36 P. 16 Chrëschtdeeg am Theater P. 26 Greetings from Belgium 24-30/12, ROTONDES 05/12, ROCKHAL & THÉÂTRES DE LA VILLE

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 3 RENDEZ-VOUS DU MOIS

TEXTES Duncan Roberts PHOTO Brinkhoff-Mögenburg

4 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG RENDEZ-VOUS DU MOIS

DECEMBER A FITTING CLIMAX

he year comes to an end with an explosion of ’année touche à sa fin dans une explosion de cou- colour and sound and movement and a hint of leurs, de sons et de mouvements, avec un soupçon Twonder and magic in the air, as befits the season. Lde magie dans l’air. Cette touche de magie, on la A touch of magic comes courtesy of Philippe Beau, doit à Philippe Beau, dont l’œuvre fascinante présentée whose fascinating work at the Grand Théâtre, Hommes au Grand Théâtre, Hommes aux mille mains, la magie Cocteau, aux mille mains, la magie Cocteau, showcases his new met en lumière son talent pour l’ombromanie. La magie form of shadow theatre. The magic of dance is repre- de la danse est représentée par la dernière production sented by the Tanztheater Wuppertal production of its du Tanztheater Wuppertal, une œuvre de sa fondatrice, founder, and pioneer of dance theatre, Pina Bausch’s la pionnière de la danse-théâtre Pina Bausch. On retrouve Masurca Fogo, which features what The Guardian called dans Masurca Fogo ce que le Guardian a appelé les « confron- her “trademark sexual confrontations and skirmishes”. tations et accrochages sexuels qui sont [la] marque de fabrique Classics of dance are also in the seasonal programme, [de Pina] ». Des classiques de la danse sont également au with a production of Swan Lake in Mamer and that most programme de la saison, avec une production du Lac des Christmassy of ballets The Nutcracker forming the basis cygnes à Mamer et Nussknacker - Das Fest. Cette dernière of a wonderfully imaginative and fantastical reworking, n’est autre qu’une version fantastique et pleine d’ima- Nussknacker - Das Fest, using Tchaikovsky’s score, by gination du ballet le plus typique de Noël de Tchaïkov- Bavarian-Chinese choreographer Hannah Ma at the ski, Casse-Noisette. La chorégraphe sino-bavaroise Théâtre National. Hannah Ma, qui propose ce spectacle au Théâtre natio- The Christmas season wouldn’t be the same at the nal, a conservé la musique du ballet d’origine. Théâtre des Capucins without a performance ofPatrick La période de Noël ne serait pas la même sans une Barlow’s Der Messias – the German version of this performance du Der Messias de Patrick Barlow au Théâtre satirical take on the nativity has been a staple of the des Capucins. La version allemande de cette satire de la December programme at the theatre since 2012. Other nativité est un incontournable du programme de décembre traditional pre-Christmas events include the Troc’n’Brol au théâtre depuis 2012. D’autres événements tradition- art auction at Rotondes and the Gala de Noël concert nels d’avant Noël incluent le Troc’n’Brol, une vente by the OPL at the Philharmonie, in aid of SOS Villages d’œuvres d’art aux enchères qui a lieu aux Rotondes, d’Enfants Monde. et le concert du Gala de Noël par l’OPL à la Philharmo- Three uniquely rebellious music artists visit the city nie en faveur de SOS Villages d’Enfants Monde. in the shape of Peaches, Willis Earl Beal and Chilly Trois rebelles de la musique visitent également la ville : Gonzales performing at den Atelier, Rotondes and the Peaches, Willis Earl Beal et Chilly Gonzales qui se pro- Featuring the hits of ABBA, Mamma Mia! is Philharmonie respectively. duisent à l’Atelier, aux Rotondes et à la Philharmonie. this season’s must- On a grander scale, the ABBA musical Mamma Mia! D’autre part, la comédie musicale Mamma Mia!, basée see family show at Grand Théâtre. is proving so popular that additional performances have sur les chansons du groupe ABBA, rencontre un tel Célébrant les been added to the schedule at the Grand Théâtre. The succès que des dates ont été ajoutées au programme du meilleures chansons d’ABBA, Mamma Mia! Cercle Cité, meanwhile, hosts an impressive exhibition, Grand Théâtre. Pendant ce temps, le Cercle Cité accueille est un spectacle EuroScope, to provide a fitting end of Luxembourg’s une impressionnante exposition, EuroScope, afin de incontournable pour presidency of the Council of the European Union. célébrer en beauté la fin de la présidence luxembour- toute la famille au . Grand Théâtre. geoise du Conseil de l’Union européenne. . : Alexandre Isard : Alexandre

Photo Nussknacker – Das Fest is a fantastical take on Chilly Gonzales brings his unique brand of musical The EuroScope exhibition at Cercle Cité provides Tchaikovsky’s traditional Christmas ballet. humour to the Philharmonie. a fitting climax to the EU presidency. Nussknacker – Das Fest est une interprétation Chilly Gonzales apporte son style unique de L’exposition EuroScope au Cercle Cité met fin fantastique du ballet de Noël de Tchaïkovski. musique mâtinée d’humour à la Philharmonie. avec brio à la présidence luxembourgeoise.

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 5 THÉÂTRE

JEAN COCTEAU / PHILIPPE BEAU HOMMES AUX MILLE MAINS

Un théâtre d’ombres renouvelé au UNE IMBRICATION LUMINEUSE DE TEXTES, DE TOURS service d’une relecture visuelle créative de l’œuvre de Jean Cocteau. DE MAGIE, D’OMBRES CHINOISES ET DE TRUCAGES An updated take on the ancient art of VIDÉO NOUS DÉVOILE MÉTICULEUSEMENT UN MONDE shadow theatre that offers a creative re-reading of the work of Jean Cocteau. D’ÉMERVEILLEMENT, TROUBLANT ET FASCINANT.

ntre l’art millénaire, singulier et codi- renouvelé et la libre représentation visuelle fié des ombres chinoises et l’univers de l’œuvre hybride de l’artiste français. E multidisciplinaire, riche et original Il est à juste titre doublement qualifié de de Jean Cocteau, le lien ne semble pas, de « magicien de l’ombre », non seulement prime abord, des plus évidents et la filiation parce qu’il opère à l’insu de tous, caché des n’apparaît pas d’emblée comme des plus projecteurs, mais aussi et surtout car il directes. Pourtant, avec Hommes aux mille possède le don unique de faire parler l’ombre mains, la magie Cocteau, Philippe Beau — et la lumière afin de raconter une histoire magicien, performeur et artiste « ombro- ou d’animer une image. De ce dialogue mane » — réalise une jonction onirique et rétinien, d’un ordre particulier, surgit une créative entre l’idée d’un théâtre d’ombres forme de narration magique et impalpable,

TEXTES Elvire Bastendorff PHOTO Christophe Manquillet

6 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG THÉÂTRE

JEAN COCTEAU / PHILIPPE BEAU HOMMES AUX MILLE MAINS

propice à la représentation picturale d’un A BRIGHT INTERWEAVING OF TEXT, MAGIC TRICKS, CHINESE SHADOWS récit ou d’un tableau. Philippe Beau est donc AND SPECIAL VIDEO EFFECTS METICULOUSLY REVEALS A WORLD FILLED un magicien d’un type particulier, ce spé- WITH WONDER THAT IS BOTH DISTURBING AND FASCINATING. cialiste de l’ombromanie mondialement reconnu, est aussi un des très rares artistes he link between the unique, thousand- The piece is a luminous and interruption- à avoir développé la discipline à un niveau year old and codified art of Chinese free inter-weaving and layering of texts professionnel. T shadow theatre and the rich, multi- (recited here in their original language by Le lien avec Jean Cocteau est avant tout disciplinary and highly original world of Jean the voice of actor François Morel), magic « la magie » en elle-même, bien plus que Cocteau does not at first glance seem very tricks, Chinese shadows and special video le simple désir d’illustrer l’œuvre et la mettre obvious, nor does its derivation immediately effects. This combination meticulously reveals en lumière. C’est bien ce que Philippe Beau appear to be the most direct. Yet, with Hom- to us a world filled with wonder that is at et Jean Cocteau semblent avoir en commun : mes aux mille mains, la magie Cocteau (Men of once disturbing and fascinating. With Jean une fascination pour le paranormal et l’art a 1,000 hands, the Cocteau magic), Philippe Cocteau’s art as the inherent inspiration, de l’illusion — le premier prolongeant le Beau - magician, performer and “shadow- Philippe Beau’s shadow theatre gradually mouvement des mystères et l’onirisme que grapher” - creates a dream-like and highly immerses us in a kind of waking dreams- le second avait déjà su percevoir et repré- creative connection between the idea of a cape, further transported and driven by senter dans ses écrits, ses films et sa pro- new form of shadow theatre and the free digital sound effects and the original com- duction graphique. Hommes aux mille mains, visual representation of the French artist’s positions of Philippe Bachman. Far from being la magie Cocteau est une résonance scénique, hybrid œuvre. soporific, Hommes aux mille mains, la magie subtile et profonde qui se développe à travers Beau is deservedly known as the “Shadow Cocteau rocks us gently as in a cradle and la succession d’une dizaine de tableaux, tous Magician”, not only because he works out keeps us in a half-asleep state in which the inspirés de l’univers de Jean Cocteau. of sight and hidden from the spotlight, but music of Francis Poulenc and Erik Satie rise Sans interruption, la pièce est une imbri- also and above all because he has the unique up in the space, like the echo of a world gone cation lumineuse de textes (donnés dans ability to let shadows and light talk and tell by that is still listening. . leur langue originale, servis par la voix du a story or bring to life an image. Out of this comédien François Morel), de tours de magie, retinal dialogue emerges a form of magical d’ombres chinoises et de trucages vidéo. Un and impalpable narration, conducive to the agencement qui nous dévoile méticuleuse- pictorial representation of a story or a picture. ment un monde complet d’émerveillement, Philippe Beau is a very special type of magi- à la fois troublant et fascinant. Avec l’art de cian, a world-renowned shadowgraphy Jean Cocteau comme inspiration intrinsèque, specialist and one of the rare artists to have le théâtre d’ombres de Philippe Beau nous taken this discipline and developed it to a On ferme les yeux plonge progressivement dans une sorte de professional level. des morts avec douceur, rêve éveillé, porté par les compositions The link with Jean Cocteau is above all the c’est aussi avec douceur originales de Philippe Bachman et les brui- “magic” in itself, much more than the sim- tages numériques. Loin d’être soporifique, ple desire to illustrate and highlight the work. qu’il faut ouvrir les yeux Hommes aux mille mains, la magie Cocteau nous This is what Philippe Beau and Jean Cocteau des vivants. berce tranquillement et nous maintient dans appear to have in common: a fascination The eyes of the dead un demi-sommeil continu dans lequel les with the paranormal and the art of illusion are closed gently; we also musiques de Francis Poulenc et d’Erik Satie - the former prolonging the movement of resurgissent dans l’espace, comme l’écho the mysteries and fantasy that the latter had have to open gently the eyes of the living. d’un monde passé qui nous écoute encore. . detected and represented in his writings, his films and his graphic production. Hommes aux mille mains, la magie Cocteau has a scenic, subtle and profound resonance that grows THÉÂTRE D’OMBRES through a series of a dozen paintings inspired JEAN COCTEAU 08 & 09/12, 20:00, en français, GRAND THÉÂTRE, www.theatres.lu by the universe of Jean Cocteau.

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 7 THÉÂTRE

PATRICK BARLOW / NIKOLA WEISSE CABARENERT RÉCKBLÉCK AN OLIVIA MOORE DER MESSIAS D’ZUKUNFT MÈRE INDIGNE

Dat zéngt Stéck vum Cabare- Olivia Moore, c’est avant tout nert ass eng futuristesch Pro- une vie débordante ! Une vie jektioun, déi eis an d’Joer 2023 effervescente et pleine d’activi- féiert. Déi kleng Equipe vun dëser tés à l’intérieur d’un quotidien : Judith Schlosser : Judith emblematescher Theatertrupp dans lequel nous pouvons tous

Photo aus Lëtzebuerg zeechent mat nous retrouver. Mère indigne, Freed eng politesch a sozial c’est la famille, le travail et les Dieses Stück, das sich um die Weihnachtsgeschichte dreht und von Schauspielern getragen wird, die sich in- und auswendig kennen, Kaart, wéi d’Land an 8 Joer kéint enfants vus à travers le prisme wird niemanden unberührt lassen. ausgesinn. Wéi kéint ee sech d’une femme moderne qui tente, Une pièce autour de l’histoire de Noël, portée par des acteurs méi oder manner glafwierdeg à sa manière, d’être parfaite en qui se connaissent par cœur, qui ne laissera personne indifférent. fir d’Zukunft d’ideologesch tous points. Elle gère aussi bien Landschaft vum Land matzen l’ex-femme de son mari que Die Beziehung zwischen dem Regisseur Nikola Weisse und an Europa virstellen, dat haut son job et son foyer... Elle est schon turbulent ass? Fir «cash, caustique, égoïste dem Stück Der Messias hat eine lange Geschichte. Sie reicht d’Theatertrupp ass et eng et décomplexée » et semble bis ins Jahr 1988 zurück, in dem die Premiere am Theater Erausfuerderung fir Erwaardun- autant à l’aise devant un panier Basel war, und auch damals hießen die beiden Darsteller gen ze meeschteren, déi de linge sale qui déborde que schon André Jung und Michael Wittenborn. Seit 2012 findet d’iwwerholle Virstellungen an face à son mari qui plane. diese Geschichte an den Théâtres de la Ville de Luxembourg de Konsens hir an d’Féiss leeën. Un seul en scène étonnant de Réckbléck an d’Zukunft ass eng vitalité, par une mère plus vraie ihre Fortsetzung, die zum neuen „Heimathafen“ der Produk- charmant Opféierung mat que nature. tion geworden sind, deren Fassungen sich von Jahr zu Jahr visionnaire Contoure voller First and foremost, Olivia Moore weiterentwickeln. Das von Patrick Barlow (britischer Autor gutt Laun an Ironie. has an exuberant life. An effer- und Regisseur; künstlerischer Leiter des National Theatre of La dixième pièce du Cabarenet vescent life full of activities in a Brent in England) geschriebene Stück wird hier auf Deutsch est une projection futuriste qui daily schedule we can all relate aufgeführt. Übersetzung und Adaptation stammen von Volker nous transporte en 2023. La to. Mère indigne is all about the Ludwig und Ulrike Hofmann. Seit 2011 ist die Schauspielerin petite équipe de cette troupe family, work and the children, emblématique du Luxembourg seen through the prism of a Marie Jung, Tochter von André Jung, in der Rolle der Frau Timm s’amuse à dessiner une carte modern woman who is trying, zu sehen, wodurch sichergestellt ist, dass dieses Abenteuer in politique et sociale à laquelle in her own way, to be perfect einer im Grunde schon familiären Atmosphäre weiterhin auf pourrait ressembler le pays dans on all points. She manages her die Bühne gebracht wird. huit ans. Comment imaginer, husband’s ex-wife as well as her C’est une relation de longue date qui unit le metteur en scène de façon plus ou moins crédible, job and her home… She is “cash, ce que deviendra le paysage caustic, selfish and uninhibited” Nikola Weisse et la pièce Der Messias qui remonte à 1988 au idéologique du Grand-Duché and seems as much at ease Théâtre de Bâle où la première avait été donnée et dans laquelle au cœur d’une Europe déjà agitée in front of a basket overflowing officiaient déjà les comédiens André Jung et Michael Wittenborn. de nos jours ? Une gageure d’anti- with dirty laundry as facing Une histoire qui se perpétue depuis 2012 grâce aux Théâtres cipation que la troupe relève à her husband who is floating. de la Ville de Luxembourg — le nouveau « port d’attache » de l’encontre des idées reçues et A one-person show of astonish- des consensus. Réckbléck an ing vitality, by a woman who la production —, et dont les versions se développent d’année d’Zukunft est un spectacle de is larger than life. en année. La pièce originale de Patrick Barlow (auteur et divertissement aux contours réalisateur britanique ; directeur artistique du Théâtre national visionnaires où règnent la bonne THÉÂTRE 02/12, 20:30, en français, de Brent en Angleterre) est ici donnée en langue allemande, humeur et l’ironie. NEIMËNSTER, traduite et adaptée par Volker Ludwig et Ulrike Hofmann. www.neimenster.lu CABARET L’actrice Marie Jung, fille d’André Jung, incarne Frau Timm 04, 05, 11 & 12/12, 20:00, : Cabarenert, Chloé Trémorin : Cabarenert, depuis 2011, assurant ainsi le renouvellement scénique de 06 & 13/12, 17:00, op Lëtzebuergesch,

cette aventure devenue quasi-familiale. Photos NEIMËNSTER, www.neimenster.lu THEATER 15/12, 20:00, auf Deutsch, THÉÂTRE DES CAPUCINS, www.theatres.lu

8 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG THÉÂTRE

SAMUEL BECKETT / DAGMAR WEITZE / CLAUDE ENGLEBERT ANTON TCHEKHOV / MYRIAM MULLER COMPAGNIE PARDÈS RIMONIM ONCLE VANIA SURVIVRE WATT ELO

Pièce dramatico-comique Né de la rencontre de deux du dramaturge russe Anton compagnies théâtrales lors Tchekhov, Oncle Vania dévoile d’une résidence artistique en quatre actes la faiblesse des franco-italienne en 2013 — hommes et la grandeur perdue réunie autour des thématiques face au temps qui passe, à tra- vitales telles que « le désir de vers la fin du séjour estival dans vivre » et « la pulsion de vie » Ein Stück, in dem sich die Charaktere untereinander wie in einem le domaine familial du professeur tout en posant la question de la Kaleidoskop spiegeln und so versuchen, die Welt zu verstehen. Sérébriakov accompagné de sa notion de « copie » —, Survivre Une pièce kaléidoscopique où les personnages se reflètent jeune épouse Eléna. Un boule- prolonge la collaboration entre les uns dans les autres pour tenter de comprendre le monde. versement dans les habitudes la compagnie française Pardès et les rapports entre chacun Rimonim (représentée par des personnages s’opère suite Bertrand Sinapi et Amandine Inspiriert von dem Roman Watt des irischen Schriftstellers à l’idée soudaine de vendre la Truffy) et la compagnie italienne und Dramatikers Samuel Beckett nutzt das Stück Watt elo die propriété. Œuvre incontournable Menoventi (représentée par du répertoire théâtral oscillant Gianni Farina et Consuelo Bühne hauptsächlich als eine Art Forschungslabor und Mittel entre le drame existentiel de la Battiston). L’élaboration d’un zum Experimentieren. Auf der Bühne vermischt sich alles comédie humaine et le grotesque spectacle commun comme la und alles geht ineinander über: Männer und Frauen, Dinge de la vie, Oncle Vania est une continuation d’un geste créateur und Personen... Der Raum, der von Menschen mit vielfältigen pièce indémodable à redécouvrir déjà entamé et comme l’appro- Gebrechen und merkwürdig anmutendem Verhalten bevöl- sur scène. fondissement des thèmes ini- kert wird, ist von einer Art innerer Logik durchdrungen, die A tragicomic play by the Russian tiaux de la rencontre. dramatist Chekhov, Uncle Vanya The result of a meeting between selbst die bizarrsten Gewohnheiten letztlich als normal reveals in four acts men’s weak- two theatrical companies during erscheinen lässt. Das Ganze funktioniert in etwa so wie ein ness and lost grandeur with the a Franco-Italian artistic resi- Kaleidoskop, wobei sich hier die Charaktere untereinander passage of time, at the end of the dence in 2013 – discussing vital in immer neuen Abfolgen spiegeln, auf der Suche nach summer holidays on the family themes such as “the desire to menschlicher Interaktion und einem Verständnis der Welt. estate of Professor Serebryakov live” and “the life force” while Watt elo bietet die Aufwallungen einer ganz eigenen Welt, accompanied by his young wife questioning the notion of “copy” Elena. A fundamental change –, Survivre extends the collabo- einer Welt mit Beckettschen Figuren, in der unsere alltäglichen in the habits and relationships ration between the French Handlungen neu interpretiert und erfunden werden. between each of the characters company Pardès Rimonim Insipré du roman Watt de l’écrivain et auteur irlandais Samuel takes place following the sudden (represented by Bertrand Sinapi Beckett, Watt elo utilise essentiellement la scène comme une idea of selling the property. An and Amandine Truffy) and the espèce de laboratoire de recherche, comme un dispositif essential work from the theatri- Italian company Menoventi cal repertoire, fluctuating (represented by Gianni Farina expérimental. Sur scène, tout se mélange et se confond : between the existential drama and Consuelo Battiston). The hommes, femmes, objets et personnes... Peuplé d’infirmes et of human nature and life’s production of a joint show as de gens aux comportements étranges, l’espace est « habité » grotesque side, Uncle Vanya is the continuation of a creative par une sorte de logique interne selon laquelle même les a timeless play to be rediscov- gesture already started and attitudes les plus bizarres finissent par sembler normales. ered on stage. an in-depth study of the initial themes of the meeting. L’ensemble fonctionne un peu comme dans un kaléidoscope THÉÂTRE et, ici, les personnages se reflètent les uns dans les autres, en 04, 05, 09 & 11/12, 20:00, THÉÂTRE cascades, en quête d’une interaction humaine et d’une com- : Julien Becker, Ilaria Scarpa Ilaria Becker, : Julien 06 & 10/12, 18:30, 10/12, 19:00, MUDAM, THÉÂTRE DU CENTAURE, www.mudam.lu préhension du monde. Watt elo propose l’effervescence d’un

Photos www.theatrecentaure.lu FREE monde à part, un monde de personnages beckettiens où les gestes de notre quotidien sont revisités et réinventés. THEATER 05 & 06/12, 17:00, 07 & 08/12, 10:00, auf Deutsch, THÉÂTRE NATIONAL DU LUXEMBOURG, www.tnl.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 9 DANSE / OPÉRA

PHYLLIDA LLOYD / ANTHONY VAN LAAST / LITTLESTAR MAMMA MIA !

UN PHÉNOMÈNE SCÉNIQUE UNIQUE INSPIRÉ PAR LES CHANSONS INTEMPORELLES DU GROUPE ABBA. QUAND L’AURA D’UN GROUPE MYTHIQUE RENCONTRE L’ÉMOTION D’UNE HISTOIRE D’AMOUR ET D’AMITIÉ.

ne production scénique de grande entre dans sa seizième année de diffusion année, le Grand Théâtre organise, pour la envergure, à la conception sophis- et de présentation scénique. Une comédie sixième fois consécutive, une soirée spéciale U tiquée et à la réalisation soignée, musicale au succès spectaculaire qui a été pour le 31 décembre, placée sous le signe Mamma Mia ! est avant tout un spectacle pensé vue par 54 millions de spectateurs dans le de la fête et de la convivialité. Durant cette pour le grand public, autant dans le contenu monde, représentée en 14 langues dans nuit particulière, le public pourra tout d’abord de ses codes culturels que dans sa présen- plus de 400 villes. Un phénomène unique assister, dès 19 h dans la grande salle, à la tation visuelle très étudiée. Une pièce pour dans l’univers du spectacle vivant que le représentation de Mamma Mia ! — une des tous, inspirée par les chansons intemporelles Grand Théâtre de Luxembourg se devait meilleures façons d’ouvrir les hostilités, du groupe ABBA autour desquelles se déve- d’accueillir avec les égards qui lui sont dus ; au son des chansons du groupe ABBA dans loppe une émouvante histoire d’amour et avec un total d’une vingtaine de représen- l’ambiance « rétro » des années 70 et 80. d’amitié. Mamma Mia ! a été créée à Londres tations, dont une lors de la soirée de la La soirée se poursuivra avec l’équipe du le 6 avril 1999 — 25 ans jour pour jour après Saint-Sylvestre. Grand Théâtre, dans le foyer du théâtre, la victoire du groupe ABBA au concours de Pour tous ceux qui souhaitent découvrir avec un dîner spécialement élaboré par la l’Eurovision avec sa chanson ‘Waterloo’ — et le spectacle lors du passage à la nouvelle Brasserie Schuman. .

TEXTES Elvire Bastendorff PHOTO Brinkhoff-Mögenburg

10 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG DANSE / OPÉRA

HANNAH MA PIOTR ILITCH TCHAÏKOVSKI / MARIUS PETIPA / LEV IVANOV NUSSKNACKER - LE LAC DES CYGNES DAS FEST PHYLLIDA LLOYD / ANTHONY VAN LAAST / LITTLESTAR MAMMA MIA !

A UNIQUE STAGE PHENOMENON INSPIRED BY THE TIMELESS SONGS OF ABBA. WHEN THE AURA OF L’immortalité et la beauté du ballet Ballet classique des plus connus A LEGENDARY BAND ENCOUNTERS le plus joué au monde sont encore du répertoire chorégraphique, THE EMOTIONS OF A RICH STORY d’une fraîcheur et d’une clarté Nussknacker (Casse-noisette) OF LOVE AND FRIENDSHIP. intactes, plus d’un siècle après sa résonne inévitablement comme première représentation chorégra- un monde féérique et merveilleux phique en 1895, par le maître de que la période de Noël accueille major stage production with a sophis- ballet français Marius Petipa. toujours comme une évidence de ticated concept and considered design, L’histoire est celle du jeune prince saison. Au milieu des flocons de Mamma Mia! is a show aimed at a wide Siegfried qui, au lendemain de sa neige, où l’on célèbre le bonheur A majorité, devra choisir une épouse et l’amour, la pièce est un appel and mainstream audience, both in terms of parmi plusieurs prétendantes. Ne à ne jamais oublier ni ses rêves content and cultural codes as well as in its pouvant se résoudre à ne choisir ni ses désirs. Tel est le parfum well-researched and considered visual pre- autrement que par amour, il se qui auréole cette première repré- sentation. A musical inspired by the timeless rend dans la forêt pendant la nuit sentation à Luxembourg de Nuss- songs of ABBA around which a moving story et voit passer une nuée de cygnes knacker - Das Fest, présentée of love and friendship has been developed, se dirigeant vers le lac. Alors qu’il comme « un théâtre de danse s’apprête à tirer sur l’un d’entre pour les jeunes et les personnes Mamma Mia! was first performed in London eux lui apparaît une femme vêtue âgées », et dont la mise en scène th on April 6 in 1999, 25 years to the day after de plumes de cygne... est signée par la chorégraphe ABBA won the Eurovision Song Contest with The immortality and beauty of the sino-bavaroise Hannah Ma. a song called ‘Waterloo’. Now in its 16th year most performed ballet in the world One of the best-known of classic this musical has enjoyed spectacular success: are still as fresh and clear as ever, ballets in the choreographic reper- it has been seen by 54 million viewers around more than a century after its first toire, Nussknacker (Nutcracker) choreographic performance in 1895 inevitably resonates as a wonderful the world and performed in 14 languages in by the French ballet master Marius fairytale world which is always put over 400 cities. A global stage phenomenon Petipa. The story is that of the on in the Christmas period as a that Luxembourg’s Grand Théâtre had to young Prince Siegfried who, on seasonal event. In the midst of the accommodate with the consideration it reaching adulthood, must choose snowflakes, when happiness and deserved and a total of 20 performances a wife among several candidates. love are being celebrated, the piece including one on New Year’s Eve. Unable to decide or to choose is an appeal to never forget one’s other than for love, he goes into the dreams or longings. That is the For those who wish to enjoy the show on forest for a night and sees a cloud atmosphere surrounding this first the night that marks the transition from this of swans heading towards the lake. performance of Nussknacker – Das year to the next, the Grand Théâtre has organ- As he is about to shoot one of Fest, presented as “a dance theatre ised, for the sixth consecutive year, a special them, a woman dressed in swan for young and old” – the staging of and convivial party on the evening of the 31st. feathers appears… which is by the Chinese-Bavarian choreographer Hannah Ma. On this night the public will first attend a BALLET performance of Mamma Mia! in the Great Hall 16/12, 20:00, KINNEKSBOND, BALLET CENTRE CULTUREL MAMER, at 19:00, kicking off the festivities to a retro 11 & 12/12, 17:00, 13/12, 10:00, www.kinneksbond.lu THÉÂTRE NATIONAL soundtrack of ABBA songs from the 70s and DU LUXEMBOURG, www.tnl.lu 80s. The evening will then continue with a dinner specially prepared by the Brasserie Schuman and served in the theatre’s foyer. . COMÉDIE MUSICALE 16, 17, 18, 19, 22, 23, 26, 29 & 30/12, 20:00, 20 & 27/12, 11:00, 20 & 27/12, 17:00, 25 & 31/12, 19:00, en anglais surtitré en français et en allemand, GRAND THÉÂTRE, www.theatres.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 11 DANSE / OPÉRA

TROIS C-L

TANZTHEATER WUPPERTAL PINA BAUSCH DANSEURS ET MASURCA FOGO CHORÉGRAPHES : Zerrin Aydin Herwegh : Aydin Zerrin

Photo Une plongée sensuelle à la beauté scénographique quasi picturale. Une soirée placée sous le signe de la relation créative entre les interprètes Une œuvre charnelle, fluide et dynamique dans laquelle la virtuosité et les concepteurs du mouvement lors de l’élaboration de la matière côtoie l’intimité et la tendresse. chorégraphique. A sensual plunge into quasi-pictorial scenographic beauty. A carnal, An evening highlighting the creative relationship between performers fluid and dynamic work in which virtuosity is blended with intimacy and choreographers in crafting the artistry of dance. and tenderness.

Figure incontournable de la danse contemporaine, dont le nom Articulée autour du rapport entre les danseurs et les choré- est indissociable du rapprochement scénique entre la danse graphes lors de l’élaboration de la matière chorégraphique, et le théâtre (tanztheater), la danseuse et chorégraphe allemande la programmation de ce « 3 du TROIS » présente deux pièces Pina Bausch n’a cessé, tout au long de sa carrière, de défricher de danse (Phase Threed’Amos Ben-Tal et Back to narratives de de nouvelles formes structurelles en développant toujours Yuko Kominami), un film expérimental (The diving board de plus loin un langage charnel de la scène très personnel et une Michel Pavlou), un film documentaire Beyond( Movement d’Anu écriture des corps à corps très sensuelle. Masurca Fogo, pour Sistonen) ainsi qu’une exposition (La danse contemporaine en 19 danseurs, est une plongée dynamique bercée par les question coproduite par le CDN Paris). Un rendez-vous dans musiques d’Amalia Rodrigues et de Duke Ellington, ponctuée les coulisses du développement chorégraphique qui met en de valses brésiliennes et de pas de tango. Scénographiquement lumière la relation étroite entre les interprètes et les concep- ornée par l’omniprésence d’éléments aquatiques et d’images teurs du mouvement. Une soirée durant laquelle le public est liquides, la pièce imbrique avec fluidité la virtuosité du mou- aussi invité à partager l’expérience et l’univers artistique de vement à la beauté quasi picturale des tableaux chorégra- deux chorégraphes qui interprètent toujours leurs propres phiques. Une œuvre pleine d’intimité et de tendresse. créations scéniques. An unmissable figure in contemporary dance, whose name is Revolving around the relationship between dancers and cho- inseparable from the scenic parallel between dance and reographers as they create choreographic material, the pro- theatre (tanztheater), throughout her career the German dancer gramming of this “3 du TROIS” presents two dance pieces and choreographer Pina Bausch never ceased cultivating new (Phase Three by Amos Ben-Tal and Back to narratives by Yuko structural forms by developing ever further a very personal Kominami), an experimental film (The diving board by Michel physical stage language and a very sensual hand-to-hand Pavlou), a documentary film (Beyond Movement by Anu Sistonen) interpretation. Masurca Fogo, for 19 dancers, is a dynamic plunge as well as an exhibition (La danse contemporaine en question cradled by the music of Amalia Rodrigues and Duke Ellington, [Contemporary Dance in Question] co-produced by the CDN punctuated by Brazilian waltzes and tango steps. Sceno- Paris). A meeting behind the scenes of choreographic devel- graphically adorned by the omnipresence of aquatic elements opment, which highlights the close relationship between and liquid images, the piece fluidly intertwines the virtuosity of performers and choreographers of movement. An evening dur- movement with the quasi-pictorial beauty of the choreographic ing which the public are also invited to share the experience tableaux. A work that’s filled with intimacy and tenderness. and artistic world of two choreographers who always perform their own stage creations. DANSE 02, 03, 04 & 05/12, 20:00, GRAND THÉÂTRE, www.theatres.lu DANSE CONTEMPORAINE 03/12, 19:00, BANANNEFABRIK, www.danse.lu FREE

12 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG ROTONDES GRAND THÉÂTRE DE LUXEMBOURG place des Rotondes, Luxembourg 1 rond-point Schuman, Luxembourg

BASTA Kreatioun / Theater / Alter: 5+ / 50’ / op Lëtzebuergesch LE RÊVE D’ARIANE théâtre musical / âge : 4+ / 50’ / en français

D’ZAUBERMILLEN Erzieltheater, Livezeechnung a Musek / Alter: 5+ / DE KAPITÄN MULLEBUTZ A SENG SÉISSWAASSER- 35’ / op Lëtzebuergesch MATROUSEN inszenéierten Concert / Alter: 6+ / 60’ / op Lëtzebuergesch

JOHANNES UND MARGARETHE Theater / Alter: 7+ / 60’ / in deutscher Sprache THÉÂTRE DES CAPUCINS 9 place du Théâtre, Luxembourg LE CRI DU LUSTRE spectacle musical - inszeniertes Konzert / âge : 6+ / 60’ / sans paroles - ohne Sprache A CHRISTMAS CAROL creation / theatre - Theater / age: 6+ / 50’ / in English - in deutscher Sprache TICKETS & INFOS : rotondes.lu / [email protected] / +352 2662 2030 / lestheatres.lu / luxembourg-ticket.lu / +352 47 08 95 1 MUSIQUE CLASSIQUE

DUO LYRIQUE CECILIA BARTOLI & ROLANDO VILLAZÓN

POUR LA PREMIÈRE FOIS, CECILIA BARTOLI ET ROLANDO VILLAZÓN JOIGNENT LEUR TALENT, AVEC TOUTE LA VIRTUOSITÉ QUI LES CARACTÉRISE, DANS UN PROGRAMME DE CONCERT ÉBLOUISSANT ALLANT DE L’ÉPOQUE CLASSIQUE AU BEL CANTO.

olant de succès en triomphe depuis Pour preuve, la photo (ci-dessus) de Douglas Pittsburgh Opera pour devenir l’artiste inter- ses premières apparitions dans les Kirkland qui immortalise en side-car « La national de haut niveau que nous connaissons. V années 1980, la mezzo-soprano Bartoli » avec son complice, le charismatique Accompagné par le fameux Orchestra La Cecilia Bartoli bénéficie durant son enfance ténor franco-mexicain Rolando Villazón. Scintilla et la violoniste Ada Pesch, notre d’une éducation musicale très poussée, Cet artiste au talent extraordinaire est un sémillant couple lyrique, qui interprétera assurée par des parents chanteurs profes- grand musicien, mais aussi un communicateur des airs et duos d’opéra de Wolfgang Amadeus sionnels. À 9 ans, elle tient un petit rôle dans né. C’est à l’Académie des arts du spectacle Mozart, Gioacchino Rossini, Vincenzo Bellini Tosca de Puccini, puis elle se distingue rapide- Espacios à Mexico qu’il étudie la musique, le et Gaetano Donizetti, devrait nous emmener ment lors de ses études à la vénérable Acca- théâtre, la danse contemporaine et le ballet. à vive allure sur le chemin du bonheur ! . demia Nazionale di Santa Cecilia. Aujourd’hui, En 1990, il rencontre le baryton Arturo Nieto cette grande cantatrice du 21e siècle, dont qui lui fera découvrir l’opéra et deviendra son la renommée est planétaire, est tout à la fois professeur de chant. Sa formation passera par AIRS & DUOS D’OPÉRA curieuse, joueuse et passionnée : elle aime la prestigieuse école de chant de San Francisco 22/12, 20:00, PHILHARMONIE, raconter des histoires et réinventer le concert. et le programme des jeunes artistes du www.philharmonie.lu, www.ocl.lu

TEXTES Lisbeth Owen PHOTO Douglas Kirkland

14 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG MUSIQUE CLASSIQUE

FEST & BIENFAISANCE CONCERT PHILHARMONIE DUO LYRIQUE LËTZEBUERGER PIOTR KËNSCHTLER FIR ANDERSZEWSKI, CECILIA BARTOLI & FLÜCHTLINGEN L’INSAISISSABLE ROLANDO VILLAZÓN

FOR THE FIRST TIME EVER, CECILIA BARTOLI AND ROLANDO VILLAZÓN ARE COMING TOGETHER AND COM- BINING THEIR TREMENDOUS VIRTU- Pierre Cao, Josef Bulva, Lucilin, Alors qu’il mène une carrière OSITY FOR A DAZZLING CONCERT Cathy Krier, Jean Müller, Francesco internationale, ce pianiste polonais PROGRAMME RANGING FROM THE Tristano, Maurice Clement, Marc né à Varsovie il y a 46 ans s’octroie CLASSICAL PERIOD TO BEL CANTO. Demuth, Michel Reis, Jeff Herr, une année sabbatique, histoire de Maxime Bender, Gast Waltzing, se ressourcer. Il revient en 2015, David Laborier, Sascha Ley, Pascal et enregistre un CD étourdissant, ecilia Bartoli is a renowned mezzo- Schumacher, Serge Tonnar & consacré à Bach. Passionné de soprano who has had a tremendously Friends, les étudiants de l’École géographie, Piotr Anderszewski successful career since her first per- de musique d’Echternach et l’OPL. est un artiste réservé, perfection- C Jamais encore on n’avait réuni niste jusqu’au bout des ongles formances in the 1980s. During her childhood, autant d’artistes luxembourgeois avec une sensibilité à fleur de peau she received a very advanced musical educa- d’horizons aussi variés et de si et des yeux bleus aussi limpides tion from her parents, who were both profes- grande qualité. Dans un même élan que peut l’être son toucher quand sional singers. At the age of 9, she had a small de solidarité, peu avant Noël, ils vous il se met au piano pour interpréter role in Puccini’s Tosca, after which she soon invitent à un concert de charité en Janáček, Bach et Bartók, les com- achieved distinction during her studies at faveur des réfugiés venus de zones positeurs inscrits au programme de guerre ou en crise. L’intégralité de son récital. the venerable Accademia Nazionale di Santa de la recette sera destinée à accé- In the midst of his international Cecilia. Nowadays, this great prima donna lérer l’intégration des enfants et career, Piotr Anderszewski, a Polish st of the 21 century, whose reputation spans des adolescents migrants au pianist who was born in Warsaw the globe, is curious, playful and impassioned: Luxembourg et sera reversée, à 46 years ago, took a year off as a she loves to tell stories and to reinvent what parts égales, au profit des associa- sabbatical, for rest and relaxation. tions Croix-Rouge, Caritas et ASTI. concerts are all about. Just look at the pho- He was back on the scene in 2015, Pierre Cao, Josef Bulva, Lucilin, Cathy recording an astounding CD of music tograph of Bartoli with her accomplice, the Krier, Jean Müller, Francesco Tristano, by Bach. Piotr Anderszewski is charismatic Franco-Mexican tenor, Rolando Maurice Clement, Marc Demuth, passionate about geography and Villazón, taken by Douglas Kirkland. Michel Reis, Jeff Herr, Maxime an inveterate perfectionist when Villazón is a great musician of extraordinary Bender, Gast Waltzing, David it comes to his art. He has tremen- talent, as well as a born communicator. He Laborier, Sascha Ley, Pascal dous musicality and clear blue eyes studied music, theatre, contemporary dance Schumacher, Serge Tonnar & that evoke his subtle touch on the Friends, students of École de piano keys when he plays music by and ballet at the Espacios Academy of the Musique d’Echternach and the OPL. such composers as Janáček, Bach Performing Arts in Mexico. In 1990, he met Never before have so many Luxem- and Bartók, whose works he will Arturo Nieto, a baritone singer, who intro- bourgish performers of such quality be performing during this recital. duced him to opera and became his singing and from such a great variety of backgrounds been gathered RÉCITAL DE PIANO teacher. He finished his training at the pres- 15/12, 20:00, PHILHARMONIE, together. In a joint gesture of soli- tigious singing school of San Francisco and www.philharmonie.lu darity, shortly before Christmas, attended the young artists’ programme of they will be performing a charity the Pittsburgh Opera, before developing into concert for the benefit of refugees the internationally acclaimed performer from war zones or crisis-hit areas. whom we know so well. All the proceeds will go towards accelerating the integration of Accompanied by the renowned Orchestra children and teenage migrants in La Scintilla and the violinist Ada Pesch, Luxembourg and will be paid out Bartoli and Villazón will perform operatic in equal shares to three charities: arias and duets by , the Red Cross, Caritas and ASTI. Gioacchino Rossini, Vincenzo Bellini and CONCERT Gaetano Donizetti, to the great delight of : Stephen Ryan, KMiura Ryan, : Stephen DE BIENFAISANCE the audience! 16/12, 19:00, PHILHARMONIE,

. Photos www.philharmonie.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 15 JEUNE PUBLIC

» les 20, Home sweet home ? Un aperçu des travaux réalisés dans le cadre du ? Mudamini workshop « 26 & 27/11 au Mudam. Et si les enfants pouvaient habiter et vivre au Mudam, comment ! serait-il Sans doute des choses bizarres s’y produiraient Les petits artistes ont réinventé la vie du musée et en ont fait leur propre lieu : Les petits artistes Alyssa, Anna, Arturs, Carl, Charles, Dea, Deniz, Djena, Dutch, Emilia, Eloïse, Irène, Irini, Joseph, Laurentina, Lily, Lina, Lisa, Luis, Maxim, Melinda, Nina, Noah, Or, Pierre, Radu, Raphael, Romane, Romeo, Roxanne, Sacha, Sophie, Theo, Xaver, Zoe

16 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG

07_pxx_xx_jeune_public.indd All Pages 18/11/15 10:05 JEUNE PUBLIC

THÉÂTRES DE LA VILLE DE LUXEMBOURG ET ROTONDES CHRËSCHTDEEG AM THEATER

DES CONTES AUX CONCERTS, EN PASSANT FROM STORIES TO CONCERTS, AS WELL AS INTI- PAR LE THÉÂTRE INTIMISTE OU LA CHANSON, MATE THEATRE AND SONGS, CHRËSCHTDEEG CHRËSCHTDEEG AM THEATER EST UNE ÉDITION AM THEATER IS A METICULOUSLY CRAFTED SOIGNÉE MANIFESTE PAR SA DIVERSITÉ. EDITION THAT STANDS OUT FOR ITS DIVERSITY.

a sixième édition de ce « festival » dédié aux he sixth edition of this “festival” dedicated to young jeunes enfants organisé par les Théâtres de la Ville children, organised by the Théâtres de la Ville and L et les Rotondes débute le 24 décembre. Pour la T Les Rotondes, begins on 24 December. For the période entre Noël et la Saint-Sylvestre, les deux ins- period between Christmas and New Year’s Eve, the two titutions choisissent avec art et une attention bien institutions have carefully chosen shows conducive to particulière des spectacles propices aux rêveries, day-dreaming, enhancing the very special spirit that magnifiant l’esprit si particulier qui règne à chaque fin marks the year’s end: at once festive, family-friendly, d’année : à la fois festif, familial, gai mais aussi nostal- gay but also nostalgic and melancholy… without ever gique, mélancolique. Sans jamais tomber dans la becoming trite, the shows on offer excel in creativity facilité, les spectacles proposés excellent de créativité and inspiration. et d’inspiration. The festivities begin with the charming story-teller Les festivités débutent avec la charmante conteuse Betsy Dentzer and her now famous D’Zaubermillen. After Betsy Dentzer et son, maintenant renommé, D’Zauber- this, without words, comes Le Cri du Lustre, a piece to millen. Suivra, et cette fois-ci sans paroles, Le cri du lustre, listen to, which invites the audience to concentrate on une pièce à entendre, qui invite à se concentrer sur les the sounds of string instruments. A creation born of a sonorités des instruments à cordes. Une création por- love and knowledge of sounds. Following Frrrups and tée par l’amour et la connaissance des sons. Succédant the recent Schmock, the monologue Basta ! by Larisa Faber à Frrrups et au récent Schmock, le monologue Basta ! de and her accomplice Linda Bonvini will embody the Larisa Faber et de sa complice Linda Bonvini donnera author Fabel Pugunţa. While Johannes & Margarethe corps et voix à l’auteur Fabel Pugunţa. Alors que Johannes galvanise their audience by inviting them into their & Margarethe galvanisent leur public en l’invitant dans bewitching everyday world of fantasy, Larisa Faber and leur univers quotidien ensorceleur et constellé de Damien Thill approach Christmas Day with apprehen- fantaisies, Larisa Faber et Damien Thill abordent la sion and unexpected ghosts: a return to childhood, journée de Noël avec appréhension et des fantômes produced at the Théâtre des Capucins! At the Grand inattendus : un retour vers l’enfance qui se produit au Théâtre, little Ariane’s dreams are expressed by a string Théâtre des Capucins ! Au Grand Théâtre, les rêves de quartet performing an anthology of pieces by Haydn, la petite Ariane s’expriment par un quatuor à cordes Mozart, Beethoven, Schubert, Debussy and Ravel. The interprétant un florilège d’Haydn, Mozart, Beethoven, Christmas programme finishes with a song and musical Schubert, Debussy et Ravel. Le programme de Noël se show by Dan Tanson which recounts the agitated, senti- termine sur le spectacle chanté et musical de Dan Tanson mental and amiable adventures of Kapitän Mullebutz. . qui narre les aventures maritimes agitées, sentimentales et amicales du Kapitän Mullebutz. . : Kris Hellemans

: Mathieu Gervaise : Mathieu

: Kapitän Mullebutz : Kapitän

Photo Photo Photo

THÉÂTRE, THÉÂTRE MUSICAL, CONCERTS, CONTES 24-30/12, à partir de 4 ans, ROTONDES ET THÉÂTRES DE LA VILLE, www.rotondes.lu, www.theatres.lu TEXTES Elvire Bastendorff

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 17

07_pxx_xx_jeune_public.indd All Pages 18/11/15 10:05 JEUNE PUBLIC MUDAM GO ! À LA RECHERCHE ALEXANDRA LICHTENBERGER LES BESTIOLES DE LA SUPER GRAFFITI MAQUILLAGE SOUS LA NEIGE MACHINE LABO RADIO

Le maquillage peut se révéler Conçu pour les tout-petits, S’il est bien une machine qui n’a Première séance d’une série, un art, relevant non seulement le spectacle est un paysage pas encore été inventée – malgré le Labo Radio est dédié à la de la mise en beauté, mais aussi de papier au teint de lait qui toutes les créations humaines découverte des studios des du trucage, de la transformation s’anime sous les mouvements – c’est celle pour produire de Rotondes accompagnée de voire de la peinture à même des danseurs produisant des sons l’art. Afin d’esquisser ce qu’elle professionnels de la radio le visage. C’est de tout cela rappelant ceux du vent ou des pourrait être et ce qu’elle devrait Graffiti. En quelques heures, qu’Alexandra Lichtenberger, flocons de neige écrasés par nos contenir, une valise à remplir et on apprend à se servir des maquilleuse professionnelle, pas. Cet enchevêtrement de à compléter selon les besoins instruments essentiels et il parlera et fera découvrir au matières légères nous charme et pour faire de l’art est à disposi- est possible de concevoir son public. À vos pinceaux, blushs fascine en nous plongeant dans tion. Tout un programme ! premier reportage, sa première et autres fards, car Alexandra un monde opalescent de neige. Wenn es eine Maschine gibt, interview… Une expérience révélera des secrets de pro ! Designed for very young children, die trotz all der von Menschen à tenter sans hésiter ! Make-up can be an art, since the show consists of a landscape bereits geschaffenen Dinge noch The first session in a series, it is not only meant for beauty of milky paper which comes to nicht erfunden wurde, dann ist Labo Radio is dedicated to enhancement but can also be life through the movements of es die Maschine um Kunst zu discovering the studios of used to fake, transform or even the dancers, producing sounds machen. Um eine Vorstellung Les Rotondes accompanied paint one’s face. All that is what that recall the wind or snowflakes davon zu bekommen, wie eine by professionals from Graffiti Alexandra Lichtenberger, a crushed beneath our steps. The solche Maschine aussehen radio. In just a few hours, you professional make-up artist, intermingling of featherweight könnte und was sie alles bieten learn how to use the basic will talk about and show to materials charms and fascinates müsste, steht ein Koffer bereit, instruments, and it is possible the audience. To your brushes, us, plunging us in an opalescent der sich je nachdem, was nötig to design your first reporting blushes and other make-up world of snow. ist um Kunst zu machen, füllen assignment, your first interview, because Alexandra is going und ergänzen lässt. Ein umfas- etc. An experience to go for to reveal the secrets of a pro! THÉÂTRE sendes Programm! without hesitation! 12/12, 15:00, 17:00, 13/12, 11:00, 15:00, 17:00, 15/12, 15:00, RENCONTRE ET ATELIER sans paroles à partir de 1 an, VISITES ACTIVES ATELIERS RADIO 12/12, 14:30, 17/12, 10:00, 14:00, 12-20 ans, ROTONDES, www.rotondes.lu ET PRODUCTIVES sur réservation, pour tout public, Jusqu’au 17/01, inscriptions : [email protected] / : Alexandra Lichtenberger, Les Bestioles, Mudam, Radionette, Creative Commons Attribution-ShareAlike License Commons Attribution-ShareAlike Creative Radionette, Les Bestioles, Mudam, Lichtenberger, : Alexandra CASINO LUXEMBOURG – tous les week-ends, +352 691 12 99 00, ROTONDES, FORUM D’ART CONTEMPORAIN, en luxembourgeois, allemand, www.rotondes.lu

Photos www.casino-luxembourg.lu français, MUDAM, www.mudam.lu

ATELIER DE VACANCES OP D’WEIS VUM RACHEL MACLEAN

Dans le sillage de l’artiste Rachel Following in the wake of artist Rachel Maclean présentée actuellement Maclean, currently on show at the au Casino, les enfants pourront, Casino, children will be able, thanks grâce à une banque de données to a sound database, to compile sonores, compiler des extraits, extracts and arrange sounds accord- agencer des sons selon leurs propres ing to their own logic with the aim logiques dans le but de constituer of creating a story or a series of une histoire ou une série d’histo- little stories. Placed end to end, each riettes. Mis bout à bout, chaque sound element will become the élément sonore deviendra le mail- vital chain in each child’s personal lon essentiel d’un récit personnel narrative, which they can mime as : Rachel Maclean : Rachel

à chaque enfant et que celui-ci they wish in front of the workshop Photo pourra mimer à sa convenance participants. ATELIER 21 & 22/12, 14:30-17:30, 5-12 ans, CASINO LUXEMBOURG – devant les participants de l’atelier. FORUM D’ART CONTEMPORAIN, www.casino-luxembourg.lu

18 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG Offrez un monde de musiques!

Le meilleur de la Philharmonie 4 abos de Noël à partir de 67 €

Sir Simon Rattle Magdalena Kožena OPL, Andris Nelsons Emmanuel Krivine, Ann Petersen Christian Tetzlaff, Tabea Zimmermann Leif Ove Andsnes Simon Bolivar Symph. Orch. of Venezuela Gustavo Dudamel, Eliahu Inbal, Vadim Repin «Niblo: Ben Hur», Sir András Schiff Kit Armstrong, Jean-Francois Zygel Fanfare Ciocărlia & Adrian Raso Chamber Orchestra of Europe Yannick Nézet-Séguin Cameron Carpenter

Andrea Marcon Abonnements de Noël «Verdi Requiem» Leonidas Kavakos Gustavo Gimeno www.philharmonie.lu

Partenaire officiel:

Partenaire automobile exclusif: CINÉMATHÈQUE

WOODY ALLEN EARLY SIGNS OF GENIUS

À L’OCCASION DU 80E ANNIVER- SAIRE DE WOODY ALLEN, LA CINÉ- MATHÈQUE REND HOMMAGE À SON ŒUVRE ET À SON GÉNIE COMIQUE LORS D’UNE RÉTROSPECTIVE SUR SON DÉBUT DE CARRIÈRE.

e 1er décembre, Allan Stewart Konigsberg, que l’on connaît mieux sous le nom de LWoody Allen, fêtera son 80e anniversaire. Récemment, le réalisateur et acteur est plu- tôt irrégulier dans ses films. Son génie d’an- tan ne refait surface que de manière sporadique. La rétrospective proposée par la Cinémathèque se concentre toutefois sur les premières années du réalisateur, qui était alors dans une dynamique prometteuse et s’essayait à plusieurs genres. Woody Allen THE CINÉMATHÈQUE CELEBRATES THE SCREEN CRAFT AND COMIC GENIUS n’est pas entièrement à l’origine de son OF WOODY ALLEN IN THIS RETROSPECTIVE OF HIS EARLY WORK TO MARK premier long métrage, sorti en 1966. Il a en HIS 80TH BIRTHDAY. effet doublé les dialogues d’un film d’espion- nage japonais pour en faire Lily la tigresse. Il ecember 1 marks the 80th birthday ends up unwittingly becoming the leader réalise ensuite le documentaire parodique of one Allan Stewart Konigsberg, of a Latin American country. Prends l’oseille et tire-toi, où il incarne le cri- D better know to fans around the world Then come the Diane Keaton years, start- minel raté Virgil Starkwell. La réputation as Woody Allen. The director and actor makes ing with Allen’s slapstick sci-fi comedy qu’il avait alors acquise lui valut un contrat some rather inconsistent films these days Sleeper (photo), followed by Love and Death. avec United Artists. La collaboration débuta – the odd work that recalls his genius inter- This film, set in Russia during the Napoleonic en 1971 avec Bananas, film satirique rendant spersed with some by-the-numbers efforts era, perhaps showed a maturing Allen. As hommage à La soupe au canard des Marx – but the Cinémathèque retrospective focuses Roger Ebert put it, the film was made “with Brothers. Woody y incarne Fielding Mellish, on his early years as a director, when he such care, love and lunacy”. It also showcased un testeur de produits anxieux qui se retrouve was finding his groove and experimenting Allen’s understanding of film history and malgré lui à la tête d’un pays d’Amérique with format. The first foray into feature film, references such masterpieces as Battleship latine. in 1966, was not entirely his own work – Potemkin and The Seventh Seal. . Ensuite, place aux années Diane Keaton, Allen took a Japanese spy movie and avec la comédie de science-fiction déjantée redubbed the dialogue to create What’s Up, Woody et les Robots (photo), puis Guerre et Amour. Tiger Lily. He followed that with mockumen- Dans ce film, dont l’action se déroule en tary in which Allen Russie durant l’ère napoléonienne, Allen plays the hapless criminal Virgil Starkwell. semble gagner en maturité. Roger Ebert y a By now Allen had earned a reputation that vu un film élaboré avec « beaucoup de soin, won him a deal with United Artists. His first d’amour et de folie ». Il a également mis en film under that deal was Bananas, the 1971 évidence les connaissances d’Allen en matière satire – and a tribute to the Marx Brothers’ d’histoire du cinéma au travers de références Duck Soup – in which Woody’s character, DIRECTOR RETROSPECTIVE à des chefs-d’œuvre tels que Le Cuirassé 01-17/12, 18:30 & 20:45, original language (st Fr), the nervous product tester Fielding Mellish, www.cinematheque.lu Potemkine et Le Septième Sceau. .

TEXTES Duncan Roberts PHOTO United Artists

20 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG CINÉMATHÈQUE

PASOLINI POÈTE-CINÉASTE (2)

CINÉMA PARADISO SING-ALONG MAGICAL SEASON MAMMA MIA! DEBATE AND SHOCK

The Cinémathèque’s Sunday To coincide with the launch afternoon screenings in Decem- of the Mamma Mia! musical ber have a seasonal theme. at the Grand Théâtre, the Ciné- They include a double bill of the mathèque is screening a special classic animated films based on sing-along version of the hit Raymond Briggs’ heart-break- movie. The audience will get to ing silent story The Snowman revel in the songs of ABBA and and its 30th anniversary sequel, belt them out during the movie The Snowman and the Snow- thanks to a karaoke-style lyrics dog. The story of a young boy appearing on the screen at Actor Ninetto Davoli, here in Uccellacci e uccellini, will talk building a snowman and magi- appropriate moments. The film, about working with Pier Paolo Pasolini. cally flying through the air with starring Meryl Streep, Amanda L’acteur Ninetto Davoli, ici dans Uccellacci e uccellini, nous parlera him on a winter’s eve was Seyfried, Pierce Brosnan, Colin de son travail avec Pier Paolo Pasolini. published in 1978 and made into Firth, Stellan Skarsgård and Julie an animated film in 1982. Since Walters, tells the story of a The tribute to Pier Paolo Pasolini continues with two landmark then it has been screened annu- young woman trying to work events. Firstly, the Cinémathèque welcomes one of the direc- ally during the festive season on out which of three men is her tor’s favourite actors, Ninetto Davoli, to a screening of the British TV. Also on the bill is the father on the eve of her wed- wonderfully zany Die Muppets- ding. The plot is based around 1966 film Uccellacci e uccellini (The Hawks and the Sparrows), Weihnachtsgeschichte (in Ger- the songs of ABBA, and may in which he appeared as the son of legendary comic Totò. man) and a French version be trite but actually works as a Davoli also appears in the controversial trilogy Il Decameron, of Mary Poppins. charming tale of love and sharing. I racconti di Canterbury and Il fiore delle mille e una notte. Also in Au mois de décembre, les projec- Pour coïncider avec le lancement the December programme is a discussion by University of de la comédie musicale Mamma tions de la Cinémathèque du Luxembourg researcher and teacher Gian Maria Tore ahead dimanche après-midi s’orga- Mia ! au Grand Théâtre, la Ciné- nisent autour d’un thème saison- mathèque organise la projection of a screening of Pasolini’s infamous Salò o le 120 giornate di nier. Elles comprennent un double d’une version spéciale du film Sodoma (Salò, or the 120 Days of Sodom). This was the film programme consacré à deux à succès, à chanter en groupe. Pasolini made shortly before he was murdered and has divided classiques du film d’animation, Le public sera à la fête et pourra critics and film makers alike, with many saying it is too disturb- inspirés par la poignante histoire chanter à l’unisson les tubes ing to watch and others praising the film as essential viewing. muette de Raymond Briggs : Le d’ABBA pendant le film grâce L’hommage rendu à Pier Paolo Pasolini se poursuit avec deux Bonhomme de neige et sa suite, à l’affichage en temps réel des 30 ans plus tard, Le Bonhomme paroles à l’écran, à la manière événements marquants. La Cinémathèque accueillera l’un des de neige et le Petit Chien. L’histoire d’un karaoké. Le film, avec Meryl acteurs fétiches du réalisateur, Ninetto Davoli, pour une pro- met en scène la soirée d’hiver Streep, Amanda Seyfried, Pierce jection du film de 1966 Uccellacci e uccellini (Des oiseaux, petits magique d’un petit garçon s’en- Brosnan, Colin Firth, Stellan et gros), où il incarnait le fils du comique de légende Totò. volant dans les airs avec le bon- Skarsgård et Julie Walters, Davoli a aussi joué dans la trilogie controversée constituée du homme de neige qu’il a façonné. raconte l’histoire d’une jeune Publiée en 1978, elle a été adap- femme qui, le soir de son Décameron, des Contes de Canterbury et des Mille et Une Nuits. Au tée en dessin animé en 1982. mariage, tente de découvrir programme du mois de décembre également : un débat orga- Depuis, le film est diffusé chaque qui est son père, entre trois nisé par l’enseignant-chercheur Gian Maria Tore de l’Univer- année par la télévision britannique hommes différents. Si l’intrigue sité du Luxembourg autour d’une projection de Salò o le 120 pendant la période des fêtes. qui s’articule autour des chan- giornate di Sodoma (Salò ou les 120 Journées de Sodome), qui Également au programme : le sons d’ABBA peut sembler très farfelu Noël chez les Muppets banale, le film reste efficace : avait défrayé la chronique à l’époque. Réalisé par Pasolini peu (en allemand) et une version une jolie histoire d’amour avant son assassinat, ce film a suscité des avis très partagés française de Mary Poppins. et de générosité. parmi les critiques et les réalisateurs. Certains le considèrent à la limite de l’insoutenable, tandis que d’autres y voient un CINEMA FOR KIDS KARAOKE CINEMA 06, 13 & 20/12, 15:00, 19/12, 21:30, incontournable du cinéma. silent film (Snowman), original version (st Fr & lyrics), in German (Muppets) www.cinematheque.lu DIRECTOR RETROSPECTIVE and French (Mary Poppins), 01-17/12, 18:30 & 20:30, VO (st Fr), www.cinematheque.lu CINÉMATHÈQUE, www.cinematheque.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 21 CINÉMA

BRIDGE OF SPIES COLD WAR CLASSIC

ALREADY BEING TOUTED AS AN OSCAR CONTENDER, STEVEN SPIELBERG’S BRIDGE OF SPIES IS A BRILLIANT COLD WAR THRILLER.

he plot line of Bridge Of Spies will be of famous U-2 pilot Gary Powers for Soviet fans. As Variety critic Peter Debruge puts it, familiar to fans of the director. As spy Rudolf Abel (played by Mark Rylance), in Bridge Of Spies Spielberg manages to trans- T Brian Tallerico puts it on rogerebert. whose court case, with Donovan as his form “a potential indictment of patriotic hypo- com, “Spielberg captures the arc of a man who defence lawyer, forms the opening section crisy and Cold War subterfuge into a riveting, is caught up in something bigger than himself of the film. feel-good time for the whole family.” . and somehow rises to the occasion.” In Bridge Donovan is forced by his boss (played by Of Spies that man is lawyer Jim Donovan, Alan Alda) to defend Abel in a case that he played with reassuring understatement by knows will make him hugely unpopular. Tom Hanks. The occasion he has to rise to Hanks plays the quiet but determined layer is a spy swap in Berlin on the famous Glien- with noble Capra-esque heroism, and some icke Bridge, where the Soviets and the United reviewers have stated that Donovan would States would exchange spies during the Cold have been a plumb role for James Stewart. War. Bridge Of Spies is based on true events Praise has also been heaped upon Rylance, – Donovan ends up negotiating the exchange more familiar to theatre audiences than film

TEXTES Duncan Roberts PHOTO 20th Century Fox

22 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG CINÉMA

UN + UNE L’UN CANAILLE, L’HUMOUR À MORT L’AUTRE BRIDGE OF SPIES LE CRAYON QUI TUE S’ENCANAILLE COLD WAR CLASSIC

DÉJÀ CONSIDÉRÉ COMME UN FUTUR GAGNANT AUX OSCARS, LE PONT DES ESPIONS DE STEVEN SPIELBERG EST UN THRILLER QUI SE DÉROULE PENDANT LA GUERRE FROIDE. Le 7 janvier 2015, l’hebdomadaire Antoine (Jean Dujardin) ressemble satirique Charlie Hebdo est victime aux héros des films dont il compose ’intrigue dans Le Pont des espions n’éton- d’une attaque terroriste qui coûte la musique. Il a du charme, du suc- la vie à 12 personnes dont les plus cès, et traverse la vie avec autant nera certainement pas les fans du réa- grands dessinateurs de presse d’humour que de légèreté. Lorsqu’il L lisateur. Comme l’écrit Brian Tallerico français, Cabu, Wolinski, Charb, part en Inde travailler sur une ver- sur rogerebert.com, « Spielberg sait capturer l’his- Tignous et Honoré. Le lendemain, sion très originale de Roméo et toire d’un homme pris dans une affaire qui le dépasse, une policière est tuée dans la rue. Juliette, il rencontre Anna (Elsa mais qui se montre à la hauteur de la situation ». Le 9 janvier, une nouvelle attaque Zylberstein), une femme qui ne lui Cet homme est l’avocat Jim Donovan, joué vise des juifs. Ce film est un hom- ressemble en rien, mais qui l’attire mage à toutes ces victimes et plus que tout. Ensemble, ils vont avec la subtilité rassurante de Tom Hanks. entend lutter contre la volatilité vivre une incroyable aventure… Le La situation en question est un échange des informations dans les médias projet du film est né dans un avion, d’espions à Berlin, sur le célèbre pont de et l’opinion publique. Le projet est entre Paris et . Les Glienicke, sur lequel les Soviétiques et les d’abord né à chaud, de la volonté deux comédiens ont évoqué le film Américains échangeaient leurs espions lors de témoigner et de parler de Un homme qui me plaît de Claude Charlie Hebdo. Ensuite, les réalisa- Lelouch. Ils ont proposé l’idée de la Guerre froide. Le Pont des espions s’inspire teurs ont repris des rushes inédits au réalisateur qui a ajouté le décor de faits réels. Donovan finit par négocier de 2008 du film C’est dur d’être du voyage en Inde pour en faire l’échange du célèbre pilote d’U-2 Gary Powers aimé par des cons. un road movie initiatique. contre l’espion soviétique Rudolf Abel (joué On 7 January 2015, the satirical Antoine (Jean Dujardin) is very par Mark Rylance). C’est par le procès de ce weekly Charlie Hebdo fell victim similar to the heroes of the films dernier, avec Donovan pour le défendre, que to a terrorist attack which cost whose music he composes. He is 12 people their lives, including some charming, successful, and lives life débute le film. of the leading press illustrators in with humour and light-heartedness. Le film débute avec James Donovan, France: Cabu, Wolinski, Charb, While working on location in India contraint par son patron (campé par Alan Tignous and Honoré. One day later, on a highly original version of Romeo Alda) de défendre Rudolf Abel dans une a policewoman was killed in the and Juliet, he meets Anna (Elsa affaire qui, il le sait, le rendra particulièrement street. On 9 January, another terror Zylberstein), a woman who has impopulaire. Tom Hanks interprète le rôle attack targeted a Jewish store in nothing in common with him, but Paris. This film pays homage to all who attracts him more than anyone d’un avocat calme mais déterminé, faisant these victims in a bid to counter else. They subsequently live out preuve d’un noble héroïsme digne des films the volatility of the information an incredible adventure. de Frank Capra. Pour certains critiques, James in the media and public opinion. The idea for the film originated Donovan aurait été un rôle sur mesure pour This project arose in the heat of on an airplane, between Paris and James Stewart. Mark Rylance, plus habitué the moment from a determination Los Angeles. The two actors spoke to bear witness to the events and about Claude Lelouch’s film Un des planches que du grand écran, a également talk about Charlie Hebdo. Later, homme qui me plaît. They then put été encensé. Comme l’écrit Peter Debruge, the directors incorporated the the idea to the director who factored critique de Variety, avec Le Pont des espions, unpublished 2008 rushes of the in the trip to India to turn the film Spielberg réussit à transformer « un réquisitoire film C’est dur d’être aimé par des into an initiation road movie. cons [It’s hard being loved by jerks]. sur l’hypocrisie patriotique et les subterfuges de COMÉDIE INITIATIQUE la Guerre froide en un film captivant, à voir en DOCUMENTAIRE Sortie le 09/12, CINÉ UTOPIA, www.utopolis.lu : Pyramide distribution, Metropolitan FilmExport distribution, Metropolitan : Pyramide famille ». D’UTILITÉ PUBLIQUE . Sortie le 16/12, CINÉ UTOPIA,

Photos www.utopolis.lu

COLD WAR THRILLER Release date 02/12, in English (st Fr), UTOPOLIS, www.utopolis.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 23 CINÉMA

MIA MADRE

BY THE SEA LA VIE COMME LOVE’S A BEACH UN FILM : Alberto Novelli : Universal Pictures : Universal

Photo Photo Seventies glam – Angelina Jolie as Vanessa in her film By The Sea Margherita Buy dévoile ses angoisses face à John Turturro. Le glamour des années 70 – Angelina Jolie dans le rôle de Vanessa Margherita Buy stars with John Turturro and spills out all her fears. dans son film Vue sur mer

Margherita réalise un film dont le rôle principal est tenu par Real life couple Angelina Jolie and Brad Pitt team up on screen un célèbre acteur américain (interprété par John Turturro). for By The Sea, a 70s period piece directed by Jolie that evokes À ses questionnements d’artiste engagée se mêlent des the easy glamour of the rich and famous in Europe at the start angoisses d’ordre privé : sa mère est à l’hôpital, sa fille en of that decade. Jolie even uses the Serge Gainsbourg song pleine crise d’adolescence et son frère se montre - comme ‘Jane B.’ sung by his lover Jane Birkin, as part of the score. toujours - irréprochable… Margherita parviendra-t-elle à se Jolie and Pitt play Vanessa and Roland, a couple whose pas- sentir à la hauteur, dans son travail comme dans sa famille ? sion seems to have petered out, or maybe it was restrained L’interrogation sur la vie et son rapport au cinéma incite à from the start. While holidaying by the sea they come across, faire un parallèle avec Nanni Moretti, d’autant que le cinéaste and end up spying on, the younger, more sexually active Léa a souvent tenu le rôle principal de ses films, reflet de ses and François (played respectively by Mélanie Laurent and propres angoisses. Afin de ne pas rester collé à la surface du Melvil Poupaud). The film is visually fascinating and rich with réel, Moretti a choisi de mélanger les temporalités : « Le temps symbolism and will surely attract art house fans as well as de la narration du film correspond à celui de Margherita, de ses états fans of the starry lead actors. d’âme où tout cohabite et avec le même sentiment d’urgence », En couple dans la vraie vie, Angelina Jolie et Brad Pitt se explique-t-il. retrouvent à l’écran pour Vue sur mer, un film réalisé par l’actrice Margherita is directing a film whose main role is played by a américaine qui évoque le glamour facile des gens riches et famous American actor (himself played by John Turturro). Her célèbres en Europe au début des années 70. Angelina Jolie anxiety about her main task, as a committed artist, is exac- utilise même dans sa bande originale la chanson de Serge erbated by endless anguish about her private life: her mother Gainsbourg ‘Jane B.’ interprétée par sa compagne Jane Birkin. is in hospital, her daughter is experiencing a teenage crisis and Jolie et Pitt jouent les rôles de Vanessa et de Roland, un couple her brother is – as usual - beyond any blame… Will Margherita dont la passion semble s’être émoussée, à moins qu’elle n’ait manage to cope with all the pressure of her work and family? été contenue dès les débuts de leur idylle. Alors qu’ils sont en The film’s questioning about life and its relationship to film- vacances au bord de la mer, ils rencontrent, et finissent par making mirrors the life of its director, Nanni Moretti, all the espionner, un jeune couple sexuellement actif, Léa et François more since he has often played the main role in his films, (interprétés par Mélanie Laurent et Melvil Poupaud). Le film reflecting his own deep personal anguish. In order not to remain est visuellement fascinant et riche en symbolisme. Il attirera bound to reality, Moretti chose to weave temporality: “The tense assurément les amoureux du septième art ainsi que les fans of the narrative of the film reflects the personality of Margherita and her de ces célèbres acteurs. anxieties, in which everything is muddled up and takes on the same sense of urgency,” he says. PERIOD DRAMA Release date 09/12, in English (st Fr), UTOPOLIS, www.utopolis.lu CINÉMA DE CINÉASTE Sortie le 02/12, CINÉ UTOPIA, www.utopolis.lu

24 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG CINÉMA

DECEMBER NEW HE NAMED ME MALALA RELEASES HEROINE WORSHIP 1 16/12 Star Wars: The Force Awakens The J.J. Abrams’ directed 7th episode of the sci-fi epic, one of the most anticipated films of 2015. Century Fox Century th : Photo 20 Malala Yousafzai is the subject of Davis Guggenheim’s hagiography. 2 Malala Yousafzai est le sujet du documentaire de Davis Guggenheim. 09/12 In The Heart Of The Sea The Moby Dick story resounds in this epic adventure from Ron Howard based on the Davis Guggenheim’s documentary about Pakistani schoolgirl historical sinking of the whaling ship Essex. and Nobel prize winner Malala Yousafzai has been criticised for being too hagiographic. The film features candid footage of Malala at home in Birmingham, where she and her family have stayed since she was treated in England for the gunshot wounds to her head inflicted in October 2012 by the Taliban for speaking out in favour of girls’ education. The film deals with that episode and its aftermath, her speech to the United 3 Nations in 2013 and the award, as a co-recipient, of the Nobel 09/12 Belle et Sébastien : Peace Prize in 2014. But it is in the focus on her daily life that l’aventure continue the documentary becomes most human, even if, as one Sequel to the live action film about a boy reviewer puts it, “the remarkably selfless and humble Malala hardly and his dog in the mountains. needs his [Guggenheim’s] over-insistent cheerleading.” La critique reproche au documentaire de Davis Guggenheim sur Malala Yousafzai, l’écolière pakistanaise Prix Nobel de la paix, son caractère trop « hagiographique ». Le film présente des images rares de Malala chez elle à Birmingham, où elle réside avec sa famille depuis son séjour à l’hôpital pour soigner

Century Fox, Paradiso Entertainment - All release dates are subjectchange to are - Alldates release Entertainment Paradiso Fox, Century les graves blessures par balle reçues à la tête en octobre 2012 4 th 23/12 The Peanuts Movie quand les talibans tentèrent de l’assassiner en raison de son Animated feature based on the famous engagement pour l’éducation des filles. Le film traite de cet characters created by Charles M. Schulz. épisode et de ses conséquences, de son discours aux Nations Unies en 2013 et du Prix Nobel de la paix qui lui a été décerné en 2014, conjointement à un autre activiste des droits des enfants. Le documentaire trouve sa pleine dimension humaine dans les moments consacrés à sa vie quotidienne, bien que (comme l’a noté un critique) « dans son altruisme et sa simplicité remarquables, Malala n’a pas vraiment besoin d’être mise sur un pié- 5 destal avec une telle insistance ». 02/12 Burnt : Walt Disney Motion Pictures, Warner Bros. Gaumont, 20 Gaumont, Bros. Warner Pictures, Motion Disney : Walt Drama starring Bradley Cooper DOCUMENTARY as a famous chef trying to rebuild Release date 09/12, in English (st Fr), UTOPIA, www.utopolis.lu his career and redeem himself. Photos

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 25 MUSIQUES ACTUELLES

GREETINGS FROM BELGIUM BELGIAN INVASION

Roscoe - New Album, Mount Royal ROCKHAL, IN ASSOCIATION WITH THE ANCIENNE BELGIQUE FROM Roscoe - Nouvel album, Mount Royal BRUSSELS, ARE PUTTING TOGETHER A SHOWCASE OF UP AND COMING TALENT FROM ACROSS THE BORDER IN BELGIUM.

elgium is currently producing some and this band’s style falls somewhere between of the best pop and rock music in the two. Mixing deep and powerful vocals B central Europe with the likes of with sweeping and dramatic soundscapes Triggerfinger, Selah Sue, Balthazar and Black they can easily transition from atmospheric Box Revelation who have regularly shone sounds to a full on electronic tinged rock on Luxembourgish stages over the last few out. Their new album Mount Royal is out now years. The Greetings From Belgium event is and it is a treat. set to give us a glimpse of the next wave of Next up is Paon who are a four piece group Belgian talent. from Brussels. They write as a duo but expand Roscoe are a five piece band from Liege their lineup when they hit the road and that and they should prove very popular with is really where the band come into their the Luxembourg audience. Recent(ish) own. Their debut and self titled album was performances by Alt-J and The National released earlier this year and mixes genres, have gone down a storm in the Grand Duchy styles and instruments throughout. At times

TEXTES Sam Steen PHOTO Gilles Dewalque

26 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG MUSIQUES ACTUELLES

GREETINGS FROM BELGIUM BELGIAN INVASION

they are experimental, there’s even a pan LA ROCKHAL, EN PARTENARIAT AVEC L’ANCIENNE BELGIQUE pipe here and there, but that just feels like DE BRUXELLES, PROPOSE DE METTRE EN LUMIÈRE UNE SÉRIE an indulgence that is quick forgiven when DE TALENTS ÉMERGENTS PROVENANT DE BELGIQUE. they break out songs like ‘Keep On Burning’ which is just over two minutes of pop per- l’heure actuelle, la Belgique est le Gaffard, et vous trouvez face à vous un fection while ‘Teevee’ recalls some of Blur’s pourvoyeur des meilleurs groupes de groupe qui a tout pour plaire aux fans de later work. À pop et de rock d’Europe centrale, Queens Of The Stone Age ou de Black Rebel Finally the night will close with It It Anita, avec des formations telles que Triggerfinger, Motorcycle Club. another band based in Liège. This noisy Selah Sue, Balthazar et Black Box Revelation, Même si ces groupes comptent déjà foursome like to turn their guitars up to 11 and qui ont régulièrement enflammé les salles quelques fans au Luxembourg, il s’agit d’une hammer the distortion peddles. Add to that luxembourgeoises ces dernières années. superbe occasion pour les mélomanes de the classic rock and roll vocals of Mike Gaffard L’événement Greetings From Belgium devrait découvrir quelques brillants talents en deve- and you get a band that will appeal to fans donc nous donner un aperçu de la nouvelle nir venus de Belgique ainsi qu’une excellente of bands like Queens Of The Stone Age and vague de talents belges. sélection de bons groupes réunis par la Roc- Black Rebel Motorcycle Club. Roscoe, groupe liégeois composé de cinq khal dans la foulée du festival Sonic Visions. . While these bands will have some fans in membres, devrait connaître un franc succès Luxembourg already this is really a great auprès du public luxembourgeois. Les per- opportunity for music fans here to discover formances plus ou moins récentes d’Alt-J et some of the bright emerging talent from Bel- The National ont embrasé les scènes du Grand- gium and another quality collection of bands Duché, et le style du groupe se situe à mi- put together by the Rockhal following hot on chemin entre les deux. Mêlant des voix the heels of the Sonic Visions festival. . puissantes et profondes à des sonorités poi- gnantes et dramatiques, ils sont facilement en mesure de passer de sons atmosphériques à des sons typiquement électroniques teintés de rock. Leur nouvel album, Mount Royal, disponible dans les bacs, est un pur moment de bonheur. Prochaine formation au programme : Paon, composée de quatre membres originaires de Bruxelles. Ils écrivent à deux, mais la for- mation s’agrandit une fois en tournée et c’est là que le groupe prend réellement vie. Leur The Greetings From Belgium premier album éponyme, sorti plus tôt cette event is set to give us a année, est un complet mélange de genres, glimpse of the next wave de styles et d’instruments. Par moments, ils of Belgian talent. font de l’expérimental, utilisant même une flûte de pan de-ci de-là, mais ils reviennent L’événement Greetings From vite à l’essentiel dans des morceaux comme Belgium devrait nous donner un ‘Keep On Burning’, une merveille pop d’un aperçu de la nouvelle vague peu plus de deux minutes, ou ‘Teevee’ qui de talents belges. rappelle certains des derniers titres de Blur. Enfin, la nuit se conclura avec It It Anita, un autre groupe originaire de Liège. Formé de quatre membres, ce groupe utilise ses THOMAS ROSCHECK guitares à pleine puissance et a le pied lourd Rockhal FESTIVAL sur les pédales de distorsion. Ajoutez à cela 05/12, 20:00, ROCKHAL, www.rockhal.lu la voix typiquement rock’n’roll de Mike

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 27 MUSIQUES ACTUELLES

CHILLY GONZALES BENJAMIN CLEMENTINE & KAISER QUARTETT UNIQUE TALENT CHILLY CHAMBERS

EVERYTHING EVERYTHING THEY'VE GOT IT ALL

This concert has the potential Chilly Gonzales is an incredibly to be mind blowing. Benjamin talented Canadian musician who Clementine is a British/French is as comfortable rapping as he singer and composer whose is playing rock music, electronic style is difficult to pin down. music or in this case classic A multi-instrumentalist, his music. Along with the Kaiser output has been described Quartett, Gonzales will strive to as everything from avant-garde put a modern spin on chamber to folk to rock opera. Vocally music. His latest record, Cham- his range has been compared bers, sets out to show listeners to something between Nina how classical music was per- Simone and Antony Hegarty. ceived in its day - as pop! With Everything Everything - Covering all the issues Does that clear things up? a list of recent collaborations Everything Everything - Aborder toutes les questions Probably not but when he first with the likes of Peaches, Feist came into the public’s con- and Daft Punk under his belt Everything Everything are doing pretty well for themselves sciousness after a mesmerising this highly respected artist’s performance on Later... with Jools show is surely one of the right now. The group who hail from Manchester have been Holland on the BBC it was hailed months highlights. around since 2007 and only recently released their third as one of the greatest perfor- Chilly Gonzales est un musicien album, Get To Heaven but since that album dropped, things mances the show had ever seen. canadien extrêmement talen- have definitely taken a turn upwards for the four piece. You might regret missing this one. tueux, à l’aise aussi bien avec Reaching the top ten in the UK they have firmly established Ce concert a tout pour être le rap que le rock, la musique themselves as one of the most interesting bands around at époustouflant. Benjamin électronique ou, en l’occurrence, Clementine est un chanteur et la musique classique. Accompa- the moment. With an art pop sound that somehow belies the compositeur franco-britannique gné par le Kaiser Quartett, darkness of their lyrics, which cover everything from Ebola, dont le style est difficile à définir. il tentera de mettre la musique missing airplanes, beheadings and the rise of UKIP, they are Multi-instrumentiste, on lui a de chambre au goût du jour. not to be missed. collé toutes sortes d’étiquettes Son dernier album, Chambers, Everything Everything ont de quoi être satisfaits. Originaire allant de l’avant-garde jusqu’à la vise à démontrer au public qu’en de Manchester, le groupe formé en 2007 vient tout juste de folk en passant par l’opéra-rock. son temps, la musique classique Sa gamme vocale a été décrite était « tendance ». Ayant sortir son troisième album, Get To Heaven. Depuis, les choses comme se situant à mi-chemin récemment collaboré avec ont pris un tournant positif pour les quatre membres. En entre Nina Simone et Antony Peaches, Feist et Daft Punk, parvenant à se hisser au Top 10 au Royaume-Uni, ils se sont Hegarty. Cela rend-il les choses cet artiste de grande renommée solidement imposés comme l’un des groupes les plus en vogue plus claires ? Probablement pas. fait partie des grosses têtes du moment. Leur son art pop s’oppose à leurs paroles sombres, Il s’est surtout fait remarquer du d’affiche du mois. public suite à une représentation qui abordent entre autres Ebola, les disparitions d’avions, les extraordinaire dans l’émission CLASSICAL ELECTRO décapitations et la montée de Ukip. Un groupe à ne pas manquer. 05/12, 20:00, PHILHARMONIE, Later... with Jools Holland sur www.rockhal.lu ART POP la BBC, qui a été saluée comme 08/12, 20:00, DEN ATELIER, www.atelier.lu étant l’une des performances les plus remarquables de l’histoire de l’émission. Un spectacle à ne manquer sous aucun prétexte. : Alexandre Isard : Alexandre

EXPERIMENTAL 08/12, 20:00, ROCKHAL CLUB,

Photo www.rockhal.lu

28 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG MUSIQUES ACTUELLES

IMAGINE DRAGONS

K’S CHOICE ENTER TEXAS THE DRAGONS GOOD CHOICE SCOTTISH VETERANS RETURN

A bit of a look ahead as techni- Belgian alternative rock veter- cally they play here next month ans K’s Choice return to Luxem- but it’s worth getting your bourg this month as they tour tickets early for this one. It will their latest album, The Phantom probably sell out. Hailing from Cowboy. The album marks a Las Vegas, Imagine Dragons change in the song writing pro- seemed to come from nowhere cess for the band who are fronted to being on the radio every five by siblings Sarah and Gert minutes. Their hit single ‘Radio- Bettens. Usually the pair write active’ was deemed the biggest separately and meet afterwards track of the year by Rolling with their ideas, this time they Stone on it’s release in 2013 and decided, for the first time ever, their most recent album, Smoke to write together. The result is Texas - Frontwoman Sharleen Spiteri + Mirrors, shows no signs of an album chock full of instant Texas – Menés par Sharleen Spiteri slowing them down. They already indie hits that sit easily with have a string of radio hits and the best of their back catalogue. Texas make a welcome return to Luxembourg this month as awards under their belts and Hugely popular here this is sure the Scottish group celebrate their 25th anniversary. To mark more look likely to follow. If to be a good show. the occasion the band have released Texas 25, a new album you’re on the fence, get off and Les Belges de K’s Choice, vété- buy your ticket soon. rans du rock alternatif, reviennent that has taken eight of the biggest hits from their back cata- Ils ne se produiront certes que le au Luxembourg ce mois-ci dans logue, including the monster that was ‘Summer Sun’, and mois prochain, mais mieux vaut le cadre de la tournée promo- reworked them with New York based producers Truth & Soul. prendre les devants et s’assurer tionnelle de leur dernier album, The album also contains four brand new original tracks that d’avoir des tickets, car ils joue- The Phantom Cowboy. L’album are more than a match for the big hitters from their past and ront probablement à guichets marque un tournant dans le fermés. Originaires de Las Vegas, processus d’écriture du groupe, this show is sure to be a treat for fans and newcomers alike les Imagine Dragons, qui semblent mené par Gert et Sarah Bettens, as one of the biggest bands of the 90’s celebrate and show être sortis de nulle part, se frère et sœur. Le binôme, qui just why they managed to get there. retrouvent aujourd’hui sur toutes travaille habituellement chacun Texas fait un retour très attendu au Luxembourg ce mois-ci à les ondes. Leur tube ‘Radioactive’ de son côté pour partager ses l’occasion du 25e anniversaire de la formation écossaise. Pour a été sacré meilleur titre de l’an- idées dans un second temps, marquer le coup, le groupe a sorti Texas 25, un nouvel album née par Rolling Stone lors de sa a décidé pour la première fois sortie, en 2013, et leur dernier d’écrire ensemble. Résultat : qui reprend huit des plus grands succès de leur répertoire, album en date, Smoke + Mirrors, un album regorgeant de tubes dont le mythique ‘Summer Sun’, qu’ils ont retravaillé avec les devrait connaître le même succès. indé dans la lignée des meilleurs producteurs new-yorkais Truth & Soul. L’album comprend S’ils comptent déjà à leur actif une morceaux de leur répertoire. également quatre nouveaux titres inédits qui n’ont rien à envier série de tubes radio et de nom- Au vu de leur popularité ici, aux grands succès du passé. Un concert qui promet de séduire breuses récompenses, ils ne ce concert devrait tenir toutes semblent pas près de s’arrêter ses promesses. les fans comme les néophytes, avec la célébration d’un des en si bon chemin. N’hésitez plus groupes phares des années 90. On comprend comment ils en et courez acheter votre ticket. INDIE sont arrivés là. 04/12, 20:00, ROCKHAL CLUB, ALTERNATIVE ROCK www.rockhal.lu ALTERNATIVE ROCK 14/01, 19:00, 04/12, 19:00, ROCKHAL BOX, www.atelier.lu ROCKHAL MAIN HALL, www.atelier.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 29 MUSIQUES ACTUELLES

PEACHES

PEACHES WILLIS EARL BEAL & SCREAM HE’S GOT SOUL...

Peaches - No Peaches, No Lady Gaga Willis Earl Beal - Prolific songwriter Peaches - No Peaches, no Lady Gaga Willis Earl Beal - Un auteur prolifique

Prepare yourselves. This one could, no definitely will, mess Willis Earl Beal’s story is pretty amazing. The short version with your head a little bit. Perhaps best described as electro- of it is that after he was discharged from the US Army for punk, or maybe dance-punk, one thing that is for sure is that health reasons he became homeless for a time after which this show will be unforgettable. One of the most progressive he started to write music and would leave CD’s and flyers and well respected artists around, her music will be well around town for people to find. One of these was discovered known to new listeners for its regular usage in films and by Found magazine who later put Willis on their cover and television. Back after something of a hiatus she returns with helped him to release his music with The Willis Earl Beal all of the sexual power and confrontational energy that made Collection. Since then he hasn’t looked back, releasing an her name. Challenging gender norms and featuring a perfor- album a year since 2012 and mixing elements of folk, r’n’b mance that comes with a warning regarding a laser butt plug and gospel. The Chicago native is currently touring his latest show (no, really), this is one that will live long in the memory. LP, Nocturnes. Préparez-vous. Vous pourriez en garder des séquelles, c’est L’histoire de Willis Earl Beal est absolument fascinante. Résu- même une évidence. Comment définir Peaches ? Electro-punk, mons : il s’est retrouvé à la rue après avoir été réformé de ou peut-être dance-punk ? Une chose est sûre : ce concert sera l’armée américaine pour raisons de santé, après quoi il s’est inoubliable. Elle fait partie des artistes les plus progressistes mis à écrire de la musique et à déposer des CD et des brochures et les plus respectées du milieu et ceux qui la découvrent se un peu partout en ville pour se faire connaître. C’est ainsi qu’il rappelleront sans doute avoir entendu sa musique au cinéma a été découvert par le magazine Found, dont il a ensuite fait la et à la télévision. Après une sorte de parenthèse, la voilà de couv’ et qui l’a aidé à produire sa musique avec The Willis Earl retour avec l’énergie sexuelle et subversive qui a fait sa renom- Beal Collection. Depuis, il n’a jamais levé le pied et sort un mée. Ce spectacle, qui défie les normes sexuelles et qui com- album par an depuis 2012, mélangeant des éléments de folk, prend un passage accompagné d’un avertissement concernant r’n’b et gospel. Originaire de Chicago, il est actuellement en un plug anal laser (oui, vraiment), restera gravé dans les mémoires. tournée pour son dernier album, Nocturnes. DANCE-PUNK SOUL/EXPERIMENTAL 16/12, 20:00, DEN ATELIER, www.atelier.lu 13/12, 20:00, ROTONDES, www.rotondes.lu

30 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG MUSIQUES ACTUELLES

NACH NIGHTWISH RAE SREMMURD YOUSSOUPHA NACHURAL TALENT FINNISH FORCE HIP HOP HEROES HIP HOP HOORAY

Nach is Anna Chedid, a talented Finland’s biggest musical export Bursting on to the hip hop scene Youssoupha is a rapper who was singer and musician from Paris. Nightwish play at the Rockhal with their 2013 Mixtape, Mike born in Congo but was brought She grew up in a very artistic later this month as they promote Will Be Trill, Rae Sremmurd have up in France, his latest and sixth environment, her grandmother their new album, Endless Forms since gone from strength to studio album, NGTRD, was was a famous poet and her Most Beautiful. It is the sym- strength. The duo from Atlanta’s released earlier this year and father and brothers are also phonic metal bands first album debut album, SremmLife, was was a top ten hit in both France professional musicians. At 18 with their new lead singer Floor released in January and featured and Belgium. His music and the she decided to commit to the Jansen. The band are an incred- two platinum selling singles ‘No subjects he sings about pay music industry and spent time ible live group, well known for Flex Zone’ and ‘No Type’. Win- homage to his African origin and in New York honing her skills. their spectacular and gripping ners of the Best Group prize at his feelings about been African- After a string of critical praised performances, they are gener- this years’ BET Awards they are French in France while also EP’s, Nach released her debut ally regarded as the worlds best notorious for bringing the party touching on broader aspects of self titled album in April and is band in their genre. Arriving wherever they go: this should be modern life. A talented and very really starting to make a name armed with a back catalogue that a great night. Fans will also get popular artist, Youssoupha has for herself. Her electro pop has sold, collectively, over eight the chance to hear some new established himself at the top sound is reminiscent of Robyn million copies including five material as their follow up, the of the French hip hop scene. or Ellie Goulding, but French. number one albums they imaginatively titled SremmLife 2 Youssoupha est un rappeur né Nach, alias Anna Chedid, est une are sure to impress. arrives later this month. au Congo, mais qui a grandi en chanteuse et musicienne talen- Le groupe finlandais le plus Débarqués sur la scène hip-hop France. Son dernier album en tueuse originaire de Paris. Elle connu hors de ses frontières, en 2013 avec leur mixtape, Mike date, le sixième, NGTRD, qui est a toujours baigné dans un milieu Nightwish, se produira à la Will Be Trill, Rae Sremmurd ont sorti plus tôt cette année, s’est très artistique : sa grand-mère Rockhal plus tard ce mois-ci depuis répondu à toutes les classé dans le top 10 en France était une célèbre poète tandis pour la promotion de leur nouvel attentes. Le duo, originaire et en Belgique. Sa musique et que son père et son frère sont album, Endless Forms Most d’Atlanta, a sorti au mois les sujets qu’il aborde rendent également des musiciens pro- Beautiful. Il s’agit du premier de janvier son premier album, hommage à ses origines afri- fessionnels. À l’âge de 18 ans, disque du groupe de metal SremmLife, dont ont été issus caines ainsi qu’à son expérience elle a décidé de s’investir dans le symphonique enregistré avec deux singles devenus disques de Franco-Africain vivant en milieu de la musique et a passé leur nouvelle chanteuse princi- de platine : ‘No Flex Zone’ France. Il aborde également des du temps à New York afin de pale, Floor Jansen. Véritables et ‘No Type’. Récompensés aspects plus généraux de la vie peaufiner sa technique. Après bêtes de scène, les Nightwish cette année aux BET Awards d’aujourd’hui. Artiste très popu- une série d’EP salués par la sont connus pour leurs perfor- par le prix du meilleur groupe, laire et talentueux, Youssoupha critique, Nach a sorti son pre- mances spectaculaires et saisis- ils sont connus pour inciter s’est imposé au sommet de la mier album éponyme en avril santes et sont souvent considérés à faire la fête où qu’ils aillent. scène du hip-hop français. et commence véritablement à comme les leaders mondiaux Du bonheur en perspective. Les se faire un nom. Le son electro- dans leur genre musical. Avec fans auront également la chance HIP HOP 20/12, 20:00, ROCKHAL CLUB, pop qui la caractérise évoque à leur actif plus de 8 millions d’écouter un aperçu du prochain www.rockhal.lu Robyn ou Ellie Goulding, d’albums vendus parmi lesquels album, au titre très original : mais dans un style français. cinq ont été numéro 1, ils ont SremmLife 2, prévu pour tout pour conquérir le public. la fin du mois. : Margaux Shore : Margaux

ELECTRO POP 11/12, 20:00, ROCKHAL, SYMPHONIC METAL HIP HOP Photo www.rockhal.lu 16/12, 19:00, 03/12, 20:00, ROCKHAL CLUB, ROCKHAL MAIN HALL, www.rockhal.lu www.rockhal.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 31 RENDEZ-VOUS

FERMETURE / RÉOUVERTURE CASINO LUXEMBOURG

CASINO LUXEMBOURG - FORUM D’ART CONTEMPORAIN IS CLOSING ITS DOORS FOR A FEW WEEKS AT THE BEGINNING OF THE YEAR, AND WILL REOPEN ON 22 MARCH 2016, THE DATE WHICH MARKS AN ARTISTIC SPRING (RE)OPENING.

he reopening of the establishment will take place over an entire week, during Twhich there will be a constellation of artistic events, performances, exhibitions, artists’ projects and rearrangements of the spaces. We will come back to this fabulous programming in a forthcoming issue. Ever since its inauguration during Luxem- bourg’s reign as European capital of Culture LE CASINO LUXEMBOURG - FORUM D’ART CONTEMPORAIN FERME SES in 1995, Casino Luxembourg, a contemporary PORTES POUR QUELQUES SEMAINES EN CE TOUT DÉBUT D’ANNÉE, POUR art forum situated in the building of the LES ROUVRIR LE 22 MARS 2016, DATE QUI PLACE L’ÉVÉNEMENT SOUS former “Casino Bourgeois”, has been bring- LE SIGNE D’UN (RE)NOUVEAU PRINTEMPS ARTISTIQUE. ing new energy to the Grand Duchy’s artistic scene. The opening of Mudam as well as a réouverture de l’établissement se par perdu le lien avec l’histoire du bâtiment. many private galleries in no way undermined déroulera le temps complet d’une En effet, bâti en 1882 et créé initialement the role of the Casino, that of a forum, a tal- semaine, durée pendant laquelle une comme « lieu de réunion et de récréation », ent finder and an exhibition space of grow- L e constellation de manifestations artistiques, le site est devenu très vite au fil des 19 et ing international renown for established de performances, d’expositions, de projets 20e siècles LE lieu incontournable du Tout- artists. Despite having initiated projects and d’artistes et de réaménagements des espaces Luxembourg (culturel, social, économique, daring exhibitions, the Casino has not lost se déploiera. Nous reviendrons sur cette diplomatique, voire européen). Le Casino its link to the building’s history. In fact, built magnifique programmation lors d’un pro- 21e siècle a donc su garder conjointement in 1882 and initially created as a “meeting chain numéro. prestance et convivialité en affirmant, outre and leisure place”, in the 19th and 20th cen- Dès son apparition, en 1995, lors de l’an- son rôle de centre d’art pointu, celui d’un turies the site rapidly became THE essential née de Luxembourg, ville européenne de la espace convivial, en accueillant les noctam- venue in all of Luxembourg (cultural, social, culture, le Casino Luxembourg - Forum bules des nuits de fête de Luxembourg. economic, diplomatic, even European). The d’art contemporain situé dans le bâtiment C’est avec l’amour de l’art et la conscience 21st century Casino has maintained both its de l’ancien « Casino Bourgeois » n’a cessé du renouvellement que l’équipe du centre imposing presence and its friendly atmo- d’insuffler une énergie novatrice à la scène entreprend une réorganisation plus prag- sphere, confirming in addition to its role as artistique du Grand-Duché. L’ouverture du matique et plus fluide de ses espaces inté- a cutting-edge art centre that of a convivial Mudam tout comme celles, dès lors, de rieurs, ainsi qu’une meilleure accessibilité space, by welcoming night-time visitors nombreuses galeries privées, n’ont en aucun pour les publics avec une entrée supplé- on festive nights in Luxembourg. cas ébranlé le rôle tenu par le Casino, celui mentaire et des horaires adaptés. . It is with a love of art and awareness of d’un forum, d’un dénicheur de talents et renewal that the team of the centre is under- d’un lieu d’expositions à la renommée crois- ESPACES, CULTURE ET ART taking a more pragmatic and fluid reorganisa- sante et internationale pour artistes confir- CONTEMPORAIN tion of its interior spaces, as well as better més. Initiateur de projets et d’expositions À partir du 04/01, réouverture le 22/03/2016, accessibility for the public with an additional CASINO LUXEMBOURG – FORUM D’ART audacieuses, le Casino n’en a pour autant CONTEMPORAIN, www.casino-luxembourg.lu entrance and flexible schedules..

TEXTES Elvire Bastendorff PHOTO Lala La Photo

32 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG RENDEZ-VOUS

CADEAUX DE NOËL CERCLE CITÉ TROC’N’BROL THÉ DANSANT : Sven Becker : Sven : Rotondes Photo Photo Le Troc’n’Brol est LA solution pour trouver des cadeaux « improbables » dans Plusieurs couples de danseurs de salon Danzsportclub Rout-Wäiss-Blo une ambiance plus proche de la fête entre potes et des enchères sur le marché Lëtzebuerg feront quelques démonstrations afin d’entraîner les participants aux poissons que de l’ambiance feutrée des salles des ventes classiques ! sur la piste. Troc’n’Brol is THE solution for finding “unlikely” gifts, in an atmosphere Several ballroom dancing couples from the Danzsportclub Rout-Wäiss-Blo that’s more like a party among friends and bargains at the fish market Lëtzebuerg will be performing a few demonstrations routines in order to get than the plush ambience of classic auction houses! participants down on the dance floor.

Si la période de Noël rime pour vous avec corvées, qui comptent Renouant avec une tradition un peu perdue des dimanches celle des cadeaux, voici une proposition qui vous soulagera festifs, les Thés Dansants organisés dans la grande salle du déjà de la corvée des cadeaux. En effet, si vous ne savez quoi Cercle Cité au cœur de la ville ont la prestance des plus belles choisir pour belle-maman ou beau-papa, les artistes, chineurs, périodes de la danse de salon au Luxembourg, à savoir les créateurs et autres inventifs en tous genres se chargeront de années 50 et 60. Tous les publics sont invités à venir, pour vous donner des idées. Le 17 décembre, à partir de 18 heures, une somme symbolique, danser sur les airs de samba, de les enchères débutent au Troc’n’Brol ! Muni d’un post-it©, valse anglaise et viennoise, de cha-cha, de tango, de rumba, vous pouvez troquer l’objet convoité en faisant preuve d’ori- le paso doble, de slow fox… et se restaurer de délicieuses ginalité et de générosité en négoce de « Brol » : à savoir que friandises salées et sucrées. Amateurs ou danseurs plus de simples échanges de services à des propositions plus avertis, toutes les générations et styles se retrouvent sur la « osées » sont possibles, voire même souhaitables ! D’édition remarquable piste du Cercle Cité (d’une superficie de 100 m2) en édition, le Troc’n’Brol a évolué en caverne d’Ali Baba et pour partager dans la joie et la bonne humeur un dimanche en événement des plus branchés de la fin d’année. après-midi de décembre. If for you the Christmas period is synonymous with drudgery Reviving a somewhat forgotten tradition of festive and con- involving presents, here is a suggestion which will relieve you vivial Sundays, the tea dances organised in the big hall of of the chore of choosing gifts. In fact, if you don’t know what Cercle Cité at the heart of the city hark back to the golden age to choose for your mother-in-law or father-in-law then art- of ballroom dancing in Luxembourg in the 1950s and 1960s. ists, bargain hunters, designers and other inventive people of In return for a token fee, all age groups are welcome to come all kinds will give you ideas. On 17 December, at 6 p.m., the and take to the dance floor to the tunes of Samba, English and auction starts at Troc’n’Brol! Equipped with a post-it© you can Viennese Waltz, Cha-cha, Tango, Rumba, Paso Doble, Slow Fox… swap the desired object while showing originality and gener- and to enjoy the delicious sweet and salty delights on offer. osity in “Brol” trading: i.e. simple exchanges of services to more Whether keen dancers or mere amateurs, all generations and “daring” propositions are possible, even desirable! From one all levels of proficiency are to be found on the beautiful dance edition to the next, Troc’n’Brol has developed into an Ali Baba’s floor of Cercle Cité (measuring 100 m2) sharing in the joy and cave and one of the trendiest end-of-year events. good humour of a Sunday afternoon in December. POST-IT© ET FONDS DE TIROIRS DANSE DE SALON 17/12, à partir de 18:00, ROTONDES, www.rotondes.lu 06/12, 15:00-18:30, CERCLE CITÉ, www.cerclecite.lu FREE

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 33 RENDEZ-VOUS AGENDA RENDEZ-VOUS

CONSERVATOIRE DE LA HARIKO MARCHÉ DES CRÉATEURS VILLE DE LUXEMBOURG PORTES OUVERTES TÉLÉTHON 2015 Pour ceux qui ont raté Le Lions District 113 l’inauguration et pour tous Luxembourg organise le ceux qui ont aimé le projet, lancement du 22e Téléthon Hariko vous invite à son sous la devise “Tous premier week-end CONFÉRENCES DIVERS ensemble pour vaincre les portes-ouvertes. Au maladies rares”. Le Téléthon programme : visite des ateliers LUXEMBOURG LUXEMBOURG encourage la recherche d’artistes, expositions, HÔTEL LE ROYAL CENTRE CULTUREL scientifique et médicale démonstrations de danses urbaines, concerts, food DE MERL, contre les maladies rares et soutient l’encadrement & drinks, spécialités DISRUPT YOUR CITY HOME ST. GENGOUL TO SMARTEN IT UP! journalier de personnes, en hivernales, vente de Noël, L’ART DE RESPIRER : LE majorité des jeunes, atteintes DJ, déjeuner et dîner Rendez-vous incontournable HAPPINESS PROGRAM de telles maladies. Mandy saisonniers et spécialités des amateurs de design et de DE L’ART DE VIVRE ! Minella, actuellement la orientales, programme créations inédites, le Marché joueuse de tennis la plus de workshops pour tous, des créateurs de décembre Séminaire de gestion du connue et la mieux classée présentations artistiques est le moment idéal pour stress par la respiration. du Luxembourg, est la et musicales par les jeunes trouver le cadeau original Le “Happiness Program” marraine du Téléthon 2015 membres du Hariko. pour les fêtes de fin d’année. suggère que l’œuvre de et animera un concours au Les 04 et 05/12 FREE Dans un espace insolite notre vie nécessite à la fois profit du Téléthon. Des s’exposent les créateurs du talent et de la technique. ensembles du Conservatoire MUDAM locaux et internationaux Et c’est exactement ce que assureront l’encadrement aux techniques, disciplines propose ce stage à la fois musical de la soirée. Piano MUDAM AKADEMIE - et univers variés (design de De retour pour la troisième accessible et complet, basé Kids (dir. : Gary Muller), UNE HISTOIRE DE L’ART produits, céramique, stylisme, année consécutive, le cycle sur une des traditions qui quatuor de saxophones D’AUJOURD’HUI design textile, illustration, de conférences Living City a le plus investi en la matière, (dir. : Guy Goethals), bijoux, édition...). Éditions prend une dimension celle du yoga. Enseignante : ensemble de cuivres limitées, produits artisanaux européenne. Il s’agira de Ariane Iranpour. (dir. : Charles Consbruck). ou objets édités : le Marché mettre en lumière les projets Du 03 au 06/12 Chant : Léini Fischer, des créateurs est le témoin “Smart” existant aujourd’hui soprano (dir. : Marie-Reine d’une créativité foisonnante à Luxembourg et à l’étranger CENTRE-VILLE Nimax-Weirig). Un pot et l’occasion d’encourager dans les domaines de l’ICT, de l’amitié sera offert par les rencontres entre créateurs de la formation profession- TRADITIONELLE la Ville de Luxembourg innovants et grand public. nelle, du bâtiment et de la FEUERZANGENBOWLE à l’issue de la soirée. La Mudam Akademie revient Pour cette sélection, Living City. Workshops et ZUBEREITET DURCH Le 04/12 FREE avec deux cycles simultanés : le Mudam Luxembourg sessions participatives DIE JONGGAERTNER nous retraçons les moments a fait appel à une nouvelle animés par des entrepreneurs e LËTZEBUERG ASBL GLACIS clés de l’art du 20 siècle avec “guest-curator”, Jenny accomplis, mais également la version “classique” dans Fischbach (RTL Télé par des experts Smart LUXEMBURGER l’auditorium du musée en Lëtzebuerg), pour apporter City internationaux seront ADVENTSCIRCUS 2015 partant des Impressionnistes un œil frais et nouveau sur organisés. De nombreux pour arriver au tournant le choix définitif Cirque de tradition et show experts nationaux et du millénaire. L’Akademie an des créateurs. moderne avec beaucoup internationaux reconnus der Galerie (places limitées) Les 12 et 13/12 FREE d’humour. de la ville intelligente seront propose, quant à elle, des Jusqu’au 13/12 présents pour vous faire conférences dans les galeries découvrir des solutions PLACE D’ARMES ET PLACE Chalet marché solidaire d’expositions avec un premier DE LA CONSTITUTION “Smart” qui ont déjà fait de la Ville de Luxembourg. VIDE-GRENIER semestre axé sur les liens leurs preuves et partager Les 19 et 20/12 FREE Sous le chapiteau du cirque communs entre l’art et les MARCHÉ DE NOËL avec vous leur vision de techniques en partant de la Smart & Living City. de l’Avent. Les chalets des marchés de CITÉ JUDICIAIRE Le 06/12 l’exposition “Eppur si muove”, Les 01 et 02/12 puis au deuxième semestre Noël de la capitale propose- LIGHT NIGHTS nous nous pencherons sur ront des produits artisanaux, décorations, bijoux, bougies FESTIVAL OF LIGHTS le cas du Mudam, qui fêtera ses 10 ans en 2016. Les conférences et autres produits, ainsi que Spectacle d’illumination et de sont proposées en français des en-cas pour chaque goût : projection vidéo dans le cadre et en luxembourgeois. cuisine traditionnelle de la clôture de la présidence Toute l’année luxembourgeoise, diverses luxembourgeoise du Conseil variations de vin chaud et de l’Union européenne. autres saveurs venues de loin. Les 18 et 19/12 FREE Une grande roue sera installée sur la place de la Constitution, tout comme la pyramide géante, les “lounges” et les huttes qui inviteront les visiteurs à venir déguster des boissons chaudes et à profiter de l’impressionnante vue sur la vallée de la Pétrusse. La

34 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG RENDEZ-VOUS

région invitée est la Toscane. ETTELBRUCK Les chalets seront situés près PUITS-ROUGE ROCKHAL de la grande roue et MARCHÉ DE LA 11TH INTERNATIONAL ZONE PIÉTONNE présenteront des spécialités SOLIDARITÉ RECORD FAIR culinaires, et donneront des CANDLE NIGHT informations touristiques. La Ville met à disposition The Lobby of the Rockhal Candle Night gilt als th Un atelier de création de des chalets pour les asbl et welcomes the 11 international Vorweihnachtszeit und eine bougies sera proposé place les œuvres de charité, dont record fair with more than ganz besondere Atmosphäre de la Constitution. Sur la place les recettes seront versées 40 international exhibitors wird in der Stadt geschaffen. d’Armes, un carrousel fera à une bonne cause. who are going to present Am Donnerstag, den 17 le bonheur des petits et une Jusqu’au 24/12 FREE and put up for sale almost Dezember erleuchtet toiture géante installée au one million rock and pop Ettelbrück im Licht von vielen centre du marché de Noël, VILLA VAUBAN records (vinyl, CD, DVD) from hunderten von Kerzen und invitera les visiteurs à the last 50 years. You’ll find Sie können einige schöne déguster leurs plats à l’abri VILLA NOËL rare 33 rpm records and 45 Stunden auf der traditionellen de la pluie ou de la neige rpm singles (10 inch or maxis), Pour la période de Noël, Candle Night verbringen. dans une ambiance conviviale but also CDs, music DVDs, la Villa Vauban propose Dann steht Ettelbrück et chaleureuse. VHS cassettes, tapes, posters, un programme spécial wieder ganz im Schein der Jusqu’au 24/12 FREE books, t-shirts and other rare pour petits et grands, vorweihnachtlichen Zeit. Die fan articles you can’t find dans l’ambiance des fêtes leuchtende Atmosphäre wird anywhere else. PLACE DE LA de fin d’année. Ateliers mit stimmungsvoller Musik Le 20/12 – à partir de 11 h CONSTITUTION créatifs, concerts ou lectures und mit verschiedenen FREE sont au programme. Darbietungen begleitet, CHALETS D’HISTOIRES Jusqu’au 23/12 die Vereine der Stadt bieten POUR ENFANTS / an Ihren Weihnachtsständen LIESHAISCHEN allerlei Leckereien und

DIFFERDANGE Getränke an. La scène sur le marché Le 17/12 FREE de Noël de la place de CENTRE-VILLE la Constitution se transforme MARCHÉ DE NOËL en espacé réservé à des lectures d’histoires de Noël et à l’organisation d’activités pour toute la famille. Du 03 au 13/12 FREE

PLACE DE PARIS

MARCHÉ ST-NICOLAS La Ville de Differdange, ET DE L’AVENT en collaboration avec Produits artisanaux, la Jugendtreff asbl et le couronnes de l’Avent, Clubsenior Prënzebierg, invite e décorations de Noël, bougies, à la 39 édition du plus ancien confiseries, vin chaud et Marché de Noël du pays. petite restauration. La place du Marché, la zone Jusqu’au 23/12 FREE piétonne et la plateforme du parc Gerlache accueilleront AGENDA plus de 50 chalets et stands, PLACE GUILLAUME II proposant un grand nombre KNUEDLER ON ICE d’articles et de produits SUBMIT YOUR EVENT ON saisonniers dans une INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR La patinoire “Knuedler on ice” atmosphère festive. Une WWW.PLURIO.NET donne rendez-vous à tous patinoire couverte de 300 m2 APPEL ÉDITION OCTOBRE : 02/09 les amateurs de patins à glace fonctionnera sur la place et permet aux petits et aux du Marché. grands de passer des Du 11 au 23/12 FREE moments passionnants et AUX ORGANISATEURS divertissants au cœur de la

Ville de Luxembourg. Petit ESCH-SUR-ALZETTE ET PRODUCTEURS village gastronomique et PLACE DE animations pour enfants. L’HÔTEL-DE-VILLE Jusqu’au 03/01/2016 DEN ESCHER POUR ANNONCER VOS ÉVÉNEMENTS DANS CITY KRËSCHTMOART AGENDA, INSCRIVEZ-LES SUR LE PORTAIL CULTUREL Le Marché de Noël de la Ville DE LA GRANDE RÉGION (RUBRIQUE PRO) : d’Esch-sur-Alzette sera ouvert tous les jours de 12 h www.plurio.net à 20 h. avant les dates limites indiquées ci-dessous. Jusqu’au 23/12 FREE DEADLINES ÉDITION JANVIER : 01/12 ÉDITION FÉVRIER : 05/01 ÉDITION MARS : 01/02

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 35 AGENDA AGENDA

materials, and tools through leurs nouvelles créations, pour anmutende Politsatire mit KV 387”. F. Verunelli, playful explorations while interpréter une histoire qu’ils deutlich antidemagogischer “Secondo Quartetto”. B. developing their concentration, auront créé ensemble. En aval Tendenz. Aristophanes geht es Bartók, “Quatuor à cordes no 5”. confidence, and creative skills. de l’atelier, le public sera convié in seiner Komödie “Die Vögel” Philharmonie The workshops engage the à la représentation d’un court im Wesentlichen um die participants in music, design spectacle dans lequel negative Beeinflussung 20:30 01 and creative movement se meuvent animaux unbedarfter Massen. Mit der MARDI and include building musical et un grand navire. Komödie “Die Vögel” nahm LE DÉCAMERON TUESDAY instruments, experience sound Rotondes er - neben tagespolitischen walks, typography, mask Seitenhieben - vor allem die making, book binding, drawing, TWO MAN SOUND Schwächen seiner Mitbürger 09:30 dance, yoga, somatic aufs Korn, insbesondere die DISRUPT YOUR CITY movement practices, and Place de la Constitution weitverbreitete Leichtgläubig- TO SMARTEN IT UP! performance. 5-10 years old. FREE keit. Nicht weniger spöttisch Vedanza Studio urteilt Aristophanes auch über Le cycle de conférences Living 18:30 jene Berufsgruppen, die von City prend une dimension NUETSBÉISCHTEN diesem Hang profitierten: die européenne. Il s’agira de mettre DIE FRAUENFIGUREN Wahrsager, Bettelpoeten und en lumière les projets “Smart” Mir erfuerschen Déieren, déi IN MARYSE KRIERS Gesetzeverkäufer. Regie, existants aujourd’hui à nuets op d’Juegd ginn: Fuuss, ROMANEN UND Textfassung und Bühne: Stefan Luxembourg et à l’étranger Marder, Fliedermais an Eil. ERZÄHLUNGEN Maurer. Assistenz: Tom Dockal. dans les domaines de l’ICT, 6-8 Joer. Maryse Krier liest aus ihren Mit Nora Koenig, Catherine de la formation professionnelle, natur musée Janke und Germain Wagner. du bâtiment et de la Living City. Werken vor in denen nicht PIER PAOLO PASOLINI selten starke Frauenpersönlich- Kasemattentheater De nombreux experts nationaux VU STÄREN A PLANÉITEN Italie-France-RFA 1971 / et internationaux reconnus de la keiten zur Geltung kommen, vostf / 112’ / c / De : Pier Paolo ville intelligente seront présents Wat si Planéiten a wat die den Leser in ihren Bann GEMETZELS (LE DIEU Pasolini / Avec : Franco Citti, pour vous faire découvrir des Fixstären? Wat as eng schlagen und ihn durch die DU CARNAGE) Ninetto Davoli, Pier Paolo Paso- Welten der Schriftstellerin solutions “Smart” qui ont déjà Moundfinsternis a wat eng Zwee Bouwe vun 11 Jor lini / D’après le roman de führen... Entstehungsgeschich- fait leurs preuves et partager Sonnenfinsternis? Vu Galaxien zerschloen sech am Park, deen Giovanni Boccaccio / Ours te, Umstände, Beweggründe avec vous leur vision de a Sonnesystemer, vum Mars a ee vun hinne verléiert dobäi d’argent, Festival de Berlin, dieser Frauenschicksale, davon la Smart & Living City. Jupiter. Mir bastelen e Planetari- e puer Zänn. Enner modern 1971 / Admis à partir de 16 ans verrät Maryse Krier uns mehr Hôtel Le Royal um, deens du mat heem kanns agestallten an opgeklärte Leit, Cinémathèque an diesem Abend. Musikalische huelen. 9-10 Joer. wéi d’Eltere vun den zwee Begleitung von Judith Lecuit. natur musée Bouwen et mol sinn, 12:30 Vortrag in deutscher Sprache. beschwätzt een sou eng Affär a Cercle Cité LUNCH CONCERT 15:00 Rou ënnerteneen an et gëtt een Quatuor Zaïde. sech eens. E rouegt a sachlecht PATINOIRE CIRCOMÉDIE WHAT’S UP, TIGER LILY? Philharmonie Gespréich fänkt un tëscht Animation de rue WOODY ALLEN deene véier iwwert d’Zivilisati- et pour enfants. oun vun haut, d’Gewalt op der 13:00 USA-Japon 1966 / vostf / 80’ / Place Guillaume II FREE c / De : Woody Allen, Senkichi Strooss an d’Grenze vun der LE FRIGO Taniguchi / Avec : Woody Allen, Verantwortung. Mee ganz séier 02 kippt dat Ganzt an den ugangs Un frigo est apparu dans le PAPA CHICCO The Lovin’ Spoonful, Frank MERCREDI gemittlechen Familljenowend salon de L. ; ça aurait pu être Buxton, Tatsuya Mihashi WEDNESDAY Place d’Armes FREE art aus. Et gëtt séier sichtbar un rhinocéros, ou une maladie Cinémathèque wéi dënn d’Haut vun dem incurable. C’est un obstacle, biirgerlechen Anstand eng 09:30 une fatalité, engendrant des 16:00 19:00 vis-à-vis vun där anerer ass. gesticulations, des construc- DISRUPT YOUR CITY FIGURELABO HOME COUTURE Regie: Marion Poppenborg. tions mentales et des jeux, TO SMARTEN IT UP! Mat Pierre Bodry, Isabelle dans l’espoir d’oublier, de Voici une idée permettant de Costantini, Claude Fritz, cf. 01/12 faire abstraction, de contourner coudre votre propre décoration Danielle Wenner Hôtel Le Royal une situation inacceptable : de Noël originale pour des repas Théâtre Municipal comment ne plus voir un frigo informels et sympathiques en ESCH-SUR-ALZETTE au milieu de son salon ? Surtout famille ou entre amis : sets 10:00 un frigo de cette taille ! de table, tablier, gants, LES TROUBLES opderschmelz chaussettes de Noël, LE FRIGO DU COMPORTEMENT DUDELANGE Le Figurelabo initie à la décoration... Avec Sophie cf. 13h CHEZ LES PERSONNES fabrication d’accessoires, de Dewalque. opderschmelz AVEC AUTISME 14:30 figurines et de costumes pour la Kulturhaus Niederanven DUDELANGE scène. Eleonara Pasti encadrera NIEDERANVEN Notions de troubles du MULTIDISCIPLINARY les jeunes dans le processus comportement, comprendre ART WORKSHOPS QUATUOR ZAÏDE l’autisme - qualité de vie, créatif et manuel, leur laissant 20:00 FOR CHILDREN libre choix des matières et des Quatuor Zaïde. Charlotte analyse fonctionnelle, stratégies DIE VÖGEL Juillard, Leslie Boulin-Raulet : d’intervention. The workshops aim is to offer procédés techniques. Nourris violon. Sarah Chenaf : alto. Fondation Autisme the children a rewarding and des bons conseils de Susi Der griechische Dichter Juliette Salmona : violoncelle. Luxembourg challenging opportunity to Muller, les participants Aristophanes schrieb vor fast W. A. Mozart, “Streichquartett CAPELLEN understand various media, monteront sur scène, munis de 2.500 Jahren eine modern

Théâtre Musique classique Musique actuelle Jeune public Danse / Opéra Conférence Cinémathèque Divers

36 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

au minimum on a une mère et 20:00 14:00 VISITE GUIDÉE WEDNESDAYS@MUDAM: Olivia en est une : elle est pire PARENTS / BÉBÉS OMPRODUCK COURS D’ŒNOLOGIE que la tienne et elle assume. MON SAPIN DE NOËL neimënster Un moment-culture, une belle Groupe de création de “Vins du sud, France, Provence FINLANDAIS expo, mais si ! C’est encore spectacles transdisciplinaires, et Corse”. Cours d’œnologie La paille figure depuis toujours possible avec un marmot dans Omproduck associe formes et de whisky destinés aux 20:45 parmi les matériaux essentiels le bras ! Ici, vous vous cultiverez novatrices et traditions particuliers et aux groupes de la décoration de Noël. Dans en restant en compagnie de artistiques (marionnette, danse, EVERYTHING YOU d’entreprises qui souhaitent ALWAYS WANTED TO cet atelier, Marita Bright vous votre bébé. Avec lui, vous musique, théâtre d’ombres...) passer un bon moment KNOW ABOUT SEX, BUT apprendra à réaliser le « ciel » de pourrez suivre le guide et dans lesquels les arts d’apprentissage sur les Noël, une décoration finlandaise WERE AFRAID TO ASK admirer les œvres. Zéro numériques occupent une place cépages, les vignobles, les aussi appelée « lustre de Noël ». complexe, bébé peut pleurer majeure. Michel Ozeray et Anne Châteaux, en compagnie d’un WOODY ALLEN En français et anglais. ou s’agiter : ici, même la guide a Buguet, artistes associés de sommelier passioné par cet USA 1972 / vostf / 88’ / c / Villa Vauban son bébé et vous fait découvrir Omproduck, nous proposent univers d’arômes et couleurs. De : Woody Allen / Avec : les moindres recoins du musée ! de plonger dans leur univers Brasserie du Strasbourg Woody Allen, Gene Wilder, 14:30 En français. sonore au travers de playlists Louise Lasser, John Carradine, regroupant leurs influences, Villa Vauban MASURCA FOGO Burt Reynolds, Lynn Redgrave, MULTIDISCIPLINARY inspirations et coups de cœur. Tony Randall, Anthony Quayle / ART WORKSHOPS FOR 14:00 Mudam FREE D’après le livre éponyme CHILDREN du Dr. David Reuben LES CHANTS DE NOËL cf. 01/12 YOUTH CHOIR KAERJÉNG Cinémathèque À TRAVERS LES ÂGES Vedanza Studio Place d’Armes FREE VU STÄREN A PLANÉITEN 18:30 cf. 01/12 LES MILLE ET UNE NUITS “Masurca Fogo” est une œuvre natur musée de dynamisme et de sensualité, PIER PAOLO PASOLINI illuminée par des images de WIEN HUET UGEFAANG? Italie-France 1974 / vostf+all / nature-océan, animaux, plantes 128’ / c / De : Pier Paolo -, plongée dans une atmosphère Rot will spielen, Schwarz nicht. Pasolini / Avec : Franco Merli, musicale faite de musiques de Sie streiten. Grenzen werden Ines Pellegrini, Ninetto Davoli, 03 gebaut. Werden die beiden là-bas - des fados d’Amalia JEUDI Franco Citti / Grand Prix du Jury, Rodrigues - et d’ailleurs - THURSDAY zueinander finden und Dans une ambiance festive et Festival de Cannes, 1974 / des tangos, des valses zusammen spielen? 6-9 Jahre. avec le compositeur Camille Admis à partir de 16 ans brésiliennes ou des pièces Mierscher Kulturhaus Kerger, vous chanterez des Cinémathèque de Duke Ellington notamment. 08:00 MERSCH chansons de Noël de L’eau est omniprésente : LIESHAISCHEN différentes époques et 18:45 les 19 danseurs s’offrent / 16:30 traditions. En luxembourgeois, nous offrent une belle séance Place de la Constitution HANNERT DEM RIDO - allemand et français. de pataugeoire. Mise en scène FREE TRAMSMUSEK PICK & BOW Villa Vauban & chorégraphie : Pina Bausch. Place d’Armes FREE Un voyage musical à travers Grand Théâtre 09:00 l’Irlande, la France et les 15:00 BABBEL & KRABBEL 18:00 Amériques. Pick & Bow est un ZÜRCHER LES LUXEMBOURGEOIS duo de musique traditionnelle KAMMERORCHESTER / Eng Plaz vun der Begéignung MAKADEMIA ET LA FRANCE LORS DE d’Irlande, et de ses cousines an dem Austausch fir jonk Eltere ZIMMERMANN / SAY Place de la Constitution LA GRANDE GUERRE. bretonnes, écossaises, mat hiere Kanner. Eemol am FREE La conférence évoquera les nord-américaines. Composée Mount kënnt een Expert fir liens historiques, linguistiques, d’instruments acoustiques ee klenge Virtrag zu engem (violon, guitare, accordéon, interessanten Thema ronderem WIERKSTATTGESPRÉICH culturels et socio-économiques & MASTERCLASS DIGITAL entre le Luxembourg et la bouzouki irlandais, banjo), d’Erzéiung. STORYTELLING France, ainsi que la sympathie cette formation porte un regard Presbytère pour la République française par neuf sur ces musiques DIEKIRCH Digital storytelling, transmédia, traditionnelles, et tantôt Willi Zimmermann: violon, réaction à la domination direction. Fazil Say, piano. W. A. multimédia, web-documen- swingue, tantôt danse, tantôt économique du Second Empire Mozart, “Adagio und Fuge KV 09:30 taires : autant de nouvelles allemand au tournant des 19e et suspend ses notes en l’air... Pas approches qui développent un e de limite, mais un mot d’ordre 546”. L. van Beethoven, KRABBELMUSEK 20 siècles. Par Frank Wilhelm, o univers narratif sur un ensemble pour Clémence et Thomas : “Klavierkonzert n 3”, professeur émérite de “Symphonie no 1”. Musek maachen a lauschteren, de médias adaptés aux pratiques l’Université du Luxembourg. vous (et se) faire plaisir. danzen a sangen a villes méi du web. Présentation des projets Philharmonie Centre culturel Prince Henri Kinneksbond erliewen d’Kanner vun 12-36 conçus et développés lors de la WALFERDANGE MAMER Méint zesumme mat hirer masterclass sur le digital 20:15 Begleetpersoun (Mamm, storytelling, suivie d’une table

18:00 19:00 MÈRE INDIGNE Papp, Bopi, Bomi etc.) ronde thématique. En français. an dësem Cours. ACCESSORIZE Ciné Starlight DJ DEE Kulturhaus Niederanven DUDELANGE Place Guillaume II FREE “Accessorize”. Anne-Marie NIEDERANVEN Herckes guide les participants 18:30 dans la réalisation de petits 10:30 HOCKEY objets à la machine à coudre STEPHANIE NILLES KRABBELMUSEK Place Guillaume II FREE et à la main : sacs, écharpes, Stephanie Nilles: piano, vocals. bijoux et des petits accessoires On a tous quelque chose en cf. 9h30 Jesse Morrow: double bass. ORCHESTRE JEANNOT d’intérieur et de décoration. nous d’Olivia Moore ! Une vie Kulturhaus Niederanven Paul Thibodeaux: drums. CONTER Kulturhaus Niederanven qui déborde comme un panier NIEDERANVEN La chanteuse-compositrice NIEDERANVEN de linge sale, des enfants qui se américaine nous ramène à la Place de la Constitution roulent par terre chez Carrefour, 12:30 Nouvelle-Orléans des années FREE des ados moulés dans le 1920 avec du jazz et des contes canapé et un mari qui plane. TANGO LUNCH TIME meurtriers comme seuls les Ou l’inverse. Ah oui, et aussi un Small relax with Tango artistes de la Big Easy étaient boulot qui, enfin qui, un boulot capables d’en écrire. quoi. Et si on n’a pas tout ça, Argentino in lunch time. Brasserie Bouche à Oreille Philharmonie

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 37 AGENDA

nouvelle génération, pleine for Mike WiLL’s songwriting 19:30 18:30 TAKE THE MONEY d’envie et d’humanité qui and production syndicate AND RUN COSÌ FAN TUTTE n’oublie pas ses racines et EarDrummers, Rae Sremmurd A NIGHT IN CASABLANCA porte avec force et convictions turned out to be two young and WOODY ALLEN À l’école des amants, deux COMEDY CLASSICS des messages de paix, d’amour exuberant rappers, Swae Lee USA 1969 / vostf / 85’ / couples vont apprendre la lutte USA 1946 / vostf / 85’ / et de liberté. and Slim Jimmy. The duo is c / De : Woody Allen / permanente entre les De : Archie Mayo / Kulturfabrik known for getting turned up Avec : Woody Allen, Janet aspirations de l’âme et l’appétit Avec : Groucho Marx, ESCH-SUR-ALZETTE onstage; their show is going Margolin, Marcel Hillaire de la chair, quatre corps vont Harpo Marx, Chico Marx to be memorable! Cinémathèque être mis à l’épreuve et leurs Cinémathèque Rockhal cœurs livrés au jeu cruel de la OPL / VALCUHA / PLETNEV ESCH-SUR-ALZETTE 19:00 séduction. Ici tout commence 19:00 par un pari : “Così fan tutte” Juraj Valcuha, direction. Mikhail ACCESSORIZE 21:00 TEXAS (Ainsi font-elles toutes) est Pletnev, piano. Sergueï cf. 02/12 un jeu, un jeu dangereux Rachmaninov, “Concerto pour RENAUD BY MORGANE Kulturhaus Niederanven peut-être, mais un jeu. Et à piano et orchestre no 2”, DE LUI NIEDERANVEN première vue, l’histoire pourrait “Symphonie no 2”. L’univers, la poésie et les se résumer à une farce cynique Philharmonie LE 3 DU TROIS et amère sur fond de jeu de révoltes de Renaud portés [DÉCEMBRE] dupes. Mais sous l’apparente par un chanteur aux faux airs badinerie de ce chassé-croisé MASURCA FOGO du “vrai” et ses musiciens amoureux, se cache une leçon cf. 02/12 talentueux. désenchantée sur la nature Grand Théâtre CASINO 2OOO For hit packed 25-years togeth- humaine qui sombre dans les MONDORF-LES-BAINS er, the magical Sharleen Spiteri vertiges d’un désir destructeur... fronts the band Texas. And she 20:15 Orchestre Opéra Nomade. has managed to carve out a Amaury du Closel, direction DÉI JOFFER MUSS FORT special place for her band on musicale. Pierre Thirion-Vallet, the international affection grid. Danse : Amos Ben-Tal, “Phase De Rido Op présentéiert mise en scène. En italien avec In an artistic twist that is quite Three”. Yuko Kominami, “Back e Stéck vum Lutz Hübner an to narratives”. Vidéo-Danse : surtitres français. literally back to the future, for Zesummenaarbecht vum Sarah their 25th anniversary year, Michel Pavlou, “The diving CAPE Nemitz, an d’Lëtzebuergëscht ETTELBRUCK Texas have given themselves board”. Les danseurs sont très iwwersat vum Marthy Thull. souvent sollicités par les a metaphorical cut and blow, Regie: Joe Heintzen. Co-Regie: trimmed the loose ends and chorégraphes pour participer 20:00 Pitty Feyder. Et spillen: Romy 04 touched up the roots of their au développement de la Schmitz, Fabienne Schaack, VENDREDI matière chorégraphique qui DIE VÖGEL impressive back catalogue. Lynn Ries, Valerie Mahieu, FRIDAY A selection of their toppermost, est le mouvement. Beaucoup cf. 01/12 René Engel, Frank Leonardy. découvrent ainsi le métier de poppermost hits have been Kasemattentheater CAPE chorégraphes vers lequel ils 08:30 reconfigured from a unique ETTELBRUCK and fresh new angle. s’orientent par la suite. Cette KOUHÄNDEL LIESHAISCHEN soirée propose de découvrir Rockhal cf. 03/12 deux chorégraphes qui sont “Mir froen d’Vollek, mir si gutt 20:30 ESCH-SUR-ALZETTE restés danseurs dans leurs Demokraten a lossen d’Leit DES OISEAUX PETITS Place d’Armes propres créations. zu Wuert kommen!”, soen ET GROS 19:15 STUDIO TROIS C-L eis national Kéifockerten a 12:30 maachen no dem Referendum L’ART DE RESPIRER : LE MITTAGSKONZERT wat se wëllen. “Dir musst iech HAPPINESS PROGRAM PROGRAMME GO DE L’ART DE VIVRE ! INCLUSIVE entscheeden, jo oder nee, Récital de musique de schwaarz oder wäiss, positiv chambre : Beethoven, cf. 03/12 Soirée de clôture. Spectacle oder negativ.” Zwëschentéin Szervansky. Darko Milowich, Centre culturel de Merl, musique-danse : dialogue sur gëtt et keng, och wann violon. Ilan Schneider, alto. Home St. Gengoul l’altérité et la ressemblance, d’Liewen zu Lëtzebuerg ëmmer Ljubisa Jovanovic, flûte. bilan des manifestations Go méi komplizéiert gëtt. Wann et Église Protestante FREE 19:30 Inclusive et perspectives, em d’Demokratie geet, hale mir PIER PAOLO PASOLINI présentation des actes du cycle de Ball flaach a mauschelen eis Italie 1966 / vostf / 88’ / De : 14:30 SPECTACLE DE DANSE de conférences. Vin d’honneur. mat Kouhändel duerch all déi Pier Paolo Pasolini / Avec : Totò, Mamer Schlass Krisen, Katastrofen an aner Ninetto Davoli, Femi Benussi / MULTIDISCIPLINARY MAMER Kalwereien. Kabaret Sténkdéier. ”Raconte-moi Pasolini !” : ART WORKSHOPS Kulturzentrum Beim Nëssert Conversation entre Ninetto FOR CHILDREN BERGEM Davoli, acteur fétiche de 19:15 cf. 01/12 Pasolini, et Oreste Sacchelli, L’ART DE RESPIRER : LE Vedanza Studio MASURCA FOGO professeur émérite de HAPPINESS PROGRAM l’Université de Lorraine, délégué Là où la douceur et la poésie DE L’ART DE VIVRE ! cf. 02/12 artistique du Festival du film 17:00 Grand Théâtre des mots, la sensibilité de la Le Happiness Program suggère italien de Villerupt. BEN H. & AMY musique, la beauté du geste que l’œuvre de notre vie Cinémathèque Place d’Armes FREE et de l’image nous invitent à nécessite à la fois du talent NAÂMAN prendre notre envol loin des et de la technique. Et c’est C’est l’histoire de l’ascension GEMETZELS (LE DIEU exactement ce que propose fulgurante d’un jeune chanteur DU CARNAGE) 18:00 ce stage à la fois accessible au sourire ravageur qui a su cf. 01/12 DJ DEE et complet, basé sur une des bousculer les codes et faire Théâtre ouvert Luxembourg Théâtre traditions qui a le plus investi entendre un reggae explosif cf. 02/12 en la matière, celle du yoga. et un flow détonnant aux quatre Place Guillaume II FREE Danse / Opéra RAE SREMMURD Enseignante : Ariane Iranpour coins de la planète. Après plus Musique classique est juriste en droit des affaires de 130 concerts à travers le Atlanta-based rap duo Rae DJ OSKAR de profession. Conférence monde et plus de 10 millions Sremmurd appeared on the late Place de la Constitution Centre culturel de Merl, Home de vues cumulées sur YouTube, 2013 mixtape “Mike Will Been FREE Musique actuelle St. Gengoul il ne cesse de s’imposer sur Trill” with “We”, a scraping, Cinémathèque la scène internationale. Avec lashing party track. While the Naâman et le Deep Rockers name could have been read Jeune public Crew, c’est l’arrivée d’une as a backward-spelled alias Divers

38 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

cages qui nous enferment, partager leurs différences 21:00 redécouvrir “ses paysages ZUPPERMÄNNER autour du mouvement, du son aux alentours de soi et ouvrir Zuppermänner sinn déi A-SESSION III et de la danse. Chaque session son âme à leur langage...” École traite un thème différent. Deux Halschent vun der Mënschheet, Crew: Midicrash, Babe, Gast de musique d’Echternach. formules sont proposées aux déi ëmmer nees mat Klares, Monodrone, Phillp, Spectacle imaginé et enfants : l’atelier accueille les grandiosen Iddien opfält: si Romain Junck, Sermeq, chorégraphié par Sieglinde Nies. enfants accompagnés d’un de schnëssen, bis se bal keng Xbrainwaves. VHS video analog Composition musicale : Caroline Stëmm méi hunn, himmelen 05 leurs parents dans une relation projection by VJ Melting Pol. SAMEDI Mirkes. Images : Michelle Kleyr. en duo enfant-adulte, tandis d’Technik un, och wa se guer Ancien Cinéma Café-Club Trifolion SATURDAY que les plus grands peuvent net fonctionnéiert, fille sech VIANDEN ECHTERNACH de Fraen haushéich iwwerleeën, faire le choix de l’autonomie hale sech fir politesch 09:00 et partir aussi en solo à la 22:00 rencontre des autres. Parce 20:00 Capacitéiten, verkafen och hir BITZ & PIECES gréissten Dommheeten nach C’EST MARQUET DESSUS ! qu’il permet de se découvrir BLACKO als Glanzleeschtungen, triede “Bitz & Pieces”. Peggy Wurth autrement, mais aussi de Pince sans rire dans la vie Blacko, c’était un tiers du groupe gär a grotesken Uniformen op, apprend comment réaliser des s’ouvrir au monde et à sa diver- comme sur scène, Thierry Sniper ; le tiers reggae/dancehall erfanne surreal Saachen, wëllen projets de couture de plus en sité, le cycle est ouvert à tous Marquet nous entraîne dans et celui qui mettait toujours un ëmmer nëmmen dirigéieren, plus élaborés. Le cours permet et intègre aussi des enfants en son univers corrosif et parfois peu de folie et beaucoup de dominéieren, intriguéieren, l’apprentissage de différents situation de handicap ou avec grinçant... Tout y passe, de la fumée dans l’univers rap du spekuléieren, randaléieren, modèles de trousses, de sets des besoins spécifiques. politique au poker en passant groupe. Aujourd’hui en solo, dementéieren, theoretiséieren, de tables, de deux modèles Rotondes par la télé... il y est d’ailleurs Blacko mesure le chemin paradéieren an impressionnéie- de sacs et de modèles simples chargé de casting... le seul parcouru et s’autorise enfin à être ren. Schauspill: Christiane de vêtements. spectacle où l’on peut se faire lui-même. Son flow est toujours Rausch. Regie: Guy Rewenig. Kulturhaus Niederanven repérer ! Et même si vous êtes aussi audacieux, son sens de la Mierscher Kulturhaus NIEDERANVEN assis au fond, méfiez-vous formule toujours aussi mélodique MERSCH bien... il se pourrait qu’il soit et sa conscience toujours aussi 10:00 SUBMIT YOUR EVENT ON mentaliste... aiguisée. L’artiste chante INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR 20:15 Le Showtime DANSE TA DIFFÉRENCE aujourd’hui ce qu’il ressent, DÉI JOFFER MUSS FORT ESCH-SUR-ALZETTE WWW.PLURIO.NET ce qu’il pense et ce qu’il vit. En petits groupes, les ÉDITION JANVIER : 01/12 Kulturfabrik cf. 03/12 participants sont invités à ESCH-SUR-ALZETTE CAPE ETTELBRUCK DIE VÖGEL cf. 01/12 20:30 Kasemattentheater GEMETZELS (LE DIEU DU CARNAGE) GLORIA VIVALDI - CENTRE cf. 01/12 LUXEMBOURG DES ARTS Théâtre ouvert Luxembourg HIGHLIGHTS UNIVERSITY CHOIR PLURIELS & ESTRO ARMONICO ETTELBRUCK DÉCEMBRE K’S CHOICE Julia Pruy, direction. Karine Cirule & N.N., soprano. Melina K’s Choice revient sur le devant Meschkat, alto. Carlos Negrín de la scène avec un tout nouvel Lopez, ténor. Johannes Kruse, album intitulé “The Phantom JEUDI OPÉRA basse. Programme : J. S. Bach, Cowboy”. Après plusieurs COSÌ FAN TUTTE “Magnificat BWV 243”. A. tournants dans leurs carrières, 03 DÉCEMBRE 2015 Vivaldi, “Gloria en ré majeur RV les frère et sœur sont de retour OPÉRA NOMADE & 589”. J. S. Bach, “Sei Lob und avec un album rock « pur- À 19H30 CENTRE LYRIQUE Preis. Motette BWV 231”. sang ». Ce qui n’a pas changé, CLERMONT-AUVERGNE c’est que le groupe qui s’est (INTRO À 19H) Église décanale St-Joseph ESCH-SUR-ALZETTE déjà produit trois fois au Club de la Rockhal assurera encore Musique : W.A. Mozart / Livret : L. Da Ponte une fois une prestation live KOUHÄNDEL extraordinaire. © LUDOVIC COMBE cf. 03/12 Rockhal VENDREDI BALLET Kulturzentrum Beim Nëssert ESCH-SUR-ALZETTE DOUZE EN BERGEM 11 DÉCEMBRE 2015 LIFE GOES ON POINTES ! À 20H MASURCA FOGO SÉANCE SPÉCIALE OTRAS NRW JUNIORBALLETT cf. 02/12 MIRADAS Grand Théâtre Espagne 1965 / vostf / 121’ / Xin Peng Wang, Direktor. De : Fernando Fernán-Gómez / Musik von Bach, Bosso, Haydn, Schubert, Avec : Lina Canalejas, Fernando Stravinsky, Tchaïkovski, Villa Lobos sowie Antony ONCLE VANIA & The Johnsons, Joe Cocker, Elvis Presley Fernán-Gómez, Gemma © GABRIELLA LIMATOLA Accompagné d’Elena, sa Cuervo / D’après le roman de seconde et jeune épouse, le Juan Antonio de Zunzunegui / JEUDI BLUES & GOSPEL professeur Serebriakov, à court Introduction et débat avec A TRIBUTE TO THE d’argent, veut se retirer à la le producteur du film 17 campagne où sa fille Sonia Cinémathèque DÉCEMBRE 2015 GREAT LADIES OF et l’oncle Vania exploitent le À 20H BLUES domaine familial. Oncle Vania et le docteur Astrov sont THE THREE LADIES OF subjugués par Elena. Le drame, BLUES & THE GUSTAV jusqu’alors latent, éclate CSIK TRIO lorsque le professeur propose de vendre la propriété. © JOANF Théâtre du Centaure

Luxembourg CAPE www.emile.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 39 annonce_104_152_3manifs_r1.indd 1 16/11/2015 18:34 AGENDA

Kloakenrohr? Sie haben 15:00 20:00 10:00 vielfältige Gebrechen, und ihr LES VOYAGES IL ÉTAIT UNE FOIS... (EN) FREEDEFEIER CHIMIE Verhalten mutet merkwürdig an. CHILLY GONZALES DE GULLIVER Zum Beispiel die Art und Weise, & KAISER QUARTETT Contes pour enfants illustrés An dësem Atelier entdecke wie sie hinfallen, wie sie zu par les œvres du musée. mir all d’Geheimnisser vun lächeln pflegen, wie sie ihren Hut Thème : voyage dans le temps. der Chimie, déi hanner de aufsetzen. Kennen sie überhaupt Mudam Wonnerkäerzen an dem die Regeln des menschlichen Freedefeier stiechen. Mir Miteinanders? Wie in einem wäerten eis eege Wonnerkäerz LES 5 SENS Kaleidoskop spiegeln sich die an ee klenge Feierwierkskierper Charaktere untereinander und Les enfants découvrent maachen. Esou kanns du Chilly Gonzales: piano, vocals. versuchen so, sich selbst und die Le directeur Silviu Purcarete l’exposition “Les Collections Chrëschtdag a Silvester esou Adam Zolynski, Jansen Folkers: Welt zu verstehen. Künstlerische nous offre une approche en mouvement” d’une façon richteg feieren! 11-15 Joer. violin. Ingmar Süberkrüb: viola. Leitung, Konzept & Regie: nouvelle de Swift, sur une très particulière. À l’aide de la natur musée Martin Bentz: cello. Dagmar Weitze und Claude musique originale du mallette magique, ils pourront Philharmonie compositeur irlandais Shaun utiliser tous leurs sens pour se Englebert. Mit: collectif LINNEN A FLECKEN Dadofonic. Davey, qui explore des thèmes familiariser avec l’art et entrer CHRISTMAS MOMENTS tels le voyage, l’exil en rêve, Mat Hëllef vu Schablounen aus Théâtre national dans un monde plein d’histoires la migration, la solitude et la Päschband an der Technik vum du Luxembourg Ohne Zweifel zählen die et de surprises. En français. connexion. L’univers fantastique Dripping, defouléieren déi kleng “Christmas Moments” seit 18 5-12 ans. de Swift est recréé par la abstrakt Kënschtler sech op Jahren zu einer der beliebtesten Villa Vauban SIMPLY 2 fantaisie débordante du grousse Formater. Weihnachtsshows in Place de la Constitution scénographe Dragos Buhagiar. Casino Luxembourg - Deutschland. Die Show des LIESHAISCHEN Théâtre Municipal FREE Produzenten, Musikers und Forum d’art contemporain ESCH-SUR-ALZETTE cf. 03/12 Komponisten Thomas Schwab ST GEORGE Place de la Constitution MAGIC JAZZ BAND möchte Menschen, die mitten FREE INTERNATIONAL SCHOOL im Weihnachtsstress stehen, ONCLE VANIA Groupe mobile. – CHORALES berühren und sie ein Stück weit cf. 04/12 Centre-ville FREE mit ihrer Musik entführen um MULTIDISCIPLINARY Place d’Armes FREE Théâtre du Centaure ART WORKSHOPS sie auf das “Fest der Feste” FOR CHILDREN RUSSISCHE SEELE – einstimmen zu können. Wer PHILIPPE & ALEXANDRE DON KOSAKINNEN 19:00 sich auf diesen “vorweihnacht- cf. 01/12 LA VIE EST BELLE lichen Jahrmarkt” einlässt, wird Basé sur des faits historiques Vedanza Studio Place de la Constitution inspiriert und animiert zugleich. qui lient Alexandre le Grand FREE Aalt Stadhaus avec son père Philippe, cette 10:30 DIFFERDANGE pièce lyrique nous fait voyager 16:00 dans le passé, en racontant L’ART DE RESPIRER : LE la vie à la cour macédonienne, LISA MARIOTTO CONCERT AM ADVENT HAPPINESS PROGRAM les efforts, sanglants parfois, de DE L’ART DE VIVRE ! Place d’Armes FREE Chorale municipale Philippe II pour réunir les États Saengerbond Diekirch. cf. 03/12 grecs, sa confrontation avec Vieille église St. Laurent Centre culturel de Merl, 17:00 Démosthène, son assassinat DIEKIRCH Home St. Gengoul SENSE AND SENSIBILITY et la continuation de son rêve DIE ROTE SPIELUHR Italie 1997 / vostf / 116’ / c / de conquête de l’Asie par son De : Roberto Benigni / Avec : Max singt gerne. Aber seine GLORIA VIVALDI - fils Alexandre. Un libretto ferme 11:15 Roberto Benigni, Nicoletta Schulfreunde sagen, das sei LUXEMBOURG et une musique classico-tradi- Braschi, Giorgio Cantarini / DANSE TA DIFFÉRENCE etwas für Mädchen. Darum singt UNIVERSITY CHOIR tionnelle avec des éléments Oscar du meilleur film étranger, er immer nur heimlich, still und & ESTRO ARMONICO archaïques, qui fait rêver... cf. 10h du meilleur acteur et de la leise. Eines Tages schenkt ihm Musique et direction : Sarantis Rotondes meilleure musique, 1999 cf. 04/12 seine Grossmutter eine rote Kassaras. Mise en scène : Spiros Cinémathèque Église Saint-Michel Spieluhr. Sie erklärt ihm, er Pilos. En langue grecque avec

13:30 dürfe die Melodie nur hören, des surtitres français. ART FREAK WORKSHOP: wenn er allein sei. Es ist die 19:30 HÉLÈNE SCHMITT TRIO Conservatoire de la Ville de Luxembourg OBJECT DESIGN schönste Melodie, die Max je DEKAMORE Das Repertoire, dem sich das gehört hat - aber leider bricht Ensemble widmet, umfasst Ce programme s’adresse à sie immer mittendrin ab. Beim “DekAmore” is a proposal for sowohl Musik des Barock als PRESENTING LUC tous à partir de 13 ans. Art Freak Versuch, die Spieluhr zu adults by the Arlekin Puppet auch der Klassik und GRETHEN propose un workshop sur un reparieren, landet er in einer Theatre in Lodz. The études Frühromantik, wobei sich das ou deux après-midis au choix, Les compositions de Luc unheimlichen Fabrik, die are witty, erotic and at the Ensemble stets den damit encadré par un artiste ou un Grethen sont d’une grande Spieluhren mit Musik aus allen same time done with style. einhergehenden Anforderungen designer. Les workshops Art variété : elles sont destinées Epochen herstellt. Findet Max Adding a daring choreography, der Musik mit allen Konsequen- Freak sont des lieux de aux orchestres d’harmonie das Geheimnis heraus, wie er superb costumes and most of zen (historische Instrumente, rencontre, d’échange mais aussi aux formations seine Spieluhr reparieren kann? all an unusual, totally surprising verschiedene Stilistiken) et de production. les plus diverses de musique Philharmonie animation of puppets which are anpasst. Hélène Schmitt: Mudam very often made of actresses’ de chambre. La Philharmonie Barockvioline. Eric Bellocq: présentera plusieurs œuvres CHORALE bodies, for example feet, you Barockgitarre. Philippe Grisvard: 14:00 HEEMELSDÉIERCHER get great, intelligent Cembalo. entertainment for adults that D’SEECHE VUM ZINNIKLOS VUM LAMPERTSBIERG Conservatoire de Musique deals with eternal problems ESCH-SUR-ALZETTE Mir baken an enger gemittle- Place de la Constitution amongst men and women. In Théâtre FREE English with Polish subtitles. cher Atmosphär Boxemänne- KOUHÄNDEL Danse / Opéra cher an léieren eppes iwwert Centre Culturel Paul Barblé Musique classique d’Geschicht vum Zinniklos. WATT ELO STRASSEN cf. 03/12 Musée A Possen Kulturzentrum Beim Nëssert Conférence BECH-KLEINMACHER Die Figuren des Stücks BERGEM schwanken, taumeln und Musique actuelle torkeln. Sind sie Männer oder Cinémathèque ENSEMBLE MIDA Frauen? Sind sie Menschen oder Jeune public Place d’Armes FREE Objekte? Vielleicht ein Paket, ein Teppich, ein Topf oder gar ein Divers

40 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

de Luc Grethen en présence 21:30 10:30 11:30 de l’artiste, qui donnera L’ART DE RESPIRER : LE personnellement des JURASSIC PARK ELENG. MATENEEN. HAPPINESS PROGRAM CARTE BLANCHE À... explications à propos de ses LAASCHTENEEN - DE L’ART DE VIVRE ! NIELS ENGEL compositions. Le programme HAAPTSAACH AM cf. 03/12 Avec le Matiss Cudars Trio. prévoit en outre des œuvres GESPRÉICH! Centre culturel de Merl, neimënster pour orchestre d’harmonie de Home St. Gengoul compositeurs contemporains, et ne manquera pas de plonger 13:30 11:00 les auditeurs dans l’ambiance ART FREAK WORKSHOP: solennelle de l’Avent. VISITE AVEC ANIMATION OBJECT DESIGN CAPE SATURDAY NIGHT GUILTY THÉÂTRALE ETTELBRUCK PLEASURES cf. 05/12 USA 1993 / vostf+all / 127’ / c / “Sigefroid et les origines du Mudam Grand-Duché de Luxembourg”. De : Steven Spielberg / Avec : Dräi vun eise bekanntste ROME Lors de cette visite guidée, vous Sam Neill, Laura Dern, Jeff Lëtzebuerger Auteure liesen aus JERSEY SESSION aurez l’honneur d’avoir comme Avec son projet Rome, Jérôme Goldblum / Meilleur film, hire Monologen, déi bei Kremart guide le personnage légendaire cf. 9h Reuter est parvenu à se créer Meilleur réalisateur, Meilleur Edition erauskomm sinn. Sigefroid, le premier comte de Kulturhaus Niederanven une identité musicale inédite et scénario, Saturn Awards, 1994 “Zalto Mortale” vum Jean Back, Luxembourg. Pour vous NIEDERANVEN originale grâce notamment à une Cinémathèque “Gees de mat?” vum Josiane raconter l’histoire et les écriture racée et un style parfois Kartheiser, “13, Waassergaass” comparé à de l’Industrial Folk. légendes de la petite forteresse vum Jemp Schuster. 14:00 22:00 « Lucilinburhuc », il vous Très inspiré par la littérature, Villa Vauban Rome colle, assemble et créé C’EST MARQUET DESSUS ! montrera, entre autres, NO-ONE des chansons au sein desquelles des documents historiques, cf. 04/12 Place de la Constitution songwriting et spoken words des maquettes et des objets Le Showtime FREE cohabitent régulièrement. de la collection du musée. ESCH-SUR-ALZETTE Pour ses 10 ans, Rome donne Musée d’Histoire de la Ville un concert exceptionnel qui de Luxembourg verra également la présence de nombreux invités, dont le violoncelliste André Mergenthaler. Kulturfabrik ESCH-SUR-ALZETTE

MASURCA FOGO cf. 02/12 06 Grand Théâtre DIMANCHE SUNDAY ZUPPERMÄNNER cf. 04/12 09:00 Mierscher Kulturhaus JERSEY SESSION MERSCH Dans ce cours, les participants apprennent avec Peggy Wurth 20:30 la couture du jersey, un tissu GEMETZELS (LE DIEU doux et élastique, souvent DU CARNAGE) utilisé pour la réalisation de vêtements. cf. 01/12 Kulturhaus Niederanven Théâtre ouvert Luxembourg NIEDERANVEN

GREETINGS FINISH YOUR STUFF FROM BELGIUM “Finish Your Stuff”. Des projets Artistes : Roscoe, Paon Paon dans l’armoire qui attendent et It It Anita. ardemment d’être finalisés ? Rockhal Un cours pour ceux qui sont ESCH-SUR-ALZETTE autonomes dans la réalisation de leur projet de couture, mais 21:00 qui ont besoin d’un peu d’aide ROCK DE KLEESCHEN avec un projet en particulier, qui ne s’y mettent pas à la maison PARTY ou qui cherchent l’échange afin Gudd Laun Party mam DJ de travailler dans une ambiance Raymond Delavega. Mat conviviale. Avec Sophie Sëffeges an Genësseges Dewalque. ronderem de Krëschtmoart. Kulturhaus Niederanven Beate & Serge Bateau M.S. Princesse NIEDERANVEN Klarsfeld Marie-Astrid Mémoires GREVENMACHER 25.05.2016 19:00 • FR DE Abbaye de Neumünster

SUBMIT YOUR EVENT ON INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR WWW.PLURIO.NET ÉDITION JANVIER : 01/12

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 41 AGENDA

14:00 15:30 PRESENTING 10:00 19:30 OLIVIO PAGLIARINI DER BLAUE PFEIL LUC GRETHEN PICK PICK PICKNICK COURS TECHNIQUE DE JAZZ TRIO Séance spéciale Kleeschen cf. 05/12 Heidrun und Gudrun machen DANSE CONTEMPORAINE Feat. Paule Rodesch. / À partir de 3 ans CAPE alles zusammen, wie das bei Place d’Armes FREE Version restaurée Italie-Suisse- ETTELBRUCK Hühnern nun mal so ist. Aber Luxembourg 1996 / version de die beiden sind so verschieden 15:00 90’ / Animation de Enzo d’Alò / WATT ELO wie Tag und Nacht: Heidrun geht Visite surprise de Kleeschen gern raus, Gudrun bleibt lieber cf. 05/12 ACTIVITÉS KLIK-KLAK Ciné Starlight zu Haus. Heute scheint die Théâtre national du POUR FAMILLES DUDELANGE Sonne. “Ach nein!”, denkt Luxembourg © Miikka Heinonen Le Casino Luxembourg propose Gudrun, “jetzt will Heidrun Ce stage permet aux danseurs bestimmt ein Picknick mit mir un atelier ouvert et accueille les 16:00 ZUPPERMÄNNER amateurs de bénéficier d’un machen.” Oh ja, genau so ist cours de danse contemporaine familles pour réaliser leurs BOLSHOI: THE LADY OF projets de bricolage à la suite cf. 04/12 es! Heidrun packt den de façon régulière. Les cours THE CAMELLIAS 2015 d’une visite de l’exposition. Mierscher Kulturhaus Picknick-Korb, aber Gudrun seront dispensés par Anu muss ein Ei legen. Es spielen: Casino Luxembourg - The Bolshoï breathes new MERSCH Sistonen, Jennifer Gohier ou Judith Compes, Sabine Forum d’art contemporain life into Neumaier’s tragic Grégory Beaumont dans le but Dahlhaus. Regie: Gero Vierhuff. masterpiece and accompanied d’améliorer la qualité technique 18:30 Auf deutsch. LE BONHOMME DE NEIGE by Chopin’s exquisite score. des participants en danse This production assumes a new ONCLE VANIA Cube 521 contemporaine. - LE BONHOMME DE MARNACH NEIGE ET LE PETIT CHIEN emotional and dramatic texture cf. 04/12 STUDIO TROIS C-L that only the Bolshoï’s dancers Théâtre du Centaure can deliver. WATT ELO 20:00 Ciné Utopia 19:00 cf. 05/12 BALTHASAR-NEUMANN- Théâtre national du CHOR & -ENSEMBLE / MUSIKVEREIN SAARBURG BEN H. & AMY Luxembourg HENGELBROCK Place d’Armes FREE cf. 04/12 Place de la Constitution 12:30 Thomas Hengelbrock, direction. FREE Le célèbre chef allemand CINÉMA PARADISO 16:30 TANGO LUNCH TIME revient avec les trois premières GB 1982-2012 / sans paroles / CHRISTMAS CLASSICS BIG BAND SPECTRUM cf. 03/12 cantates de l’Oratorio de Noël 50’ / c / Films d’animation de Brasserie Bouche à Oreille de Bach et le très beau Dianne Jackson et Hilary Concert de Noël de la chorale Place d’Armes FREE Magnificat en ré du compositeur Audus / D’après le livre de Schuttrange tchèque Jan Dismas Zelenka Église 14:00 Raymond Briggs / Recom- 20:00 que Bach estimait et mandé à partir de 4 ans / SCHUTTRANGE DÉCOUVREZ connaissait personnellement. LES VOYAGES Petite introduction au film LE CARTONNAGE Philharmonie par l’équipe Cinéma Paradiso STEVEN PITMAN DE GULLIVER Avec Blandine Lepany, vous Cinémathèque cf. 05/12 Place de la Constitution découvrirez le cartonnage, l’art IT COULD BE ME, Théâtre Municipal FREE de façonner des accessoires, IT COULD BE YOU DIE OLCHIS FEIERN ESCH-SUR-ALZETTE des objets déco et des WEIHNACHTEN Le grand orchestre d’harmonie 17:00 rangements personnalisés en ainsi que le big band Den Olchis kann es gar nicht 20:30 carton. Nous vous proposons DIE ROTE SPIELUHR accompagneront les solistes dreckig genug sein. Sie leben EFFI BRIEST de réaliser votre photophore luxembourgeois dans un auf der Müllkippe, fressen am cf. 05/12 étoile pour un Noël scintillant ! programme musical varié liebsten alte Autoreifen und Philharmonie UNIVERSITÉ POPULAIRE DU En français. du classique au jazz & rock. fluchen schleimeschlammig CINÉMA Villa Vauban Concert offert par la Ville vor sich hin. Als sie von einem CINEMA PARADISO RFA 1974 / vostf / 135’ / De : de Luxembourg et organisé Rainer Werner Fassbinder / Weihnachtsmarkt erfahren, 14:15 au profit des enfants de wollen sie ihr Selbstgemachtes Avec : Hanna Schygulla, demandeurs de protection auf dem Markt verkaufen. Um Wolfgang Schenck, Ulli PICK PICK PICKNICK internationale et réfugiés. Lommel / D’après le roman de auf dem Weihnachtsmarkt cf. 9h Conservatoire de la Ville Theodor Fontane verkaufen zu dürfen, braucht Cube 521 de Luxembourg Cinémathèque man aber eine Genehmigung, MARNACH Schleime-Schlamm-und 20:30 Käsefuß! Ob das gut geht?

Trifolion 17:00 THE UK GOLD CINÉ XXL ECHTERNACH Italie-France 1999 / vostf / DJ OSKAR 155’ / c / De : Giuseppe cf. 04/12 SAXITUDE Tornatore / Avec : Philippe Place d’Armes FREE Groupe mobile. Noiret, Enzo Cannavale, LE MONDE EN DOC Antonella Attili / Oscar du Centre-ville FREE 18:00 GB 2013 / vostf / 90’ / meilleur film étranger, 1990 c / De : Mark Donne / Cinémathèque 07 ORCH. LOS FIGAROS Avec : Dominic West THÉ DANSANT LUNDI MONDAY Place de la Constitution Cinémathèque Les Thés Dansants rassemblent OCL / REILAND / FREE les générations et ravivent le VOLTCHOK centre-ville le dimanche 09:00 Théâtre après-midi. Ils offrent aussi David Reiland, direction. 18:30 LIESHAISCHEN Danse / Opéra l’occasion de redécouvrir le Anastasia Voltchok, piano. CARNETS DE NOTES Anton Webern, “Fünf Sätze op. Musique classique magnifique Cercle restauré, qui a cf. 03/12 POUR UNE ORESTIE 5”. Camille Saint-Saëns, été un lieu de rencontre privilégié Place de la Constitution AFRICAINE Conférence des Luxembourgeois depuis 1902, “Concerto pour piano et FREE et qui abritait déjà des prestigieux orchestre no 2”. Ludwig van PIER PAOLO PASOLINI Musique actuelle thés dansants dans les années 50 Beethoven, “Symphonie no 2”. Italie 1970 / vostf / 73’ / De : Cinémathèque et 60. L’orchestre sera le RWB Philharmonie Pier Paolo Pasolini / Jeune public Combo avec Claude Sinner. Documentaire Cercle Cité Cinémathèque Divers

42 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

coopérative, tout le monde 14:30 18:30 19:30 peut facilement investir MULTIDISCIPLINARY BANANAS L’ATELIER INTÉGRAL dans la société future. Rotondes ART WORKSHOPS FOR Aborder le yoga dans ses CHILDREN différentes dimensions (yoga, cf. 01/12 respiration, méditation) pour 20:00 08 Vedanza Studio réharmoniser corps, souffle et DIE VÖGEL MARDI esprit, au rythme du moment cf. 01/12 TUESDAY NUETSBÉISCHTEN présent. Par Ariane Iranpour. mein raum Kasemattentheater cf. 01/12 HOWALD 08:00 natur musée EVERYTHING EVERYTHING LIESHAISCHEN WOODY ALLEN LA COOPÉRATIVE USA 1971 / vostf / 82’ / Everything Everything have grown 15:00 ÉNERGÉTIQUE cf. 03/12 c / De : Woody Allen / in popularity these past years, Place de la Constitution PATINOIRE CIRCOMÉDIE Avec : Woody Allen, Louise Dans le cadre de la COP21 Déi and are now firmly establishing FREE themselves on the British indie cf. 01/12 Lasser, Carlos Montalban Jonk Gréng organisent une conférence au sujet des circuit. Formed of falsetto-vocal- Place Guillaume II FREE Cinémathèque 10:00 coopératives énergétiques. ist and keyboard player Jonathan Higgs, drummer and vocalist 19:00 Au lieu d’attendre que les PICK PICK PICKNICK TUTTI FRUTTI politiciens trouvent un accord Michael Spearman, guitarist Alex cf. 07/12 Exotesch Friichten aus HOME COUTURE au sujet du changement Niven, and bass player Jeremy Cube 521 Latäinamerika schmaachen cf. 01/12 climatique, le but est de donner MARNACH a kenne léieren. Wat verstoppt Kulturhaus Niederanven des outils pratiques aux sech an enger Kakaoschot NIEDERANVEN citoyens prêts à s’engager pour WATT ELO a wéi entsteet Schokola? une société et une économie E Kakaoworkshop am Kader durables. À travers l’investisse- SUBMIT YOUR EVENT ON cf. 05/12 vun der Sonnerausstellung ment ou l’engagement dans INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR Théâtre national du am natur musée. 11-13 Joer. une coopérative énergétique WWW.PLURIO.NET Luxembourg existante ou même le natur musée ÉDITION JANVIER : 01/12 lancement de sa propre 12:00 16:00 WENN KINDER NICHT DEN FIGURELABO GESCHLECHTERNORMEN ENTSPRECHEN... cf. 01/12 Rotondes Les enfants doivent-ils correspondre à des normes 17:30 établies, notamment sexuées, et lesquelles ? Qui en décide ? HAPPY SOUND Que se passe-t-il pour tous Place d’Armes FREE ceux qui ne veulent ou ne peuvent s’y soumettre ? Le livre “Enfants normé(e)s” s’empare 18:00 de ces questions. Différents VOCALS ON TOUR types de vie de famille et de situations professionnelles Place de la Constitution quotidiennes sont présentés. FREE Cette manifestation invitera à poser un regard critique sur RENCONTRE AUTOUR les normes établies et à ouvrir DU FAUNE les discussions sur la richesse d’une diversité vécue au Julien Ficely, chorégraphe de quotidien. Avec Christel Filament asbl, vous propose Baltes-Löhr (Prof.Dr.), déléguée une série d’ateliers autour de à l’égalité des chances à sa nouvelle création “Souvenir l’Université du Luxembourg d’un faune”. Il ne s’agira pas et Erik Schneider (Dr.med), d’une transmission de l’œuvre psychiatre et psychothérapeute. originale “L’après-midi d’un En langue allemande. faune” de Vaslav Nijinski, point neimënster FREE de départ de cette création, mais d’opérer un travail de réécriture et de recherche. 14:00 Les participants aborderont LE BONHOMME DE NEIGE une gestuelle organique et féline, sur une création Mais c’est Olaf, le bonhomme de musicale rythmée de Marco neige ! Évidemment qu’il ne peut Marini. Un moment de partage pas manquer à Noël. 4-12 ans. et de rencontre. Musée d’Histoire[s] STUDIO TROIS C-L DIEKIRCH

14:15 PICK PICK PICKNICK cf. 07/12 Cube 521 MARNACH

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 43 AGENDA

Pritchard, the band’s name d’admiration que de jalousies 18:00 derived as a commentary on the et de convoitises. Près d’un state of today’s media culture. an de séjour sur place, sept DJ DEE Live on stage, Everything voyages et 60 000 km cf. 02/12 Everything, hailing from parcourus en 4x4, de villes Place Guillaume II FREE Manchester, is eclectically-un- impériales en caravansérails, predictable, and their shows ont permis à Robert-Emile produce rip-roaring results. Canat d’appréhender cet 09 VOCALS ON TOUR 10 MERCREDI JEUDI den Atelier univers méconnu et fascinant. WEDNESDAY cf. 08/12 THURSDAY Le réalisateur nous emmène Place d’Armes FREE à la découverte de sites légendaires et de lieux 20:00 09:00 WEDNESDAYS@MUDAM: 08:00 mythiques, à la rencontre H.S. (HORS-SERVICE) de nomades, d’étudiants, LIESHAISCHEN OMPRODUCK LIESHAISCHEN Paul, un homme d’affaires d’artistes, de paysans, cf. 03/12 cf. 02/12 cf. 03/12 de 45 ans, est sur le point de de chameliers ou d’artisans... Place de la Constitution Mudam FREE Place de la Constitution changer radicalement sa vie... En français. FREE FREE Il a tout organisé dans les CAPE 18:30 ETTELBRUCK moindres détails : la vente 10:00 09:00 lucrative de son site internet LE DÉCAMERON MON SAPIN DE NOËL BABBEL & KRABBEL à une compagnie russe, son LAURÉATS DU PRIX cf. 01/12 divorce, et son départ sur SUPÉRIEUR 2015 FINLANDAIS Cinémathèque cf. 03/12 une île paradisiaque avec Concert des deux lauréats du cf. 03/12 Presbytère sa maîtresse... Seul confident DIEKIRCH Prix supérieur du Conservatoire Villa Vauban 19:00 de son stratagème et de ses de Luxembourg (Christophe projets du lendemain, son ami ACCESSORIZE Mirkès : violon et Raphaëlle PICK PICK PICKNICK 09:30 Michel, génie de l’informatique cf. 02/12 Ribouillault : clarinette). cf. 07/12 KRABBELMUSEK naïf et gaffeur... Mais à la veille Kulturhaus Niederanven Pianos Kleber Cube 521 de ce jour fatidique, tout NIEDERANVEN cf. 03/12 bascule : un court-circuit fait MARNACH Kulturhaus Niederanven exploser le four au moment 20:30 20:00 NIEDERANVEN même où Paul se trouve dans BENJAMIN CLEMENTINE 11:00 la cuisine. Il en sort indemne, COURS D’ŒNOLOGIE mais contre toute attente, a Les nouveaux talents musicaux TRIERER 10:30 Associer les vins du monde totalement perdu la mémoire... ne sont pas tous issus WEIHNACHTSMARKT KRABBELMUSEK du mirage internet et aux plats de Noël. Mise en scène : Arthur Jugnot. Kulinaresch Foart op den de ses réseaux sociaux ! Brasserie du Strasbourg cf. 03/12 Avec : Philippe Dusseau, Gaëlle Tréierer Krëschtmoart. Mat C’est dans le métro parisien Kulturhaus Niederanven Gauthier, Arnaud Gidoin, Juliette geeschtleschem Impuls vum que le multi-instrumentaliste NIEDERANVEN Meyniac, Irina Ninova et Här Dechen Claude Bache. HOMMES londonien Benjamin Clementine Stéphane Plaza. Bateau M.S. Princesse AUX MILLE MAINS, a retenu l’attention d’un Théâtre Municipal Marie-Astrid LA MAGIE COCTEAU 12:30 producteur. Des compositions ESCH-SUR-ALZETTE GREVENMACHER teintées de soul, de folk et de cf. 08/12 TANGO LUNCH TIME Théâtre des Capucins HOMMES blues font la particularité de cf. 03/12 l’artiste installé dans la capitale 14:00 AUX MILLE MAINS, Brasserie Bouche à Oreille française depuis deux ans. LES CHANTS DE NOËL ONCLE VANIA LA MAGIE COCTEAU Équipé d’un piano-jouet et/ou À TRAVERS LES ÂGES cf. 04/12 VISITE THÉMATIQUE Le spectacle se déroule comme d’une guitare, le jeune homme Théâtre du Centaure un rêve, enchaînant une dizaine à la voix grave sera de passage cf. 02/12 “Le langage des signes dans de tableaux. Chacun d’entre au Club de la Rockhal. Villa Vauban l’architecture au Luxembourg”. eux évoque l’univers de Jean À ne pas manquer ! TEXTES SANS Après une visite de l’exposition Cocteau, s’inspirant d’un de ses Rockhal 14:15 FRONTIÈRE - ESPAGNE “Bâtiments - Signifiants”, les livres, d’un de ses films ou d’une ESCH-SUR-ALZETTE participants discuteront de leurs PICK PICK PICKNICK Cycle de mises en voix de ses pièces. Les textes, portés en Grande Région. propres perceptions des signes par la voix de François Morel, LES CONTES cf. 07/12 Kulturfabrik dans l’architecture. entrent en résonance avec les DE CANTERBURY Cube 521 ESCH-SUR-ALZETTE Musée d’Histoire de la Ville tours de magie, ombres MARNACH de Luxembourg chinoises et trucages vidéo de PIER PAOLO PASOLINI

Philippe Beau. Le paysage sonore Italie-France 1972 / vostf / 110’ / 20:30 15:00 14:00 - musiques originales de Philippe c / De : Pier Paolo Pasolini / THE EPIC OF EVEREST Bachman, extraits d’œuvres de Avec : Hugh Griffith, Laura Betti, ÉCRIRE LE “RAPPORT LE BONHOMME DE NEIGE Josephine Chaplin, Ninetto Francis Poulenc et d’Erik Satie, ARTUSO” cf. 08/12 bruitages numériques finement Davoli, Pier Paolo Pasolini / Cette conférence portera sur Musée d’Histoire[s] ciselés - contribue à plonger le D’après les contes de Geoffrey l’approche adoptée par l’auteur, DIEKIRCH spectateur dans un rêve éveillé. Chaucer / Ours d’or, Festival Vincent Artuso, pour éviter les En français. de Berlin, 1972 / Admis à partir pièges posés par l’écriture de Théâtre des Capucins de 16 ans Cinémathèque l’histoire au service de l’État. Op lëtzebuergesch. IRAN, MÉMOIRES Centre culturel Prince Henri GB 1924 / int.ang. / 87’ / PERSANES WALFERDANGE version teintée et sonorisée / Théâtre Documentaire de : Captain John 17:00 Noel Danse / Opéra CRYSTAL NOIR Ciné-conférence avec Musique classique le Prof. Dr. Martin Loiperdinger Conférence Place de la Constitution (Medienwissenschaft FREE - Universität Trier) / Auf Musique actuelle Deutsch / Filmauschnitte / Cinémathèque Exploration du monde. ca. 30’ / Anschließend L’Iran a, depuis toujours, suscité Filmprojektion und Dikussion Jeune public autant de curiosité et Cinémathèque Divers

44 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

Young Lim. Au programme 18:30 19:30 GÂTEAUX DE NOËL de la soirée, une belle page ICH, FEUERBACH Rendez-vous à l’atelier, où, EVERYTHING YOU BLUE IN THE SCHU aux envolées romantiques, Eine Bühne nach dem täglichen le “Concerto pour violon et dans une ambiance festive, ALWAYS WANTED TO Bas Paardekooper and the Probenbetrieb. Feuerbach, orchestre en mi mineur, opus vous ferez de délicieux gâteaux KNOW ABOUT SEX, BUT A four piece band supported ein einst wohlbekannter 64” de , de Noël avec le maître-pâtissier WERE AFRAID TO ASK by Heritage Blues Company. Schauspieler, hat sieben Jahre Robert Mailliet. et une aventure insolite, in der Psychiatrie verbracht. cf. 02/12 Centre culturel Schungfabrik Villa Vauban interstellaire et mythologique, Nun will er dem Regisseur und Cinémathèque TÉTANGE “Les Planètes” de Gustav Holst, Intendanten Lettau wegen einer KIDSLAB: RAHMEN suite pour orchestre en sept zu besetzenden Rolle 19:00 20:00 mouvements. Les recettes vorsprechen. Er trifft jedoch nur Un peu plus à droite... E de ce concert de bienfaisance, ACCESSORIZE 40 GALA DE NOËL auf den Regieassistenten, der oh non, un peu plus à gauche ! DE SOS VILLAGES soutenu par EY, seront ihn bittet, auf das Erscheinen Ce n’est pas facile d’accrocher cf. 02/12 D’ENFANTS MONDE attribuées au programme que Lettaus zu warten. In ses chefs-d’œuvre. Garde Kulturhaus Niederanven SOS Villages d’Enfants Monde Vorbereitung auf seine vielleicht précieusement tous tes beaux NIEDERANVEN soutient au Népal suite aux letzte Chance, noch einmal dessins, car dans cet atelier, séismes du printemps. auf der Bühne zu stehen, zeigt nous allons réaliser des 51N4E ARCHITECTS, Philharmonie Feuerbach alle Facetten seines encadrements qui mettront BRUXELLES Könnens. Doch er muss tes œuvres bien en valeur. BELCEA QUARTET erkennen, dass sieben Jahre 4-10 ans. Cette séance affiche Basée à Bruxelles, l’agence womöglich eine zu lange Zeit complet, mettez votre enfant internationale 51N4E se Corina Belcea, Axel Schacher : der Abwesenheit sind. Mit: sur la liste d’attente. préoccupe des questions © Wolf Marloh violon. Krzysztof Chorzelski : Musée luxembourgeois de de conception architecturale, Pour l’occasion, l’OPL et le alto. Antoine Lederlin : l’imprimerie et de la carte à jouer de développement de concepts chœur de femmes de l’Inecc violoncelle. Joseph Haydn, GREVENMACHER et de transformations spatiales seront placés sous la direction “Streichquartett op. 77/1”. Thomas Larcher, “Lucid dreams. stratégiques. 51N4E a été du charismatique chef SUBMIT YOUR EVENT ON récompensée par différents prix String Quartet no 4”. 14:30 d’orchestre vénézuélien INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR internationaux pour les projets Christian Vásquez. La soliste Philharmonie MUDAMINI WORKSHOP: architecturaux, et a récemment de la soirée sera la toute jeune WWW.PLURIO.NET COME AND EXPERIMENT été engagé dans le développe- violoniste sud-coréenne Ji ÉDITION JANVIER : 01/12 ment de visions stratégiques Les inventeurs au pouvoir ! pour les régions urbaines de Réincarné en savant fou, tu grande envergure. 51N4E aspire seras, au cours de cet atelier, à contribuer, à travers ses à la recherche de nouveaux conceptions, à la transforma- moyens de transport tion sociale et urbaine. En fantastiques et improbables. langue anglaise. Qu’ils sachent voler, rouler ou Banque de Luxembourg naviguer n’importe pas, mais (siège social) FREE le génie fantastique de ces prototypes imaginaires prime ! 6-12 ans. MANY SPOKEN WORDS : Mudam SURVIVRE

MULTIDISCIPLINARY ART WORKSHOPS FOR CHILDREN cf. 01/12 Un cadeau de Noël original ! Vedanza Studio Grâce aux ciné chèques, offrez des éclats de rire, NUETSBÉISCHTEN C’est autour des thématiques du désir de vivre, de la pulsion des frissons, de l’aventure et plus encore… cf. 01/12 de vie et de la question de natur musée la copie que la compagnie Le ciné chèque, un cadeau original et qui fait française Pardès Rimonim toujours plaisir! 17:30 (représentée par Bertrand Sinapi et Amandine Truffy) et la HAPPY SOUND compagnie italienne Menoventi Retrouvez toutes les informations sur utopolis.lu cf. 08/12 (représentée par Gianni Farina Place d’Armes FREE et Consuelo Battiston) se sont ou aux caisses de vos cinémas Utopolis réunis le temps d’une résidence artistique en 2013. Suite au et Ciné Utopia. 18:00 succès et à l’évidence de CHRISTMAS JAZZ BAND l’intérêt artistique de cette rencontre, les deux compagnies Pochette cadeau spéciale Place de la Constitution ont manifesté l’envie de FREE poursuivre ces temps de THE PEANUTS offerte ! travaux communs et d’aller au (édition et quantité limitées) ONCLE VANIA bout du geste entamé en créant cf. 04/12 un spectacle commun. Concep- Théâtre du Centaure tion, écriture et mise en scène : Gianni Farina et Bertrand Sinapi. Conception, écriture et jeu : RENCONTRE AUTOUR Consuelo Battiston et DU FAUNE Amandine Truffy. cf. 08/12 Mudam FREE STUDIO TROIS C-L

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 45 151201_CityMag_décembre.indd 1 10/20/15 4:34 PM AGENDA

Jean-Paul Maes, Timo Wagner la formation continue qu’il 20:00 und Mady Durrer. LA VALORISATION dispense, le développement POETRY SLAM Théâtre Municipal DES RÔLES SOCIAUX 3E ÉDITION MUSIQCITE de productions propres LUXEMBOURG ESCH-SUR-ALZETTE constitue son principal point Connaître les valeurs et les Des groupes de musique Und was wünschst du dir fort artistique. Des chorégraphes concepts qui se rattachent à la amateurs affirmeront leur talent zu Weihnachten? Das neue internationaux, comme Demis 20:00 valorisation des rôles sociaux. sur scène et offriront au public Smartphone der Superlative? Volpi ou Benjamin Millepied, Modalités d’application et différents genres de musique. Eine Ziege? Endlich die große ZEVILL LAMETTA élaborent avec la compagnie pistes d’amélioration au sein Cette soirée s’intègre dans Liebe? Ja, aber immer kommt un programme d’une grande D’Chrëschtkëndchen an de des services fréquentés par le programme des actions was in die Quere. Das Geld (was diversité permettant Weihnachtsmann hunn den les personnes présentant de sensibilisation menées par nicht da ist), Platzmangel oder d’expérimenter tout le caractère décksten Zodi mateneen. un handicap. Mécanismes de la Ville de Luxembourg dans die Zeit. Wir haben doch keine! novateur de la danse, Jidderee fënnt dass e vun deem la perception et du jugement. le domaine de l’intégration, Kein Problem! Wir sind für dich et également adapté Aneren iwwerdubbert gëtt. A bei Concepts de dévalorisation notamment par la musique da! Heute gibt es ein sexy pour des représentations Hartmann & Hoffmann’s doheem sociale et de valorisation des et la rencontre. Elle vise à Christmas-Special vom Team dans des lieux inusuels. soll e Beemchen opgeriicht ginn, rôles sociaux et ses deux buts : favoriser l’échange entre von Poetry Slam Luxembourg. CAPE mee d’Spëtzt vun der Dänn l’amélioration de l’image sociale personnes de différentes Die Poeten: David Friedrich, ETTELBRUCK knéckt ëmmer ëm an et le développement des nationalités et cultures, à Fabian Navarro, Kaleb Erdmann, d’Späizmännercher louche fiicht. compétences. L’équivalent promouvoir la diversité et Dominique Macri, Clara Nielsen, opderschmelz culturellement valorisé : à souligner l’importance NUSSKNACKER- Pauline Füg u.a. Moderation: Luc DUDELANGE définition et applications. de la prise en compte du DAS FEST Spada, Michel Abdollahi. Ab 14 Fondation Autisme volet interculturel au quotidien. Jahren. Luxembourg Kulturhaus Niederanven 20:30 Conservatoire de la Ville MUNSHAUSEN de Luxembourg FREE NIEDERANVEN CHICO & THE GYPSIES Chico, ex-leader et fondateur 12:30 CALL ME MADAM NACH des Gipsy Kings, fait partie des MITTAGSKONZERT D’Madam muss erëm op Report du concert initialement légendes de la musique, avec Lëtzebuerg. Duerch hir prévu le 15 avril 2015. plus de 30 disques d’or Weihnachtslieder. Matthias Funktioun als amerikanesch Rockhal et 10 de platine, co-auteur Schlubeck, flûte de pan. Botschafterin zu Lëtzebuerg, ESCH-SUR-ALZETTE et compositeur de titres Eva Beneke, guitare classique. wat zu där Zäit eng Raritéit planétaires. Depuis plus de 20 Église Protestante FREE war, an duerch hire lëschtege ans, et avec plus de 20 millions 20:30 Charakter huet d’Perle Mesta Nussknacker als das klassische de disques vendus, Chico et 14:30 de berühmten amerikaneschen Weihnachtsballett bietet DUCK SOUP son groupe Chico & The Gypsies Komponist Irving Berlin zum vielfältige Interpretationsmög- font danser la planète entière ! MULTIDISCIPLINARY ESSENTIAL CINEMA Musical “Call me Madam” lichkeiten und Motive. Das CASINO 2OOO ART WORKSHOPS FOR USA 1933 / vostf / 68’ / inspiréiert. Am Sally Adams, Tanzkollektiv Trier interpretiert MONDORF-LES-BAINS CHILDREN De : Leo McCarey / der Protagonistin vum Stéck Tanz, Geschichte und Musik Avec : Groucho Marx, cf. 01/12 lieft d’Perle Mesta weider, des Mythos und Märchens der Harpo Marx, Chico Marx Nussknacker neu und schafft MÉDÉE Vedanza Studio esou wei och an de Gedanken Cinémathèque so eine Collage vielfältigster PIER PAOLO PASOLINI vu villen Lëtzebuerger, déi Tanzästhetiken. Herausgekom- Italie-France - RFA 1969 / 17:00 d’Nokrichszäit materlieft hunn. men ist ein weihnachtliches 21:00 vostf / 111’ / c / De : Pier Paolo Regie Claude Mangen. CHORALE HOMMES Tanzerlebnis - verzaubernd, Pasolini / Avec : Maria Callas, Mierscher Kulturhaus OPEN STAGE erinnernd, besinnend, Laurent Terzieff, Giuseppe Chorales hommes MERSCH beglückend und beschwingend We open the stage for artistic Gentile des sociétés de chant - für große und kleine experiments with amateur or Cinémathèque de la Ville de Luxembourg. CHAKAS Menschen. Produktion, professional artists in all the Place d’Armes FREE Place de la Constitution Regie, Bühne: Hannah Ma. variety of performing and visual FREE Théâtre national du arts like music, literature, dance, 18:00 Luxembourg theatre, photography, movies, interactive media... BEN H CHRISTMAS CONCERT Ancien Cinéma Café-Club ONCLE VANIA Place Guillaume II FREE Par le chœur de l’Université VIANDEN du Luxembourg. Accompagné cf. 04/12 18:30 par l’ensemble de musique Théâtre du Centaure 22:00 de chambre sous la direction 11 THE GREAT DICTATOR de Pit Brosius, les musiciens DESTINS CROISÉS C’EST MARQUET DESSUS ! VENDREDI enchanteront la salle en cf. 04/12 Destins croisés les plus FRIDAY interprétant entre autres Le Showtime emblématiques de l’histoire des œuvres des compositeurs ESCH-SUR-ALZETTE Althouse, Bach, Distler, de la musique, Mozart et Haydn 09:00 Praetorius, Kverno, Respighi racontent leur amitié à travers LIESHAISCHEN et Marcello, ainsi que des deux de leurs chefs-d’œuvre. récitations de textes d’Avent Gounod et Massenet ont, quant cf. 03/12 proposés par des étudiants du à eux, rivalisé de génie mélodique Place de la Constitution groupe de théâtre Edudrame. pour métamorphoser la musique COMEDY CLASSICS e FREE Église Protestante française du 19 siècle. USA 1940 / vostf / 126’ / À l’occasion de ce concert, De : Charlie Chaplin / 10:00 l’Orchestre de Chambre Avec : Charlie Chaplin, COURS SUR LES WHISKY du Luxembourg est heureux Paulette Goddard, Jack Oakie DÉCOUVREZ Style sauvage des whiskies de faire découvrir le jeune et Théâtre Cinémathèque LE CARTONNAGE d’Isle of Sky et Isle of Mull. talentueux pianiste portugais, Danse / Opéra Avec Blandine Lepany, vous Brasserie de Strasbourg Edgar Cardoso. Direction, David découvrirez le cartonnage, l’art 19:00 Reiland. Programme : Haydn, Musique classique de façonner des accessoires, des “L’isola disabitata - Ouverture”. Conférence SINGERS UNLIMITED DOUZE EN POINTES ! o objets déco et des rangements Mozart, “Symphonie n 40”. Fondé par le directeur du Ballet Musique actuelle personnalisés en carton. Thème : Place d’Armes FREE Gounod, “Petite symphonie”. de Dortmund, Xin Peng Wang, J’épate mes invités avec ma boîte Massenet, “Concerto pour piano”. Cinémathèque le NRW Juniorballett se compose à serviettes personnalisée. Kinneksbond de 12 danseurs talentueux Jeune public En français. MAMER de différentes origines. Outre Villa Vauban Divers

46 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

rêve et les imaginaires qui 13:00 se dessine. Dans sa nouvelle CONCERT DE MUSIQUE FANFARE LA RÉUNION création sonore et visuelle à FLAMANDE HUESCHTERT destination des tout-petits, Ensemble de musique ancienne la compagnie lorraine Les Place d’Armes FREE Tempus est iocundum. Solistes : Bestioles crée un univers Martine Meyers, Carlo Entringer. poétique abstrait, d’où naît Direction : Johny Fritz. 12 14:00 tout un monde de formes, Théâtre du Centaure 13 SAMEDI DIMANCHE LIESHAISCHEN de sons et d’émotions. SATURDAY Rotondes SUNDAY cf. 03/12 CONCERT DE NOËL Place de la Constitution 09:00 16:00 Marc Antoine Charpentier, 08:30 FREE “Messe de minuit”. Arnold BITZ & PIECES FANFARE MOSELLA Matthias Brunckhorst, “Eine BOURSE D’ÉCHANGE, CERCLE PHILATELIQUE cf. 05/12 14:30 NIEDERDONVEN Weihnachtsgeschichte”. Kulturhaus Niederanven Ensemble Vocal Eurocantica HOLLERICH-BONNEVOIE RENCONTRE ET ATELIER Place d’Armes FREE NIEDERANVEN Orchestre, Estro Armonico. Bourse d’échange pour timbres, Avec Alexandra Lichtenberger, Direction, Andy Loor. monnaies, cartes postales, etc. 17:00 Centre culturel Syrkus 10:00 maquilleuse. Dans le cadre de la Home St Joseph, Gasperich rencontre au Casino, Alexandra SOUS LA NEIGE ROODT-SUR-SYRE FREE IL ÉTAIT UNE FOIS... (FR) présente son travail en tant que cf. 15h maquilleuse et les expériences CHAMBRE cf. 05/12 Rotondes 11:00 Mudam professionnelles s’y rapportant : PHILHARMONIQUE / elle travaille pour le théâtre et KRIVINE / KOPATCHINSKAJA ONDRACEK / l’opéra, donne des cours de 18:30 HALSDORF / CLAYTON LES 5 SENS Emmanuel Krivine, direction. masques et de maquillage et HAPPY SOUND cf. 05/12 fait du face painting... Ensuite : Patricia Kopatchinskaja, violon. Villa Vauban la main à la pâte ou, plus cf. 08/12 Johannes Brahms, “Violinkon- o exactement, à la couleur ! Place de la Constitution zert”, “Symphonie n 3”. Philharmonie MULTIDISCIPLINARY Chaque participant pourra FREE ART WORKSHOPS réaliser un maquillage ou face NIGHTMARE BEFORE FOR CHILDREN painting selon les instructions NUSSKNACKER- Dagmar Ondracek, alto. Leo d’Alexandra en profitant des DAS FEST XMAS Halsdorf, cor. Nigel Clayton, cf. 01/12 astuces et tuyaux qu’elle Celebrate Christmas dressed piano. M. Bruch, “Acht Stücke Vedanza Studio donne. Les maquillages sont cf. 11/12 up for Halloween. The gay op. 83” (sélection). L. Menager, inspirés de ceux qu’utilise Théâtre national vampires are of the closet out “Sur la montagne” pour cor et l’artiste Rachel Maclean dans du Luxembourg PROGRAMMATIOUN to get you. Marx becomes a piano. F. Schubert, “Sonate D ses vidéos, à découvrir dans MAT SCRATCH haunted house freak you meet 821”. C. Gounod, “Le Soir”. C. l’exposition “Ok, You’ve Had SIMPLY 2 up for one night. One night Koechlin, “Quatre Petites Pièces An dësem Atelier kriss du e Your Fun” au Casino. cf. 05/12 of full moon before Christmas. op. 32” pour cor, alto et piano. kléngen Abléck an déi bildlech Casino Luxembourg - Place d’Armes FREE Prepare to gag with the gothic Philharmonie Programméiersprooch Scratch Forum d’art contemporain an du léiers, wéi’s du däin extravaganza! eegent Computerspill 19:00 Marx Bar OP MËLLE PATTEN programméiere kanns. 11-13 Joer. 15:00 LE FESTIN DE BABETTE Déiregeschichten aus allen natur musée CONCERT NOBBIE 21:30 Ecker vun der Welt. SENSE & SENSIBILITY DIXIE BAND MARCO PAULO Théâtre des Capucins 11:00 Danemark / 1987 / vostf / 110’ / Place de la Libération c / De : Gabriel Axel / 50 ans de carrière, ont marqué DIE PLANETEN DIEKIRCH FREE Avec : Stéphane Audran, l’histoire et beaucoup de gens. PROMENADE ARCHITECTURALE Orchestre Philharmonique du Bodik Kjer / Oscar du meilleur Au fil du temps, Marco Paulo est Luxembourg. Christian Vásquez, DIE film étranger, 1988 entré dans les vies et dans les Un véritable creuset de direction. Annalena Loretta WEIHNACHTSCHAOTEN Cinémathèque cœurs des Portugais. Certaines l’architecture européenne, de ses chansons les plus Müller, actrice (Luna). Annechien Groupe mobile. grâce à une population connues comme “Eu tenho Koerselman : concept, texte, Centre-ville FREE O HOLY NIGHT cosmopolite et à une police mise en scène. Gustav Holst, Dois Amores”, “Maravilhoso des bâtisses laissant le champ With Celine Byrne, Irish soprano. “The Planets”. Pour Luna, aucun Coração” et “Nossa Senhora”, libre à la créativité. Esch-sur- EEN ACCESSOIRE Fundraiser organised by Think doute : “Les Planètes” est le sont des hymnes authentiques Alzette excelle par la haute AUS PLÜSCH Pink Luxembourg. meilleur jeu vidéo de tous les qui ont été maintenus tout qualité de son architecture Centre culturel Schéiss temps. C’est pourquoi elle y joue D’Kanner maachen een au long de ces générations. historiciste, Art Nouveau en cachette, malgré l’interdiction Accessoire (Kuerf, Portmonni, Rockhal et Moderniste. Le choix de de ses parents. Mais, bientôt, le Reef, Hutt, Kap) mat 20:00 ESCH-SUR-ALZETTE matériaux prestigieux et jeu devient bien plus interactif Plüschdeeler an deem CALL ME MADAM la signification des décors que prévu : bizarrement, il si sech vun de Kostümer THE WIZARD OF OZ sculptés fait découvrir le s’immisce de plus en plus vum Film “Over the Rainbow” cf. 11/12 savoir-faire des plus grands SATURDAY NIGHT GUILTY dans la réalité. Luna se retrouve inspiréieren, déi all vum Rachel Mierscher Kulturhaus architectes et sculpteurs du PLEASURES confrontée à une mission impos- Maclean gebitzt goufen. MERSCH Luxembourg. Intervenant : USA 1939 / vostf / 100’ / c / sible : en 24 heures, elle va devoir Casino Luxembourg - Dr Robert L. Philippart. De : Victor Fleming / parcourir tout le système solaire. Forum d’art contemporain Place de l’Hôtel-de-Ville CHRISTMAS - Avec : Judy Garland, Et, avant de revenir sur Terre, elle ESCH-SUR-ALZETTE EUROPÄISCHE Bert Lahr / Oscar de la meilleure devra avoir rendu chaque planète SOUS LA NEIGE WEIHNACHTSMUSIK actrice, Judy Garland mélodieuse. Heureusement, Cinémathèque Luna n’est pas seule... Un spectacle poétique sur VOCES8 - Das Britische Philharmonie le thème de l’émerveillement. A-Cappella Oktett. Mit den Un travail à la limite de la danse. schönsten Liedern von “Jingle 22:00 Un paysage de papiers. Blancs. Bells” bis “Ave Maria” stimmen 12:00 die ehemaligen Choristen C’EST MARQUET DESSUS ! Froissés. Enchevêtrés. Qui SUBMIT YOUR EVENT ON der Westminster Abbey CHŒUR D’HOMMES semblent respirer au son du cf. 04/12 INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR AUMETZ vent. Un paysage avec ses auf Weihnachten ein. Le Showtime creux, ses sons, et ses bosses. Cube 521 ESCH-SUR-ALZETTE WWW.PLURIO.NET Place de la Constitution C’est un monde entier qui MARNACH ÉDITION JANVIER : 01/12 FREE s’anime. Un chemin vers le

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 47 AGENDA

écrans. Pour parents et enfants 20:30 11:00 à partir de 5 ans. SINGING LADIES ORCH. MILBERT POL MONNERECH SOUS LA NEIGE Casino Luxembourg - Place de la Constitution LE TEMPS RETROUVÉ Forum d’art contemporain cf. 12/12 Place d’Armes FREE FREE Rotondes 16:00 16:30 20:00 11:30 EN ROUTE CONCERT DE MUSIQUE LORD OF THE DANCE CARTE BLANCHE À ... Une visite contée dans les FLAMANDE In neuem Gewand präsentiert NIELS ENGEL “Collections en mouvement”. cf. 12/12 sich die Erfolgsshow Lord of the Villa Vauban Dance, die aktuell den Untertitel Avec le Niels Engel Quintet. Théâtre du Centaure UNIVERSITÉ POPULAIRE “Dangerous Games” trägt. Nach neimënster DU CINÉMA DE KAPITÄN MULLEBUTZ CHRËSCHTCONCERT fast zwei Jahrzehnten des France / Italie / Portugal & SENG SÉISSWAASSER- Siegeszuges rund um den Globus 1999 / vo / 158’ / c / De : Raoul 14:00 L’Ensemble Vocal du MATROUSEN hat Stepp-Superstar Michael Ruiz / Avec : Catherine Conservatoire du Nord et le GUÉVILLERS BAND Flatley seiner Produktion ein Deneuve, Emmanuelle Béart, De Kapitän Mullebutz a seng jeune ensemble Duke’s Singers leicht verändertes Aussehen Vincent Perez / D’après le Place d’Armes FREE Séisswaassermatrousen entraîneront le public dans verliehen, während die roman de Marcel Proust komme vun enger laanger un magnifique voyage musical wesentlichen Elemente von Story Cinémathèque LIESHAISCHEN Rees nees zeréck heem dans le monde de Noël d’antan und populären Tanzformationen op Lëtzebuerg. Hiert Häerz et d’aujourd’hui. erhalten geblieben sind. cf. 03/12 ass voller Musek an de Kapp CAPE Rockhal 21:00 Place de la Constitution ass voller Erënnerungen un ETTELBRUCK ESCH-SUR-ALZETTE ISAAC ROOSEVELT FREE d’Länner déi si gesinn hunn. Ma doheem ass et awer am CHRISTMAS - Après un passage remarqué en WILLIS EARL BEAL 2013 à l’émission “The Voice of 15:00 schéinsten an dofir wëlle si EUROPÄISCHE mat hire Frënn e grousst Fest Germany”, cet artiste d’origine WEIHNACHTSMUSIK ACTIVITÉS KLIK-KLAK feieren. An Dir sidd invitéiert! américaine et résidant au POUR FAMILLES Centre culturel Schungfabrik cf. 12/12 Luxembourg, leader du groupe cf. 06/12 TÉTANGE Cube 521 Funky P, mène également une Casino Luxembourg - MARNACH carrière solo soul, RnB et funk. Forum d’art contemporain OMPRODUCK : CASINO 2OOO RÊVERIES MAGNÉTIQUES DAVIDSON TRIO MONDORF-LES-BAINS DIE MUPPETS- Un voyage immobile qui nous Programme : Mozart, “Trio en si Willis Earl Beal n’est pas encore WEIHNACHTSGESCHICHTE transporte dans des mondes à la bémol majeur KV502”. Enesco, né. Critiques et agents sont fois lointains et intimes, laissant “Sérénade lointaine”. arrivés avec des définitions cours à la rêverie. Matières et Tchaïkovsky, “Trio en la mineur toutes faites, avant même que fluides sont manipulés en direct op.50”. l’artiste, lui-même, n’ait eu le sous le regard aigu d’une Château temps de trouver sa voix. Après caméra qui restitue ces univers BOURGLINSTER deux ans passés en dehors des insolites aux multiples facettes spots, le musicien n’éprouve en les projetant sur un écran. plus le besoin de se définir aux 14 CINÉMA PARADISO NUSSKNACKER- LUNDI Alchimie flamboyante, paysages yeux de qui que ce soit. D’où USA 1992 / de / 85’ / c / DAS FEST figés dans une lente transfor- une musique hautement MONDAY Spielfilm mit Puppentrick von mation ; la poésie se fraie un cf. 11/12 originale qui ne connaît pas Brian Henson / Mit: Kermit, Miss chemin. Nous sommes conviés Théâtre national de genre. Tout ce qui l’intéresse, 12:30 Piggy, Fozzie Bar & Michael à une balade sensorielle du Luxembourg ce sont la découverte de soi Caine / Frei nach der Erzählung évoquant microcosme et et la recherche de la vérité. TANGO LUNCH TIME “A Christmas Carol” macrocosme, une plongée SOUS LA NEIGE Rotondes cf. 03/12 von Charles Dickens / dans l’infini qui tente de Brasserie Bouche à Oreille Empfohlen ab 6 Jahren cf. 12/12 suspendre le cours du temps. WOLFGANG RÜBSAM Cinémathèque Rotondes Mudam FREE Wolfgang Rübsam, orgue. Bach, 14:30 “Präludium und Fuge BWV SINGERS UNLIMITED 17:00 MULTIDISCIPLINARY PETIT-BLEU 552”, “Kyrie, Gott Vater in ART WORKSHOPS FOR cf. 11/12 ET PETIT-JAUNE AROUND THE WORLD Ewigkeit BWV 669”, “Christe, Place de la Libération CHILDREN Petit-Bleu vit à la maison avec IN EIGHTY DAYS aller Welt Trost BWV 670”, DIEKIRCH FREE “Kyrie, Gott Heiliger Geist BWV cf. 01/12 Papa-Bleu et Maman-Bleu. CINÉ XXL 671”, “Orgelsonate BWV 526”, Il a beaucoup d’amis, mais son USA 1956 / vostf / 139’ / c / De : Vedanza Studio “Pastorella BWV 590”, SOS FANFARE meilleur ami c’est Petit-Jaune. Michael Anderson / Avec : David “Passacaglia BWV 582”/ Petit-Jaune habite juste en face Niven, Cantinflas, Finlay Currie / 17:00 Centre-ville FREE L’organiste germano-américain avec Papa-Jaune et Maman- D’après le roman de Jules (et barbier à ses heures CHRISTMAS JAZZ BAND Jaune. Petit-Bleu et Petit-Jaune Verne / Oscar du meilleur film, SOUS LA NEIGE perdues) Wolfgang Rübsam est sont tellement contents de de la meilleure adaptation, cf. 10/12 l’un des meilleurs interprètes cf. 12/12 se voir aujourd’hui qu’ils de la meilleure photographie, Place d’Armes FREE actuels de l’œuvre pour orgue Rotondes s’embrassent et deviennent... du meilleur montage, de de J.S. Bach. tout verts ! Mais leurs parents la meilleure musique, 1957 Philharmonie 15:30 vont-ils les reconnaître ? Mise Cinémathèque en scène : Gerold Schumann. APPLICATIONS POUR Théâtre Municipal 18:00 4 MAINS ESCH-SUR-ALZETTE Théâtre Atelier parents-enfants réalisé CALL ME MADAM Danse / Opéra à l’aide d’un iPad. Un médiateur QUADRO NUEVO cf. 11/12 Musique classique spécialisé invite à découvrir Das akustisch-instrumentale Mierscher Kulturhaus Conférence la richesse des applications MERSCH Quartett Quadro Nuevo spielt Musique actuelle sur tablettes. Ces applications, zur Vorweihnachtszeit eine conçues pour les enfants, sehr persönliche Auswahl an 19:00 Cinémathèque titillent leur imaginaire, aiguisent stimmungsvollen Melodien. BIG-BAND OPUS ’78 Jeune public leur sens critique et proposent Château une relation plus créative aux VIANDEN Place d’Armes FREE Divers

48 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

Hameln” ass eng spannend peut délivrer les êtres magiques

ELDORADIO AFTERWORK Mëschung aus der originaler du sort que leur a jeté la Sorcière 19:30 Place de la Constitution Geschicht a live Musek. Den aux hiboux. En luxembourgeois. MARDI DU LIVRE Dan Tanson huet d’Geschicht En présence de l’équipe du film. FREE Trois femmes, trois langues selbstverständlech an engem À partir de 7 ans. différentes. Sonja Lux-Bintner, zäitgenësseschem Mäntelchen Ciné Starlight 19:00 “De Pierche muss wuessen”. iwwerschafft a ganz vill DUDELANGE Maryse Krier, “Die Andere”. FADE TO GRAY Situatiounswitz agebaut. 16 Danièle Montredon, “À ceux MERCREDI opderschmelz Place de la Constitution 16:00 qui disent encore merci”. DUDELANGE WEDNESDAY FREE FIGURELABO Kinneksbond MAMER KIDSLAB: WINDLICHT 10:00 THE WOMAN cf. 01/12 Rotondes IN THE WINDOW Cet atelier est spécialement 20:00 DE RATEFÄNKERT adapté aux plus petits, qui VUN HAMELN UNIVERSITÉ POPULAIRE auront un grand plaisir à coller 18:00 CHRISTMAS CAROLS DU CINÉMA cf. 15/12 du papier transparent très Le concert traditionnel organisé Résonances et analogies : toiles SINGING LADIES opderschmelz coloré et pailleté sur des pots depuis 1992 par les Amis du et étoiles. Par Patricia-Laure MONNERECH DUDELANGE en verre de toutes tailles. À Chant. À l’instar des années Thivat (chercheur au CNRS). l’aide d’une bougie, ces jolies cf. 13/12 précédentes l’ensemble vocal Ciné-conférence ponctuée photophores illumineront la Place de la Constitution se ralliera aux brillants cuivres 12:30 d’extraits de films / en langue belle table du réveillon de Noël. FREE du Luxembourg Brass Ensemble française / 60’ / Interlude CHORALE INECC 4-12 ans. Cette séance affiche et au talent de l’organiste “finger food & meet the prof” complet, mettez votre enfant Laurent Felten pour présenter un Place d’Armes FREE The Woman In The Window / 18:30 sur la liste d’attente. concert de Noël généreusement USA 1944 / vostf / 99’ / c / Musée luxembourgeois de CONCERT DE NOËL diversifié. La direction musicale 15:00 De : Fritz Lang / Avec : Edward l’imprimerie et de la carte à jouer sera assurée par François Theis. G. Robinson, Joan Bennett, Par les élèves de l’École DENKSPORT UND GREVENMACHER Au programme, des œuvres de Raymond Massey de musique de Wiltz. TRAINING FÜR EIN Sir David Willcocks, John Rutter, Cinémathèque École fondamentale de Wiltz GUTES GEDÄCHTNIS 14:30 WILTZ Herbert Howells, Malcolm Sargent, Johann Pachelbel et Unser Gedächtnis ist sozusagen 19:30 FATA MORGANA SLEEPER Christopher Wiggins. immer am Arbeiten und hilft uns COURS TECHNIQUE DE Bei dëser Aktivitéit däerfe mir Conservatoire de la Ville de im Alltag. Leider merken wir DANSE CONTEMPORAINE net alles gleewe wat mir gesinn. Luxembourg dies vor allem dann, wenn uns Spannend Experimenter selwer das Gedächtnis mal nicht hilft. cf. 07/12 maachen. 6-8 Joer DER MESSIAS Prof. Dr. habil. Dieter Ferring, STUDIO TROIS C-L natur musée professeur en psychologie, Nikola Weisses Inszenierung Université du Luxembourg. des “Messias” hat eine lange In deutscher Sprache. 20:00 15:00 WOODY ALLEN Geschichte. Die Premiere war Centre culturel Prince Henri RENCONTRES SEL A-II PAPA CHICCO USA 1973 / vostf / 89’ / c / 1988 am Theater Basel, und WALFERDANGE De : Woody Allen / auch da hießen die beiden Richard Galliano, accordéon. cf. 01/12 Solistes européens, Luxem- Avec : Woody Allen, Hauptdarsteller schon André Place d’Armes FREE Jung und Michael Wittenborn. MUDAMINI WORKSHOP: bourg. Christoph König, direction. Diane Keaton, John Beck COME AND EXPERIMENT Gubaidulina, “Méditation sur Cinémathèque Seit 2012 hat die Produktion le choral de Bach ’Vor deinem PATINOIRE CIRCOMÉDIE bei den Théâtres de la Ville cf. 10/12 de Luxembourg ihren neuen Mudam Thron tret ich hiermit’ BWV cf. 01/12 RENNSCHEIER “Heimathafen” gefunden, was 668 pour clavecin et quintette Place Guillaume II FREE Liésowend mam Henri Losch. nicht wundert: zwei der drei à cordes”. Bach, “Concerto 18:00 o Pensionéierte Schoulmeeschter, Darsteller sind Luxemburger. Mit pour violon et orchestre n 1 SOUS LA NEIGE en la mineur BWV 1041”. Vivaldi, Chargé-de-cours fir Dictioun am André Jung, Michael Wittenborn, DJ OSKAR Escher Conservatoire, Theater-a Marie Jung. Regie: Nikola “Le quattro Stagioni : L’été, op.8 cf. 12/12 cf. 04/12 Filmacteur, Member vum Weisse. no 2”. Tchaïkovsky, “Souvenir de Rotondes Place Guillaume II FREE Florence, op.70 : Allegro vivace”. Lëtzebuerger Theater 1962-1973, Théâtre des Capucins Stravinsky, “Concerto in D (Basel Grënnungsmember vum TOL, ZAUBEREI ODER EINFACH Dréibuchauteur vun zwou grous- KANNERCHORALE Concerto)”. Vivaldi, “Le quattro NËMME MATHÉ PIOTR ANDERSZEWSKI o se Filmproduktiounen, “Déi zwéi KÄERJENG Stagioni : L’automne, op.8 n 2”. Piotr Anderszewski, piano. Leos Galliano, “Valse à Margaux”. Mir verwandlen e Mann an e vum Bierg” an “De falschen Place d’Armes FREE Béierglas, maachen aus 12 Leit Hond”, widmet hién sech Janácek, “Sonate pour piano Turina, “La oración del torero 1.X.1905 ’Von der Straße’”. op.34”. Piazzolla, “Oblivion”. der 13 a maachen allerhand besonnesch der Lëtzebuerger Zaubertricker mat Wierfelen Sprooch. Béla Bartók, “Bagatelles op. 6”. Philharmonie Johann Sebastian Bach, “Partiten WEDNESDAYS@MUDAM: a Kaarten. 13-15 Joer. Cercle Cité OMPRODUCK natur musée BWV 825 & BWV 830”. Philharmonie RENCONTRE AUTOUR cf. 02/12 Mudam FREE 15:30 DU FAUNE POLITESCH SATIRISCHE D’MELODIE VUM MIER cf. 08/12 RÉCKBLÉCK OP D’JOER 18:30 STUDIO TROIS C-L Kabarettistesch Liesung. LES CONTES Schauspiller, Idee a Konzept: DE CANTERBURY 19:00 Roll Gelhausen, Jay Schiltz. 15 cf. 08/12 MARDI AUDITION DE NOËL Mierscher Kulturhaus MERSCH Cinémathèque TUESDAY Comme chaque année, les élèves de l’École de musique Ben et Maïna vivent avec leur 14:00 de Niederanven présentent, 20:30 père tout en haut d’un phare sur avec leurs enseignants, les LES MILLE ET UNE NUITS DE RATEFÄNKERT une petite île. Pour les protéger résultats de leurs efforts. VUN HAMELN des dangers de la mer, leur Kulturhaus Niederanven cf. 02/12 SUBMIT YOUR EVENT ON grand-mère les emmène vivre INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR Eng So vun de Grimm Bridder NIEDERANVEN FREE Cinémathèque à la ville. Ben découvre alors que an däer eng Flütt d’Haaptroll WWW.PLURIO.NET sa petite sœur est une selkie, spillt. “De Ratefänkert vun ÉDITION JANVIER : 01/12 une fée de la mer dont le chant

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 49 AGENDA

a commencé et la petite 18:30 PEACHES LABO RADIO marmite magique qui nourrit LIDDERFRËNN Peaches releases “Rub”, her Le Labo Radio permet aux pour toujours ? MONDERCANGE most adventurous, audacious participants de découvrir les Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg Place de la Constitution album yet, featuring studios radio situés sur le site FREE performances by Kim Gordon des Rotondes et de se and Feist. It is her first album familiariser en quelques heures RENCONTRE AUTOUR of new material in 6 years. It 17 avec les outils nécessaires à JEUDI DU FAUNE 19:00 continues on the bold, sexually la réalisation de leurs propres THURSDAY cf. 08/12 LËTZEBUERGER progressive path she forged 15 reportages et interviews. STUDIO TROIS C-L KËNSCHTLER FIR years ago that’s opened the Ils peuvent ensuite se glisser FLÜCHTLINGEN door for countless others to 09:00 dans la peau d’un véritable VISITE GUIDÉE SPÉCIALE follow. Peaches will once again BABBEL & KRABBEL journaliste, jeter un regard direct and curate videos for en coulisses, assister à un Visite guidée spéciale de each song on the album, but cf. 03/12 spectacle, à un concert ou l’exposition “The Oracular as always, there are content Presbytère à une expo et interviewer Illusion” proposée par l’artiste warnings in place. DIEKIRCH les artistes et le public. Élodie Lesourd. En français. den Atelier Rotondes Casino Luxembourg -

Maxime Bender, Josef Bulva, 09:30 Forum d’art contemporain LE LAC DES CYGNES LES CHANTS DE NOËL Pierre Cao, Maurice Clement, KRABBELMUSEK Marc Demuth, étudiants de Ballet d’une beauté immortelle, À TRAVERS LES ÂGES 17:00 cf. 03/12 l’École de musique Echternach, le “Lac des Cygnes” reste le cf. 02/12 Kulturhaus Niederanven METZE-BAND Jeff Herr, Cathy Krier, David ballet le plus joué au monde, Villa Vauban NIEDERANVEN Laborier, Sascha Ley, Jean plus d’un siècle après sa Schoulmusék vun dem LTPEM. Müller, OPL, Michel Reis, Pascal création. Piotr Ilitch Tchaïkovski, 14:30 Place d’Armes FREE Schumacher, Serge Tonnar en s’inspirant d’éléments de sa 10:00 MUDAMINI WORKSHOP: & Friends, Francesco Tristano, vie personnelle pour composer FUERSCHUNG, 18:00 United Instruments of Lucilin, son œuvre, révolutionna SIMULATIOUN AN COME AND EXPERIMENT Gast Waltzing. La recette l’approche de la musique COR DES ALPES ENTWËCKLUNG cf. 10/12 intégrale du concert et classique. Dans ce ballet en Mudam Place de la Constitution de vos dons sera affectée à trois actes, les danseurs nous Nous allons visiter la société FREE l’intégration rapide des enfants font vivre le fol amour du Prince IEE implantée à Contern qui est et adolescents migrants et Siegfried pour la princesse spécialisée dans le développe- THE KID 18:30 reversée à parts égales au profit Odette, condamnée par le vil ment et la fabrication de KINO MAT HAERZ des trois associations ASTI, sorcier Von Rothbart à se capteurs qui sont utilisés USA 1921 / Intertitres français / LOVE AND DEATH Caritas et Croix-Rouge. transformer en cygne le jour, dans les systèmes d’airbag 68’ / Regie : Charles Chaplin / Philharmonie et à redevenir femme la nuit. des véhicules. Mais la société Darsteller : Charles Chaplin, Kinneksbond développe également des Edna Purviance, Jackie Coogan NIGHTWISH MAMER éléments de mesure qui sont Cinémathèque capable de localiser les Nightwish has always stood for personnes dans les bâtiments virtuoso perfection. They are POLITESCH SATIRISCHE 15:00 RÉCKBLÉCK OP D’JOER et ainsi permettre une able to evoke fantastic dream intervention des services CHRËSCHTBEEMCHE worlds, fade out time and cf. 15/12 de secours. Âge : 13-18 ans. LÉIDEN WOODY ALLEN space, and touch you deep Mierscher Kulturhaus IEE S.A. USA 1975 / vostf / 85’ / c / Passend fir d‘Chrëschtdeeg inside with their majestic MERSCH CONTERN De : Woody Allen / bestécken a léiden mir ee symphonic compositions. Avec : Woody Allen, Nightwish connect past, present Chrëschtbeemche mat 20 20:30 GÂTEAUX DE NOËL Diane Keaton, Féodor Atkine and future to an epic, flawless faarwege Liichtdioden. Cinémathèque whole. It is a time for a new era. THE THIRD MAN cf. 10/12 Dës Liichtdiode gi mat engem It is a time for “Endless Forms Villa Vauban Mikrokontroller ugesteiert. Most Beautiful”. Hei léiers du verschidden 20:00 Rockhal VISITE GUIDÉE elektronesch Baudeeler méi A TRIBUTE TO THE ESCH-SUR-ALZETTE PARENTS / BÉBÉS no kennen. 13-15 Joer. GREAT LADIES OF BLUES Lycée des Arts et Métiers cf. 02/12 Harriet Lewis, Joan Faulkner, 20:00 Villa Vauban KANNERTHEATER Joanne Bell, ces trois MAMMA MIA! HOPLABUM authentiques divas américaines à la voix monumentale, Cette comédie musicale “à 10:30 GREAT RESTORATIONS Place de la Constitution nous lancent un véritable feu succès”, inspirée des chansons GB 1949 / vostf / 104’ / c / KRABBELMUSEK FREE d’artifice de rhythm’n’blues, du groupe ABBA, a été créée à De : Carol Reed / Avec : Orson jazz et gospel, et nous Londres le 6 avril 1999, 25 ans cf. 03/12 Welles, Joseph Cotten, Alida racontent l’histoire des plus jour pour jour après la victoire Kulturhaus Niederanven UNE VISITE CONTÉE AU Walli / Introduction au film et grandes chanteuses de blues d’ABBA au Concours Eurovision NIEDERANVEN MUSÉE : PAS D’HISTOIRE à sa restauration par Thierry et de gospel, comme Bessie de la chanson avec ’Waterloo’. SANS HISTOIRES Besseling (10’) Smith, Billie Holiday, Diana “Mamma Mia!” a été vu par Cinémathèque 12:30 La visite commence au cœur Washington et bien d’autres... plus de 54 millions de TANGO LUNCH TIME même du rocher fondateur spectateurs, en 14 langues, de la ville de Luxembourg... dans plus de 400 villes. Les cf. 03/12 L’Histoire et les histoires chiffres ne mentent pas : pareil Brasserie Bouche à Oreille s’entrechoquent comme les Théâtre succès s’explique par une casques des mousquetaires ! symbiose fascinante entre Danse / Opéra 14:00 Mélusine, Don Quichotte et l’aura d’un groupe mythique, Renard côtoient le comte Musique classique ses chansons et l’inscription de KIDSLAB: WINDLICHT Sigefroid (le vrai !), une fée bien celles-ci dans un livret musical. Conférence cf. 15/12. Cette séance affiche intentionnée comme on en Directed by: Phyllida Lloyd. complet. trouve dans les contes et une Musique actuelle Grand Théâtre Musée luxembourgeois de vieille qui vit dans une bouteille Cinémathèque de vinaigre. Qui veut voir de ses l’imprimerie et de la carte à jouer Jeune public GREVENMACHER yeux le trône du Grand-Duc, le vieux parchemin par lequel tout Divers

50 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

Et pour cette période particulière, Plädoyer für Freundschaft und 19:30 elles ne manqueront pas d’y Menschlichkeit - gerade in der TWO MAN SOUND ajouter une touche de chants ANTHONY JOUBERT Weihnachtszeit eine berührend­ cf. 01/12 de Noël bien sûr... zeitlose Geschichte über die Anthony est un grand enfant qui Place d’Armes FREE CAPE Bedeutung humanistischer s’amuse sur scène pour décrire ETTELBRUCK Werte. August Zirner: la vie telle qu’il la voit.Touchant, 20:30 Schauspieler. Kai Struwe: simplement drôle, il séduit tout 18 Kontrabass. Karl-Heinz Käs: ELEPHANT DUOS VIRTUOSES VENDREDI le monde ! La scène, c’est son Visualisierung. terrain de jeu, son Disney World ESSENTIAL CINEMA FRIDAY Conservatoire de musique à lui. Son spectacle ressemble USA 2003 / vostf / 81’ / ESCH-SUR-ALZETTE à sa chambre, un grand “bordel c / De : Gus Van Sant /

14:00 organisé”. Il nous dévoile son Avec : Elias McConnell, FAB LAB - 3D-PRINTING univers, quelque part entre le GET LUCKY TOUR 2015 Alex Frost, Eric Deulen / AND MORE tas de linge, la pile de papiers Die Chippendales, Meister der Palme d’Or & Prix de la mise et la commode entrouverte... en scène, Cannes, 2003 Un Fab Lab (abréviation de erotischen Performance mit C’est avec une énergie folle fantasievollen Choreografien, Cinémathèque Œuvres baroques pour soprano “Fabrication Laboratory”) est qu’il mime, danse et chante live Gesang und faszinierenden et trompette. une plateforme de prototypage son récit. Beaucoup de répartie, Bühnenbildern, lassen wie keine J. S. Bach, “Suite pour orchestre ouverte au grand public. un peu de maladresse et anderen seit Jahrzehnten die no 2 en si mineur, BWV 1067”, Apprenez à utiliser des un soupçon de provoc’, Frauenherzen auf der ganzen “Jauchzet Gott in allen Landen”. imprimantes 3D, une juste ce qu’il faut. Welt höher schlagen. G. F. Haendel, “Let the bright découpeuse laser, des Le Showtime Trifolion seraphim”. A. Scarlatti, “7 arie fraiseuses numériques CNC ESCH-SUR-ALZETTE ECHTERNACH con tromba sola”. A. Vivaldi, et une découpeuse de vinyle. “Nulla in mundo pax sincera”. Âge : 15-18 ans.

G. Torelli, “Concerto pour Fab Lab Luxembourg / 20:00 MAMMA MIA! SUBMIT YOUR EVENT ON INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR trompette en ré majeur”, Technoport SA DER KLEINE PRINZ cf. 16/12 “Concerto grosso en sol mineur ESCH-SUR-ALZETTE WWW.PLURIO.NET “Der kleine Prinz” ist ein Grand Théâtre Op.6 no 8 (Pour la nuit de Noël)”. ÉDITION JANVIER : modernes Märchen, ein 01/12 Stephany Ortega, soprano. 17:30 Ernie Hammes, trompette. Carlo Jans, direction. Orchestre FADE TO GRAY de chambre Estro Armonico cf. 14/12 (direction : Guy Goethals). Place de la Libération Église DIEKIRCH FREE REMICH 18:00 GÄNGSTA-TRILOGIE TROUBLE DJ DEE 3 Jorzéngte mam Chuck Moreno cf. 02/12 an Johnny Chicago. Place Guillaume II FREE “Troublemaker” (1988), “Back in Trouble” (1997) HARMONIE MUNICIPALE a “Trouble no more” (2010). GASPERICH Centre Culturel Syrkus ROODT-SUR-SYRE Place d’Armes FREE AGENDA MAMMA MIA! MUDAM’S FRIDAY NIGHT cf. 16/12 Vous avez toujours voulu passer SUBMIT YOUR EVENT ON Grand Théâtre un soir dans le musée après INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR la fermeture ? Après une visite WWW.PLURIO.NET guidée des expositions, vous APPEL POLITESCH SATIRISCHE êtes conviés à un dîner ÉDITION OCTOBRE : 02/09 RÉCKBLÉCK OP D’JOER savoureux dans le cadre unique cf. 15/12 du Mudam Café. Venez en Kulturhaus Niederanven couple, en famille, avec vos AUX ORGANISATEURS NIEDERANVEN amis ou vos collègues et vivez une soirée insolite dans le ET PRODUCTEURS musée, ouvert exclusivement 20:30 pour vous. SALO OU LES 120 Mudam JOURNÉES DE SODOME POUR ANNONCER VOS ÉVÉNEMENTS DANS CITY PIER PAOLO PASOLINI 18:30 AGENDA, INSCRIVEZ-LES SUR LE PORTAIL CULTUREL DE LA GRANDE RÉGION (RUBRIQUE PRO) : Italie-France 1975 / vostf+all / DIE FEUERZANGENBOWLE 116’ / c / De : Pier Paolo Pasolini / Avec : Paolo Bonacelli, COMEDY CLASSICS WWW.PLURIO.NET Giorgio Cataldi, Umberto Paolo Allemagne 1944 / vostang / avant les dates limites indiquées ci-dessous. Quintavalle, Hélène Surgère / 97’ / De : Helmut Weiss / D’après le roman “Les 120 Avec : Heinz Rühmann, Karin journées de Sodome” du Himboldt, Hilde Sessak DEADLINES Cinémathèque Marquis de Sade / Admis à ÉDITION JANVIER : partir de 16 ans / Introdution & Discussion avec Gian Maria 19:00 01/12 Tore (enseignant-chercheur à l’Université du Luxembourg BLUE NIGHT ÉDITION FÉVRIER : en sémiotique, cinéma, arts Place de la Constitution et médias). FREE 05/01 Cinémathèque ÉDITION MARS : 01/02

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 51 AGENDA

l’Hafosud toute une série de and other rare fan articles you 21:00 15:00 19:00 tubes d’Elvis sans oublier le can’t find anywhere else. HILDUR GUĐNADÓTTIR DIE STERNTALER AXITE célèbre “White Christmas” Rockhal à l’approche de Noël. ESCH-SUR-ALZETTE Hildur Ingvarsdóttir Guðnadóttir: Place de la Constitution opderschmelz cello, electronics, vocals. FREE DUDELANGE Philharmonie MAMMA MIA! FANFARE ROYALE cf. 16/12 21:00 CHRIS KRYSINSKI GRAND-DUCALE Grand Théâtre LËTZEBUERG AKUSTIKS Christopher Krysinski - singer, Max Mausen, Klarinette. songwriter, musician, finalist Irène Chatzisavas, Violine. Place d’Armes FREE Daniel Maillard, guitare. Claude VISITE EN FAMILLE of Voice of Poland 2014, leader Sabine Weyer, Klavier. Juchem, contrebasse et chant. Visite pour enfants à partir and frontmen rock band The Rainer Strecker, Schauspiel. GÄNGSTA-TRILOGIE Sylvie Schinhofen, chant. Heng de 6 ans et leur famille des Stray. This time in a classic rock Nina Kupczyk: Text, Konzept, TROUBLE Schammel, chant et percussion. expositions au Mudam. repertoire including The Beatles, Regie, Idee. Natascha Maraval: Tony Pfeiffer, drums. En français. Pink Floyd, Led Zeppelin Bühnenbild, Kostüme. cf. 17/12 Ancien Cinéma Café-Club Mudam and many more. Philharmonie Centre Culturel Syrkus VIANDEN Ancien Cinéma Café-Club ROODT-SUR-SYRE

VIANDEN 11:30 DIE 21:30 WEIHNACHTSCHAOTEN LA MÔME CARTE BLANCHE À... MAMMA MIA! NIELS ENGEL cf. 12/12 Place Guillaume II FREE Avec le Jasper Blom Trio. neimënster FREEDEFEIER CHIMIE 14:00 cf. 05/15 natur musée ENSEMBLE BELARUS 19 SENSE AND SENSIBILITY Place de la Constitution SAMEDI MA “REPRISE” PICTURALE France-Angleterre-Répuplique SOIRÉE SPÉCIALE CINÉMA- FREE SATURDAY tchèque / 2007 / vo / 140’ / THÈQUE SING-ALONG Partant d’une phrase d’une c / De : Olivier Dahan / Avec : USA / Angleterre / Allemagne / LEIDELÉNGER MUSÉK 10:00 chanson rock, les enfants Marion Cotillard, Sylvie Testud, 2008 / vostf / 108’ / sélectionnent une peinture Pascal Greggory / Oscar de c / De : Phyllida Lloyd / Place d’Armes FREE IL ÉTAIT UNE FOIS... (LU) “hyperrockaliste” dans la meilleure actrice, 2008 Avec : Meryl Streep, Pierce l’exposition d’Élodie Lesourd cf. 05/15 Cinémathèque Brosnan, Amanda Seyfried LES CORS FLINGUEURS Mudam pour en faire une “reprise” Cinémathèque en y intégrant la citation. Casino Luxembourg - 19:30 12:00 MAMMA ROMA Forum d’art contemporain ANTHONY JOUBERT HARMONIE MUNICIPALE PIER PAOLO PASOLINI cf. 18/12 HOLLERICH, LUX.-GARE, MAMMA MIA! Italie 1962 / vostf / 105’ / Le Showtime CESSANGE De : Pier Paolo Pasolini / cf. 16/12 ESCH-SUR-ALZETTE Avec : Anna Magnani, Ettore Place d’Armes FREE Grand Théâtre Garofolo, Franco Citti, Silvana Les Cors flingueurs vont vous 20:00 Corsini. transporter directement dans 16:00 les Alpes avec les plus beaux 14:00 CHRISTMAS STARS Une prostituée romaine vieillissante abandonne son airs traditionnels, mais FANFARE MUNICIPALE CHRËSCHTCONCERT Zu Gunsten der “Weihnachts- métier pour s’occuper de son également avec des airs connus BONNEVOIE Pierre Cao, direction. Bach, baumaktion” für bedürftige fils, un petit délinquant... et insolites arrangés pour le cor des Alpes. Ajoutez à cela des Place d’Armes FREE “Orchestersuite BWV 1068”, Kinder der Region. Die Cinémathèque “Jesus bleibet meine Freude” schönsten Titel der größten Stars compositions originales de ce duo atypique, vous pourrez RÉALISER DES PORTRAITS (Kantate BWV 147). Haydn, aus 50 Jahren Weihnachtsmusik werden in dieser außergewöhn- ainsi découvrir toutes les STYLE HARCOURT “Stimmt an die Saiten”, “Die Himmel erzählen die Ehre lichen Weihnachtsshow von facettes de cet instrument Au cours de cet atelier spécial Gottes”, “Singt dem Herren einem der besten regionalen initialement inventé par Noël, les enfants réaliseront alle Stimmen”. Noëls à chanter Musikprojekte inkl. Streichquar- les bergers suisses pour des portraits dans le style du ensemble : traditionnels, “O tett präsentiert. communiquer de montagne célèbre studio parisien Harcourt. du fröhliche”, “O Tannenbaum”, Trifolion en montagne, il y a maintenant Dans le studio, ils joueront avec “Santa Claus is coming to ECHTERNACH plus de 400 ans. Cette formule les éclairages et les fonds pour town”, “Il est né, le divin unique à deux cors des Alpes réaliser de magnifiques portraits enfant”, “Les anges dans nos 20 est composée d’Étienne Sibille MAMMA MIA! DIMANCHE à offrir à toute la famille ! campagnes”. Lamberty, “An SUNDAY et Alexandre Jous. Rigolos, mis en scène, naturels der grousser hell’ger Nuecht”. cf. 16/12 Villa Vauban ou posés, chacun pourra Franz Xaver Gruber, “Stille Grand Théâtre expérimenter toutes les Nacht, heilige Nacht”. 11:00 possibilités qu’offre le portrait. Philharmonie WANTER-GALA 11TH INTERNATIONAL CNA Juste avant les fêtes de fin RECORD FAIR DUDELANGE EECHER MUSÉK d’année l’Harmonie Forge The Lobby of the Rockhal du Sud présentera comme Place d’Armes FREE welcomes the 11th international TANJA SILCHER QUARTETT d’habitude son Wanter-Gala. record fair with more than Théâtre Le concert débutera avec une Place de la Constitution 40 international exhibitors 17:00 prestation des plus jeunes de Danse / Opéra FREE who are going to present and l’harmonie, les Minimusikanten. Musique classique DUOS VIRTUOSES put up for sale almost one Ensuite ce sera au tour des million rock and pop records Conférence 14:30 cf. 17/12 différents solistes de l’Hafosud. (vinyl, CD, DVD) from the last Église Saint-Michel L’invité Paul Sabatini présentera Musique actuelle VISITE THÉMATIQUE 50 years. You’ll find rare 33 rpm au piano “Fantasia Romantica”. Kuriéises op der Rive Gauche records and 45 rpm singles Cinémathèque LISA MARIOTTO Pour la deuxième partie de am Pafendall. (10 inch or maxis), but also CDs, la soirée l’Elvis Tribute Artist Jeune public Place de la Constitution music DVDs, VHS cassettes, Musée d’Histoire de Steven Pitman présentera avec Divers la Ville de Luxembourg FREE tapes, posters, books, t-shirts

52 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

au sens noble du terme. 14:30 CONCERT SPIRITUEL Youssoupha affirme son origine WANTEREXPEDITIOUN LES CORS FLINGUEURS Fanfare Miedernach & Chorales africaine et retranscrit, grâce Op onser Expeditioun laanscht à son message universel, cf. 14h Réunies Aerenzdallgemeng. d’Baggerweiere siche mir no la réalité d’une majorité Villa Vauban Directioun: Philippe Noesen. Déierespueren an Touristen Église de Français. aus dem Norden (Schellint, MEDERNACH Rockhal Kormoran, Mouerochs). 15:00 ESCH-SUR-ALZETTE 21 9-10 Joer. LUNDI ACTIVITÉS KLIK-KLAK DUOS VIRTUOSES MONDAY natur musée POUR FAMILLES 20:30 cf. 17/12 15:00 cf. 06/12 Église d’Oberkorn BEDLAM 12:30 Casino Luxembourg - DIFFERDANGE UNIVERSITÉ POPULAIRE VISITE FIR KANNER Forum d’art contemporain TANGO LUNCH TIME DU CINÉMA MAT BOMA A BOPA cf. 03/12 MAMMA MIA! USA 1946 / vostf / 79’ / Des Visite mat Guide ass extra DIXIE BOYS BAND Brasserie Bouche à Oreille cf. 16/12 De : Mark Robson / fir Kanner an hier Grousseltere Place Guillaume II FREE Grand Théâtre Avec : Boris Karloff, gemaach. Entdeckt zesummen Anna Lee, Billy House 14:00 d’Konschtwierker am Mudam. Cinémathèque Fir Kanner ab 6 Joer. LES CORS FLINGUEURS 17:30 SCHMÄERZLABO A LÜGENDETEKTOR Op Lëtzebuergesch. cf. 14h THE NAME OF THE ROSE ISSM – ICE SHOW Mudam Villa Vauban Rejoins-nous pour faire un test Place Guillaume II FREE avec le détecteur de mensonges. 17:00 MARY POPPINS Dans ce labo, on utilise des appareils qui saisissent les LISA MARIOTTO réactions du corps en relation cf. 05/12 avec la douleur et les émotions Place d’Armes FREE (p. ex. la pression artérielle, la CINÉ XXL tension musculaire, et Italie-Allemagne de l’hypersudation). Âge : 15-18 ans. l’Ouest-France 1986 / vostf / Maison des sciences humaines CINÉMA PARADISO 130’ / c / De : Jean-Jacques BELVAL USA 1964 / vf / 134’ / c / Annaud / Avec : Sean Connery, De : Robert Stevenson / Christian Slater, Helmut Avec : Julie Andrews, Dick Van Qualtinger / D’après le roman Dyke, Karen Dotrice, Matthew d’Umberto Eco / Bafta du Garber / D’après le livre meilleur acteur, 1988 de Pamela L. Travers / Cinémathèque le public Récompensé de 5 Oscars / est la Recommandé à partir de 6 ans 19:00 star Cinémathèque SaMEDI 19 CHAKAS DÉCEMBRE 15:30 cf. 11/12 Place de la Constitution à 21h30 LES CORS FLINGUEURS FREE cf. 14h Villa Vauban CHRISTMAS TREE SINGERS

16:00 Place d’Armes FREE BOLSHOI: THE NUTCRACKER 2015 19:30 This beloved holiday classic MORDEN IM NORDEN will enchant the whole family with its fairytale setting and Die Klasse im Fach Tchaikovsky’s timeless score. “Künstlerische Sprecherziehung The Bolshoï’s version has und Schauspiel” lädt in der a unique sense of romance Adventszeit zu fesselnden, and philosophy, danced by eisig warmen Weihnachtskrimis the heroic Denis Rodkin as ein. Von Henning Mankell bis the prince and the magical Hakan Nesser, denn auch die Anna Nikulina as Marie. skandinavischen Bestseller- Ciné Utopia Autoren lieben Weihnachten. Carole Lorang und Nora Koenig, Leitung. CHORALE SÉLANGE CAPE Place d’Armes FREE ETTELBRUCK

CHRËSCHTCONCERT YOUSSOUPHA Église Une musique passionnée, ERPELDANGE décomplexée et positive : voici ce que vous réserve le rappeur Youssoupha ! Le jeune Français 17:00 d’origine congolaise reste CHORALE PRÉLUDE plus que jamais un maître DE HABAY de cérémonie qui maîtrise ses fondamentaux. Parallèlement, Place de la Constitution il transcende naturellement FREE la condition de rappeur pour devenir un chanteur populaire

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 53 AGENDA

Vincenzo Bellini et Gaetano z’iessen. Do huet de Mann 18:00 Donizetti. 17:00 sech op de Wee gemaach, LOS FIGAROS Philharmonie ENSEMBLE MIDA eraus a Schnéi a Wand, fir säi räiche Brudder no enger cf. 07/12 cf. 05/12 Klengegkeet fir z’iessen ze Place de la Constitution MAMMA MIA! Place d’Armes FREE froen. Op sengem Wee duerch FREE cf. 16/12 de Bësch ass en awer beim Grand Théâtre 18:00 25 Däiwel an der Häll gelant a VENDREDI koum do bei eng Salzmillen. BEN H FRIDAY Eng Salzmillen, déi säi Liewe Place de la Constitution verännert huet. FREE 19:00 Rotondes MAMMA MIA! ROMAIN THIELEN LE RÊVE D’ARIANE cf. 16/12 Place Guillaume II FREE Grand Théâtre cf. 11h 22 Grand Théâtre MARDI 23 WEDNESDAYS@MUDAM: 22:00 TUESDAY MERCREDI OMPRODUCK MAMMA MIA! WEDNESDAY RING MY BELL cf. 02/12 cf. 16/12

09:30 Mudam FREE Santa Claus is coming to den Grand Théâtre TUTTI FRUTTI 09:00 Atelier and it’s rumoured that he will present us with a huge 16:00 Mir léiere Kiwi, Mango, Papaya MATHEMATIKUM 20:00 Party! Come to the A to dance an nach vill aner exotesch Mir fuere mam Bus op Giessen MAMMA MIA! all the X-Mas calories away! FEIERDAG AM MUDAM Friichte kennen a schmaachen. The (four) Wise Men (Dj Fritz (D) an de Mathematikum. Pour la Saint-Étienne, le Mir mixen an drénken e cf. 16/12 aka Buick, Dr. Gonzo, Tony Selwer experimentéiere Mudam vous propose une visite Frutti-Shake. 6-10 Joer. Grand Théâtre & Tollekk) will make sure to ronderëm d‘Mathematik: guidée de son exposition. natur musée jingle your bells and make Puzzele leeën, Brécke bauen, En français. your booties shake to the finest Knobelspiller, Riseseefe Mudam 14:30 maachen, a villes méi... tunes of the past years! 11-13 Joer. den Atelier 17:00 MIKROSKOPIE um P&R Howald Ennert dem Mikroskop (mir fuere mam Bus) D’ZAUBERMILLEN gesäis du: deng eegen Zellen, cf. 15h Champignonen, Waasserfléi 09:30 Rotondes an aner Mikro-Béischten. 11-13 Joer. TUTTI FRUTTI 24 JEUDI 19:30 natur musée cf. 22/12 THURSDAY natur musée LES CON JOINTS TUTTI FRUTTI EN 2 MAUX 12:30 cf. 9h30 10:30 26 SAMEDI Comédie avec Merri & natur musée DÄISCHTER AN HELL, TANGO LUNCH TIME SATURDAY Charlotte. Elle est belle, WAARM A KAL, cf. 03/12 généreuse et pulpeuse. 15:00 SCHWAARZ A WÄISS Brasserie Bouche à Oreille Fille de pauvre, travailleuse, 11:00 elle devient journaliste, riche BIMBO THEATER Eng Liesung fir Kanner mam et célèbre. Il est grand, pervers, 18:00 LE RÊVE D’ARIANE Place d’Armes FREE Christiane Kremer a Luc fainéant, ancien fils de riche Marteling vu Kremart Edition. DON KOSAKEN CHOR Un soir qu’elle se sent triste, et flambeur. Sans scrupule, il “De Poli an d’Maisy” vum Ariane se réfugie au fond du devient politique au plus haut PATINOIRE CIRCOMÉDIE Christiane Kremer mat Place de la Constitution jardin, dans le cerisier où elle rang. Une rencontre explosive cf. 01/12 Illustratioune vum Aline FREE s’est construit une cabane. et désopilante de deux mondes Place Guillaume II FREE Forçain, “Den Elmar am Schnéi” La nuit tombe et elle s’endort. que tout oppose. Une aventure a “D’Geschicht vun der 17:00 À quoi rêve Ariane ? À des d’un soir peut-elle devenir celle Faarfdrëps an der Schnéiflack”. histoires de quatuor, cette d’une vie ? Vivront-ils une folle 16:00 ALLES BLECH - BRASS Villa Vauban drôle de famille où deux petits, et grande histoire d’humour PAPA CHICCO Place d’Armes FREE un moyen et un grand tissent avec un grand A qui les unira de leurs 16 cordes l’étoffe des cf. 01/12 14:30 pour l’éternité ? rêves musicaux des plus grands Le Showtime Place de la Constitution MUDAMINI WORKSHOP: 24:00 compositeurs. De rencontre FREE ESCH-SUR-ALZETTE COME AND EXPERIMENT MESSE DE MINUIT en rencontre défilent tous les maîtres qui ont donné au genre cf. 10/12 19:30 ses chefs-d’œuvre : Papa 20:00 Mudam L’ATELIER INTÉGRAL Haydn, son protégé et ami MAMMA MIA! Mozart, Beethoven, Schubert, cf. 08/12 TUTTI FRUTTI Debussy et Ravel... jusqu’aux cf. 16/12 Grand Théâtre mein raum cf. 22/12 compositeurs d’aujourd’hui, HOWALD natur musée qui continuent ce grand rêve “Missa in C-Dur, KV 259, de la musique de chambre ! Orgelsolomesse”, pour solistes, Quatuor Alfama & Ariane 20:00 15:00 Théâtre chœur, orchestre et orgue de W. Rousseau. En français. Danse / Opéra CECILIA BARTOLI & CHRISTMAS CAROLS A. Mozart. Solistes : Laurie Grand Théâtre ROLANDO VILLAZÓN Dondlinger, soprano. Jeff Mack, Musique classique By the members altus. Alex Gebhard, ténor. Pol Orchestra La Scintilla de l’Opéra 15:00 Conférence of the Mamma Mia! company. Lallemand, basse. Chorale de Zurich (Ada Pesch, premier Place d’Armes FREE Musique actuelle violon). Cecilia Bartoli, Saint-Michel. Orchestre Estro D’ZAUBERMILLEN mezzo-soprano. Rolando Armonico (direction : Guy Viru laanger laanger Zäit, Cinémathèque Villazón, ténor. Arie, duetti Goethals). Orgue : Stefanie souz eng Famill iergendwou Jeune public et scènes d’opéra de Wolfgang Duprel. Direction : Gerry Welter. an Norwegen an hirem klengen A. Mozart, Gioacchino Rossini, Église Saint-Michel Haischen an hat näischt Divers

54 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG AGENDA

des plus singuliers aux plus 20:00 classiques, deux violoncellistes et deux altistes développent un MAMMA MIA! langage musical inouï et cf. 16/12 fascinant. “Le cri du lustre” Grand Théâtre ouvre ainsi les portes sur une autre façon d’entendre, de voir 27 et de ressentir. Une nouvelle 29 31 DIMANCHE MARDI JEUDI création du metteur en scène, SUNDAY musicien et musicologue TUESDAY THURSDAY belgo-luxembourgeois 11:00 Stéphane Ghislain Roussel. 11:00 12:30 Rotondes A CHRISTMAS CAROL (DE) DE KAPITÄN MULLEBUTZ TANGO LUNCH TIME & SENG SÉISSWAASSER- It’s Christmas again! Bah, 17:00 cf. 03/12 humbug!, thinks Ebenezer MATROUSEN 30 Brasserie Bouche à Oreille D’ZAUBERMILLEN MERCREDI Scrooge and begrudgingly gives cf. 13/12 WEDNESDAY his clerk a day off. A perfectly cf. 26/12 Grand Théâtre 19:00 good day, gone to waste! But Rotondes this Christmas has some very MAMMA MIA! 14:30 11:00 special presents in store for MAMMA MIA! DE KAPITÄN MULLEBUTZ cf. 16/12 Scrooge and after opening KOLIBRI & CO Grand Théâtre them, nothing will ever be the cf. 16/12 & SENG SÉISSWAASSER- Mir erfuerschen Déieren same again. Avec Larisa Faber, Grand Théâtre MATROUSEN (Kolibrien, Papageien) a Planzen Damien Thill. À partir de 6 ans. 19:30 (Orchideeën) aus dem südame- cf. 13/12 Théâtre des Capucins rikanesche Reebësch. 9-10 Joer. Grand Théâtre RÉVEILLON DU natur musée NOUVEL AN D’ZAUBERMILLEN JOHANNES Le meilleur spectacle d’humour cf. 26/12 15:00 UND MARGARETHE des cabarets parisiens de l’année ! Le buzz pour faire la Rotondes cf. 29/12 BASTA fête jusqu’au bout de la nuit... Rotondes FAMILJEN VISITE cf. 28/12 Le Showtime Rotondes ESCH-SUR-ALZETTE “Wëssenschaft a Konscht am 28 14:30 Doppelpack”. De Physikprofes- LUNDI DE KAPITÄN MULLEBUTZ MUDAMINI WORKSHOP: 20:00 ser André Mousset an ee MONDAY COME AND EXPERIMENT Konschtvermëttler vum Mudam & SENG SÉISSWAASSER- SOIRÉE DE GALA MATROUSEN maachen dir an denger Famill 12:30 cf. 10/12 eng speziell Visite vun der cf. 13/12 Mudam Ausstellung “Eppur si muove”. TANGO LUNCH TIME Grand Théâtre D’wëssenschaftlech Objeten an cf. 03/12 15:00 d’Konschtwierker hunn duerno Brasserie Bouche à Oreille PATINOIRE CIRCOMÉDIE keng Geheimnisser méi fir dech! BASTA cf. 01/12 Mudam cf. 28/12 15:00 Place Guillaume II FREE Rotondes MAMMA MIA! BASTA 17:00 Comme tous les ans, le cf. 16/12 “Basta! Lo geet et duer!” seet DE KAPITÄN MULLEBUTZ Kinneksbond accueillera la Grand Théâtre sech den Hunn, wéi säin ale BASTA & SENG SÉISSWAASSER- nouvelle année de manière granzege Meeschter e gutt MATROUSEN cf. 28/12 festive, aux sons de l’orchestre gebeetscht hat, a mécht sech 15:00 Rotondes cf. 13/12 de danse Michael Holz, avec duerch d’Bascht. En trëppelt an Grand Théâtre sa chanteuse et ses huit A CHRISTMAS CAROL (EN) trëllt iwwer Wisen a Felder, bis musiciens, et en partageant 19:00 cf. 11h en op eemol zwou gëlle Mënzen les savoureux mets chauds erbléckst. “Ech hu se fonnt, 17:00 Théâtre des Capucins JOHANNES et froids préparés par le traiteur lo sinn et meng!”, denkt sech UND MARGARETHE BASTA maison De Schnékert. den Hunn. Mee do ass nach ACTIVITÉS KLIK-KLAK Kinneksbond en aneren, deen et och op cf. 28/12 MAMER POUR FAMILLES d’Mënzen ofgesinn huet an Rotondes dem Hunn dofir d’Liewe cf. 06/12 SYLVESTER PARTY Casino Luxembourg - schwéier mécht. 18:00 Forum d’art contemporain Rotondes Mam DJ Dee. DJ OSKAR Place Guillaume II FREE VISITE FIR KANNER cf. 04/12 D’ZAUBERMILLEN Johannes und Margarethe wollen MAT BOMA A BOPA Place Guillaume II FREE 23:00 cf. 26/12 feiern und dazu haben sie Gäste Rotondes cf. 21/12 eingeladen. In ihrem Wohnzim- NEW YEARS EVE Mudam mer sieht man seltsame Dinge. WEDNESDAYS@MUDAM: No dresscode. No stress. Ab und zu streicht ein Windstoß OMPRODUCK LE CRI DU LUSTRE No resolutions. Artists: Steffou, durch den Raum. Wie damals 17:00 cf. 02/12 Ben Leo, Deezdaze... im tiefen, dunklen Wald. Alles ist Mudam FREE den Atelier BASTA spannend und anders. Die Musik, der Geruch, die Einmachgläser. cf. 15h 20:00 Rotondes Und die Kiste mit dem Gold und den Edelsteinen, alles noch von MAMMA MIA! der Hexe. Es ist Zeit, zu erzählen, cf. 16/12 Véritable élixir sonore, “Le cri wie das wirklich damals war... Johannes und Margarethe, das Grand Théâtre SUBMIT YOUR EVENT ON du lustre” est un voyage ludique INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR et onirique dans l’univers des alt gewordene Geschwisterpaar, instruments à cordes. Par blicken auf ihre eigenen WWW.PLURIO.NET l’utilisation de modes de jeu Lebkuchen-Abenteuer zurück. ÉDITION JANVIER : 01/12 Rotondes

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 55 EXPOSITIONS

UN PANORAMA DE L’ART CONTEMPORAIN EN EUROPE EUROSCOPE

ARTISTES INTERNATIONAUX ET LUXEMBOURGEOIS DE RENOM SE CÔTOIENT DANS CETTE EXPOSITION OÙ DIALOGUES ESTHÉTIQUES ET PLURALITÉ DE REGARDS FONT LOI.

a présentation publique d’une partie de la collection de la Banque euro- L péenne d’investissement (établissement financier et banque de développement de l’Union européenne basé au Kirchberg) en dehors de ses propres locaux est notable. En effet, deux expositions marquantes avant celle-ci ont été organisées en Europe, inti- tulées toutes deux Within/Beyond Borders (À l’intérieur et au-delà des frontières), l’une s’étant déroulée au Musée byzantin et chrétien d’Athènes en 2011 et l’autre dans l’ancienne église Saint-Julien à Lisbonne en 2014. Explorant la notion de frontière, les deux événements reflétaient alors la connexion entre la fonction financière de la BEI et la construction européenne et, d’un point de vue plus poétique et métaphorique, les approches artistiques des notions de territoire et de jonction. Aujourd’hui, c’est dans un contexte dif- férent que la BEI présente une partie de son fonds – à savoir une sélection d’une cin- quantaine d’œuvres de 32 artistes – consti- tué dans son entièreté de plus de 500 œuvres. En effet, honorant la présidence luxembour- Un multiculturalisme artistique qui fait fortement écho aux identités geoise du Conseil de l’Union européenne, intrinsèques de l’Europe actuelle l’exposition présente publiquement une mais aussi à celles du Luxembourg et de sa capitale. facette de sa politique d’acquisisition qui A display of multi-cultural artistry fait la part belle aux artistes de renommée that echoes the different identities inherent within Europe and internationale autant qu’aux artistes émer- Luxembourg today. gents. Constituant son fonds en adéquation avec les activités bancaires suivant l’élar- gissement géographique de l’Union euro- péenne, ce dernier reflète la multiplicité de l’art d’aujourd’hui et la variété culturelle des approches artistiques. Au Cercle Cité, l’exposition dépasse la simple thématique par une proposition plus conceptuelle qui met à l’honneur, à travers

TEXTES Elvire Bastendorff PHOTO Sofia Kulik

56 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG EXPOSITIONS

ART CONTEMPORAIN UN PANORAMA DE L’ART CONTEMPORAIN EN EUROPE GUST GRAAS EUROSCOPE

la présidence luxembourgeoise du Conseil bitions featuring works from the collection de l’Union européenne, l’idée même d’une (and both entitled Within/Beyond Borders) were Europe où le Luxembourg et ses spécificités held, in 2011 in the Byzantine and Christian multiculturelles se distinguent. . museum of Athens and in 2014 in the former Le parcours de Gust Graas est church of Saint Julian in Lisbon. These two étonnant par l’association d’une exhibitions explored the concept and notion importante carrière d’homme d’affaires, dont le rôle a été majeur of borders and the link between the financial dans le monde des médias et de functions of the EIB and the wider European l’aviation au Luxembourg, à celle enterprise. From a more poetic and meta- d’un artiste passionné par l’abs- phorical perspective, they also examined traction. Menant donc de front des La présidence luxembour- the artistic approaches of notions of territory vies que rien ne semble, a priori, geoise du Conseil de l’Union and connection. réunir dans une même existence, Gust Graas est aujourd’hui invité It is in an entirely different context that européenne est l’occasion de dans les deux espaces de la gale- s’associer à la BEI afin de the EIB is showing a selection (some 50 works rie. Remarquable par l’éclat de ses montrer sa collection d’art by 32 artists) of its 500-strong collection teintes, son goût de l’agencement contemporain européen en today. As part of the Luxembourg Presidency des couleurs, la peinture de Graas of the European Union, the exhibition pres- rayonne littéralement et garde une fraîcheur, celle d’un amour de l’art plein cœur de la ville. ents a facet of its acquisition policy to the toujours spontané et inaltéré The Luxembourg Presidency public that gives pride of place both to inter- par le temps qui passe. of the Council of the European nationally renowned and emerging artists. The achievements of Gust Graas Union is the perfect opportunity The collection has been established in line are amazing, considering the com- to partner with the EIB and put with banking activities that have followed bination of a major career as a the geographical enlargement of the European businessman who has played important roles in the media and its contemporary European art Union and therefore reflects the multiplicity collection on display in the heart aviation in Luxembourg, and that of today’s art and the cultural variety of dif- of an artist passionate about of the city. ferent artistic approaches. abstraction. Juggling lifestyles which This exhibition at the Cercle Cité goes at first glance seem to have nothing beyond a simple thematic approach by offer- in common, today Gust Graas has ing a more conceptual proposal that highlights been invited to the gallery’s two spaces. Remarkable for the bril- ANOUK WIES - through the Luxembourg Presidency of the liance of his pigments and tasteful Coordinatrice générale du Cercle Cité European Union - the very idea of a​​ Europe colour schemes, Graas’s paintings where Luxembourg and its multicultural literally shine while retaining the characteristics distinguish themselves. freshness of an always spontane- . ous love of art, unchanged by the passage of time. RENOWNED LUXEMBOURG AND INTERNATIONAL ARTISTS COME PEINTURE

: Gust Graas : Gust Jusqu’au 09/01, TOGETHER IN THIS EXHIBITION GALERIE NOSBAUM REDING, WHERE AESTHETIC DIALOGUE AND A Photo www.nosbaumreding.lu PLURALITY OF PERSPECTIVES RULE.

he fact that the European Investment Bank (an EU financial institution and T development bank based in Kirchberg) is showing part of its collection to the public outside its own premises is notable. Indeed, ARTS PLASTIQUES Jusqu’au 29/01, visite guidée tous les samedis à 11 h, before this show, only two landmark exhi- CERCLE CITÉ, www.cerclecite.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 57 EXPOSITIONS

LE REMBRANDT FRANÇAIS

EXPOSITION DE GROUPE JEAN-JACQUES UNE COLLECTION D’ART ENCHANTING LUXEMBOURGEOIS DU 20E SIÈCLE DE BOISSIEU TREASURES LE MUSÉE CHEZ SOI

Collective, l’exposition de fin La mise en scène de l’exposition d’année de la galerie Clairefon- – reconstituant un intérieur privé taine regroupe de grands noms – fait entrer le visiteur dans de l’art et des pratiques artis- l’univers d’un collectionneur tiques diversifiées. Tissant luxembourgeois dont le fonds néanmoins des liens entre est emblématique de l’art natio- les œuvres, elle approche un nal du 20e siècle. La collection La Villa Vauban présente des eaux-fortes et dessins de l’artiste qui traduisent monde fractal, souvent micros- représente les trois grands l’esprit d’un 18e siècle, en de nombreux points, contrasté et fortement agité. copique comme on peut le courants d’art répertoriés au Villa Vauban presents etchings and drawings by the artist which translate découvrir dans le récent travail Grand-Duché : l’impression- the spirit of a contrasting and highly agitated 18th century. de HA Schult et qui n’est pas nisme tardif de Frantz Seimetz sans rappeler les beautés infor- et de Jean-Pierre Beckius, le Fréquentant les personnalités de la haute société de son melles d’un Pollock ou d’un courant Sécession succédant époque, Jean-Jacques de Boissieu (1736-1810), initialement Michaux. Les œuvres de Roland à la Première Guerre mondiale graveur sur soie et originaire de Lyon, a parfait son éducation Schauls, Hiroyuki Masuyama, et en rupture avec la tradition artistique aux côtés du célèbre graveur, éditeur et marchand Tony Cragg, Markus Lüpertz, Jörg picturale précédente et le mou- Immendorff, Lucien Clergue, vement non figuratif, nommé d’art Jean-Georges Wille mais aussi du duc de La Rochefoucauld Joseph Beuys, Anselm Kiefer Les Iconomaques, regroupant, avec qui il entreprit un long voyage en Italie. Non étranger enchanteront de leur poésie entre autres, Michel Stoffel, aux penseurs de l’époque comme ou Rousseau et les cimaises des deux espaces. Joseph Probst, François Gillen, ami de Jacques-Louis David, Jean-Jacques de Boissieu a gagné This collective end-of-year Théo Kerg et Lucien Wercollier. estime et respect artistique dans toute l’Europe. Son style exhibition of the Clairefontaine The staging of the exhibition – de gravure, dont le souci du détail lui a valu le surnom de Gallery brings together big names reconstituting a private interior in art and diversified artistic prac- – takes the visitor into the uni- « Rembrandt français », est aussi caractéristique d’une tices. Weaving links between verse of a Luxembourg collector contemplation assidue du monde qui l’entoure. À ses pay- the works, the latter approach a whose collection is emblematic sages teintés de sublime et dont on perçoit subtilement fractal, often microscopic world, of 20th century art in Luxembourg. l’éphémère, répondent des portraits sensibles et objectifs as can be seen in the recent It represents the three major art de ses contemporains. work of HA Schult which is trends identified in the Grand- Mingling with the personalities of the high society of his time, reminiscent of the informal Duchy: the late impressionism beauty of Pollock or Michaux. of Frantz Seimetz and Jean-Pierre Jean-Jacques de Boissieu (1736-1810), initially a silk engraver The works of Roland Schauls, Beckius, the Secession trend and a native of Lyon, perfected his artistic education with the Hiroyuki Masuyama, Tony Cragg, which succeeded the First World famous engraver, publisher and art dealer Jean-Georges Wille Markus Lüpertz, Jörg Immendorff, War, breaking with previous picto- as well as the duc de La Rochefoucauld, with whom he undertook Lucien Clergue, Joseph Beuys and rial tradition and the non figura- a long journey in Italy. No stranger to the thinkers of the time Anselm Kiefer will enchant the tive movement called The picture rails of these two spaces Iconomaques which included, such as Voltaire and Rousseau, and a friend of Jacques-Louis with their poetry. amongst others, Michel Stoffel, David, Jean-Jacques de Boissieu gained esteem and artistic Joseph Probst, François Gillen, respect throughout Europe. His engraving style with its atten- ART CONTEMPORAIN Théo Kerg and Lucien Wercollier. Jusqu’au 23/12, tion to detail won him the nickname of “French Rembrandt”, GALERIE CLAIREFONTAINE ESPACES 1 ET 2, ARTS PLASTIQUES and is also characteristic of his assiduous contemplation of 2015, MHVL Luxembourg Schult, : HA Jusqu’au 03/01, www.galerie-clairefontaine.lu the world around him. His sublime landscapes in which one MUSÉE D’HISTOIRE DE

Photos FREE LA VILLE DE LUXEMBOURG, may subtly glimpse the ephemeral are a response to sensitive www.mhvl.lu and objective portraits by his contemporaries. DESSIN, GRAVURE Jusqu’au 10/04, VILLA VAUBAN, www.villavauban.lu

58 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG EXPOSITIONS

ÉLODIE LESOURD

TOMOKAZU MATSUYAMA THE ORACULAR PEPA HRISTOVA SOMEWHERE SWORN VIRGINS HERE ILLUSION

Photographe passionnée par Tomokazu Matsuyama a ce les phénomènes sociaux et les don particulier de conjuguer traditions, Pepa Hristova produit légendes d’autrefois et récits des images aux impacts émo- d’aujourd’hui. Entre un imagi- tionnels et esthétiques forts. naire et une composition de : Élodie Lesourd Sworn Virgins expose des l’espace pictural issus tous deux

femmes qui, dans la tradition de la tradition narrative japonaise Photo persistante des populations et des motifs esthétiques préle- Une œuvre qui invite à la traversée d’un univers pictural du son, du nord de l’Albanie, endossent vés dans le champ de l’art qui incite autant à écouter qu’à voir… le rôle de chef de famille suite à occidental, allant des antiques A work which invites you to enter a pictorial sound world that encourages listening as much as viewing… la mort subite du chef masculin. statuaires grecques et romaines Au prix d’un vœu de chasteté, à l’âge d’or de l’art moderne ces femmes alors désignées américain, la peinture de l’artiste La démarche d’Élodie Lesourd s’apparenterait à celle d’un « vierges sous serment » foisonne de figures légendaires traducteur. Terme peu usité dans le domaine des arts plas- dédient leur vie à un rôle acidulées. Ses tableaux parti- tiques, il définit cependant le mieux le travail de l’artiste. En masculin. Les portraits de ces cipent, tant dans le traitement effet, Élodie Lesourd peint avec la plus grande minutie, fidèle femmes semblent nimbés d’une pictural que dans l’enchevêtre- aux agencements et cadrages exacts des images de scènes étrange et troublante beauté, ment des motifs, d’une œuvre issue de l’ambiguïté du féminin de son temps qui embrasse rock post-concert – du métal, du punk plus particulièrement et du masculin qui un vaste champ de références – métamorphosant ainsi en pérennité des instants éphémères se confondent. techniques et culturelles. et donnant une visibilité à des situations vidées de leurs A photographer passionate Tomokazu Matsuyama has that acteurs. Ses peintures, où coexistent art conceptuel, pop art about social phenomena and special gift of combining legends et hyperréalisme et que l’artiste qualifie elle-même par le traditions, Pepa Hristova pro- of the past and present-day mot-valise d’« hyperrockalisme », révèlent tout autant duces images with strong emo- narratives. A cross between tional and aesthetic impacts. imagination and a composition l’achèvement d’une scène qui s’est déroulée qu’elles inter- Sworn Virgins depicts women of pictorial space, both derived rogent, de façon plus ontologique, la réalité et le rôle des arts who, in a persistent tradition from Japanese narrative tradi- aujourd’hui. among Northern Albanian popu- tion, and aesthetic motifs drawn Élodie Lesourd’s approach is somewhat like that of a transla- lations, assume the role of from western art, ranging from tor, a little used term in the field of plastic arts, but one which family head following the sud- ancient Greek and Roman statues nevertheless best defines the artist’s work. Indeed, Élodie den death of the male head of to the golden age of American the household. Taking the vow modern art, the artist’s paintings Lesourd paints meticulously, faithfully reproducing the exact of chastity, these women, called teem with acidulated legendary layouts and composition of the post-concert rock scenes – “sworn virgins”, devote their figures. His pictures form part, metal, and most particularly punk – thus metamorphosing lives to a masculine role. The both in their pictorial treatment ephemeral moments in perpetuity and providing visibility of portraits of these women seem and in the intermingling of situations bereft of their actors. Her paintings, where concep- haloed in a strange and troubling motifs, in a work of our time that beauty, resulting from the ambi- embraces a vast field of technical tual, pop art and hyperrealism coexist and which the artist guity of female and male, which and cultural references. herself qualifies with the portmanteau word “hyperrockalism”, have become merged. reveal as much the completion of a scene that has taken place PEINTURE PHOTOGRAPHIE Jusqu’au 09/01, as they question the reality and role of the arts today. GALERIE ZIDOUN & BOSSUYT, CONTEMPORAINE www.galeriezidoun.com EXPOSITION MONOGRAPHIQUE Jusqu’au 10/01, NEIMËNSTER, : Pepa Hristova, Courtesy of Tomokazu Matsuyama and Zidoun-Bossuyt Gallery and Zidoun-Bossuyt Matsuyama of Tomokazu Courtesy Hristova, : Pepa Jusqu’au 03/01, CASINO LUXEMBOURG – FORUM D’ART www.neimenster.lu CONTEMPORAIN, www.casino-luxembourg.lu

Photos FREE

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 59 EXPOSITIONS

BÂTIMENTS - SIGNIFIANTS RITES FUNÉRAIRES RACHEL MACLEAN LIRE NOTRE ENVI- MOMIES - UN OK, YOU’VE HAD RONNEMENT BÂTI RÊVE D’ÉTERNITÉ YOUR FUN HISTOIRES D’UN QUARTIER DE PAFENDALL

Dans le cadre de Signes – un La grande exposition inaugurée L’œuvre de Rachel Maclean, langage sans parole, l’exposi- en juin au Musée national autant luxuriante que surpre- tion Bâtiments – Signifiants d’Histoire et d’Art et dédiée à nante, s’appuie sur le principe offre un éclairage et des grilles Situé au cœur de la vallée de l’une des pratiques mortuaires de la mise en scène de l’artiste de lecture et d’analyse des l’Alzette, le Pfaffenthal est, humaines les plus intéressantes, par elle-même, via le procédé architectures qui dessinent avec Clausen et le Grund, un la momification des corps, a été de l’incrustation – effet spécial le paysage quotidien. En effet, des plus anciens sites de la ville. conçue et organisée par l’éta- connu du cinéma et de la pho- l’environnement urbain fait Les activités, les passages et les blissement luxembourgeois, tographie. Se grimant, se costu- signe, c’est-à-dire que les brassages de population en ont les musées Reiss-Engelhorn mant selon les différents rôles, bâtiments et agencements fait un lieu actif, dynamique, à de Mannheim et comprend Rachel Maclean incarne des de l’espace sont les reflets l’identité culturelle bien particu- d’importants prêts de grandes personnages qui évoluent dans de considérations esthétiques, lière. Le MHVL propose aux institutions internationales. des esthétiques aux couleurs sociales, politiques voire philo- visiteurs de traverser ce territoire Réunissant un corpus excep- acidulées rappelant celles du sophiques. Grâce à des durant la période historique tionnel de pièces, Momies - Un cinéma, des films d’animation, exemples concrets prélevés au précédant le démantèlement rêve d’éternité présente autant des clips publicitaires ou encore Luxembourg, l’exposition fait de la forteresse en 1867, sous les progrès de la recherche de la mode. Le corpus des comprendre que l’architecture différents angles via une recons- scientifique qu’elle sollicite le vidéos, d’une rare sophistication est loin d’être « muette » et titution sur Second Life et guidés pouvoir de fascination qu’exerce numérique, sert des propos qu’elle renseigne bien au-delà par un jeune habitant des lieux. sur nous - les vivants - critiques et non dénués d’humour de ce qu’elle paraît. Après cette expérience « vir- cette pratique funéraire qui sur l’histoire, la politique, Within the framework of Signes tuelle », il est certain que cha- ne se limite pas aux rituels la société, les médias. – un langage sans parole the cun abordera – dans la vie réelle de l’Égypte ancienne. Rachel Maclean’s work, as lush exhibition Bâtiments – Signifiants – ce quartier différemment ! The major exhibition inaugurated as it is surprising, is based on offers clarification and keys to Situated in the heart of the in June at the Musée National the principle of the artist’s understanding and analysing the Alzette valley, Pfaffenthal, with d’Histoire et d’Art and dedicated putting herself centre-stage, architecture which draws the Clausen and Grund, is one of the to one of the most interesting via the incrustation procedure everyday landscape. The urban city’s oldest sites. Activities, the of human mortuary practices: – a well-known special effect environment makes signs, that movements and intermingling the mummification of bodies, in cinema and photography. is, building and space layout are of populations have made it an was conceived and organised Making herself up, dressing up the reflections of aesthetic, active, dynamic place with a by the Luxembourg museum, according to the different roles, social, political and even philo- very special cultural identity. The the Reiss-Engelhorn museums Rachel Maclean embodies sophical considerations. Thanks MHVL offers visitors the oppor- of Mannheim and comprises characters whose appearance to concrete examples derived tunity to traverse this territory big loans from large international evolves in acidulated colours from Luxembourg, the exhibition during the historic period pre- institutions. Encompassing an reminiscent of those in films, makes us understand that ceding the dismantling of the exceptional body of exhibits, cartoons, advertising clips or architecture is far from being fortress in 1867 from different Momies – Un rêve d’éternité fashion shoots. The corpus of “mute” and tells us much more angles, via a Second Life recon- not only presents the advances videos, with their digital sophis- than it seems to. stitution, guided by a young local in scientific research but also tication, serve as critical reflec-

que de la Ville de Luxembourg, Hans Fellner, Bichebois Vue Pfaffenthal côte d’Eich 1853, MNHA, Tom Lucas, Rachel Maclean Rachel Lucas, Tom d’Eich côte 1853, Pfaffenthal MNHA, Bichebois Vue Fellner, Hans de Luxembourg, que de la Ville inhabitant. After this “virtual” highlights the power of fascina- tions, not devoid of humour, ARCHITECTURE experience, everyone will tion this funerary practice, which on history, politics, society Jusqu’au 03/01, approach this neighbourhood is not only limited to the rituals and the media. e : Phototh MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG, differently – in real life! of ancient Egypt, exerts over us,

Photos www.mhvl.lu the living. VIDÉO RECONSTITUTION Jusqu’au 03/01, CASINO LUXEMBOURG – HISTORIQUE EXPOSITION FORUM D’ART CONTEMPORAIN, Jusqu’au 03/01, THÉMATIQUE www.casino-luxembourg.lu MUSÉE D’HISTOIRE DE Jusqu’au 10/01, MUSÉE LA VILLE DE LUXEMBOURG, NATIONAL D’HISTOIRE ET www.mhvl.lu D’ART, www.mnha.public.lu

60 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG EXPOSITIONS

MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG SIGNES -

SCIENCES ET ART CONTEMPORAIN UN LANGAGE EPPUR SI MUOVE SANS PAROLE : Damian Ortega

: Photo MHVL Photo Une exposition qui manifeste l’imbrication formelle et intellectuelle Une exposition qui apporte un véritable regard sur notre monde des domaines artistique et scientifique. et offre des grilles de lecture essentielles. An exhibition which expresses the formal and intellectual interweaving An exhibition which provides a real look at our world and offers basic keys of the artistic and scientific fields. to understanding.

Événement majeur et prestigieux que cette exposition au Ouverte depuis mai au MHVL, l’exposition Signes - un langage Mudam ! En effet, outre son succès public, Eppur si muove – Art sans parole apporte un regard frais et porteur de sens sur notre et technique, un espace partagé met au jour les relations et les environnement quotidien et domestique. En effet, cette liens de proximité entre création artistique et découvertes exposition place les éléments de notre vie à l’aune des signes scientifiques. Conçue en collaboration avec le Musée des Arts et des symboles. Ces manières de lire notre temps et les et Métiers et le Musée d’Art moderne de la ville de Paris, le analyses sont étayées par des exemples présents et passés, Mudam réunit une centaine d’œuvres d’art contemporain et des photographies et de nombreux objets ainsi que des ins- quelque 70 pièces majeures des musées parisiens. Accueillis tallations audiovisuelles. L’exposition, originairement conçue par le fameux Pendule de Foucault, les visiteurs découvrent, par la fondation Haus der Geschichte der Bundesrepublik selon trois principaux chapitres : la mesure du temps, la Deutschland et enrichie d’éléments propres au Luxembourg, matière dévoilée et les inventions appliquées, les effets corol- s’inspire de la pensée du Suisse Ferdinand de Saussure, fon- laires des arts et des sciences, reflets d’une pensée humaine dateur du structuralisme en linguistique et définissant le signe toujours plus inventive. Non dénuée de poésie et de rêverie, comme un ensemble constitué d’un signifié et d’un signifiant. l’exposition révèle aussi une recherche esthétique affûtée Open since May at the MHVL, the exhibition Signes - un langage dans le domaine des objets scientifiques. sans parole brings a fresh and meaningful look at our daily and What a prestigious event this Mudam exhibition is! In addition domestic environment. Indeed, this exhibition shows the to its success with the public, Eppur si muove – Art et technique, elements of our life from the standpoint of signs and symbols. un espace partagé shows the relationships and ties of proximity These keys to understanding and analysing our times are sup- between artistic creation and scientific discoveries. Designed ported by present and past examples, photographs and numer- in collaboration with the Musée des Arts et Métiers and the ous objects as well as audiovisual installations. The exhibition, Musée d’Art moderne de la ville de Paris, Mudam has brought originally conceived by the Haus der Geschichte der Bun- together a hundred or so works of contemporary art with some desrepublik Deutschland foundation and enriched with ele- 70 major pieces from the Paris museums. Welcomed by the ments specific to Luxembourg, was inspired by the thinking famous Foucault Pendulum, visitors discover, in three main of the Swiss Ferdinand de Saussure, the founder of structural- chapters: the measurement of time, matter unveiled and applied ism in linguistics, which defined signs as an ensemble made inventions, the corollary effects of arts and science, the reflec- up of the signified and the signifier. tions of ever more inventive human thought. The exhibition, SÉMIOLOGIE which is not devoid of poetry and reminiscence, also reveals Jusqu’au 03/01, fine-tuned aesthetic research in the field of scientific objects. MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG, www.mhvl.lu ART ET TECHNIQUE Jusqu’au 17/01, MUDAM, www.mudam.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 61 EXPOSITIONS

PEINTURES ET SCULPTURES, LA VIE DES PEUPLES INDIGÈNES AU LES FRONTIÈRES DE DU 17E AU 20E SIÈCLE BRÉSIL ET AU PÉROU L’INDÉPENDANCE LES COLLECTIONS JORGE VALENTE ET LE LUXEMBOURG EN MOUVEMENT WALTER SILVERA ENTRE 1815 ET 1839

EXPOSITION MONOGRAPHIQUE ANDRÉ-PIERRE ARNAL

La lecture des œuvres Organisée par la Fondation Consacrant une exposition à la anciennes est souvent difficile Bridderlech Deelen et l’Action période historique allant de 1815 et absconse pour les non- Solidarité Tiers Monde, l’exposi- à 1839 au Luxembourg, le Musée initiés. C’est pourquoi la Villa tion photographique consacrée Dräi Eechelen affirme son rôle Vauban fait découvir les trésors aux minorités ethniques vivant d’institution historique nationale. de sa collection autrement : au Brésil (les populations Xerente, 1839 scelle la reconnaissance à travers le cycle des ses Krahô, Kanela et Apinajé) et au du « Grand-Duché de Luxem- expositions « Les collections Embrassant la peinture avec Pérou (le peuple de Kichuwa de bourg » et son indépendance en mouvement » qui mettent passion et néanmoins méthode, Lamas), dépeint avec lucidité par la signature de l’Acte final en exergue des liens, établissent André-Pierre Arnal est un de les difficultés de survie des du Congrès de Vienne. C’est des dialogues entre des œuvres ces rares artistes pour qui la populations indigènes. Walter ainsi que le « Département des provenant d’époques et de lieux matière demeure un vaste Silvera, photographe péruvien, forêts », dénommé ainsi sous différents. Les espaces du musée territoire d’exploration picturale, et Jorge Valente, photographe la période de l’empire de – anciens et plus récents – toujours plus riche, toujours plus d’origine portugaise vivant Napoléon, devient une entité accueillent peintures et sculptures dense. Depuis quatre décennies au Luxembourg, documentent autonome. Illustrée par des créées entre le 17e et le 20e siècle, maintenant, André-Pierre Arnal avec talent et sensibilité ce qui documents originaux issus de instaurant ainsi de nouvelles transcende peinture et support demeure encore de singulier collections privées et publiques synergies et significations et en une infinité de possibles. et de profondément identitaire luxembourgeoises, belges et facilitant de ce fait l’approche Économie de moyens et justesse chez ces peuples. allemandes, la période qui mène des œuvres. du geste et des techniques font Organised by the Bridderlech à l’indépendance de notre pays Understanding ancient works is de l’œuvre de cet artiste une Deelen Foundation and Action est essentielle pour le com- often difficult and abstruse for des plus fascinantes d’inventi- Solidarité Tiers Monde, the prendre aujourd’hui. the non initiated. This is why Villa vité. Une recherche qui ne photographic exhibition dedi- By devoting an exhibition to Vauban is showing the treasures cesse d’exalter la créativité cated to the ethnic minorities the historical period ranging of its collection in another way: autant de son créateur que living in Brazil (the Xerente, from 1815 to 1839 in Luxem- through the cycle of its “Les de ses spectateurs. Krahô, Kanela and Apinajé bourg, the Musée Dräi Eechelen collections en mouvement” Embracing painting with passion populations) and Peru (the affirms its role as a national exhibitions, which highlight links yet with method, André-Pierre people of Kichuwa de Lamas) historical institution. 1839 set and establish dialogues between Arnal is one of those rare artists lucidly depicts the difficulties of the seal on recognition of the works from different periods and for whom the subject remains a survival of the indigenous popu- “Grand Duchy of Luxembourg” places. The spaces of the vast territory of ever richer, ever lations. Walter Silvera, a Peruvian and its independence with the museum – both the old and the denser pictorial exploration. For photographer and Jorge Valente, signing of the Final Act of the more recent – display paintings four decades now, André-Pierre a photographer of Portuguese Congress of Vienna. The “Forest and sculptures created between Arnal has transcended painting origin living in Luxembourg, Department”, thus named in the the 17th and 20th centuries, thus and medium in infinite possible document with talent and sensi- period of the Napoleonic Empire, setting up new synergies and ways. Economy of means and tivity what still remains of these became an autonomous entity. meanings and in fact facilitating precision of gesture and tech- people’s unique and deeply Illustrated by original documents an approach to the works. niques make this artist’s work felt identity. taken from Luxembourg, Belgian one of the most fascinating in and German private and public HISTOIRE DE L’ART inventiveness. Such meticulous- PHOTOGRAPHIE collections, the period leading : Villa Vauban, André-Pierre Arnal, Walter Silvera, Carte historique du Luxembourg, par Joseph Hansen (1930) Hansen par Joseph Luxembourg, du historique Carte Silvera, Arnal, Walter André-Pierre Vauban, : Villa Jusqu’au 30/01, ness constantly enhances DOCUMENTAIRE up to our country’s independ- VILLA VAUBAN, Jusqu’au 06/01, NEIMËNSTER,

Photos www.villavauban.lu the creativity of both artist www.neimenster.lu ence is essential for an under- and viewers. FREE standing of our country today. PEINTURE HISTOIRE 12/12-13/02, GALERIE Jusqu’au 22/05, BERNARD CEYSSON MUSÉE DRAÏ EECHELEN, LUXEMBOURG, www.m3e.public.lu www.bernardceysson.com FREE

62 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG EXPOSITIONS AGENDA EXPOSITIONS

21e siècle. La diversité des MUSÉE D'HISTOIRE DE LA ZEICHEN - SPRACHE MOMIES - UN RÊVE quelque 200 objets présentés VILLE DE LUXEMBOURG OHNE WORTE D'ÉTERNITÉ évoque les relations complexes RENCONTRES Die Ausstellung geht der Sprache entre l'originalité de la VIRTUELLES DANS der Zeichen, ihren unterschiedli- production luxembourgeoise et les influences étrangères. LE QUARTIER chen Deutungsmöglichkeiten und Exposition permanente DU PFAFFENTHAL ihren Botschaften auf den Grund - sowohl im Alltag als auch in MUSÉES Dans le rôle d'un personnage de Kultur und Politik. Sie beleuchtet STEICHEN - l'époque, visitez le Pfaffenthal mit rund 600 Fotografien, THE PHOTOGRAPHER de l'année 1867. Vous aurez le interaktiven Stationen, LUXEMBOURG plaisir de rencontrer Steft, un Edward Steichen compte parmi Medieninstallationen und Plus de 70 spécimens d'origines petit gavroche qui connaît son les figures les plus importantes CASINO LUXEMBOURG - Objekten die Bedeutung et d'époques diverses invitent le quartier comme sa poche, ainsi de l'histoire de la photographie. FORUM D'ART nonverbaler Kommunikation visiteur à un voyage passionnant que d'autres protagonistes qui Les différents aspects du travail CONTEMPORAIN in der Gesellschaft. à travers les continents et leurs vous feront découvrir l'histoire d'Edward Steichen sont visibles Jusqu'au 03/01/16 cultures, des dinosaures jusqu'au de leur faubourg. en trois lieux au Luxembourg, à OK, YOU'VE futur. De nombreux artefacts Jusqu'au 19/12 travers les Steichen Collections. HAD YOUR FUN MUSÉE DRÄI EECHELEN originaux, du mobilier funéraire Exposition permanente de grande facture, d'extraordi- DE PAFENDALL. LES FRONTIÈRES DE naires trouvailles archéolo- HISTOIRES D'UN L'INDÉPENDANCE giques et les résultats de NATUR MUSÉE QUARTIER “Le Luxembourg entre 1815 récents travaux scientifiques complètent cette exposition. DÉCOUVERTES L'exposition est le reflet de toutes et 1839”. Véritable enquête Jusqu'au 10/01/16 les évolutions du Pfaffenthal. Les historique, cette exposition Exposition permanente Dans ses vidéos, Rachel Maclean objets sélectionnés racontent illustre comment les frontières invente une multitude de la foule de petites histoires du Luxembourg ont été DE MANSFELD AU DESIGN LES PLANÈTES dessinées et comment les personnages qui miment qui, mises bout à bout, font la “1500-2014”. Évolution des habitants du Grand-Duché ont Exposition permanente et jouent des âges et genres grande histoire. Une multitude styles de vie au Luxembourg vécu ces événements jusqu'à différents. Son travail opère de récits nous font revivre de la Renaissance jusqu'au un va-et-vient entre passé et le passé de ce quartier. l'Indépendance en 1839. présent pour s'évader vers des Jusqu'au 03/01/16 Jusqu'au 22/05/16 futurs imaginés, créant ainsi des visions flamboyantes et saturées BÂTIMENTS - SIGNIFIANTS MUSÉE NATIONAL d'artifice qui sont à la fois d'un D'HISTOIRE ET D'ART optimisme nauséabond et d'un grotesque joyeux. RÉVÉLATIONS VISITES GUIDÉES Jusqu'au 03/01/16 C'est en qualité de photographe qu'Eric Chenal a été invité à THE ORACULAR ILLUSION réaliser des prises de vue du VISITES VISITES PAUSE chantier de rénovation de l'aile COMMENTÉES DÉJEUNER Wiltheim. Les images produites sans éclairage complémentaire RÉGULIÈRES "MUSÉE DU JOUR" “Lire notre environnement bâti”. Casino Luxembourg – Casino Luxembourg – e témoignent d'une attention Dans le cadre de son 25 Forum d’art contemporain Forum d’art contemporain soutenue portée aux détails, anniversaire, l'OAI participe à Jeudi 18h (F) Mercredi 12h30 (30 min) d'une sensibilité pour la forme, l'exposition “Signes - un langage Samedi 15h (F) (F / D / L) d'un sens aiguisé de sans parole”. L'exposition Dimanche 14h (L), 15h (F) MHVL la composition. inspirera et guidera le visiteur et 16h (D) Vendredi 12h30 (30 min) Jusqu'au 03/01/16 Élodie Lesourd questionne afin qu'il puisse percevoir, dans MHVL (L / F) autant l'art que la musique. Le une perspective élargie, son Jeudi 18h (L) MNHA rock, elle en vient, elle en part, environnment bâti. Elle lui DES BORDS DU NIL Dimanche 16h (F) Mardi 12h30 (30 min) s'en servant comme d'un maté- permettra de décoder le langage VERS LUXEMBOURG Tout Luxembourg MNHN riau premier lui permettant de de l'architecture et fera parler un Dimanche 16h Jeudi 12h30 dévoiler des enjeux plus larges, patrimoine généralement perçu En complément à la grande exposition “Momies - un rêve MNHA Mudam englobant tant la sociologie comme muet. Jeudi 18h (L / D) Lundi 12h30 (15-20 min) que la philosophie, la culture Jusqu'au 03/01/16 d'éternité”, le Musée national d'histoire et d'art propose un Samedi 15h (F) populaire que la notion de sacré. Dimanche 15h (L) VISITES Jusqu'au 03/01/16 LE MUSÉE CHEZ SOI volet égyptologique intitulé “Des bords du Nil vers MNHN PONCTUELLES “Une collection d'art Luxembourg”. Celui-ci met à Dimanche 16h Casino Luxembourg – MUDAM luxembourgeois du 20e siècle”. l'honneur les propres collections Mudam Forum d’art contemporain L'exposition présente une Samedi 16h (F) Visite 60+ EPPUR SI MUOVE d'objets datant de l'Égypte collection d'œuvres d'artistes ancienne du musée. Dimanche 15h (D) Lundi 07/12 15h L'exposition s'intéresse aux luxembourgeois du 20e siècle, Jusqu'au 10/01/16 et 16h (L), Villa Vauban nombreux liens qui existent réunie par un habitant de la ville 02/12 17h45 et Visite contée entre le champ des arts visuels de Luxembourg. La collection 06/12 11h (EN) Dimanche 13/12 16h et celui des techniques, ainsi comprend 55 œuvres, dont Visites enfants qu'à l'influence déterminante deux sculptures. L'exposition Samedi 15h (L / D) qu'exerce l'histoire des sciences essaye de reconstituer cette et dimanche 14h (F) et des techniques sur les ambiance du “chez soi”. Musée Dräi Eechelen artistes contemporains. Jusqu'au 03/01/16 Mercredi 18h (L / F / D) Jusqu'au 17/01/16 Samedi 15h (L / F / D) Villa Vauban Vendredi 18h Dimanche 15h

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 63 EXPOSITIONS

NOS ANCÊTRES et de répression des nazis au Luxembourg. Elle donne LUCA - LUXEMBOURG ROTONDES CNA Exposition permanente CENTER FOR des explications quant à la LAN 2.0 SAMUEL BOLLENDORFF structure, aux actions, aux ARCHITECTURE NOS PAYSAGES crimes, aux employés, aux Exposition de photographies. collaborateurs - dont des MODERNITY - LOVED, Depuis 2011 en France, tous les Exposition permanente Luxembourgeois - ainsi HATED OR IGNORED? 15 jours, une personne s'est qu'aux groupes de victimes. Exposition réalisée par immolée par le feu sur la place NOS RÉGIONS Les actions et la nature de le l'architecte Stéphanie Laruade, publique. Le webdocumentaire Gestapo sont visualisées à “Le grand incendie”, dont est Exposition permanente le photographe Bohumil l'aide de panneaux, d'objets, de Kostohryz et la metteure Suite au grand succès du “loop tirée cette série de photogra- documents et d'une installation. en scène et comédienne LAN” créé par Steve Gerges en phies, a obtenu le visa d'or NOTRE TERRE Jusqu'au 08/05/16 Sophie Langevin. 2014, une version plus élaborée du webdocumentaire en 2014. Exposition permanente Jusqu'au 19/12 FREE vient d'être mise au point : Jusqu'au 06/12 l'animation interactive est QUI SUIS-JE ? NEIMËNSTER toujours nourrie par le ETTELBRUCK positionnement et les CAPE Exposition permanente LA VIE DES PEUPLES mouvements des personnes, INDIGÈNES DU BRÉSIL mais elle inclut de nouveaux A FEW PEOPLE VILLA VAUBAN ET DU PÉROU paramètres, afin de représenter LAUGHED, A FEW au plus près l'interconnectivité du PEOPLE CRIED, MOST LES COLLECTIONS public, ce qui se traduit par une PEOPLE WERE SILENT EN MOUVEMENT œuvre vidéo plus riche et variée. INSTITUTIONS Jusqu'au 31/12 L'exposition s'articule autour Dans le cadre de sa série des ruptures ontologiques et d'expositions autour de ses LUXEMBOURG de leurs radiations provoquées, propres collections, la Villa DUDELANGE au sens propre comme au sens Vauban présente une sélection CERCLE CITÉ CENTRE D'ART figuré, tels que les essais et de sculptures, peintures et LA VILLE MODE D'EMPLOI Cette exposition de photos DOMINIQUE LANG l'utilisation de la bombe gravures, dont plusieurs œuvres de Jorge Valente et de Walter atomique il y a 70 ans. La rarement ou jamais exposées. CeCiL's BOX Silvera d'indigènes du Brésil MARC-HENRI RECKINGER bombe ainsi que son irradiation Artistes : Lorenzo Nencini, Claus Keong-A Song crée une structure et du Pérou montre le quotidien physique, mentale et historique Cito, Auguste Trémont, Pieter tridimensionnelle en utilisant Anniversary show. et les défis actuels des minorités est ainsi mise en juxtaposition Brueghel le Jeune, Jan Brueghel le dessin, le découpage, la Jusqu'au 19/12 ethniques. Elle illustre également et personnifiée par les discours le Jeune, David Teniers, Jan sculpture, l'écriture et en y les efforts et les succès des des deux figures mytholo- Steen, Jacob Ruisdael. ajoutant des objets récupérés. CLAUDIA PASSERI organisations indigènes pour giques, l'une antique, Jusqu'au 31/01/16 À partir de l'aspect pittoresque et multiculturel de Luxembourg, assurer leurs droits à la terre et “Mangia Mina”. Avec la Philoctète, l'autre issue elle invente un espace représentatif à leurs cultures. Dans le cadre participation de Pietro Gaglianò. de l'histoire contemporaine, LE REMBRANDT FRANÇAIS qui invite à déambuler et à de l'Année européenne pour Jusqu'au 19/12 Oppenheimer. Exposition dans L’exposition propose de découvrir la ville autrement. le développement 2015. le cadre du projet Philoktet. redécouvrir l’œuvre de Jusqu'au 09/01/16 Jusqu'au 06/01/16 CENTRE DE Jusqu'au 14/12 FREE Jean-Jacques de Boissieu à DOCUMENTATION travers une centaine d’estampes. EUROSCOPE SWORN VIRGINS SUR LES MIGRATIONS MERSCH L’accent est mis sur son rapport Au nord de l'Albanie vivent HUMAINES CENTRE NATIONAL très personnel à la représenta- “EuroScope - Un panorama de aujourd'hui encore les Sworn tion de l’homme et sur sa façon l'art contemporain en Europe”. DE SABLE ET DE VENT DE LITTÉRATURE - Virgins - les dernières femmes/ inédite d’aborder le paysage Cette exposition présente près LA MAISON SERVAIS hommes d'Europe. Une loi – sur le fond des courants de d'une cinquantaine d'œuvres datant du Moyen Âge, KORREKTURSPUREN - pensée dominant la deuxième provenant de la collection oralement transmise, permet TEXTMETAMORPHOSEN moitié du 18e siècle, une de la Banque européenne aux familles qui ont perdu leur période marquée par de d'investissement et propose Gemeinhin gelten Manuskripte chef masculin de choisir une nombreux bouleversements un point de vue inédit de la und Typoskripte als Schmuck- femme de la parenté comme politiques et profondément création européenne sur près stücke in Archiven, doch werden remplaçante, à la condition que influencée par les écrits de d'un demi-siècle. Regroupant sie oftmals eher zu illustrativen celle-ci fasse vœu irrévocable Jean-Jacques Rousseau. à la fois des artistes de Zwecken ausgestellt. Zum 20. de chasteté. Ces “vierges par Jusqu'au 10/04/16 renommée internationale Jubiläum des Centre national serment” sont estimées dans et d'autres encore émergents, de littérature / Lëtzebuerger leur famille et reçoivent le statut et par le biais de différents Literaturarchiv wollen wir nun ESCH-SUR-ALZETTE d'homme. Dans le cadre du supports, l'accrochage fait einige dieser Manuskripte/ vernissage, Pepa Hristova MUSÉE NATIONAL la part belle aux confrontations Typoskripte vorstellen, die wir donnera une conférence DE LA RÉSISTANCE visuelles et intellectuelles. seit über 20 Jahren gesammelt d'introduction sur son travail Dans le cadre de la présidence Le camp de réfugiés de Mbera, haben. photographique avec projection TRAQUÉ, CACHÉ, luxembourgeoise du Conseil en Mauritanie, accueille en ce Jusqu'au 30/09/16 QUATRE MOIS de l'Union européenne. du film portant sur la création moment 50 000 personnes des œuvres exposées. AU BUNKER EISEKAUL Jusqu'au 24/01/16 FREE déplacées suite au conflit armé Jusqu'au 10/01/16 qui secoue le Nord-Mali depuis NIEDERANVEN Le bunker Eisekaul est un refuge avril 2012. Vincenzo Cardile, KULTURHAUS aménagé dans une galerie KONSCHTHAUS LUCIEN WERCOLLIER photographe, est une des rares NIEDERANVEN abandonnée au sein de la mine BEIM ENGEL personnes qui a pu y pénétrer Prince Henri, entre Esch- Pierre, bronze, marbre, OTT NEUENS albâtre, verre, l'œuvre et nous en rapporte des BERTHE LUTGEN sur-Alzette et Rumelange, témoignages de la vie au & PETRO ZAMORANO de Lucien Wercollier est inscrite Peintures. qui, en 1944, servait de cachette quotidien. Dans le cadre de dans ces matériaux divers. Jusqu'au 11/12 à 25 jeunes Luxembourgeois, Peintures. Expostition permanente FREE l'Année européenne pour le déserteurs de la Wehrmacht Jusqu'au 21/12 développement : “Notre monde, et réfugiés politiques. notre dignité, notre avenir”. FLORENCE WEISER Jusqu'au 05/03/16 Jusqu'au 27/01/16 Exposition dans le cadre GESTAPO-TERROR du spectacle pour enfants IN LUXEMBURG “D'Zaubermillen” (Création Rotondes). Florence Weiser L'exposition présente l'appareil travaille depuis une roulotte au d'espionnage, de surveillance beau milieu d'un jardin magique,

64 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG EXPOSITIONS

ce qui est plutôt bon pour Tissant des liens entre les ESCH-SUR-ALZETTE DUDELANGE VIANDEN l'inspiration. Elle travaille le plus œuvres, elle approche un souvent pour les domaines monde fractal, souvent GALERIE SCHLASSGOART, WAASSERTUERM ANCIEN CINÉMA culturels, l'illustration jeunesse, microscopique comme on peut PAVILLON DU CENTENAIRE & POMHOUSE CAFÉ-CLUB l'édition et la communication le découvrir dans le récent travail - ARCELORMITTAL d'entreprise. Elle est fascinée de HA Schult et qui n’est pas SOMETHING REAL JOËL MEIERS par la typographie, la lumière sans rappeler les beautés L'ACIER AU LUXEMBOURG L'objectif de ce cycle est de et les couleurs. informelles d’un Pollock ou d’un “Son histoire, sa production, présenter les nouvelles formes Vernissage le 15/12 à 18h30. Michaux. Les œuvres de Roland ses applications”. de narration visuelles créées Du 15/12 au 16/01/16 Schauls, Hiroyuki Masuyama, Exposition permanente pour le web. Que l'on parle de Tony Cragg, Markus Lüpertz, webdocumentaire, multimédia, Jörg Immendorff, Lucien Clergue, transmedia, documentaire Joseph Beuys, Anselm Kiefer interactif ou diaporama sonore, sont également exposées. ces nouveaux genres, apparus Jusqu'au 23/12 depuis une dizaine d'années, sont portés par une volonté des GALERIE L'INDÉPENDANCE auteurs de traverser les frontières - BIL des domaines de création, afin d'affirmer leur indépendance GALERIES LUXEMBOURG ! de discours et de vision. Œuvres de Jacques Schneider. AUTRES Jusqu'au 03/12 Peintures. Jusqu'au 06/12 Jusqu'au 15/01/16 LUXEMBOURG LUXEMBOURG ESCH-SUR-ALZETTE CULTUREINSIDE. GALLERY CLASSIC SF B-MOVIES GALERIE CENTRE-VILLE BÂTIMENT MASSENOIRE NOSBAUM REDING POSTERS ON LINE ON THE GO CITÉ DES SCIENCES Vernissage le 18/12 à 20h. GUST GRAAS Exposition de photos d'un ET HAUTS FOURNEAUX Du 18/12 au 14/02/16 concours lancé par l'Asia-Europe Peintures. DE BELVAL Foundation (Asef) sur les sujets Jusqu'au 09/01/16 du mouvement et du rythme Intégrés dans la Cité des CHÂTEAU DE VIANDEN de vie en Europe et en Asie. sciences, de la recherche et de l’innovation, les hauts fourneaux L'AIR DU CIRQUE GALERIE SCHORTGEN Jusqu'au 31/12 de Belval sont une destination Ausstellung mit 100 Original JÉRÔME CAMES incontournable. L’ambiance Grafiken von 20 französischen BOURGLINSTER unique de la “terrasse des hauts Œuvres récentes : peinture - Künstlern zum Thema Zirkus. fourneaux” est le résultat d’une sculpture. CHÂTEAU DE Henri Toulouse-Lautrec, réflexion intense en matière Jusqu'au 05/12 BOURGLINSTER Camille Hillaire, Marc Chagall... Nissim Ben Aderet crée ses d’aménagement urbain, Jusqu'au 31/12 œuvres par un seul trait où EVBK KÜNSTLER d’architecture contemporaine se forment et croisent des GALERIE SIMONCINI AUF DER BURG et d’intégration des vestiges WILTZ paysages et pyramides de industriels. L’un des deux hauts ANN VINCK Eine Ausstellung der personnages. Un trait unique fourneaux est accessible au CENTRE SOCIOCULTUREL Europäischen Vereinigung parcourt les toiles blanches en Œuvres récentes. public. Sur un parcours balisé, Bildender Künstler aus Eifel RÉGIONAL PRABBELI développant d'innombrables Du 04/12 au 15/01/16 vous pouvez découvrir les und Ardennen. mouvements, des êtres équipements de la production ATELIER 10 Jusqu'au 13/12 de fonte et monter jusqu'à la humains stylisées dans des GALLERY EDITION 88 Das Atelier 10 ist eine plateforme du gueulard à 40 m labyrinthes où ils se bousculent, künstlerische Arbeits- und BRANDENBOURG de hauteur (180 marches !) où coexistent... ils créent des MIHALIS GARUDIS Ausstellungsplattform, die sich vous aurez une vue époustou- histoires sans fin. ATELIER MOL-MOL an soziale Außenseiter richtet. À l'origine du geste, on retrouve flante sur les nouveaux quartiers Jusqu'au 31/12 Menschen mit Behinderungen une intelligence remarquable de Belval et les alentours. MYSTICUS oder psychiatrischen saisissant avec précision la Exposition permanente FREE GALERIE moindre courbe de dessin, la Biller Keramik. Erkrankungen finden BERNARD CEYSSON trace exacte de l'ombre et la Du 11 au 13/12 professionelle Rahmenbedingen subtilité de la couleur. Le geste ETTELBRUCK und Unterstützungen vor, wie SADIE LASKA - PLAIN AIR sie im üblichen Kunstbetrieb de l'artiste grec allie la peinture CLERVAUX HÔTEL DE VILLE L'artiste nous entraîne dans à la nature intacte. C'est sur angeboten werden. Das Atelier un tourbillon de symboles et les traces des légendes de sa CHÂTEAU DE CLERVAUX PHOTOS 10 schließt hier eine Lücke, terre natale que Garudis puise da sich das Angebot an jene de signes arguant la frustration. Par le Photo Club Ettelbréck. son imagination. THE FAMILY OF MAN Künstlerinnen wendet, die Sous nos yeux, des couleurs Du 11 au 15/12 FREE lumineuses et de rutilants Jusqu'au 30/01/16 aus rein sozialen Gründen zum griffonnages de marqueurs Akademie- und Galeriewesen fantastiques qui composent GREVENMACHER keinen Zugang finden. KROME GALLERY Jusqu'au 18/12 des espaces en apesanteur CAVES BERNARD- FREE tenant à la fois de l'optimisme ELIN JAKOBSDOTTIR MASSARD et de déchets culturels. “Looping Lexicon”. Elin Jusqu'au 05/12 THE ART GROUP (TAG) Jakobsdottir's work, which encompasses painting and film, IS EXHIBITING! ANDRÉ-PIERRE ARNAL Collection de 503 photographies is a tragicomic meditation on rassemblées par Edward Steichen This international group of Peintures. the dream state and its rupture: pour le MoMA de New York. women artists living in Du 12/12 au 13/02/16 a continual looping of Unesco, Mémoire du monde. Luxembourg covers a range wakefulness and subconscious. Exposition permanente of artistic media from painting Alongside the works on paper, GALERIE CLAIREFONTAINE with acrylic to pottery and Elin Jakobsdottir presents “Eyes drawing. While each has ENCHANTING TREASURES Cast”. The title refers both to exhibited individually, these the ambiguity of the gaze in gifted women are happy to L'exposition collective de fin two cast bronze portrait busts come together and showcase SUBMIT YOUR EVENT ON d’année de la galerie by Jacob Epstein but also to their talents. An opportunity INSCRIVEZ VOS EVENTS SUR Clairefontaine regroupe de the experience of looking itself. for some Christmas shopping! WWW.PLURIO.NET grands noms de l’art et des Jusqu'au 23/12 Du 03 au 06/12 pratiques artistiques diversifiées. ÉDITION JANVIER : 01/12

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 65 CITY ADDRESSES CULTURE &

UNE REPRÉSENTATION GOING OUT DE VOTRE ÉTABLISSEMENT PAR L’IMAGE. UN IMPACT DÉTERMINANT A COMPREHENSIVE LISTING OF CITY VENUES AND CONTACT DETAILS. POUR VOTRE CIBLE EN PLUS A GUIDE TO CITY RESTAURANTS AND BARS. UNE LISTE EXHAUSTIVE DES LIEUX DE LOISIR ET LEURS COORDONNÉES, PLEIN CŒUR DE LA VILLE. AINSI QU’UN GUIDE DES BARS ET RESTAURANTS. LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE

1 30, place Guillaume II SERVICE GUIDAGES LUXEMBOURG CONTACTEZ NOTRE RÉGIE BUREAU D’ACCUEIL TOURISTIQUE CONVENTION BUREAU : 01/10-31/03 : Lu-sa : 9-18h, Consultancy for business tourism/framework for professional Audrey Gollette : 01/04-30/09 : Lu-sa : 9-19h, organisers of conferences, seminars and workshops. Guided 20 70 70 308 Dimanche & jours fériés : 10-18h, tours and organised programmes. Incoming and package ou au 691 736 736 Fermé les 01/01, 01/11, 25/12 & 26/12 deals for tourists. Consultance tourisme d’affaires / encadrement pour COMMUNICATION ET MARKETING : organisateurs professionnels de conférences, séminaires et Promotes culture and tourism and the brand image workshops. Organisation de tours guidés et de programmes- of Luxembourg City. cadres. Incoming, élaboration de forfaits touristiques. Promotion culturelle et touristique de Luxembourg-ville Tél. : 22 28 09, [email protected], www.lcto.lu et de son image de marque.

ART GALLERIES / GALERIES D’ART TICKETS / BILLETTERIE 2 7 12 17 21 CULTUREINSIDE.GALLERY GALERIE D’ART GALERIE MARIE- KONSCHTHAUS LUXEMBOURG TICKET 8, rue Notre-Dame CONTEMPORAIN THÉRÈSE PROSPERI BEIM ENGEL Grand Théâtre Tél. : 26 20 09 60 AM TUNNEL 12, avenue Marie-Thérèse 1, rue de la Loge 1, rond-point Robert Schuman (Limpertsberg) www.ci-artgallery.com (BCEE - BÂTIMENT Tél. : 27 85 80 40 Ma-di : 10-12h, 13-19h Reservation and purchase by telephone: ROUSEGÄERTCHEN) www.galeriemtp.lu Tél. : 22 28 40 Réservation et vente par téléphone : 16, rue Zithe 3 Tél. : 47 08 95-1 www.luxembourgticket.lu Tél. : 40 15 24 50 Lu-ve : 10-18h30 13 18 ESPACE ROYAL Sales point in the city: MONTEREY GALERIE PASCAL BELLO NOSBAUM & REDING – 8 Point de vente en ville : Luxembourg City Tourist Office BGL BNP Paribas 74, avenue Gaston Diderich ART CONTEMPORAIN (place Guillaume II) 27, avenue Monterey GALERIE DU CURÉ Tél. : 26 45 97 73 4, rue Wiltheim Lu-ve : 9h-16h30 26, rue du Curé www.galeriepascalbello.com Ma-sa : 12-18h Tél. : 28 22 50 05 Tél. : 26 19 05 55 Ma-sa : 11-18h 4 14 www.nosbaumreding.lu www.galerieducure.com GALERIE BERNARD GALERIE SCHORTGEN CEYSSON 24, rue Beaumont 8 9 2, rue Wiltheim Ma-sa : 10h30-12h30, PARIS.NEW-YORK Tél. : 26 26 22 08 GALERIE F. HESSLER 13h30-18h ART GALLERY www.bernardceysson.com 21, rue Astrid Tél. : 26 20 15 10 26, rue du Curé Me & ve : 14-18h, www.galerie-schortgen.lu Lu-sa: 12-18h30 sa : 10-12h, 14-18h 5 Tél.: 26 20 15 39 Tél. : 27 28 12 77 ou 691 153 603 GALERIE 15 www.galeriefhessler.lu www.galleryparis-ny.lu CLAIREFONTAINE GALERIE TOXIC Espace 1 2, rue de l’Eau 7, place Clairefontaine 10 Tél. : 26 20 21 43 19 Ma-ve : 14h30-18h30, GALERIE HERVÉ www.galerietoxic.com WILD PROJECT GALLERY sa : 10-12h, 14-17h LANCELIN 22, rue Louvigny Tél. : 47 23 24 7, rue Michel Rodange 16 Tél. : 26 20 38 92 www.galerie- Lu-sa : 9-19h www.wildprojectgallery.com clairefontaine.lu Tél. : 28 77 77 71 KROME GALLERY www.hervelancelin.com LUXEMBOURG 21A, avenue Gaston 20 6 Diderich 11 ZIDOUN-BOSSUYT GALERIE Tél. : 46 39 37 GALLERY CLAIREFONTAINE GALERIE L’INDÉPENDANCE www.krome-gallery.com 6, rue Saint-Ulric Espace 2 BANQUE INTERNATIONALE Tél. : 26 29 64 49 21, rue du Saint-Esprit À LUXEMBOURG (BIL) www.zidoun-bossuyt.com Ma-ve : 14h30-18h30, 69, route d’Esch sa : 10-12h, 14-17h Lu-ve : 8-18h Tél. : 47 23 24 www.galerie- clairefontaine.lu

66 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 67 CITY ADDRESSES

CULTURAL VENUES 33 CINEMAS 45 LIBRARIES PHILHARMONIE / CINÉMAS MUDAM – MUSÉE / ESPACES CULTURELS 1, place de l’Europe D’ART MODERNE / BIBLIO- Tél. : 26 02 27-1 (standard) GRAND-DUC JEAN THÈQUES 22 29 26 32 26 32 (réservations) 40 3, Park Dräi Eechelen [email protected] Me-ve : 11-20h CINÉMATHÈQUE 26 BANANNEFABRIK ESPACE MEDIART www.philharmonie.lu sa-lu : 11-18h E 17, place du Théâtre 12, rue du Puits (3 ÉTAGE) CITÉ BIBLIOTHÈQUE Tél. : 29 12 59 (infos Tél. : 45 37 85-1 www.banannefabrik.lu 31, Grand-Rue 3, rue Genistre programme) [email protected] Tél. : 26 86 191 34 Ma-ve : 10-19h, sa : 10-18h [email protected] www.mudam.lu [email protected] STUDIO LUCILIN Tél. : 47 96 27 32 23 www.vdl.lu www.mediart.lu 130, route d’Arlon [email protected] CAFÉ-THÉÂTRE “ROCAS” L-8008 Strassen www.bimu.lu, www.tuffi.lu Place des Bains Tél. : 26 37 43 32 46 Tél. : 27 47 86 20 24 41 [email protected] MUSÉE D’HISTOIRE www.rocas.lu KLUB CINÉ UTOPIA DE LA VILLE Place des Rotondes 16, avenue de la Faïencerie 51 35 Tél. : 22 46 11 DE LUXEMBOURG Tél. : 26 62 20 07 BIBLIOTHÈQUE 24 www.utopolis.lu 14, rue du Saint-Esprit [email protected] THÉÂTRE DES CAPUCINS NATIONALE ROTONDES Ma-di : 10-18h, je : 10-20h www.rotondes.lu 9, place du Théâtre 37, boulevard F. D. Roosevelt Place des Rotondes Tél. : 47 96 45 00 Tél. : 47 08 95-1 Ma-ve : 10h30-18h30 Tél. : 26 62 20 07 42 [email protected] (réservations) sa : 9-12h [email protected] 30 UTOPOLIS www.mhvl.lu [email protected] Médiathèque / media library : www.rotondes.lu KASEMATTENTHEATER 45, avenue J.-F. Kennedy www.lestheatres.lu ma-ve : 10h30-18h30 14, rue du Puits Tél. : 42 95 11-1 47 Tél. : 22 97 55-1 Tél. : 29 12 81 www.utopolis.lu 25 MUSÉE DRÄI EECHELEN [email protected] [email protected] 36 5, Park Dräi Eechelen www.bnl.lu CENTRE CULTUREL www.kasemattentheater.lu THÉÂTRE DU CENTAURE Lu, je, ve, sa, di : 10-18h TRAMSSCHAPP 4, Grand-Rue 49, rue Ermesinde Me : 10-20h Tél. : 22 28 28 Tél. : 47 96 46 31 21 Tél. : 26 43 35 [email protected] [email protected] GRAND THÉÂTRE www.theatrecentaure.lu MUSEUMS 1, rond-point Robert www.m3e.public.lu 26 / MUSÉES Schuman ART CERCLE CITÉ Tél. : 47 08 95-1 37 48 Place d’Armes LES AMIS DES MUSÉES SCHOOLS (réservations) THÉÂTRE NATIONAL Tél. : 47 96 51 33 [email protected] MUSÉE NATIONAL [email protected] DU LUXEMBOURG / ÉCOLES [email protected] www.amisdesmusees.lu D’HISTOIRE ET D’ART www.lestheatres.lu 194, route de Longwy www.cerclecite.lu Marché-aux-Poissons D’ART Tél. : 26 44 12 70 Ma, me, ve, sa, di : 10-18h, [email protected] 43 31 je : 10-20h 52 27 www.tnl.lu CASINO LUXEMBOURG – Tél. : 47 93 30-1 (standard) LUCA - LUXEMBOURG CERCLE EUROPÉEN CONSERVATOIRE FORUM D’ART 47 93 30 21-4 (visites CENTER FOR CONTEMPORAIN POUR LA PROPAGATION DE LA VILLE DE 38 guidées) ARCHITECTURE 41, rue Notre-Dame DES ARTS LUXEMBOURG [email protected] 1, rue de l’Aciérie THÉÂTRE OUVERT Lycée Technique 33, rue Charles Martel Lu, me, ve : 11-19h, www.mnha.lu Tél. : 42 75 55 LUXEMBOURG – TOL des Arts et Métiers Tél. : 47 96 55 55 (standard) je : 11-20h, sa, di & jours [email protected] 143, route de Thionville 19, rue Guillaume Schneider 47 96 54 32 (réservations) fériés : 11-18h www.luca.lu Tél. : 49 31 66 49 Tél. : 40 99 20 (9-11h) [email protected] Tél. : 22 50 45 [email protected] [email protected] www.vdl.lu [email protected] NATUR MUSÉE – 32 www.tol.lu www.casino-luxembourg.lu MUSÉE NATIONAL www.summerakademie.lu D’HISTOIRE NATURELLE 28 NEIMËNSTER 28, rue Münster 39 44 25, rue Münster 53 DEN ATELIER Ma-di : 10-18h Tél. : 26 20 52-1 THE INTERNATIONAL 54, rue de Hollerich MÉMORIAL DE Tél. : 46 22 33-1 ÉCOLE D’ART [email protected] 48, rue de Hollerich Tél. : 49 54 85-1 LA DÉPORTATION [email protected] CONTEMPORAIN www.neimenster.lu www.atelier.lu 117, rue de Hollerich [email protected] Gare de Hollerich www.mnhn.lu Tél. : 49 46 16 www.atelier.lu 3A, rue de la Déportation 22 Lu-Ve : 9-12h, 14-17h ecoleart@ecoledart Tél. : 24 78 81 91 50 contemporain.lu TROIS C-L VILLA VAUBAN www.ecoledart 12, rue du Puits – MUSÉE D’ART contemporain.lu [email protected] DE LA VILLE www.danse.lu DE LUXEMBOURG 18, avenue Émile Reuter Lu, me, je, sa, di : 10-18h ve : 10-21h Tél. : 47 96 45 65 [email protected] www.villavauban.lu

SERVICES & SHOPPING Find useful addresses and a shopping guide on page 26 of City Magazine Retrouvez les adresses utiles et un guide shopping à la page 26 du City Magazine

68 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG PROCHAINEMENT

COMING UP PROCHAINEMENT : Filip Van Roe Van : Filip Lelli : Sylvia

Photo Photo SIMÓN BOLÍVAR SIDI LARBI CHERKAOUI SYMPHONY HOZIER JANUARY JANUARY JANUARY 06 & 07 JANVIER 10 - 12 JANVIER 21 JANVIER Grand Théâtre favourite Sidi Larbi Cherkaoui The acclaimed Simón Bolívar Symphony One of the most talked about pop artists of the brings his Fractus V show to Luxembourg. Orchestra of Venezuela returns to the past 12 months, Andrew Hozier Byrne shot to Created for five very specific dancers from Philharmonie for a series of three concerts fame when his debut single ‘Take Me To Church’ very different disciplines – from circus arts under the baton of Gustavo Dudamel. The first scored him a worldwide hit, first in his native virtuoso Dimitri Jourde to hip-hop king Patrick features star pianist Yuja Wang and ondes Ireland, then later in the UK, the rest of Europe “Twoface” Williams. The work allows Cherkaoui Martenot player Cynthia Millar in a performance and the United States, Australia, New Zealand to explore the theme of freedom of expression of Olivier Messiaen’s Turangalîla-Symphonie. and Canada. Critics reviewing his self-titled while moving effortlessly between the world The following evening the orchestra plays a album have praised Hozier’s soulful music and of traditional dance and contemporary dance. mixed programme of works by Ravel, Desenne the way he “mixes his tormented blues with “Fractus V is an extension of Fractus that and Villa-Lobos. On the 12th, the focus is on sunny R&B” (The Telegraph). Fans just love his was created for the 40th anniversary Stravinsky with performances of Petrushka and emotionally strong songs and his spiritual and of Tanztheater Wuppertal.” The Rite of Spring. seductive voice. Habitué du Grand Théâtre, Sidi Larbi Cherkaoui Le célèbre Orchestre symphonique vénézuélien Andrew Hozier Byrne, un des artistes dont vient présenter à Luxembourg son spectacle Simón Bolívar revient à la Philharmonie pour on a le plus parlé cette année, a vu sa carrière Fractus V, créé pour cinq danseurs issus de une série de trois concerts sous la direction de décoller quand son premier single, ‘Take Me To disciplines très différentes : du virtuose des arts Gustavo Dudamel. Le premier d’entre eux verra Church’, est devenu un tube planétaire, d’abord du cirque Dimitri Jourde au roi du hip-hop Patrick la célèbre pianiste Yuja Wang et la joueuse dans son Irlande natale, puis au Royaume-Uni « Twoface » Williams. Cette œuvre permet à d’ondes Martenot Cynthia Millar interpréter la et dans le reste de l’Europe, avant les États-Unis, Cherkaoui d’explorer le thème de la liberté Turangalîla-Symphonie, d’Olivier Messiaen. Le l’Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada. d’expression tout en jonglant aisément entre les lendemain soir, l’orchestre jouera un programme Les critiques ont encensé son album éponyme, univers des danses traditionnelles et de la danse mixte composé d’œuvres de Ravel, Desenne saluant sa musique attendrissante, « mélange contemporaine. « Fractus V est le prolongement et Villa-Lobos. Et le 12 janvier, c’est Stravinsky réussi de blues tourmenté et de R&B ensoleillé » de Fractus, qui avait été créé à l’occasion qui sera à l’honneur, avec des représentations (The Telegraph). Son public adore ses chansons des 40 ans du Tanztheater Wuppertal. » de Petrouchka et du Sacre du printemps. puissamment émotionnelles et sa voix lyrique et envoûtante. GRAND THÉÂTRE PHILHARMONIE www.theatres.lu www.philharmonie.lu ROCKHAL www.atelier.lu

BOOK EARLY! RÉSERVEZ DE SUITE !

We advise you to get tickets CIRQUE DU SOLEIL WINTER’S TALE LSO/SIMON RATTLE now for the following shows 17-21/02/2016, ROCKHAL 02-04/03/2016, 11/04/2016, PHILHARMONIE www.rockhal.lu GRAND THÉÂTRE www.philharmonie.lu that are likely to sell out: www.theatres.lu Nous vous conseillons d’acheter LIVE CINEMA CHAPLIN JOHN CLEESE dès maintenant vos tickets pour 18 & 19/03/2016, GREGORY PORTER 06/05/2016, ROCKHAL PHILHARMONIE 13/03/2016, DEN www.atelier.lu les spectacles suivants : www.cinematheque.lu ATELIER, www.atelier.lu

DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG 69 INFOS OURS

DEZEMBER’15 EN COUVERTURE / COVER MANIFESTATIONS 2015–2016 CITY AGENDA LUXEMBOURG Benjamin Clementine LA SÉLECTION DU LCTO

MUSIQUES ACTUELLES P. 26 BENJAMIN CLEMENTINE JUSQU’EN MARS 2016 08/12 CONCERTS DE MIDI 001_cover.indd 1 11/20/15 16:53 Une série de concerts gratuits, organisés deux fois par mois les vendredis, qui proposent aux travailleurs, aux adeptes du shopping et aux visiteurs de la ville de changer leurs habitudes pour la pause déjeuner. A series of free concerts, twice a month on Fridays, that offer workers, shoppers and visitors to the city an alternative way to spend their lunch break… www.lcto.lu

23/11/2015-12/01/2016 WINTER LIGHTS AWARD NOMINEE NOMINEE Le festival de lumières et d’animations plonge le cœur de la ville de Luxembourg dans un décor féerique, merveilleux et romantique, avec ses marchés de Noël répartis sur plusieurs sites, sa grande roue, ses manèges, son cirque de l’Avent, ses animations de rue, cortèges et parades, expositions, spectacles et concerts. CITY MAGAZINE LUXEMBOURG IMPRESSION / PRINT The festival of lights and events plunges the heart of the city of est édité par Maison Moderne Luxembourg into a magical world of marvels and romance with pour le compte de la Ville de Luxembourg Christmas markets at various locations across the city, incorporating is published by Maison Moderne a big wheel and numerous stands, as well as an Advent circus, street for the City of Luxembourg entertainment, parades, exhibitions, shows and concerts. Please Recycle RÉDACTION / Vous avez fini de lire ce magazine ? www.winterlights.lu Archivez-le, transmettez-le ou bien faites-le recycler ! Finished reading EDITORIAL DEPARTMENT this publication? Archive it, pass it on or recycle it. 25/02-06/03/2016 Maison Moderne Courrier BP 728 Impression / Printed by LUXEMBOURG CITY FILM FESTIVAL L-2017 Luxembourg Imprimerie Centrale, Techprint Le Festival de cinéma de la Ville de Luxembourg est le premier +352 20 70 70 Imprimé sur papier / printed on UPM satin 57 gr. [email protected] événement généraliste de cette envergure à l’échelle du pays. Paraît 11 fois par an / published 11 times a year Il a été pensé pour répondre aux attentes d’un public prêt Responsables rubriques / Tirage 35.000 exemplaires / Print Run à se laisser surprendre, bousculer ou émouvoir. In charge of genres: 35.000 copies The Ville de Luxembourg’s film festival is the premier non-specialised Théâtre, danse / opéra, jeune public, ISSN 2075-8286 event on this scale in the country. It is aimed at audiences that expositions, rendez-vous : are prepared to be surprised, taken aback or moved. PROCHAINE PARUTION / Elvire Bastendorff NEXT EDITION [email protected] www.luxfilmfest.lu 30/12/2015 Musique classique : Lisbeth Owen [email protected] ORGANISATEURS / PRODUCTEURS Musiques actuelles, cinéma : ORGANISERS / PRODUCERS / Duncan Roberts (-151) PROMOTERS [email protected] Chef d’édition / Managing editor Deborah Lambolez (-202) FREE SUBSCRIPTION [email protected] Pour apparaître dans les pages du City Correction / Proofreading Agenda, vos événements doivent nous Pauline Berg, Muriel Dietsch, être transmis via www.plurio.net, le portail ABONNEMENT Sarah Lambolez, Cynthia Schreiber culturel de la Grande Région. Deadlines pour l’envoi de vos événements via plurio.net : CARTOGRAPHIE / CARTOGRAPHY Édition janvier 01/12/2015 GRATUIT monopolka Sàrl Édition février 05/01/2016 To ensure inclusion of your event in the second GRAPHISME / LAYOUT section, City Agenda, you must register Maison Moderne Studio the event at www.plurio.net, the Greater Region’s culture portal. Pour les résidents de Luxembourg et du Grand-Duché Directeur / Director Guido Kröger Deadline for submissions via plurio.net: ainsi que les frontaliers (abonnez-vous sur votre lieu January edition 01/12/2015 Studio manager February edition 05/01/2016 de travail à Luxembourg) Stéphanie Poras For residents of Luxembourg City & the Grand Duchy Mise en page / Layout and foreign commuters (subscribe to your workplace Jan Hanrion (coordination), address in Luxembourg) Sara Giubelli, Sophie Melai PUBLICITÉ / ADVERTISING Luxembourg fait partie, avec Metz, Sarre- bruck et Trèves, du réseau transfrontalier Maison Moderne Régie E-mail : [email protected] QuattroPole : www.quattropole.org +352 20 70 70-300 Luxembourg is a member, alongside Metz, [email protected] Tél. : 47 96 41 14 Saarbrücken and Trier, of the cross-border Directeur / Director QuattroPole network: www.quattropole.org Francis Gasparotto CITY MAG À L’ÉTRANGER / ABROAD : Directrice commerciale / Sales Director © Ville de Luxembourg / MM Publishing Participation : 10 EUR (11 numéros / an) and Media SA Luciana Restivo à virer à MM Independent Publishing and Media S.A. Tous droits réservés. Toute reproduction, ou traduction, Transfer 10 EUR (11 editions / year) Chargée de clientèle / Account Manager intégrale ou partielle, est strictement interdite sans to MM Independent Publishing and Media S.A. autorisation écrite au préalable de l’éditeur. Audrey Gollette (-308) All rights reserved. Reproduction or translation of this [email protected] publication, either in its entirety or partial, is strictly IBAN LU87 0019 1655 8851 4000 prohibited without the prior permission of the publisher. Code Bic / Swift BCEELULL

70 DEZEMBER’15 CITY AGENDA LUXEMBOURG

Orchidées, cacao & colibris Naturalistes et chasseurs de plantes luxembourgeois en Amérique latine

4.12.2015 - 17.7.2016

natur musée Musée national d’histoire naturelle

25, rue Münster Luxembourg

cityagenda210x297.indd 1 23/11/2015 11:05 All you need is the new *

SMS Appels Internet Mobile au Luxembourg, vers et en Europe *

* Voir détails et conditions de l’offre SCOUBIDO 2 sur www.post.lu