考評局簡介 About HKEAA 抱負及使命 Vision and Mission 3 考評局委員會及企業管治 The Authority Council and Corporate Governance 3 考評局委員會成員 HKEAA Council Members 4 企業管治概述 Corporate Governance Statement 6 考評局秘書處 The Secretariat 9 考評人員 Examination Personnel 9 主席序言 From the Chairman 10 秘書長報告 Secretary General’s Report 13

年度回顧 Activities Highlights 考試服務 Examination Services 18 網上評卷發展 Development of Onscreen Marking (OSM) 20 教師語文能力評核 Language Proficiency Assessment for Teachers (LPAT) 20 普通話水平測試 Test of Proficiency in Putonghua (TPP) 22 全港性系統評估 Territory-wide System Assessment (TSA) 22 國際及專業考試 International and Professional Examinations 23

香港中學文憑發展 Development of HKDSE 教師培訓及支援 Training and support for teachers 26 校本評核 School-based Assessment 26 香港中學文憑的認可 Recognition of HKDSE 27

維護專業水平 Safeguarding Standards 質素保證 Quality Assurance 30 研究與發展 Research and Development 31

以客為本 Meeting Clients Needs 公開考試資訊中心 Public Examinations Information Centre (PEIC) 33 特殊需要考生 Special Needs Candidates 33

潛能提升 Capacity Building 評核認知培訓計劃 Assessment Literacy Training Programmes 35 員工培訓 Staff Training 35

機構服務 Corporate Services 資訊科技 Information Technology 37 人力資源 Human Resources 38 財務 Finance 38

與各界人士溝通 Open Communications 與持份者緊密聯繫 Communications with Stakeholders 40 網上聯繫 Online Communications 41 傳媒關係 Working with the Media 41 海外與內地夥伴 Overseas and Mainland Partners 42

香港中學會考發展回顧 Review of the development of HKCEE 會考的重要統計數字 HKCEE significant figures 44 會考發展里程碑 Milestone of the development of HKCEE 45

展望將來 The Road Ahead 迎接香港中學文憑 Gearing up for HKDSE 47 改進公開考試 Improvement on Public Examinations 48

附錄 Appendices 1. 考評局委員會架構 Structure of the Authority Council and its Committees 51 2. 香港考試及評核局委員 Membership of the Authority Council and its Committees 52 3. 秘書處架構圖 Organization Chart of the Secretariat 78 4. 財務報告 Financial Statements 79 5. 考試統計數字 Examination Statistics 81 6. 考評局刊物 HKEAA Publications 83

1

香港考試及評核局 The Hong Kong Examinations and Assessment Authority

香港考試及評核局(考評局)於1977 The Hong Kong Examinations and Assessment Authority (HKEAA) is an 年成立,是獨立的法定機構。考評局 independent statutory body established in 1977. The major function of 的主要職能為舉辦香港的多項公開考 the Authority is to administer certain public examinations in Hong Kong 試,以及協助舉辦專業及國際考試。 and assist in administering professional and international examinations. 考評局財政獨立,收入來自考試費、 The Authority is an independent and self-financing institution, deriving 刊物銷售,以及為個人及團體提供相 its income from examination fees, sale of publications and services to 關服務。 individuals and other organizations.

抱負 Our Vision

成為世界知名的考試及評核服務機構。 To be a world-renowned examinations and assessment services provider.

使命 Our Mission

以專業、創新、高效率而有效的方式, To meet educational and societal needs, we shall provide valid, reliable 為香港提供可靠、公平和優質的考試及 and equitable examination and assessment services in a professional, 評核服務,以切合社會的教育需要。 innovative, efficient and effective manner.

考評局委員會及企業管治 The Authority Council and Corporate Governance

考評局委員會是考評局的監管組織,轄 The HKEAA is governed by the Authority Council under the authority 下設有多個事務委員會,在不同範疇 of which a number of committees advise and assist in various areas. 提供協助及意見。考評局委員會成員 Members of the Council are either appointed by the Chief Executive of 包括由香港特別行政區行政長官委任 the Hong Kong Special Administrative Region, nominated by the Heads 的人士、大學校長會提名的代表及當然 of Universities Committee or are ex-officio members. The Council is 委員。考評局委員會致力改善其管治架 committed to improving its governance structure and streamlining 構,精簡運作及決策過程,為迎接未來 operational and decision-making processes to ensure the organization 的挑戰做好準備。 is poised to tackle every emerging challenge.

本年內加入考評局委員會的新成員包括 New members of the Council during the year included Prof Tam Kar-yan 譚嘉因教授及何玉芬博士。 and Dr Ho Yuk-fan.

有關考評局委員會的詳細資料,請參閱 More details regarding the Council are given in the Corporate 「企業管治概述」;考評局委員會及轄 Governance Statement. The structure of the Authority Council and its 下各事務委員會的架構,刊載於《附錄 committees is shown in Appendix 1, and membership of the Authority 一》;《附錄二》則列出考評局委員會 Council and its committees is listed in Appendix 2. 及轄下各事務委員會的成員名單。

3

1. 黃嘉純先生 5. 陳嘉琪博士 9. 譚嘉因教授 13. 戚欣蕾教授 Mr Lester Garson Huang, JP Dr Chan Ka-ki Prof Tam Kar-yan Prof Janet Draper 2. 陳國威先生 6. 陳仲尼先生 10. 廖亞全先生 14. 吳嘉儀女士 Mr Patrick Chan Kwok-wai Mr Rock Chen Chung-nin, BBS, JP Mr Liu Ah-chuen Ms Ng Ka-yee 3. 許俊炎先生 7. 張國華博士 11. 邱霜梅博士 15. 洪國華博士 Mr Stephen Hui Chin-yim, MH Dr Cheung Kwok-wah Dr Carrie Willis, SBS, MBE, JP Dr Hung Kwok-wah 4. 吳克儉先生 8. 石玉如女士 12. 杜子瑩女士 16. 何玉芬博士 Mr Hak-kim, SBS, JP Ms Shek Yuk-yu Ms Tao Chee-ying, JP Dr Ho Yuk-fan

5 香港考試及評核局 Hong Kong Examinations and Assessment Authority 企業管治概述 Corporate Governance Statement

• 原則 • Principles 考評局是根據香港考試及評核局條 As an independent statutory body established under the HKEAA 例而成立的獨立法定機構。考評局 Ordinance, the Authority is committed to upholding the highest 致力持守最高的企業管治準則,並 standards of corporate governance and believes that transparency, 以公開、誠實、公平及問責的精神 integrity, fairness and accountability are the cornerstones of corporate 管理考評局的工作;亦會參考國際 governance. The Authority will make reference to international 及業界的標準,不時更新各項營運 standards and industrial practices in updating its policies and 和監管的政策及程序。 procedures in operation and control.

• 考評局委員會的組成和委任 • Composition and Appointment of the Governing Council of 香港考試及評核局條例(附表二), the Authority (the Council) 規定了考評局委員會的組成及成員的 The composition and appointment of the Council are specified under 委任方式。成員包括由香港特別行政 Schedule 2 of the HKEAA Ordinance. Members are either appointed 區行政長官委任的人士、大學校長會 by the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative 提名的人士及當然委員。《附錄二 》 Region, nominated by the Heads of Universities Committee or are 刊載了2009/2010年度考評局委員會 ex-officio members. Members of the Council in 2009/2010 are listed 成員名單。委員會成員一概不受薪。 in Appendix 2. All Council members are not remunerated.

• 考評局委員會職責 • Responsibilities of the Council 考評局委員會為考評局最高決策機 The Council is the highest governing body of the Authority in making 構,負責審議各主要計劃方案、財 decisions and in approving major plans, budgets, policies and 政預算、政策及規章,並負責任命 regulations. The Council also appoints the senior executive of the 秘書處高級行政人員。 Secretariat.

考評局委員通常會每年召開最少兩 The Council shall meet at least twice every year. Additional 次會議。若需處理特別及緊急事務 meetings shall be convened on need basis for discussion of 時,亦會召開額外會議。 special and urgent matters. • 事務委員會 • Committees 考評局委員會轄下設有事務委員 The Council appoints standing committees to support governance in 會,監察各項重要職能。這些 particular areas. These committees discharge their responsibilities in 委員會按照既定職權範圍履行職 accordance with prescribed terms of reference. Working groups and 責,或會成立工作小組及小組委員 sub-committees may be appointed to take on particular tasks. The 會,以處理某些重要事務。下列為 major committees in 2009/2010 are listed below, while the members’ 2009/2010年度主要的事務委員會名 lists are given in Appendix 2. 單,而各事務委員會的成員名單, • Strategic Development Committee 則刊載於《附錄二》。 • Appeal Review Committee • 策略發展委員會 • Audit Committee • 上訴覆核委員會 • Finance Committee • 審計委員會 • Human Resources Committee • 財務委員會 • Information Technology Committee • 人力資源委員會 • Public Examinations Board • 資訊科技委員會 • Research and Development Committee • 公開考試委員會 To further enhance the independence of the auditing function, • 研究及發展委員會 the Finance and Audit Committee has been separated into two 為加強內部審計工作的獨立性,財 independent committees since May 2010, namely the Finance 務及審計委員會已於2010年5月分拆 Committee and the Audit Committee, each responsible for its own 為財務委員會及審計委員會兩個獨 concerned areas. 立的委員會。

7 • 內部監控及風險管理 • Internal Control and Risk Management 考評局設有質素保證組,負責檢討 The Quality Assurance Unit has been established to review and 和改進內部監控。質素保證組確保 improve the internal control of the Authority. It ensures all divisions 各部門遵照考評局的政策及守則履 are in compliance with relevant regulations and policies such that 行職務,並致力維持最高水平的服 the highest standards of performance are maintained. This unit also 務表現。此外,考評局的風險評估 manages the risk assessment and control of the Authority. 及管理亦由質素保證組負責。 • 賬目及審計 • Accounts and Audit 考評局賬目經財務委員會及審計委 The accounts of the Authority are endorsed by the Finance Committee 員會認可,再由考評局委員會批 and Audit Committee and approved by the Council. The approved 核。已批核的賬目,會交由指定核 accounts are audited by the external auditor of the Authority. The 數師審核。核數師由審計委員會聘 external auditor is appointed by the Audit Committee. The Balance 任。考評局於2010年8月31日的資產 Sheet as at 31 August 2010 and the Income and Expenditure Account 負債表及截至2010年8月31日止年度 for the year ended 31 August 2010 of the Authority are given in 的收支表刊載於《附錄四》。 Appendix 4. • 員工薪酬 • Staff Remuneration 人力資源委員會就一切與薪酬相關 The Human Resources Committee advises on remuneration-related 的政策,包括年度薪酬調整、薪酬 policies, including the annual pay adjustment, remuneration structure 架構及其他聘用條件等,向考評局 and other employment terms and conditions. These are then 委員會提出建議,再由考評局委員 approved by the Council. 會批核。

• 保密及考評局委員會成員利益 • Secrecy and Council Members’ interests 考評局委員會成員及其轄下事務委 Members of the Council and its committees are required to preserve 員會成員都必須遵守保密原則,所 secrecy with regard to all matters coming to their knowledge in the 有於執行職務或履行考評局職責時 exercise or performance of any duties or functions related to the 知悉的一切事項均須保密。 Authority.

考評局委員會設有利益申報機制, The Council has established policies in declaration of interest. 委員會成員及其轄下事務委員會成 Members of the Council and its committees having conflicts of interest 員在有利益衝突的事項上,如有需 in a matter shall, if so required, withdraw from the meetings while the 要,會避席會議及不參與該事項的 Authority is considering the matter and shall not vote thereon. 討論及投票。

考評局秘書處 The Secretariat

考評局秘書處由秘書長領導,聘用約 The HKEAA Secretariat is led by the Secretary General and it employs 400名全職人員,為公眾提供考試及評 around 400 full-time staff members to serve the public, the Council and 核服務,並處理考評局委員會及其轄 its committees, and to conduct public examinations and assessments in 下事務委員會的工作。秘書處的架構 Hong Kong. The Secretariat’s organization chart is shown in Appendix 3. 圖刊載於《附錄三》。

考評人員 Examination Personnel

一直以來,考評局能順利舉辦各項大型 To ensure the success of large-scale examinations, the HKEAA relies on 考試,有賴各參與學校鼎力支持,提供 the proactive support of participating schools in providing venues and 考試場地、試場主任及監考人員。每年 invigilation staff. 的考試季度,考評局須聘用超過10,000 More than 10,000 people are employed on a seasonal basis each year to 名工作人員,他們大部分為資深的中學 help with examinations. Most of these are experienced teachers in secondary 及大學教師,分別擔任試卷擬題員、題 schools and universities who serve as examination setters, assessors, 目核分員、審題員、閱卷員、校對員、 moderators, markers, proofreaders, oral examiners and invigilators. 口試主考員及監考員等。 9 主席序言 From the Chairman

對考評局而言2 010年是工作繁忙及力 2010 was a busy and transformative year for the organization. We 求革新的一年。年內,香港中學會考 successfully ensured the smooth administration of the Hong Kong 及香港高級程度會考成功舉行。我們 Certificate of Education Examination (HKCEE) and the Hong Kong 亦加強與持份者的聯繫,藉著緊密溝 Advanced Level Examination (HKALE). We also enhanced our efforts 通和增加支援,讓學生、教師、家長 in fostering better stakeholder engagement, in particular, by improving 以至廣大社會更為認識香港中學文憑 communication, and providing support to students, teachers, parents and 的發展。 the broader community in understanding the development of the Hong Kong Diploma of Secondary Education (HKDSE). 在新學制下,香港中學文憑考試是銜 接高中教育和專上教育制度重要的一 As a significant feature of the New Academic Structure (NAS), bridging 環,為了長遠的發展,我們必須為香 senior secondary education and higher education, we recognize the 港中學文憑奠下穩固的基礎。由課程 long-term importance of laying a strong foundation for the HKDSE. Its 發展議會所設計的課程以及在學與教 curriculum, and learning and teaching processes as developed by the 的安排,旨在促進全人發展,讓學生 Curriculum Development Council will have a profound impact on the 發展獨立思考能力、更廣闊的知識領 future of education. It will help promote greater independent thinking, a 域,以及獲得更平衡的教育,對未來 broad knowledge base, and a more balanced education for development 的教育影響深遠。 of the whole person.

我們在過去一年,同心協力,在香港 Our combined efforts over the past year, both at home and abroad, have 和海外推廣香港中學文憑,同時,亦 demonstrated the importance of the HKDSE, and the commitment we 向本地及國際夥伴承諾新的考試必定 share in ensuring the new examination is delivered to the highest standard, 可符合最高水平。 locally and internationally.

在香港,我們直接主動與持份者接 Locally, we have actively engaged all our stakeholders by taking a direct 觸,了解他們的意見和關注的事項, and proactive approach towards understanding their views and concerns. 以期可制訂出切合實際所需的政策。 This has helped us better tailor our strategy towards meeting their needs. 在學校層面,我們致力培訓教師,協 At the school level, we have boosted our efforts in training secondary 助他們認識評核綱要,作好準備以面 school teachers on the assessment framework to ensure they are well 對教授新課程、學生的多元出路及僱 equipped to deal with the challenges of the new curriculum, its articulation 主認可等挑戰。 to different pathways and recognition by potential employers. 主席吳克儉先生於考評局晚宴致送紀念品予教育局局長孫明揚先生 Mr Eddie Ng, Chairman of the HKEAA, presenting a souvenir to Mr Michael Suen, Secretary for Education, during the HKEAA Reunion Dinner

在國際層面,英國大學及院校招生事務 Internationally, the Universities and Colleges Admissions Service (UCAS) has 處(UCAS)已將香港中學文憑納入其分 included the HKDSE in the UCAS Tariff System and recognized the HKDSE 數對照制度中,並認可其作為英國大學 as a qualification for university entry in the UK. This marks an exciting step 的入學學歷。這項認可對我們爭取其他 towards wider recognition of the qualification by other countries. 國家廣泛認可文憑學歷大有幫助。 Working closely with the (EDB), we made significant 我們與教育局攜手合作,於全球各地 headway in promoting a better understanding of the HKDSE and the 推廣香港中學文憑和新學制,並取得 NAS worldwide. UCAS’ acceptance is just one example illustrating the 重要的進展。英國大學及院校招生事 recognition our new curriculum has received. We believe this will be 務處將香港中學文憑納入其分數對照 echoed far beyond the borders of the United Kingdom. 制度,正是新課程獲得認可的其一例 The launch of such a change will require close collaboration with the 證。我們深信,英國以外的其他國家 education sector, and understanding and acceptance from the local 也同樣會認可香港中學文憑的水平。 community. To help further strengthen our existing relationships, we 要推動重大的改變,有賴與教育界緊 decided to conduct a corporate image audit. We believe such an initiative 密合作,以及取得到社會各界的理解 will help to achieve a better understanding of the expectations of our 和接納。為了與持份者加強合作,我 stakeholders, and help the HKEAA derive strategies to meet and exceed 們決定進行企業形象調查,以深入了 those expectations. 解他們對考評局的期望,從而制訂合 Reaching out to the community is, of course, just as important as our 適甚或超越各種期望的機構策略。 efforts geared towards improving the internal workings of the organization. 當然,提升考評局內部運作管理,跟 Consequently, the HKEAA has worked diligently to enhance quality 主動與社會維持緊密聯繫兩者同樣重 assurance processes in order to strengthen our focus on risk management 要。因此,我們努力不懈地加強質量 and to boost corporate governance practices. 保證的工作,務求優化風險管理和企 We have stepped up our investment in building the capacity of the 業管治的措施。 HKEAA team. A wide range of initiatives have been put in place to address 考評局也投入更多資源,以提升員工 the building of both internal and external talent, including training and 的能力,我們訂立多項計劃以培育員 development, making our human resources practices more efficient, and 工內在或外在的潛能,年內已舉行了 further developing our capability as a centre for international examinations. 多個培訓計劃,提升人力資源管理效 率,以及進一步發展成為國際考試中 心的能力。

11 主席吳克儉先生於傳媒茶聚,介紹即將上任的秘書長 – 唐創時博士 候任秘書長 – 唐創時博士(左一) The Chairman of the HKEAA, Mr Eddie Ng, introduced the Secretary General-designate, Secretary General-designate – Dr Tong Chong-sze Dr Tong Chong-sze, at a media reception (1st from left)

展望將來,我們已作好準備,迎接當 Looking ahead, we are fully prepared to tackle the imminent and long term 下和長期的挑戰。考評局上下一心, challenges we face. United in the common goal of launching the HKDSE 務求成功舉辦足以令人引以自豪的 with pride, the plans we have in place will leverage upon every available 香港中學文憑考試,我們會盡量運用 resource to facilitate a first class education and examination system. 現有的各種資源,制定合適的策略以 Together with our valued partners and the education community, we 確立一個卓越的教育及考試制度。 are determined and committed to building upon the momentum of our 我們會聯同各重要的夥伴和教育界, work to ensure Hong Kong successfully enters a new chapter in education 同心合力為香港教育展開新的一頁而 development. This promises to be a path that values self-learning, constant 努力。香港的教育將日益重視培養自 renewal and sustainability. It will enhance the city’s competitiveness, and 我學習、不停更新和可持續發展的能 better equip the young people of tomorrow to deal with an ever- changing 力;新的課程和學制必定能夠增強香 global environment. 港的競爭力,以及讓新一代的年輕人 The achievement of the past year would not have been possible without 作好準備,應付不斷轉變的全球環境。 the dedication and hard work of our council members. I am extremely 我們在過去一年取得的各種佳績,有 fortunate to be working alongside such well-respected and committed 賴考評局委員會專注投入和辛勤服 individuals, who are making a remarkable contribution to the future 務。我極感榮幸,可與各位廣受尊敬 development of Hong Kong. 和充滿熱誠的委員共事,他們的服務 Last but not least, I would also like to extend my heartfelt appreciation 正為香港的未來發展作出重大的貢獻。 to the team of the HKEAA, and once again my deep-felt welcome to our 最後,我謹此衷心感謝考評局秘書處 new Secretary General Dr Tong Chong-sze. With their full support, I am 全體職員,並再一次熱烈歡迎新的秘 confident the HKDSE will soon become a leading qualification worldwide. 書長唐創時博士上任。在他們鼎力支 持下,我深信香港中學文憑定會成為 國際上頂尖的資歷。

香港考試及評核局主席 吳克儉太平紳士 Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority 秘書長報告 Secretary General’s report

2010年可說是果碩累累的一年,一如 The year 2010 was one of significant achievement in terms of delivering 既往考評局順利舉辦各項考試和評核 our normal examination and assessment services, and making major 服務,與此同時,2012年首屆香港中 strides in preparing for the first examination of the Hong Kong Diploma 學文憑考試的籌備工作亦取得重大的 of Secondary Education (HKDSE) in 2012. The large scale preparations 進展。籌備的工作規模龐大,除了訂 were conducted both internally, for the development of revised 定考試規程和發展考試管理系統,對 procedures and systems, and externally, in providing much professional 外更要為教師提供專業培訓和支援, development and support for teachers, and obtaining wide acceptance 以及爭取新學歷獲得廣泛認受。 by users of the new qualification.

為了訓練教師協助學生參加香港中學 Many workshops were held to train teachers on preparing their students 文憑考試,我們舉辦了連串的工作 for the HKDSE, with a strong focus on school-based assessment (SBA). 坊,並著力提供校本評核的專門培 There has also been increased provision of exemplars of assessed student 訓。我們也彙集更多學生答卷樣本的 work in order to convey the expected standards more concretely. The 示例,具體地說明預期學生可達到的 outcome of these activities is an increasing level of confidence on the 水平。這些培訓和資料都可增加教師 part of teachers and students that they understand what is required for 和學生對新考試,如通識教育科等科 the new qualification, including in subject areas such as Liberal Studies. 目的學術水平的認識,從而增加對新 Two other services that equip teachers with a higher level of assessment 考試的信心。 expertise include the mainstream provision of The Quality Assessment 另外,我們也進一步發展兩項服務以 Management Accreditation Scheme (QAMAS), which has attracted 提升教師的評核水平。考評局設立的 growing interest from schools who wish to receive accreditation, and 「優質評核管理認證計劃」已正式推 an increase in the range of analytical data on candidate performance, 行,並吸引不少有意取得專業認證的 provided to schools through our assessment feedback service. 學校參與。另外,我們亦編製評核數 據回饋報告,向學校提供更多有關考 生在不同範疇表現的數據分析。

13 在爭取各界認受香港中學文憑的工作, Highly significant advances were made throughout the year in 在年內也獲得重大進展。2010年初, achieving greater understanding and acceptance of the HKDSE. 香港中學文憑獲英國大學及院校招生 This built upon recognition of the HKDSE, by the Universities and 事務處(UCAS)納入UCAS分數對照制 Colleges Admissions Service (UCAS) of the UK, as a qualification on 度,確認中學文憑比對英國的高級程度 a par with the UK A-Levels for university entry. The announcement of 考試(GCE A Level)的相對水平。該處 UCAS tariff points for the HKDSE at the beginning of the year facilitated 宣佈香港中學文憑的UCAS對照分數, joint HKEAA-EDB discussions with university admission systems in a 有助考評局和教育局向多個國家,包括 range of countries, including Australia, the US, the UK, and Canada . 澳洲、美國、英國、和加拿大,商討就 By the end of the year, a global list of specific entry requirements for 香港中學文憑而訂定的大學入學要求。 some individual universities was made publicly available and continues 直至年底,全球多家大學已公布了特定 to grow regularly. Locally, the minimum general entry requirements 的入學要求,未來亦會有更多大學宣布 and specific programme requirements to University Grants Committee 他們認可香港中學文憑。在香港,獲大 (UGC)-funded universities were finalized, and recognition agreements 學教育資助委員會撥款資助的大學,已 by a range of employers and other tertiary education institutions 確定一般的最低入學要求及不同課程的 continue to expand in number. 特定入學條件;僱主和其他專上教育機 Another major strand of activity is a comprehensive series of 構對學歷的認可亦會不斷增加。 communication efforts that aim to establish a better understanding of the 另外,我們亦舉行多項不同的推廣活 changes associated with the New Academic Structure. There have been 動協助各界了解因應新學制而實施的 a large number of presentations and discussions with school principals, 各種變動。我們為學校校長、教師及 teachers and parents. The HKEAA website and the Public Examinations 家長舉辦了連串簡介會和研討會。另 Information Centre (PEIC) have both won awards for accessibility and 一方面,考評局網站和公開考試資訊 the quality of information service provided to customers. 中心提供的無障礙網絡平台及優質的 Internal procedures and processing systems for the new qualification 資訊服務,均於年內榮獲獎項。 were developed to ensure the HKDSE assessment fully supports the 考評局亦繼續發展和改進內部程序及處 educational objectives of the new senior secondary curriculum. For 理系統,確保評核安排能充分配合和推 example, the preparation of examination papers was reviewed to 動新高中學制的教育目標。舉例來說, take account of the wide performance range of HKDSE candidates; 檢討命題工作時,我們會考慮試卷必須 procedures for marking and grading were developed to ensure 有效考核不同程度和能力水平的考生; greater reliability, and a move towards Standards-referenced 制訂評分和評級程序時,按照水平參照 Reporting; and we have made a move towards a more sophisticated, 成績匯報的機制,確保評核可靠公平; standardized approach to the moderation of SBA. Greater use will 在校本評核方面,也設立了更為精確和 be made of onscreen marking, and double marking, for the HKDSE, 標準化的調整分數機制。更多香港中學 and the marking procedures employed were thoroughly scrutinized and 文憑考試科目將會採用網上評卷和雙評 evaluated by an external assessment consultant, who found them to be 方式評卷,此外,閱卷和評分機制亦經 well matched up to international standards. 獨立顧問審視和評估,結論認為機制運 作合乎國際水平。 邁向新的香港中學文憑考試的另一重 Another major challenge in moving towards the new HKDSE qualification 大挑戰,就是要開發全新的電腦資訊 is the development of a new computer processing system. Revisions 處理系統。為了確保這個系統的服務 have been made to the range of functionality and implementation 順利推出,系統各功能範圍和投入使 schedules to ensure the readiness of the infrastructure. Other IT projects 用的日程均需要細心訂定。此外,考 aimed at providing better technical support for future examinations 評局亦引入各種資訊科技應用項目提 were also set in motion, including the development of electronic 升行政工作的效率,包括試場通訊及 communication systems with examination centres for monitoring and 支援系統、記錄考生出席及答卷收集 reporting purposes, electronic tracking of candidates’ attendance 系統、口試錄像系統,以及在聆聽考 and their examination scripts, video recording of oral examinations, 試中增加使用紅外線系統,以解決試 and a growing use of infra-red transmission to overcome site-specific 場廣播訊號接收問題。 reception difficulties in listening tests.

考評局營運設施安排也有所改善,確 Accommodation arrangements were improved to provide a better 保各項運作更具效率。位於荃灣的評 context for operation. The Tsuen Wan Assessment Centre was 核中心經翻新後於2010年3月再次啟 renovated and designated facilities for the scanning, storage and 用,集中處理考試答卷的掃描、儲存 checking of examination scripts were opened in March 2010. Also, a 及查核的工作。此外,為配合本年度 temporary fourth assessment centre was opened in Sheung Shui in time 考試的需求,我們臨時於上水開設第 for this year’s examinations. This has resulted in close to an additional 四個評核中心,額外提供約200個電腦 200 workstations, and has been rated highly by our markers for its 工作台;評核中心的位置交通方便, accessibility. 因而甚得閱卷員歡迎。 Other more general assessment activities include a 22% growth in 至於其他評核服務方面,參加各項國 candidates for international and professional examinations, and a four- 際及專業考試的考生人數增加22%; year contract renewal awarded by the government to the Authority for 考評局亦獲政府續約四年,繼續主辦 the continued running of the Basic Competency Assessment project 2011年至2014年「基本能力評估」。 from 2011 until the end of 2014.

經過翻新的荃灣評核中心,可提升處理考試答卷的效率 Tsuen Wan Assessment Centre renovated to improve efficiency in handling answer scripts

15 秘書處總監 左起:評核科技及研究總監羅冠中博士、署理秘書長暨公開考試總監卜俊智博士、 發展及教育評核總監張光源博士及機構服務總監鄭弼亮先生 Directors of the HKEAA Secretariat From Left: Dr Luo Guan-zhong, Director – Assessment Technology and Research; Dr George Pook, Secretary General (Acting) cum Director – Public Examinations; Dr Thomas Cheung, Director – Development and Educational Assessment and Mr Victor Cheng, Director – Corporate Services

最後,服務考評局六年,備受尊重的 A final major event in December was the departure of Dr Francis 秘書長張永明博士於12月離任。他極 Cheung, our highly-regarded Secretary General, after six years’ service 具魄力和遠見,他的領導對考評局的 with the Authority. His dynamic and visionary leadership has had a huge 發展貢獻良多,有助為2012年推出的 impact on our progress in recent years, and has been instrumental 香港中學文憑作好準備。在此謹祝他 in positioning us strongly to meet the challenges of introducing the 百尺竿頭,更進一步;與此同時,我 HKDSE qualification. We all wish him a highly successful professional 們亦期待唐創時博士於2011年4月接任 future, and at the same time, look forward to the arrival of the new 秘書長。唐博士對香港的教育發展和 Secretary General, Dr Tong Chong-sze, in April 2011. Dr Tong has a 改革具備豐富的專業經驗,定能帶領 strong professional background in education issues and current reforms 香港考試及評核局向前邁進,取得獲 in Hong Kong, and can take us forward into a successful, high-achieving 廣為稱許的優秀成就。 and well-respected future.

香港考試及評核局署理秘書長 卜俊智博士 Dr George Pook Secretary General (Acting), Hong Kong Examinations and Assessment Authority 17 香港中學會考及香港高級程度 Hong Kong Certificate of Education Examination and 會考 Hong Kong Advanced Level Examination

今年的香港中學會考是為中五學校考生 This year marked the last cohort for Secondary 5 students taking the 而設的最後一屆會考,共有122,387名 Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), for which 考生參與考試;而香港高級程度會考 there was a total of 122,387 candidates. Both the HKCEE and the Hong (高考)則有38,964名考生。兩項考 Kong Advanced Level Examination (HKALE) were conducted smoothly 試均已妥善暢順地舉行。 and efficiently with 38,964 candidates taking the HKALE.

考試服務 Examination services

• 改進聆聽能力測試的措施 • Improvement initiatives made to listening tests 為了解決可清晰接收電台廣播的聆聽 To address the shortage of examination centres with satisfactory 試場數目不足的問題,考評局引入了 radio reception for the conduct of listening tests, a project was 紅外線接收系統,並裝置於接收效果 initiated to install an infra-red transmission (IR) system at school halls 欠理想的學校禮堂,從而增加可用作 with unsatisfactory radio reception. In the first phase, 20 schools 試場的場地。首階段共有20間學校參 participated in this project to raise the broadcast standard of the 與這項計劃,以改善高考及會考聆聽 listening tests in HKALE and HKCEE. Positive feedbacks were received 能力測試接收廣播的效果,各學校對 from the participating schools. In light of the smooth implementation 這套系統的功效反應正面。由於紅外 of the IR project, the Public Examinations Board endorsed the 線系統運作暢順,公開考試委員會已 proposal to extend the project with a view to installing the IR system 接納建議,決定於另外67間接收情況 in 67 school halls with unsatisfactory radio reception. 欠佳的學校增設紅外線接收系統。

• 口試錄影系統 • Recording of oral examinations 口試錄影系統由常用的電腦影音器 The Oral Recording System (ORS) is a system that utilises computer 材和特設的軟件組成,用於錄影口 equipment and tailor-made software to video-record the proceedings 試的過程。系統最初於2008年教師 of oral examinations. It was first implemented in the speaking 語文能力評核的口語評核中試用, assessments of the 2008 Language Proficiency Assessment for 並計劃於2011年高考的口試中全面 Teachers (LPAT). The ORS will be implemented in the 2011 HKAL oral 應用。本年內,我們舉行簡介會, examinations. An initial briefing session took place during the year to 讓學校、教師和學生為系統的應用 help schools, teachers and students prepare for the implementation. 作好準備。會上介紹了系統的主要 The session outlined the system’s key features, the necessary 功能、所需的器材,以及英語運用 equipment, and the layout of the examination rooms for the Use of 科和中國語文及文化科口試的考試 English and Chinese Language & Culture oral examinations. The ORS 房間佈置。口試錄影系統可記錄口 is designed to videotape the proceedings of an oral examination so 試的過程,令考試更為可信可靠, as to heighten the validity and reliability of the examination process, 此外,亦可提供影音紀錄,以便處 and to provide the necessary records for addressing irregularities and 理異常事件和成績覆核。 requests for remarking after the release of results. 採用出席紀錄及答卷收集系統處理高級程度會考 ASTS was used for the conduct of HKALE examinations

• 試場通訊及支援系統 • Public Examinations Communication and Support System 為了加強與試場的聯繫和提供支援, (PECSS) 本年內考評局推出了「試場通訊及支 During the year, 300 schools participated in the extended pilot run 援系統」(PECSS)的試驗計劃,共 of PECSS, an initiative designed to enhance communication with, 有300所學校參加。該項試驗於4月 and provide support for the examination centres. The trial, which 23日至5月11日進行,在兩科香港高 ran from 23 April to 11 May, covered the written examinations of 級補充程度會考(高補)及14科會考 two ASL Language subjects and 14 CE subjects. Briefing sessions for 考試中應用。舉行考試前,我們為試 centre supervisors and school IT technicians were held prior to the 場主任及校內的資訊科技人員舉行 examinations in a bid to familiarize participants with the set-up and 簡介會,讓他們熟習系統的裝置和操 operation of the system. Through PECSS, which directly linked the 作。透過這個系統,各試場可與考務 examination centres to the command centre, examination supervisors 控制中心直接聯繫,試場主任在處理 were provided with immediate support in handling examination 考試安排及異常情況時可與中心職員 arrangements and irregularities. 即時聯絡以便提供協助。

• 出席紀錄及答卷收集系統 • Attendance and Script Tracking System (ASTS) 在高補中國語文及文化科和英語運 The Attendance & Script Tracking System was implemented in 用科考試期間,我們於204個學校 204 school centres in the ASL Chinese Language & Culture (CLC) 試場採用出席紀錄及答卷收集系統 and Use of English (UE) written examinations. ASTS is designed to (ASTS),監考人員使用條碼掃描器 automate the attendance taking process using barcode scanners, and 登記出席情況,系統並可自動比對 to match attendance records against the scripts collected in a broader 出席紀錄與收回的試卷的資料,考 effort to enhance the level of security and to raise the overall integrity 試行政的資料保安更嚴密。考評局 of examination administration. Training sessions were arranged for 並就ASTS為逾1,000名試場主任及監 more than 1,000 Centre Supervisors and invigilators. 考員舉辦培訓講座。

• 試場的流感應變措施 • Influenza contingency measures at examination centres 為減低流感對考試的影響,3月至5月 Contingency measures against influenza were implemented for the ASL 份舉行的高補中國語文及文化科和英 Chinese Language & Culture and Use of English Oral examinations held 語運用科的口試,須要實施流感應變 in March and May respectively. Special seating arrangements were put 措施。按照衛生防護中心的建議,試 into place on the advice of the Centre for Health Protection. Candidates 場作出了特別的座位安排。此外,有 showing fever or influenza type symptoms were allowed to reschedule 發燒或呈現流感病徵的考生,獲准更 their examinations. Candidates were allowed to wear face masks in the 改考試日期;他們也可以於報到室及 reporting and preparation rooms, but not in the examination rooms. 備試室內佩戴口罩,但在考試室內則 For written examinations, candidates with flu symptoms were required 要除下口罩。至於在筆試中,有流感 to wear masks and required to sit on their own. 病徵的考生必須佩戴口罩,並會被安 排坐於距離其他考生較遠的座位。

19 • 香港中學會考及香港高級程度會考統計數字 Statistics for HKCEE & HKALE

2009 2010 CE AL CE AL

ంϣɁᅕ No. of candidates entered 119,007 38,647 127,162 39,774 ነ࣎ϣ́ school candidates 88,234 29,788 89,992 30,918 Ϭ࠳́private candidates 30,773 8,859 37,170 8,856

ˮ࢐Ɂᅕ  115,527 37,905 122,387 38,964 No.of candidates who sat

໰௿ᅕ͌ ೫໰   4,106 326 4,657 329 No. of exam centres (written exams)

 17 (AL) 17 (AL) ޫ͌ᐢᅕ 39 39 No. of subjects offered 18 (ASL) 18 (ASL)

ဟϣࡗɁω ೫໰  23,645 9,814 25,681 10,026 No. of invigilation sessions (written exams)

ቇՂࡗᅕ͌ ೫໰ 3,900 1,700 4,000 1,724 No. of markers (written exams)

೮Ղͫᅕ ೫໰ 1,350,000 627,000 1,389,000 638,000 No. of scripts (written exams)

網上評卷發展 Development of Onscreen Marking (OSM)

網上評卷系統於2007年推出,提升閱卷工 First introduced in 2007, OSM was adopted for the marking of HKCEE 作的保密程度、質素、可靠性及效率。最 English Language and Chinese Language papers to improve the 初用於評閱會考英國語文及中國語文科試 security, quality, reliability and efficiency of marking. More HKCEE 卷,其後數年推展至評閱更多會考和高考 and HKALE subjects adopted OSM over the next few years and OSM 科目,以及教師語文能力評核和全港性系 has also been extended to the Language Proficiency Assessment for 統評估。2010年已應用於28個會考和高 teachers (LPAT) and the Territory-wide Student Assessment (TSA). In 考科目的考試,以及所有教師語文能力評 total, 28 HKCEE and HKALE subjects, all LPAT written papers and TSA 核和全港性系統評估的筆試。為了配合發 written papers were marked onscreen in the 2010 examination year. 展,考評局於2010年4月於上水開設第四 To meet this growth, the Sheung Shui Assessment Centre, our fourth 個評核中心,網上評卷的電腦工作台總數 assessment centre, was opened in April 2010, increasing the number of 增至約1,200台。年內,近3,200名評卷員 available OSM workstations to around 1,200. Over 1.3 million HKCEE 及1,000名助理閱卷員使用系統,評閱超 and HKALE scripts were marked onscreen, involving about 3,200 過130萬份會考及高考的試卷。而香港中 markers and 1,000 marking assistants. OSM will be adopted for the 學文憑的所有核心科目及大部分選修科目 marking of HKDSE core subjects and the majority of elective subjects. 均會使用網上評卷。

教師語文能力評核 Language Proficiency Assessment for Teachers (LPAT)

本年有2,058名考生參加教師語文能力 A total of 2,058 candidates took the Language Proficiency Assessment 評核英國語文測試,其中94%考生於課 for Teachers in English Language with some 94% of candidates attaining 堂語言運用取得3級或以上成績,於聆 a score of Level 3 or above for classroom language assessment, and 聽測試取得同級成績的有72%。在參與 around 72% achieving the same score for listening. Of the 普通話測試的2,642名考生中,76%於 2,642 candidates who took part in the Putonghua papers, 76% earned 課堂語言運用取得3級或以上成績,而 a Level 3 or above for classroom language assessment and 52% scored 52%的考生於聆聽與認辨取得3級或以 similarly for listening and recognition. 上成績。 • 2010年教師語文能力評核考生人數及表現 Candidature and Performance in LPAT 2010

ˈᎶϣɁ ᅕ ιᐜ༠Էɍज़ֶ˞ɐؿϣ́Ɂᅕʥϛʗ  No. of Candidates Sitting No. and Percentage of Candidates 英國語文 English Language the Exam Attaining Level 3 or Above

ቇᚾ Reading 1,303 862 (66.2%)

ᄘА Writing 1,598 682 (42.7%)

୏ᚹ Listening 1,347 969 (71.9%)

ɟႍ Speaking 1,431 634 (44.3%)

ᇾਦႍӰ༜͂ Classroom Language 310 291 (93.9%) Assessment (CLA)

ˈᎶϣɁ ᅕ ιᐜ༠Էɍज़ֶ˞ɐؿϣ́Ɂᅕʥϛʗ  No. of Candidates Sitting No. and Percentage of Candidates 普通話 Putonghua the Exam Attaining Level 3 or Above

୏ᚹၤႏፑ 1,817 945 (52.0%) Listening & Recognition

ܙࠑ 1,728 951 (55.0%)

ɟႍ Speaking 1,249 639 (51.2%)

ᇾਦႍӰ༜͂ Classroom Language 515 391 (75.9%) Assessment (CLA)

21 普通話水平測試 Test of Proficiency in Putonghua (TPP)

2010年普通話水平測試共有496名考生 The TPP in 2010 drew a total of 496 candidates with 89% passing the 參加,其中聆聽測試的合格率達89%。 listening. The test is aimed at providing a better Putonghua Language 這項測試是考評局專為配合香港市民所 assessment service to the local community. 需而舉辦的。

• 2010年普通話水平測試考生資料及表現 Candidature and Performance in TPP 2010

ϣ́΋ࣟɁᅕʥ΋ࣟଅ  ᎶϣɁᅕ No. and Percentage of Candidates No. of Candidates Sat Passing the Test

୏ᚹ Listening 430 384 (89.3%)

ᘭᄘ Transcription 414 282 (68.1%)

ɟႍ Oral 432 281 (65.0%)

全港性系統評估 Territory-wide System Assessment (TSA)

本年約有195,000名學生參加全港性系 During the year, around 195,000 students participated in the TSA. 統評估,當中525間小學參加小三的評 They were from 525 primary schools participating in the Primary 3 估,534間小學參加小六的評估,參加 assessment, 534 primary schools in the Primary 6 assessment, and 456 中三的紙筆評估的中學則有456間。 secondary schools in the Secondary 3 written assessment.

全港性系統評估的結果於10月發布, Results from the TSA findings were then released to schools in October. All 而所有參與學校獲發本校的報告及項 schools received the school reports as well as the item analysis reports. As 目分析報告。此外,考評局亦發表兩 well as this, two supplementary reports that excluded the performance of 份不包括輕度智障及/或特殊需要考生 students with mild intellectual disabilities and/or special education needs 表現的補充報告。我們並且將曾於小 were published. The HKEAA also published a third supplementary report 三時於同一學校參加全港性系統評估 providing results for students in Primary 6 who had also participated in 的小六學生的成績,編製成第三份補 the TSA in the same school in Primary 3. These reports provide invaluable 充報告。這些報告為學校和教師提供 information and feedback to schools and teachers, and can help to fine- 了寶貴的資訊及回饋,協助他們調整 tune their approach to teaching and learning. 學與教的方式。 Various measures were implemented to enhance support 為了加強支援非華語學童參加中國語 for Non-Chinese Speaking Students (NCS) participating in Chinese 文評估,我們推行了多項措施,包括 language assessments of the TSA. One of these was a bilingual 提供雙語版本的「學生指引」,讓他 version of “Instructions to Students”, which was provided to enable 們更為了解答題的要求。學校也可以 NCS students to have a better understanding of the requirements for 推行不同輔助措施,以配合非華語學 answering questions. Schools could also implement various facilitation 生的需要。 measures to cater for the needs of NCS students. 本年內,我們亦舉行培訓工作坊,加 Improvements in training for oral examiners were achieved through the 強培訓口試主考員。至於資深的口試 provision of training workshops during the year. Experienced oral examiner 主考員,則可透過互聯網接受培訓。 applicants could complete the training programme via the Internet.

我們亦聯同教育局為中、小學英文科 Primary and secondary teachers of English Language and Mathematics 及數學科教師舉行內容豐富、形式互 benefitted from TSA seminars, which were designed to be more 動的座談會。科目經理及高級主任負 interactive and informative. The seminars, co-organized with the 責講解和分析學生的表現,指出他們 Education Bureau (EDB), adopted an engaging format, featuring 的長處及缺點。座談會中也引用學生 presentations by HKEAA subject managers and senior officers, who 表現示例,讓教師從不同層面更深入 reported on the analysis of students’ performance and highlighted their 了解學生的表現。另外亦邀請教師分 strengths and weaknesses. Samples of students’ work were also used 享如何在教學中充分利用全港性系統 to help teachers attain a greater understanding of student performance 評估的結果。11至12月間舉行的九場教 in different areas of learning. Teachers were invited to share their 師座談會,讓教師更為了解全港性系 experiences on how to optimize the use of TSA results for learning and 統評估的主要程序,以及如何更有效 teaching. In total, nine teacher seminars were held in November and 地運用評估結果改進長遠教學規劃。 December, allowing participants to gain a better understanding of the key TSA processes, and how the results can be more effectively used to enhance education planning in the long term.

• 全港學生基本能力達標百分率 Territory-wide Percentages of Students Achieving Basic Competency

ਥ̯ॶɈ༠ᅟϛʗଅ Percentage Achieving Basic Competency

ޫ͌ʥୂП Subject and Level 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

ɻਝႍʼ୏ᚹdቇᚾʥᄘА€ P. 3 82.7 84.7 85.2 84.9 85.4 # 85.9 Chinese Language P. 6 -- 75.8 76.5 76.7 76.4 # 77.0 (Listening, Reading and Writing) S.3* -- -- 75.6 76.2 76.5 76.5 76.8

ߜʼႍʼ୏ᚹdቇᚾʥᄘА€ P. 3 75.9 78.8 79.4 79.5 79.3 # 79.2 English Language P. 6 -­ 70.5 71.3 71.3 71.5 # 71.6 (Listening, Reading and Writing) S.3 -­ -­ 68.6 69.2 68.9 68.8 69.2

ᅕነ P. 3 84.9 86.8 86.9 86.9 86.9 # 87.0 Mathematics P. 6 -- 83.0 83.8 83.8 84.1 # 84.2 S.3 -- -- 78.4 79.9 79.8 80.0 80.1

備註 : * 自2007年起,中文科視聽資訊評估已計算在中三級的臨界分數內。 # 由於爆發人類豬型流感H1N1以致全港小學停課,全港性系統評估取消,因此沒有數據紀錄提供。 Note : * The Chinese audio-visual component has been included in the calculation of the cut score at the S3 level since 2007. # Human Swine Influenza caused the suspension of primary schools, so the TSA was cancelled and no data has been provided.

國際及專業考試 International and Professional Examinations

年內我們全面提升國際及專業考試的 The International and Professional Examination Division launched an 客戶服務水平,舉辦連串推廣活動以 overhaul of its customer service capability, and ran a series of outreach 配合持續增長的考試服務需求及考生 activities to meet the growing demand for new examinations and 人數。本年內,我們增辦有關國際醫 the surging numbers of candidates. Nine new examinations covering 藥、臨床研究、金融風險及舞蹈等九 international medicine, clinical research, financial risk and dancing, were 項考試。全年參與各項國際及專業考 launched. The total candidate entries for international and professional 試的考生人次總數高達30萬。 examinations reached around 300,000.

23 • 提供更佳的客戶服務 • Serving customers better 為了提供更有效率的服務,我們添 In order to facilitate a more efficient standard of service, a new 置了一套新的電話服務系統,這套 telephone system was launched during the year. Detailed call data 系統可提供詳盡的電話通訊資料, information including ringing time, call duration period, the total 包括來電時間、通話時間長短、來 number of calls made, received and aborted, for each phone line, can 電、接聽及未有接聽的總次數,方 now be extracted from the system and used to improve performance 便監察和提升客戶服務水平。 and monitor service standards.

為了令運作更為暢順及滿足客戶的 In a further effort to streamline operations and better meet customers’ 需求,本年度內,我們全面檢視廣 needs, the overhauled workflow and procedures of the ABRSM 受歡迎的ABRSM術科考試的考務安 Practical Examinations, one of the most well supported international 排和工作流程,以加快成績發放。 and professional examinations, was thoroughly examined in order 結果,發放分數表所需時間得以平 to speed up the dispatch of examination results. Eventually the 均縮短一星期,派送考試證書的時 preparation time for dispatch of mark forms was reduced by one 間更提前一個月,我們已準備將類 week on average and the actual delivery of examination certificates 似措施逐步推展至其他考試。 by one month. Plans are underway to extend similar measures to other examinations.

• 推廣海外考試 • Promoting overseas examinations 考評局是進階先修考試(Advanced As a major administrator of the Advanced Placement (AP) Test in Hong Placement Test)在香港的主要承辦 Kong, the HKEAA participated in a workshop in March, and shared 機構,我們於3月派代表出席在北京 information relevant to the Hong Kong situation. The workshop, 舉行的工作坊,介紹在香港舉辦考 held in Beijing, was designed to promote the AP test to potential 試的情況。該工作坊旨在向中國內 education institutions in the PRC, and attracted representatives from 地的教育機構推廣進階先修考試, over 50 institutes to participate in the event. 吸引逾50個機構代表出席。 The Parents’ Meeting of the ABRSM, headed by the Chief Executive 我們亦協助ABRSM於3月舉行考生家 of the examination board, was convened in March to enable a 長會,家長會由其行政總裁主持,與 meeting with local parents to discuss the rationale and principles 本地的家長討論考試範圍及評核標準 behind the examination syllabuses and assessment criteria. The 背後的理念和原則。這個每年一度的 annual event serves as one of the few opportunities for ABRSM to 項目,是ABRSM與持份者交流和了 engage key stakeholders, and gather feedback on its services and 解他們的需求的重要活動。 their expectations.

• 2009/2010年度國際及專業考試考生人次分佈 Distribution of Candidate Entries for International and Professional Examinations in 2009/2010

ϣ́Ɂω Candidate Entries







ࠑᅥၦᑰᖚ୺ϣ໰0'€  Music/Dance/Art Exams /& ਿพᓻพϣ໰39€ Professional/Vocational Exams 28 €າϣ໰5׃  Recruitment Exams 4 Ƀነདޫϣ໰$0€ Admission/Matriculation Exams #/

 ႍʼˋ̡ϣ໰/3€ Language Proficiency Exams .2 ነϽϣ໰'€  Degree Exams & MD PV R AM LP D ϣ໰ᗘПCategory 25 教師培訓及支援 Training and support for teachers

香港中學文憑考試即將於2012年舉 As the launch of the 2012 HKDSE approaches, it is essential for 行,讓不同的持份者了解考試各個環 different stakeholders to understand every aspect of the examination. 節實在非常重要。為協助教師及教育界 To familiarize teachers and the education sector with the examination 熟習試卷的形式、評卷要求和水平,考 paper format, marking criteria and standards, over 90 seminars and 評局由2008年9月至2010年12月期間 Professional Development courses on HKDSE were held between 舉辦了超過90場講座及連串專業發展 September 2008 and December 2010. A series of Assessment Training 課程;由2009/10學年開始亦為中學教 Programme sessions for secondary school teachers have been 師,舉辦多個評核培訓課程。在2010 conducted since the start of the 2009/10 school year. Over 年內,超過1,700名教師參與各項培訓 1,700 teachers have attended the training programme in 2010. In 課程。此外,除於2009年出版「水平 addition to the Standards-referenced Information Package published in 參照成績匯報資料套」,我們也按照不 2009, more sample questions for various subjects have been developed 同科目的需求編製更多樣本試題,供學 for schools and teachers. 校及教師參考。

校本評核 School-based Assessment

校本評核是香港中學文憑考試中一個 School-based Assessment (SBA) is a salient feature of the HKDSE. To 重要部份;為了讓學校和教師熟習 enable schools and teachers to familiarize themselves with the new 新高中課程及校本評核的要求和施行 senior secondary curriculum as well as the SBA requirements and 程序,我們致力為教師提供培訓及支 procedures, much effort has been put into providing training and 援,務求校本評核可順利推行。 support for teachers to achieve the smooth implementation of SBA.

自2010年9月起,12個科目已開始推行 The SBA of 12 HKDSE subjects has been implemented in schools 校本評核。我們在2005年6月至2010 starting from September 2010. With the aim of familiarizing teachers 年12月期間舉辦約500個專業發展課 with the rationale, requirements, assessment criteria and procedures of 程,讓教師了解校本評核的理念、要 SBA, about 500 professional development courses were conducted for 求、評核準則及程序,共有約33,000 teachers between June 2005 and December 2010, with a total attendance 人次出席。考評局亦訓練教師設定校 of about 33,000. Teachers are also being trained on the setting of SBA 本評核課業和劃一評核學生課業標 tasks and standardization of the marking of students’ work. Teaching 準。我們亦於網上出版教學和支援材 and support materials, and annotated samples of students’ performance 料,以及附有評語的學生樣本課業供 have also been published online for teachers’ reference. 教師參考。 公開考試委員會主席許俊炎先生(右一)宣布香港中學文憑已獲英國大學及院校招生事務處 (UCAS)納入其分數對照制度 Mr Hui Chin-yim (1st from right), Chairman of the Public Examinations Board, announced the HKDSE had been included in the UCAS Tariff

此外,我們亦設立了統籌員制度,以 In addition, a coordinator system has been set up to support the 支援學校推行校本評核。校本評核監 implementation of SBA in schools. The SBA Supervisors provide proper 督負責監察校本評核的施行,並按實 monitoring of SBA and make any necessary arrangements with District 際需要聯同分區統籌員協助校內統籌 Coordinators to familiarize School Coordinators and subject teachers with 員及科目教師熟習校本評核,以及統 SBA, and to align assessment standards. District Coordinators liaise with 一評核的標準。分區統籌員則會與各 schools and oversee the implementation of SBA, and thus provide guidance 學校聯繫及觀察校本評核的推行情 and support to teachers as well as ensuring adherence to the guidelines. 況,以便為教師提供協助及支援,並 且確保教師遵循指引評核學生表現。 Recognition of HKDSE

We have worked hard on the local front to make much headway in 香港中學文憑的認可 securing recognition across the city’s tertiary institutions as well as with 我們致力爭取本地大專院校及僱主認 employers. Institutions funded by the University Grants Committee 可香港中學文憑。大學教育資助委員 (UGC) have announced the general entrance requirements for 會資助院校已宣佈,其學士課程有關 undergraduate studies in four core subjects: Chinese Language, 香港中學文憑四個核心科目(中國語 English Language, Liberal Studies and Mathematics, with additional 文、英國語文、通識教育及數學)的 requirements stipulated for individual programmes. A unified approach 入學要求,以及個別課程的額外要 has meanwhile been taken for sub - degree programmes like associate 求。至於副學士及高級文憑等的課 degrees and higher diplomas with the minimum requirement being at 程,則會統一最低的入學要求,即香 least Level 2 in five subjects of the HKDSE, including Chinese Language 港中學文憑五科包括中國語文及英國 and English Language. 語文取得最少第2級的成績。 This year was a turning point for securing international recognition of the 在爭取國際認可方面亦有關鍵的進展, HKDSE, with the UK’s Universities and Colleges Admissions Service (UCAS) 英國大學及院校招生事務處(UCAS)於 announcing in January its decision to include the 24 HKDSE subjects in 1月宣佈,香港中學文憑的24個科目的 the UCAS Tariff System. We will continue to build on the momentum 成績獲納入其分數對照制度內。我們會 of this recognition to further promote the HKDSE qualification to other 以這項認可為基礎,繼續向包括澳洲、 countries including Australia, Canada and the US. 加拿大及美國等其他國家,推廣香港中 Much progress has already been made in this regard with the joint effort 學文憑。 of the EDB and the HKEAA in visiting education organizations including 考評局亦與教育局合作,年內多次出外 counterpart examination boards, credential evaluation services 訪問,向多個國家的教育機構,包括考 agencies, universities and district school boards in different countries, 試局、資歷評審機構、大學及地區學校 to promote the HKDSE as a quality qualification for university entry. 組織等,推介香港中學文憑,建議認可 為大學收生的優質資歷。

27 前教育局常任秘書長黃鴻超先生(右一)率領教育局及考評局代表到訪史丹福大學,推廣新高中學制及 香港中學文憑 Mr Raymond Wong (1st from right), the former Permanent Secretary for Education, led the delegation of EDB and HKEAA visited the Stanford University to promote the NAS and HKDSE

代表團於3月份訪問加拿大安大略大學 Following a visit to the Council of Ontario Universities of Canada in 議會,4月份前往澳洲五個城市為來自 March, a series of briefing sessions were held in April in Australia for 逾百間大學、學院、學校及教育團體超 more than 240 representatives from over 100 universities, colleges, 過240名代表舉行多次簡介會,介紹新 schools and educational bodies in five Australian cities, to introduce 高中的課程、評核的改革和中學文憑的 the curriculum and assessment reform, the standards of the HKDSE and 水平,以及英國大學及院校招生事務處 the outcome of the UCAS benchmarking study. In the US, an EDB led UCAS比較研究結果。由教育局率領的 delegation established a good rapport with representatives from the 代表團亦前赴美國,與當地教育部門交 Ministry of Education and established important relationships with key 流,並與紐約、華盛頓市及三藩市等地 university contacts in New York, Washington D.C and San Francisco. 多間主要大學建立了緊密的聯繫。 Separate meetings with university admission officials from 10 of the UK’s 此外,亦與英國10家包括牛津、劍橋 top universities, including Oxford, Cambridge and University College 及倫敦大學學院在內著名大學的收生事 London, further pushed the HKDSE to the forefront of the agenda as 務代表舉行會議,促請各院校認受香港 these institutions considered their admission requirements for HKDSE 中學文憑,並考慮按照文憑試成績直接 students looking to gain direct entry to their three-year undergraduate 錄取入讀其三年制學士課程。 programmes.

左起:教育局副秘書長陳嘉琪博士、前考評局秘書長張永明博士及主席吳克儉先生到訪澳洲,向各大學代表介紹新高中學制及香港中學文憑 From left: Dr K K Chan, Deputy Secretary for Education; Dr Francis Cheung, former Secretary General; Mr Eddie Ng, Chairman of the HKEAA; visited Australia to promote the NAS and HKDSE to Australian universities 29 質素保證 Quality Assurance

只有透過持續改進,精益求精,才可令 Excellence in quality can only be achieved through continual 服務質素達至卓越水平。在本年內,我 improvement to all aspects of the operation. During the year, a 們以提升整體服務水平為目標,為此, comprehensive range of reviews was targeted at enhancing our overall 我們就公開試閱卷的整體運作進行全面 quality standard. This included a professional review of the overall 的檢討,有關工作由一名英國的評核專 marking processes in the public examinations, considered one of the 家負責。檢討報告對考評局的表現的評 most critical aspects of public examinations and led by a top assessment 價十分正面,專家除了建議需要改善的 professional from the UK. The review reported a favourable outcome, 範疇,亦同時指出考評局人員具備多方 identifying areas of improvement, but also showing our staff had 面的技能,在處理不同的程序時均達至 demonstrated a wide range of skills and a high level of professionalism 高度的專業水平。 in implementing the relevant procedures.

年內,各主要的考試管理政策及程序, Additionally, reviews of key examination administration policies and 其中包括主要考務人員的委任程序及保 procedures, including reviews on the appointment process for key 密措施均已完成檢討。 examination personnel and security measures, were carried out.

我們又繼續透過「優質評核管理認證 We also pushed on with our efforts to adopt quality assessment 計劃」,推廣優良評核管理措施。直至 management practices through the Quality Assessment Management 2010年,共有26間中、小學參與計劃 Accreditation Scheme (QAMAS). As of 2010, a total of 26 primary 並獲得認證。學校對2007及2008年推 and secondary schools had been accredited under this scheme. With 行的試驗計劃反應良好,我們已正式擴 favourable feedback since the scheme’s pilot launch in 2007 and 2008, 大此計劃,並公開邀請所有中、小學校 we have since formalized the initiative to facilitate enrollment from all 參與。 primary and secondary schools.

優質評核管理認證計劃證書頒獎典禮及經驗分享會2010 The QAMAS Certificate Presentation Ceremony and Experience Sharing Session 2010 研究與發展 Research and Development

在本年內,考評局進行了多個研究與 During the year, different research and development projects were 發展的項目,以協助提供有效、可靠 carried out to support the provision of valid, reliable and equitable 和公正的考試及評核服務。 examinations and assessment services.

• 香港中學文憑研究項目: • HKDSE initiatives: - 在通識教育科的練習試題採用「雙 - A study in double marking of practice questions for HKDSE Liberal 評制」的研究 Studies - 網上評卷與紙筆評卷的比較研究 - A comparability study between onscreen and paper marking - 通識教育科「獨立專題探究」的縱 - A longitudinal study on the Independent Enquiry Study (IES) of 向研究 Liberal Studies - 有關發展「水平參照成績匯報」的 - Studies on the development of the Standards-referenced Reporting 次單元,以及香港中學文憑閱卷及 sub-module, and a supporting system for the HKDSE marking and 評級程序的支援系統的研究 grading procedures. - 出版介紹香港中學文憑各科目校本 - A publication introducing the details of the moderation mechanism 評核調分機制刊物 for SBA score for HKDSE subjects - 編製介紹香港中學文憑「水平參照 - The final stages of preparation of a booklet for Grading Procedures 成績匯報」及評級程序參考資料 and Standards-referenced Reporting in the HKDSE Examination

• 與學校相關項目: • Schools related projects: 考評局已完成由語文教育及研究常務 The Standing Committee on Language Education and Research (SCOLAR) 委員會委託進行「普通話能力研究」, commissioned Putonghua Proficiency Research project was concluded 該項研究目的是蒐集中、小學的測試 during the year. Test data collected from primary and secondary schools 數據,並進行分析,再按結果制訂一 were used for analysis and development of a Putonghua proficiency 套香港學生普通話能力基準水平。 standard for Hong Kong students.

考評局也計劃推出評核素質保證平 A pilot scheme for an Assessment Quality-assurance Platform for schools 台,以推廣評核促進學習及應用評 was launched as part of a broader effort to promote assessment for 核科技。三間小學及兩間中學的教 learning and use of assessment technology. Teachers from three primary 師獲邀使用平台提供的程式來分析 schools and two secondary schools were invited to use the programmes 其校內的試卷,從而識別個別學生 on the platform to analyze their examination papers so as to help 的學習需要,以及試卷中不適用的 identify individual students’ learning needs and problematic items in the 個別題目等。 examination papers.

• 國際英語水平測試(IELTS)與 • Comparability Study between IELTS and the 2010 ASL 2010香港高級補充程度會考 Use of English Examination: 英語運用的比較研究: The second round of comparability study between IELTS and the 年內,考評局進行研究,比對國際英 2010 ASL Use of English Examination was conducted to update the 語水平測試(IELTS)與2010香港高級 relationship of standards between the two language assessments. In the 補充程度會考英語運用兩項考試的水 2010 study, representative samples of school candidates taking the 平,我們邀請曾於2010英語運用考 2010 Use of English examination at Grades A to F were invited to take 試並獲得A至F各級的學校考生,參 the IELTS examination administered by the British Council. Based on the 加由英國文化協會承辦的國際英語水 result of this comparability study, the conversion tables between the two 平測試(IELTS)。並就比較研究的結 examinations and corresponding components were updated. 果,編製及更新兩個考試水平比較的 成績對照表。

31

公開考試資訊中心 Public Examinations Information Centre (PEIC)

公開考試資訊中心榮獲由香港客戶中 PEIC was awarded the bronze prize for the Mystery Caller Assessment 心協會及香港品質保證局合辦的「神 Award, a competition jointly organized by the Hong Kong Call Centre 秘客戶撥測大獎」銅獎。這個獎項顯 Association and the Hong Kong Quality Assurance Agency. The Award 示資訊中心在提升客戶服務方面的表 demonstrates the centre’s achievement in raising standards of customer 現出色,並能有效率地處理查詢及投 service, and expediting the handling of enquiries and complaints. During 訴。在本年內,公開考試資訊中心積 the year, PEIC played an important role in improving communications 極加強與考生及公眾的溝通,合共處理 with candidates and members of the public. The centre fielded 158,069次電話查詢,較去增加6%,同 158,069 calls, up 6% from last year, it handled 10,079 emails and faxes, 時亦處理10,079宗電郵及傳真查詢, up 29% , and it also recorded 19,329 e-forms, an increase of 45%. 比2009年上升29%;此外中心處理 了19,329宗以網上系統提交的電子表 Special Needs Candidates 格,較上一年增幅達45%。 During the year, special examination arrangements were provided to 特殊需要考生 941 HKCEE and 216 HKALE candidates as part of an endeavour to provide an equitable examination environment for all candidates. The 在本年內,我們為941名會考考生及 use of the screen reader was introduced for the very first time, facilitating 216名高考考生作出特殊考試安排, the reading of question papers for candidates with visual impairment 務求所有考生可於公平的考試環境下 and specific learning disabilities. A new electronic application form 應考。我們首次引入熒幕閱讀器,協 system was also developed to facilitate schools’ submissions of online 助視力障礙或學習障礙的考生閱讀試 applications for special needs candidates. 卷。另外也推出了新的電子申請表系 統,讓學校可更簡便地在網上為特殊 需要考生遞交申請。

公開考試資訊中心榮獲由 香港客戶中心協會及香港 品質保證局合辦的「神秘 客戶撥測大獎」銅獎 The PEIC was awarded the bronze prize for 主席吳克儉先生出席香港紅十字會特殊教育及復康服務聯合結業典禮任主禮嘉賓 the Mystery Caller Mr Eddie Ng, Chairman of the HKEAA, guest of honour for the joint speech day of Hong Assessment Award Kong Red Cross Special Education & Rehabilitation Service

33

評核認知培訓計劃 Assessment literacy training programmes

我們為教師舉辦不同類型的培訓,增 We conducted a series of assessment literacy training initiatives ranging 加他們對評核方法的認識,培訓課程 from basic sessions covering fundamental assessment knowledge and 包括介紹基本評核知識及測試原則的 the principles of testing to more thematic based courses related to 基礎課程,也有迎合教師多元化的需 the assessment of individual subjects, including Chinese Language, 要的專題課程,探討個別科目如中國 English Language and Mathematics, to meet the diverse needs of 語文、英國語文及數學的評核方式, teachers, and to help them gain a better understanding of the need 協助教師制定校內的評核政策。除此 to plan assessment policies in their schools. These initiatives were 之外,考評局亦安排由校長及富經驗 further supplemented by assessment training activities and seminars 的學校行政人員主持評核培訓活動及 co-conducted by school heads and experienced school administrators. 講座。

員工培訓 Staff Training

為了支援目前的運作和未來的發展計 Talent development forms a significant part of our human resources 劃,我們把培養人才納入為人力資 strategy in supporting our existing operations and development plans 源重點策略。除了提供常規的培訓及 for the future. In addition to our regular training and development 發展項目,我們也安排不同職級的員 programmes, we also ran a series of Neuro-linguistic Programming (NLP) 工接受「身心語言程式學」(Neuro- training sessions for staff members at all levels to develop strong teamwork linguistic Programming,簡稱NLP)的 and relationships, and to foster positive interpersonal skills by focusing on 培訓,從而建立團隊精神,加強發展 leadership development, communications and customer service. 領導才能、溝通及客戶服務等人際關 係技巧。

為提升團隊精神,資訊科技部的同事參加戶外活動訓練營 Away day – A full day’s team building for the IT team 35

資訊科技 Information Technology

本年內,我們採取多項措施,加強支 Various initiatives were launched during the year to improve the level of 援公開考試的管理,提升資訊科技基 public examination support, boosting the organization’s IT infrastructure 本建設及運作,以配合開發新的香港 and operations, and facilitating the development of a new system for 中學文憑考試資訊管理系統。. the HKDSE examination.

我們在年內引入一套應用最新掃描技 An optical mark recognition system, based on the latest scanning 術的光學記號識別系統,處理逾五萬 technology, was put to the test this year. Over 50,000 answer sheets 頁答卷。該系統不但改善工作流程、 were piloted under the new system with remarkable results showing 提高準確程度及數據保密,系統試用 revised workflow, better accuracy and enhanced data integrity. The 效果極為理想。預期下年度將可處理 system will have the capacity to handle up to one million answer sheets 多達100萬頁答卷。 next year.

• IT Governance • 資訊科技管理 We are committed to obtaining the latest industry accreditations by 我們致力取得業內最新的認證,以 upholding a high standard of technological capability. During the 確保考評局具有高水平的科技應用 year, we obtained the ISO 20000 Information Technology Service 能力。在本年內,高考的系統支援 Management (ITSM) system certificate for the HKALE examination system 服務,獲得ISO 20000的資訊科技服 support service. The ISO 20000, an international standard for IT service 務管理(ITSM)系統證書。ISO 20000 management, guides us in delivering more reliable, high quality and 是國際認可的資訊科技服務管理標 cost effective IT services, with the aim of improving user satisfaction. We 準,由於我們的系統展示出可以顧 were also successfully re-assessed for the ISO 27001 Information Security 客服務為先,提供更為可靠、優質 Management System (ISMS), a strong endorsement demonstrating our 及更具成本效益的資訊科技服務而 information security measures were up to international standards. 獲得認證。考評局也再次參加評 估,並取得ISO 27001資訊保安管理 系統(ISMS)的認證,證明各項資訊 保安措施達至國際水平。

工作人員於荔景的數據監控中心監測各個系統的 運作 Stringent monitoring at the Lai King Data Monitoring Centre to ensure security and smooth operation of different systems

37 • 香港中學文憑資訊科技基礎建設 • The HKDSE IT infrastructure 開發香港中學文憑考試電腦系統的工程 Much headway has been made on the development of the HKDSE 已取得顯著進展,系統分析、設計及應 examination system with the bulk of the system analysis, design work and 變措施等項目均已準備就緒。此外,首 contingency measures now in place. In addition, the first system service 項供持份者使用的服務──特殊教育需 for stakeholders - the Special Education Needs Candidate Registration ­ 要考生註冊,已於本年底推出使用。 was made available at the end of the year.

人力資源 Human Resources

本年內,考評局亦建立了管理層接替計 A succession planning system for the management team was launched 劃,計劃的目的是要確保管理層的領導 as part of a broader effort to maintain high standards of leadership 及專業管理能力維持於高水平,以及營 and management expertise, and to engage and nurture a suitable 造適當的環境培養接班人才。我們亦推 environment for future leaders. We also implemented a Student 行「學生實習計劃」,讓學生獲得更多 Internship Programme designed to offer students more hands -on 實際專業工作的經驗;另一方面,我們 professional work experience, and in turn, allow the organization to gain 藉此也可了解參加者對考評局的觀感。 a better understanding of students’ perceptions of our organization.

財務 Finance

考評局是自負盈虧的法定機構,向來以 As a self-financing statutory body, we have adopted a prudent approach 嚴謹的態度管理財務,同時亦不斷找尋 to financial management, and are continuously looking at new ways of 新方法,透過各種業務增加收入。 generating additional income from different business streams.

由於有效控制開支,國際及專業考試 As of 31 August 2010, our reserve balance was HK$88.1 million due 以及其他服務的收入理想,考評局截 to effective expenditure control and the revenue generated from 至8月31日的儲備金為8,810萬元。不 international and professional examinations, and other services. This 過,這數額仍低於儲備達每年營運預 is, however, still below the target 25% level of our annual operational 算25%的目標。本年度會考和高考考 budget. There were no fee increases for the HKCEE and HKALE this 試費並沒有增加,兩項考試的營運仍 year, and these public examinations continued operating at a deficit. 然出現虧損。 Meanwhile, a government approved grant of HK$70.5 million allowed us 同時,考評局獲政府撥款7,050萬元, to fund a project which involves developing practice question papers for 用作發展2012年香港中學文憑考試的 the 2012 HKDSE examination. Separately, a total grant of HK$131.8 million 樣本試卷。另一方面,政府也批准撥 was also approved for the rental and associated costs of an assessment 款1.318億元,用以支付一個評核中心 centre over the next five years, and for expenses related to the running of 未來五年的租金及相關開支,以及在 the HKCEE in 2011 and HKALE in 2013 for private candidates only. 2011年及2013年為自修生舉辦會考及 高考的相關經費。 39 在本年內,我們繼續協助各界人士作 During the year, we built upon our efforts to better equip our 好準備,迎接香港中學文憑帶來的挑 stakeholders to meet the challenges of the HKDSE. By adopting a two 戰。我們重視雙向溝通,希望可更準 way communicative approach, we hope to more accurately identify 確地掌握社會的需要,從而訂定更加 the needs of the community, and more specifically tailor our initiatives 切合其需要的措施。 towards these needs. 與持份者緊密聯繫 Communications with Stakeholders

• 學校及學校議會 • Schools and School Councils 公開考試行政安排諮詢委員會於年 The Advisory Committee on Public Examination Administration met three 內舉行了三次會議,成員包括學校 times during the year. The committee, which comprises representatives of 議會代表和學校教師,他們會就有 school councils and school teachers, is responsible for advising on issues 關公開考試的行政事宜提出建議, related to the administration of public examinations, giving feedback on 以及就香港中學文憑考試考務安排 the design of the HKDSE examination administration system, and serving 反映意見,與此同時,諮詢小組也 as a consultative and communication channel between the HKEAA and 成為考評局與公眾的諮詢及溝通的 members of the public. 橋樑。

• 公眾人士 • Public 我們深明與社會各界人士,特別是 We understand and recognize the importance of engagement with the 學生、其家人及僱主溝通,讓他們 broader community for better understanding of the new qualification, in 了解全新的學歷是非常重要的。因 particular, with students and their parents, and employers. In response to 此,我們為公眾舉辦多個題材廣泛 this need, we have organized seminars for members of the public that cover 的研討會,其中包括介紹香港中學 a wide scope of topics including the introduction of HKDSE. Participation 文憑。考評局亦參加「香港書展」 in the Hong Kong Book Fair and the European Education Fair provided 及「歐洲高等教育展覽」,透過不 us with additional platforms to widen our reach. Separate information 同的活動,擴闊與公眾的接觸層 sessions were also organized, targeted at student counseling bodies, 面。另外,我們亦分別為學生輔導 parents, teachers, employers, human resources professionals and overseas 機構、家長、教師、僱主、人力資 education agencies, to address issues related to the HKDSE curriculum. 源管理人員及海外教育機構舉辦簡 介會,討論和回應有關香港中學文 憑課程的議題。

參加「香港書展」,以不同渠道與公眾接觸 Presence at the Hong Kong Book Fair to meet the public in different ways 發展及教育評核總監張光源博士(右二)接受商業電台訪問,回顧中學會考的歷史 Dr Thomas Cheung, Director – Development and Educational Assessment (2nd from right), talked about the history of HKCEE during a Commercial Radio programme

網上聯繫 Online Communications

我們也致力使用互聯網與年輕一代保 We also expended much effort on developing and maintaining online 持溝通。考評局網站平均每月錄得 communications to meet the needs of the younger generation. During 30萬瀏覽人次,並連續第二年榮獲互 the year, the HKEAA website recorded about 300,000 visitors each 聯網專業協會的獎項,表揚網站資訊 month. For the second consecutive year, the HKEAA website won an 使用方便及無障礙的優點。我們也出 award from the Internet Professional Association, in recognition of the 版不同的電子刊物,提供關於考評局 website’s user friendliness and accessibility. Separate E-newsletters to 和香港中學文憑的最新消息及資訊, provide updates and information on corporate news and the HKDSE 與各界人士保持聯繫。 also served as important links with different stakeholders.

傳媒關係 Working with the Media

我們一直積極與傳媒合作,透過他們的 Our efforts to actively engage the media yielded dividends during 報導,增加公眾對考評局服務的認識和 the year, resulting in greater clarity and better understanding of the 了解。 development of examination services.

我們於1月份舉行傳媒工作坊及新聞發 The year kicked off with a media workshop and press conference on the 布會,介紹英國大學及院校招生事務 UCAS Tariff for HKDSE in January. During the rest of the year we offered 處的分數對照制度和香港中學文憑的認 a wide range of media briefings and interviews, and a series of feature 受。年內亦舉辦多次傳媒簡報會、安排 articles were published to provide updates on corporate initiatives 專訪,與及發表專題文章,報道考評局 addressing various aspects of the HKDSE, including Applied Learning 的最新消息,以及回應有關中學文憑應 and Liberal Studies. 用學習及通識教育科等相關議題。

2010年香港中學會考成績發布記者會 2010 HKCEE Results Released Press Conference

41 海外與內地夥伴 Overseas and Mainland Partners

我們盡量把握不同的機會,在內地與海 We took advantage of all available opportunities to network and establish 外建立網絡及合作關係,以增強考試行 collaborations on the Mainland and overseas in a bid to strengthen 政服務及評核專業知識和能力。在國際 our capability in examination administration services and assessment 方面,我們年內接待了不少海外訪客, expertise. On the international front, we welcomed a significant number 包括馬來西亞華校董事聯合會總會、新 of overseas visitors to discuss best practices across all facets of education 加坡教育部與資訊通信發展局、泰國朱 and assessment, and learn more about the new academic structure of 拉隆功大學及德國波茨坦大學的代表。 Hong Kong. Those visiting included representatives of the United Chinese 我們透過這些訪問與各機構代表交流考 School Committees’ Association of Malaysia, Ministry of Education 試及評核各範疇的最佳實務守則,並介 and Infocomm Development Authority of Singapore, Zhulalongkorn 紹香港的新學制。 University of Thailand, and Universität Potsdam of Germany.

考評局也積極參加多項重要的國際活 Our attendance at various key international events, including the 動,其中包括在曼谷舉行的教育評核國 International Association for Educational Assessment’s Conference 際協會大會,與全球各地頂尖的評核專 in Bangkok, also provided an opportunity for our representatives to 家及考試服務提供者聯繫。 network with leading assessment experts and examination providers from around the world. 我們在9月份出席了內地省市考試院的 周年會議,共有10個省市的代表出席。 We took part in the annual meeting of examination authorities on the 我們亦聯同內地考試院的代表訪問天津 Mainland in September, at which there were representatives from 10 市教育招生考試院;過往考評局曾與該 cities. In partnership with our Mainland counterparts, we visited the Tianjin 院合作舉辦教育評核人員培訓課程。為 Municipal Educational Admission and Examinations Authority, where 了與全國教育界建立更緊密的聯繫,我 we had previously conducted an in-house development programme 們在年底曾與內地政府官員會面,並與 for educational assessors. To nurture closer ties with China’s education 復旦大學、同濟大學、上海交通大學及 sector as a whole, we met PRC government officials at the end of the 華東師範大學等著名大學的代表討論認 year, and representatives from key universities including Fudan University, 受香港中學文憑的事宜。 Tongji University, Shanghai Jiao Tong University and East China Normal University, to discuss the new qualification of the HKDSE.

向各院校代表簡介香港中學文憑 Briefing for representatives of universities and higher education institutions on the HKDSE 43 已經舉辦了33屆的香港中學會考 After 33 years of administration, the Hong Kong Certificate of Education (會考),終於完成了在香港公開考試 Examination (HKCEE) has completed its mission in the development of 發展中的使命。 Hong Kong public examinations.

在記者會回顧會考的發展歷程 考評局資深同事接受傳媒訪問,分享舉辦會考的難忘事件 Revisit the HKCEE milestones during the press conference Long serving HKEAA staff interviewed by the media to talk about their special memories of the HKCEE

會考的重要統計數字 HKCEE Significant figures

ͅϭαcͳτ޸ຒϣ́Ɂω਄˱ผϣe A total of 4,370,000 entries of candidates for the HKCEE from 1978-2010

ዃαിቇ൚༩ຒͫ೮Ղe Over 35,000,000 scripts were marked over the years

൚༦ຒɁω਄ၤᏃᕀࡗdിՂࡗdɟ໰˚ϣࡗʥဟϣࡗ೩ϣ৻ɮАe More than 950,000 exam personnel sessions were involved in the HKCEE over the years with the people concerned serving as exam setters, markers, oral examiners and invigilators, etc.

༩Ίϣ́Ᏽ੡ऋࣦϣ໰Ϊખe Over 9,600 candidates received special exam arrangements

αϣ́Ɂᅕ൚༦ຒcዃα௖Λϣ́ؿȹ։ผϣe The largest number of candidates took the examination in 1983, when there were more than 170,000 entries 會考發展里程碑 Milestones of the development of HKCEE

The Education Department first conducted the Hong Kong School 教育司署首次為英文中學畢業生舉 Certificate Examination for graduates from English-medium 辦香港中學畢業會考 1937 secondary schools

香港政府諮詢中文中學後,決 After consulting Chinese-medium secondary schools, the Hong 定舉辦香港中文中學高中畢業會 Kong government decided to conduct the Hong Kong Chinese 考,以配合中文中學畢業生的需 1951 School Certificate Examination in order to meet the needs of 要,並且將中文及英文考試範圍 graduates from Chinese schools, and to integrate the management 的管理工作合併 of the Chinese and English syllabuses

第一屆香港中文中學高中畢業會考 In June, the first Hong Kong Chinese School Certificate Examination 於6月舉行 1952 was held

香港中學畢業會考改名為香港英文 The Hong Kong School Certificate Examination was renamed the 中學畢業會考 1961 Hong Kong English School Certificate Examination

英國劍橋大學考試委員會副秘書 Mr A V Hardy, Deputy Secretary of Cambridge ESOL Examination, A.V.Hardy訪問香港,並研究香港英文 visited Hong Kong to study the curriculum of the HKCEE. He submitted a report to the “Council of Hong Kong English School 中學畢業會考的課程。他向香港英文 1962 中學畢業會考委員會呈交報告,建議在 Certificate Examination” recommending improvements be made to 課程、擬定試題及審題等方面作出改善 the areas of curriculum, question setting and moderation

政府選取一批答卷樣本送往劍橋大學 The government sent selected sample answer scripts to the University of 進行同儕評審。按照Hardy的建議改 Cambridge for peer review. Following the implementation of changes 動後,香港英文中學畢業會考獲得香 made by Hardy, the Hong Kong English School Certificate Examination 港大學認可為等同香港大學普通程度 was recognized by the University of Hong Kong as being comparable 1965 考試及格。倫敦大學、劍橋大學及其 to a pass of the University of Hong Kong Ordinary Level Examination. 他海外大學/院校也認可此考試C級或 University of London, University of Cambridge and other overseas 以上等同英國普通教育證書(GCE) universities/institutions also recognized Grade C or above as being 海外考試普通程度(O-level)及格 equivalent to an O-level pass in a British GCE overseas examination

The Hong Kong English School Certificate Examination and Hong 香港英文中學會考與香港中文中學 Kong Chinese School Certificate Examination were integrated to 會考合併,改名為香港中學會考。 1974 become the Hong Kong Certificate of Education Examination

Establishment of the Hong Kong Examinations Authority (now 香港考試局(即香港考試及評核 named: Hong Kong Examinations and Assessment Authority) , which 局)成立,獲授權負責管理香港 1977 was tasked with the administration of the Hong Kong Certificate of 中學會考 Education Examination

接辦香港中學會考 1978 HKEAA administered the HKCEE for the first time

首次以電台廣播進行英語聆聽測驗 1995 Radio broadcasting for the English Listening Test was first introduced

首次為會考考生提供網上查閱成績 Web-based service for checking of examination results 服務 2001

· 以「水平參照」模式匯報會考中 · Introduction of Standards-referenced Reporting in both Chinese 國語文及英國語文科考生成績 and English Language examinations for HKCEE 2007 · 以網上評卷系統評閱180萬份答卷 · Onscreen marking of 1.8 million scripts

為學校考生舉辦最後一屆香港中學 Last HKCEE for school candidates 會考 2010

45 The Road Ahead 迎接香港中學文憑 Gearing up for HKDSE

• 香港中學文憑考試系統 • HKDSE Examination System 香港中學文憑考試資訊管理系統的開 Serving as the online platform to facilitate examination administration for 發工作將陸續開展,此系統可為學校 schools and candidates, the HKDSE Examination System is in process 及考生提供一個網上平台處理各項考 of development. The School-based Assessment (SBA) module will be 試行政工作。預計校本評核系統可於 ready to be launched in April 2011 for mark submission. Other relevant 2011年4月推出,供學校提交校本評核 modules, including the Registration for School Candidates /Private The Road Ahead 的分數。其他相關項目,包括學校考 Candidates and Application for Special Examination Arrangements are 生和自修生的報名,以及申請特殊考 scheduled to be rolled out in 2011. 試安排,也將於2011年內推出使用。

• 與各界人士聯繫 • Communication with stakeholders 為了向各界人士提供關於香港中學 To provide stakeholders with updates and information on the 文憑發展的最新消息及資訊,2011 development of the HKDSE, various publications will be published in 年內將會出版多份書刊,介紹香港 2011 regarding the quality assurance framework, grading procedures 中學文憑的認可、公開考試的質素 and SRR, as well as recognition of the HKDSE. We will continue to 保證框架、評級程序和水平成績參 organize seminars and events to promote the HKDSE and enhance the 照匯報等。此外,亦會舉辦簡介會 public’s understanding of the examination. 與其他活動推廣香港中學文憑,加 強公眾對這個考試的認識。

47 改進公開考試 Improvement on public examinations

•• 試場通訊及支援系統與出席紀錄 • Public Examinations Communication and Support System 及答卷紀錄 (PECSS) and Attendance and Script Tracking System (ASTS) 2011年高級程度會考的筆試中將會 In paving the way for full-scale implementation in the 2012 examinations, 更為廣泛地使用這兩套系統,預計 PECSS and ASTS will be implemented more extensively in the 2011 超過400間學校參與使用這些系統, HKAL written examinations. More than 400 schools will take part in 我們亦會為逾3,000名試場主任、監 the implementation, and interactive on-site training workshops will be 考員及學校技術員舉行實地的培訓 arranged for more than 3,000 centre supervisors, invigilators and school 工作坊。 technicians.

•• 口試錄影系統 • Oral Recording System (ORS) 由於口試錄影系統可以提高評核的 As the ORS provides an effective means to ensure quality in assessment, 質素,我們已決定於2011年高補中 the system will be implemented in the 2011 ASL Chinese Language and 國語文科及文化和英語運用科的口 Culture (CLC) and Use of English (UE) oral examinations. Training for 試中全面應用,並計劃於2011年初 oral examiners, waiting room supervisors and school technicians will be 為口試主考員、等候室主任及學校 arranged in early 2011. 技術員等舉行培訓。

試場通訊及支援系統可加強與試場的聯繫 PECSS developed to enhance the communication with examination centres 49

ི߮ဟྦټল৻կࡗผ ঽͤ Finance Committee կࡗผ Retirement ད့dϣ໰൒ʥϣിѫᓻࡗؿາ͂ૈಁܧᘪҰαলۺ recommend annual estimates, examination fees and the Benefit Scheme terms and conditions of service for Secretariat staff Monitoring ᘪ Committeeۺ༅ؿذᄗғΈඖᑪສ scrutinize proposals regarding the acquisition of assets/equipment ҙᅟկࡗผ Tender Board ᄗ߮կࡗผ Audit Committee ဟઁʥᏎদϣിѫؿʑ஫ઁԹʥࠓ፮ဳଉӡ଻ monitor and review the Authority’s internal control and risk management systems ઠ࢑ႍʼॶɈ ി࣏ɐേկࡗผ Language ɁɈ༅฻կࡗผ Proficiency Human Resources Committee Assessment for Teachers – గो࣊୮ɁԑԑփొԜ෮Ӯʥາ͂ो࣊୮ᓻࡗ Appeals advise on personnel matters and appoint Secretariat staff Committee ଊᏎ഼ԑփొԜ෮Ӯٲగो࣊୮ᓻࡗᑀ༭ʥ advise on the matter of new staff salary and performance review ઠ࢑ႍʼॶɈ ɐേᔍ࣏կࡗผ ി࣏ਿஐɩୂ Appeal Review ʔ඀ϣ໰կࡗผ Task Group on Committee Public Examinations Board Language Proficiency ᄗғผϣ՗ঢ়ϣؿϣ໰ᇾೡʥʼንϣ໰ؿി࣏ɣ၊ ϣിѫկࡗผ approve syllabuses of the HKCEE and HKALE and the Assessment The Authority assessment frameworks of the HKDSE for Teachers Council గผϣdঢ়ϣʥʼንϣ໰ԑփొԜ෮Ӯ advise on matters concerning the conduct of the HKCEE, ऋࣦ჏߬ϣ́ ೪଑ೕࢄկࡗผ HKALE and the HKDSE ԑ৻կࡗผ Strategic ΉԯᙔɎկࡗผొԜܞʵ Committee on Development give directions to its sub-committees Special Needs Committee Candidates (Note) ༅঩ޫҌկࡗผ Information Technology Committee ऋࣦ჏߬ϣ́ ଊ ԑ৻ɐേկࡗผٲஉؿ༜А՗ۺᏎ഼ϣിѫ༅঩ޫҌਥᓣ review the overall operation and performance of the Appeal Panel for HKEAA’s information technology infrastructure Special Needs ৻ʥɮೡඖ͌ Candidatesרဟྦ༅঩ޫҌ provide governance on Information Technology services and projects ʔ඀ϣ໰ˋ̡ կࡗผ ޢӠʥೕࢄկࡗผ Standards Research and Development Committee Committee

ӠޢӠʿؒʥઐϷޢ͓߯ܢ˳Ӡඖ͌cޢᘪۺ recommend the research agenda, decides the methods and means of conducting research projects ޫ͌կࡗผ Subject ᘪۺ೪ܧᎶؿޚӠ೶׮ొˮޢ࣓ኣ advise on policy changes based on research findings Committees

ഽi ነ჋ϣ́ԑ৻ਿஐɩୂݯऋࣦ჏߬ϣ́ԑ৻կࡗผᑲɎؿȹ࠯ɩୂe Note : The Task Group on Special Examination Arrangements for Candidates with Specific Learning Disabilities (SLD) is a sub-committee under the Committee on Special Needs Candidates .

51 主 席 Chairman 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP

副主席 Deputy Chairman 許俊炎先生 Mr Stephen Hui Chin-yim, MH (中華基督教會香港區會) (The Hong Kong Council of the Church of Christ in China)

委 員 Members 戚欣蕾教授 Prof Janet Draper (香港浸會大學) (Hong Kong Baptist University)

李子建教授 Prof John Lee Chi-kin, JP (香港教育學院) (The Hong Kong Institute of Education) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

譚嘉因教授 Prof Tam Kar-yan (香港科技大學) (The Hong Kong University of Science and Technology) (由2010年9月1日起) (From 1.9.2010)

邱霜梅博士 Dr Carrie Willis, SBS, MBE, JP (職業訓練局) (Vocational Training Council)

陳嘉琪博士 Dr Chan Ka-ki (教育局) (Education Bureau)

張國華博士 Dr Cheung Kwok-wah (課程發展議會) (Curriculum Development Council)

陳仲尼先生 Mr Rock Chen Chung-nin, BBS, JP (金鷹控股有限公司) (Pacific Falcon Investment Group Limited)

黃嘉純先生 Mr Lester Huang, JP (胡百全律師事務所) (P C Woo & Co.)

石玉如女士 Ms Shek Yuk-yu (英華女校) (Ying Wa Girls’ School)

吳嘉儀女士 Ms Ng Ka-yee (軒尼詩道官立小學上午校) (Hennessy Road Government Primary AM School) 戴偉森先生 Mr Tai Wai-sum (沙田循道衛理中學) (Sha Tin Methodist College) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

何玉芬博士 Dr Ho Yuk-fan (迦密中學) (Carmel Secondary School) (由2010年9月1日起) (From 1.9.2010)

廖亞全先生 Mr Liu Ah-chuen (宣道會陳朱素華紀念中學) (Christian Alliance S W Chan Memorial College)

杜子瑩女士 Ms Tao Chee-ying, JP (香港真光書院) (Hong Kong True Light College)

洪國華博士 Dr Hung Kwok-wah (香港專上學院) (Hong Kong Community College)

陳國威先生 Mr Patrick Chan Kwok-wai (新鴻基地產發展有限公司) (Sun Hung Kai Properties Limited)

張永明博士 Dr Francis Cheung, MH (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年12月14日) (Up to 14.12.2010)

秘書 Secretary 鄭弼亮先生 Mr Victor Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

53 主 席 Chairman 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP (考評局主席) (Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

委 員 Members 許俊炎先生 Mr Hui Chin-yim, MH (考評局副主席) (Deputy Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (公開考試委員會主席) (Chairman, Public Examinations Board)

陳仲尼先生 Mr Rock Chen Chung-nin, BBS, JP (財務委員會主席) (Chairman, Finance Committee)

黃嘉純先生 Mr Lester Huang, JP (胡百全律師事務所) (P C Woo & Co.) (人力資源委員會主席) (Chairman, Human Resources Committee)

陳嘉琪博士 Dr Chan Ka-ki (教育局代表) (Education Bureau representative)

張永明博士 Dr Francis Cheung, MH (香港考試及評核局秘書長) (Secretary General, Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年12月14日) (Up to 14.12.2010)

卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局副秘書長) (Deputy Secretary General, Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

秘書 Secretary 鄭弼亮先生 Mr Victor Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 主 席 Chairperson 黃國瑛女士 Ms Lisa Wong Kwok-ying (資深大律師) (Senior Counsel)

委 員 Members 黃嘉純先生 Mr Lester Huang, JP (胡百全律師事務所) (P C Woo & Co.)

何沛謙先生 Mr Ambrose Ho, JP (資深大律師) (Senior Counsel)

湯劉毓苓女士 Mrs Nancy Tong (香港理工大學) (The Hong Kong Polytechnic University)

邱霜梅博士 Dr Carrie Willis, SBS, MBE, JP (職業訓練局) (Vocational Training Council)

洪國華博士 Dr Hung Kwok-wah (香港專上學院) (Hong Kong Community College)

秘 書 Secretary 卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

55 主 席 Chairman 陳仲尼先生 Mr Rock Chen Chung-nin, BBS, JP (金鷹控股有限公司) (Pacific Falcon Investment Group Ltd)

副主席 Deputy Chairperson 陳國威先生 Mr Patrick Chan Kwok-wai (新鴻基地產發展有限公司) (Sun Hung Kai Properties Limited) (至2010年5月10日) (Up to 10.5.2010)

石玉如女士 Ms Shek Yuk-yu (英華女校) (Ying Wa Girls’ School) (由2010年5月11日起) (from 11.5.2010)

委 員 Members 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP (考評局主席) (Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

張趙凱渝女士 Mrs Alice Cheung Chiu Hoi-yue (教育局) (Education Bureau) (至2010年12月3日) (Up to 3.12.2010)

何麗嫦女士 Ms Cora Ho (教育局) (Education Bureau) (由2010年12月6日起) (From 6.12.2010)

曾耀強先生 Mr Paul Tsang Yiu-keung (註冊會計師) (Certified Public Accountant)

鄧志豪博士 Dr John Tang Chi-ho (安永會計師行) (Ernst & Young)

杜子瑩女士 Ms Tao Chee-ying, JP (香港真光書院) (Hong Kong True Light College)

張永明博士 Dr Francis Cheung, MH (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年12月14日) (Up to 14.12.2010) 卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年12月15日起) (From 15.12.2010)

鄭弼亮先生 Mr Victor Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

鄭仲恆先生 Mr Aaron Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年5月10日) (Up to 10.5.2010)

秘 書 Secretary 楊玉霞女士 Ms Irene Yeung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年7月22日) (Up to 22.7.2010)

盧淑怡女士 Ms Roxanna Lo (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (2010年7月23日至2010年10月17日) (From 23.7.2010 to 17.10.2010)

文偉江先生 Mr Eric Man (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年10月18日起) (From 18.10.2010)

57 主 席 Chairman 陳國威先生 Mr Patrick Chan Kwok-wai (新鴻基地產發展有限公司) (Sun Hung Kai Properties Limited) (由2010年5月11日起) (From 11.5.2010)

副主席 Deputy Chairperson 廖亞全先生 Mr Liu Ah-chuen (宣道會陳朱素華紀念中學) (Christian Alliance S W Chan Memorial College) (由2010年5月11日起) (From 11.5.2010)

委 員 Members 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP (考評局主席) (Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年5月11日起) (From 11.5.2010)

張趙凱渝女士 Mrs Alice Cheung Chiu Hoi-yue (教育局) (Education Bureau) (2010年5月11日至2010年12月3日) (From 11.5.2010 to 3.12.2010)

何麗嫦女士 Ms Cora Ho (教育局) (Education Bureau) (由2010年12月6日起) (From 6.12.2010)

侯傑泰教授 Prof Hau Kit-tai (香港中文大學) (The Chinese University of Hong Kong) (由2010年8月10日起) (From 10.8.2010)

秘 書 Secretary 鄭仲恆先生 Mr Aaron Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年5月11日起) (From 11.5.2010) 主 席 Chairman 黃嘉純先生 Mr Lester Huang, JP (胡百全律師事務所) (P C Woo & Co.)

副主席 Deputy Chairperson 邱霜梅博士 Dr Carrie Willis, SBS, MBE, JP (職業訓練局) (Vocational Training Council)

委 員 Members 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP (考評局主席) (Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

張趙凱渝女士 Mrs Alice Cheung Chiu Hoi-yue (教育局) (Education Bureau) (至2010年12月3日) (Up to 3.12.2010)

何麗嫦女士 Ms Cora Ho (教育局) (Education Bureau) (由2010年12月6日起) (From 6.12.2010)

廖亞全先生 Mr Liu Ah-chuen (宣道會陳朱素華紀念中學) (Christian Alliance S W Chan Memorial College)

張永明博士 Dr Francis Cheung, MH (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年12月14日) (Up to 14.12.2010)

卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年12月15日起) (From 15.12.2010)

鄭弼亮先生 Mr Victor Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

秘書 Secretary 黃志榮先生 Mr Richard Wong (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年4月20日) (Up to 20.4.2010)

蘇月娟女士 Ms Alice So (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年4月21日起) (From 21.4.2010)

59 主 席 Chairman 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP (考評局主席) (Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

副主席 Deputy Chairperson 石玉如女士 Ms Shek Yuk-yu (英華女校) (Ying Wa Girls’ School)

委 員 Members 張趙凱渝女士 Mrs Alice Cheung Chiu Hoi-yue (教育局) (Education Bureau) (至2010年12月3日) (Up to 3.12.2010)

何麗嫦女士 Ms Cora Ho (教育局) (Education Bureau) (由2010年12月6日起) (From 6.12.2010)

吳嘉儀女士 Ms Ng Ka-yee (軒尼詩道官立小學上午校) (Hennessy Road Government Primary AM School)

顧爾言先生 Mr Irving Koo Yee-yin, SBS, JP

洪國華博士 Dr Hung Kwok-wah (香港專上學院) (Hong Kong Community College)

杜子瑩女士 Ms Tao Chee-ying, JP (香港真光書院) (Hong Kong True Light College)

張永明博士 Dr Francis Cheung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年12月14日) (Up to 14.12.2010)

卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年12月15日起) (From 15.12.2010)

鄭弼亮先生 Mr Victor Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

秘 書 Secretary 曾廣納先生 Mr Tsang Kwong-nap (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 主 席 Chairman 許俊炎先生 Mr Hui Chin-yim, MH (中華基督教會香港區會) (The Hong Kong Council of the Church of Christ in China)

副主席 Deputy Chairman 卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

委 員 Members 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP (考評局主席) (Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

謝錫金教授 Prof Tse Shek-kam (香港大學) (The University of Hong Kong)

李樹榮先生 Mr Lee Shu-wing (香港公開大學) (The Open University of Hong Kong) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

鍾樹鴻教授 Prof Henry Chung Shu-hung (香港城巿大學) (City University of Hong Kong) (由2010年10月7日起) (From 7.10.2010)

陳茂釗博士 Dr Raymond Chan Mow-chiu (香港浸會大學) (Hong Kong Baptist University)

蘇國生博士 Dr So Kwok-sang (香港教育學院) (The Hong Kong Institute of Education)

張國華博士 Dr Cheung Kwok-wah (教育局) (Education Bureau)

何汝淳先生 Mr Ho Yue-shun (英皇書院) (King’s College) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

潘步釗博士 Dr Poon Po-chiu (裘錦秋中學(元朗)) (Ju Ching Chu Secondary School (Yuen Long)) (由2010年10月7日起) (From 7.10.2010)

61 周鑑明先生 Mr Chow Kam-ming (風采中學) (Elegantia College)

麥志強博士 Dr Mak Chi-keung (樂善堂楊葛小琳中學) (LST Young Ko Hsiao Lin Secondary School)

陸偉禧先生 Mr Luk Wai-hi (聖保羅男女中學) (St Paul’s Co-educational College)

Ms Brenda Hilary Lee Ms Brenda Hilary Lee (天主教崇德英文書院) (Shung Tak Catholic English College)

吳道義教授 Prof Vincent Ng To-yee (香港理工大學) (The Hong Kong Polytechnic University)

蘇麗文教授 Prof Stella So Lai-man (香港中文大學) (The Chinese University of Hong Kong)

秘書 Secretary 許婉清女士 Ms Margaret Hui (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 主 席 Chairperson 李子建教授 Prof John Lee Chi-kin, JP (香港教育學院) (The Hong Kong Institute of Education) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

戚欣蕾教授 Prof Janet Draper (香港浸會大學) (Hong Kong Baptist University) (由2010年10月7日起) (From 7.10.2010)

副主席 Deputy Chairperson 戴偉森先生 Mr Tai Wai-sum (沙田循道衛理中學) (Sha Tin Methodist College) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

何玉芬博士 Dr Ho Yuk-fan 迦密中學 (Carmel Secondary School) (由2010年10月7日起) (From 7.10.2010)

委 員 Members 吳克儉先生 Mr Eddie Ng Hak-kim, SBS, JP (考評局主席) (Chairman, Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

戚欣蕾教授 Prof Janet Draper (香港浸會大學) (Hong Kong Baptist University) (至2010年10月6日) (Up to 6.10.2010)

譚嘉因教授 Prof Tam Kar-yan (香港科技大學) (The Hong Kong University of Science and Technology) (由2010年10月7日起) (From 7.10.2010)

Dr Alan Urmston Dr Alan Urmston (香港理工大學) (The Hong Kong Polytechnic University)

馬慶強教授 Prof Ma Hing-keung (香港浸會大學) (Hong Kong Baptist University)

徐彼德先生 Mr Tsui Pee-tak (聖言中學) (Sing Yin Secondary School)

63 黃廣威先生 Mr Raymond Wong Kwong-wai (新法書院) (New Method College)

張國華博士 Dr Cheung Kwok-wah (教育局) (Education Bureau)

黃健忠先生 Mr Wong Kin-chung (旅港開平商會中學) (Hoi Ping Chamber of Commerce Secondary School)

何偉良先生 Mr Lawrence Ho Wai-leung (聖類斯中學) (St Louis School)

張光源博士 Dr Thomas Cheung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年10月6日) (Up to 6.10.2010)

卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年10月7日起) (From 7.10.2010)

秘書 Secretary 羅冠中博士 Dr Luo Guan-zhong (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 主 席 Chairman 曾耀強先生 Mr Paul Tsang Yiu-keung (註冊會計師) (Certified Public Accountant)

副主席 Deputy Chairman 鄧志豪博士 Dr John Tang Chi-ho (安永會計師行) (Ernst & Young)

委 員 Members 馮志權博士 Dr Eric Fung Chi-kuen (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年3月1日起) (From 1.3.2010)

盧騰蛟博士 Dr Albert Lo Ting-kau (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年11月30日) (Up to 30.11.2010)

徐力航先生 Mr Leo Tsui Lik-hong (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年12月1日起) (From 1.12.2010)

梁啟昌先生 Mr Leung Kai-cheung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

鄭弼亮先生 Mr Victor Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

楊玉霞女士 Ms Irene Yeung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年5月28日至2010年7月22日) (From 28.5.2010 to 22.7.2010)

文偉江先生 Mr Eric Man (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年10月18日起) (From 18.10.2010)

蘇月娟女士 Ms Alice So (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年5月28日起) (From 28.5.2010)

65 秘書 Secretary 楊玉霞女士 Ms Irene Yeung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年5月27日) (Up to 27.5.2010)

盧淑怡女士 Ms Roxanna Lo (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年5月28日起) (From 28.5.2010) 主 席 Chairman 陳仲尼先生 Mr Rock Chen Chung-nin, BBS, JP (金鷹控股有限公司) (Pacific Falcon Investment Group Ltd)

副主席 Deputy Chairman 曾耀強先生 Mr Paul Tsang Yiu-keung (註冊會計師) (Certified Public Accountant)

委 員 Members 鄧志豪博士 Dr John Tang Chi-ho (安永會計師行) (Ernst & Young)

鄭弼亮先生 Mr Victor Cheng (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

秘書 Secretary 楊玉霞女士 Ms Irene Yeung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (至2010年7月22日) (Up to 22.7.2010)

盧淑怡女士 Ms Roxanna Lo (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (2010年7月23日至2010年10月17日) (From 23.7.2010 to 17.10.2010)

文偉江先生 Mr Eric Man (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年10月18日起) (From 18.10.2010)

67 主 席 Chairman 何汝淳先生 Mr Ho Yue-shun (英皇書院) (King’s College) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

蘇國生博士 Dr So Kwok-sang (香港教育學院) (The Hong Kong Institute of Education) (由2010年11月24日起) (From 24.11.2010)

委 員 Members 張國華博士 Dr Cheung Kwok-wah (教育局) (Education Bureau)

李樹榮先生 Mr Lee Shu-wing (香港公開大學) (The Open University of Hong Kong) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

蘇國生博士 Dr So Kwok-sang (香港教育學院) (The Hong Kong Institute of Education) (至2010年11月23日) (From 23.11.2010)

Ms Brenda Hilary Lee Ms Brenda Hilary Lee (天主教崇德英文書院) (Shung Tak Catholic English School) (由2010年10月19日起) (From 19.10.2010)

吳道義教授 Prof Vincent Ng To-yee (香港理工大學) (The Hong Kong Polytechnic University) (由2010年10月19日起) (From 19.10.2010)

陸偉禧先生 Mr Luk Wai-hi (聖保羅男女中學) (St Paul’s Co-educational College)

麥志強博士 Dr Mak Chi-keung (樂善堂楊葛小琳中學) (LST Young Ko Hsiao Lin Secondary School)

卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) (由2010年10月19日起) (From 19.10.2010)

秘書 Secretary 葉明浩博士 Dr Ip Ming-ho (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 主 席 Chairman 周鑑明先生 Mr Chow Kam-ming (風采中學) (Elegantia College) (由2010年5月18日起) (From 18.5.2010)

委 員 Members 周鑑明先生 Mr Chow Kam-ming (風采中學) (Elegantia College) (至2010年5月17日) (Up to 17.5.2010)

謝錫金教授 Prof Tse Shek-kam (香港大學) (The University of Hong Kong)

何汝淳先生 Mr Ho Yue-shun (英皇書院) (King’s College) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

潘步釗博士 Dr Poon Po-chiu (裘錦秋中學(元朗)) (Ju Ching Chu Secondary School (Yuen Long)) (由2010年10月19日起) (From 19.10.2010)

康陳翠華女士 Mrs Hong Chan Tsui-wah (教育局) (Education Bureau)

孔陳懷冰女士 Mrs Helen Kung Chan Wai-ping (教育局) (Education Bureau)

卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

李王鍏女士 Mrs Christina Lee (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

秘 書 Secretary 蔡筱坤女士 Ms Choy Siu-kwan (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

69 主 席 Chairman 徐守滬先生 Mr Hsu Show-hoo, MBE

委 員 Members 李沙崙先生 Mr Sheridan Lee (教育局) (Education Bureau) (至2010年12月7日) (Up to 7.12.2010)

梁兆強先生 Mr Leung Shiu-keung (教育局) (Education Bureau) (由2010年12月8日起) (From 8.12.2010)

陳陳慕珍女士 Mrs Yvonne Chan (聖保羅書院小學) (St Paul’s College Primary School)

劉靳麗娟女士 Mrs Stella Lau (拔萃女書院) (Diocesan Girls’ School)

吳偉平博士 Dr Wu Wei-ping (香港中文大學) (The Chinese University of Hong Kong)

卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

秘書 Secretary 蔡筱坤女士 Ms Choy Siu-kwan (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 主 席 Chairman 卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

委 員 Members 李曾慧平教授 Prof Cecilia Li Tsang (香港理工大學) (The Hong Kong Polytechnic University)

冼權鋒博士 Dr Kenneth Sin Kuen-fung (香港教育學院) (The Hong Kong Institute of Education)

李以慧女士 Mrs Eva Sum (香港教育心理服務中心) (Hong Kong EP Services Centre Ltd)

陶佩琪女士 Ms Tao Pui-ki (教育局) (Education Bureau)

蔡高亮先生 Mr Choy Ko-leung (聖芳濟各書院) (St Francis of Assisi’s College)

莫小麗女士 Ms Mok Siu-lai (心光學校) (Ebenezer School)

吳育珍女士 Ms Ng Yuk-chun (路德會啟聾學校) (Lutheran School for the Deaf)

趙恩恩女士 Ms Angela Chiu Yan-yan (香港紅十字會雅麗珊郡主學校) (Hong Kong Red Cross Princess Alexandra School)

張志安先生 Mr John Cheung Chi-on (香港紅十字會甘迺迪中心) (Hong Kong Red Cross John F. Kennedy Centre)

馮鳴龍先生 Mr Fung Ming-lung (中華基督教會銘基書院) (CCC Ming Kei College) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

趙鴻興先生 Mr Bill Chiu Hung-hing (粉嶺救恩書院) (Fanling Kau Yan College) (由2010年10月19日起) (From 19.10.2010)

71 姚文海先生 Mr Stephen Yiu Man-hoi (家庭與學校合作事宜委員會) (Committee on Home-School Co-operation)

秘 書 Secretary 張婉珊女士 Ms Judy Cheung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 主 席 Chairperson 李敏尤醫生 Dr Florence Lee (衛生署) (Department of Health)

委 員 Members 葉錦元先生 Mr William Yip Kam-yuen (余振強紀念第二中學) (Yu Chun Keung Memorial College No. 2)

陳崧好小姐 Miss Chan Shung-ho (天主教郭得勝中學) (Kwok Tak Seng Catholic Secondary School)

胡小玲女士 Ms Wu Siu-ling (香港紅十字會雅麗珊郡主學校) (Hong Kong Red Cross Princess Alexandra School)

李淑嫻女士 Ms Lee Suk-han (教育局) (Education Bureau) (至2010年6月18日) (Up to 18.6.2010)

李瑞霞女士 Ms Doris Lee Shui-har (教育局) (Education Bureau) (由2010年9月1日起) (From 1.9.2010)

梁天豪先生 Mr David Leung Tin-ho (家庭與學校合作事宜委員會) (Committee on Home-School Co-operation)

秘 書 Secretary 張婉珊女士 Ms Judy Cheung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

73 主 席 Chairman 卜俊智博士 Dr George Pook (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

委 員 Members 陳淑明女士 Ms Eva Chan (東華三院學校) (Tung Wah Group of Hospitals Schools)

陳美賢博士 Dr Becky Chan (衛生署) (Department of Health)

鍾杰華博士 Dr Kevin Chung (香港教育學院) (The Hong Kong Institute of Education)

陳日雄博士 Dr Chan Yat-hung (教育局) (Education Bureau)

曾淑雯女士 Ms Tsang Suk-man (教育局) (Education Bureau) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

譚彩姍女士 Ms Susanne Tam Choi-shan (教育局) (Education Bureau) (由2010年9月1日起) (From 1.9.2010)

凌健真先生 Mr Ling Kin-chun (可立中學) (Ho Lap College)

蔡高亮先生 Mr Choy Ko-leung (聖芳濟各書院) (St Francis of Assisi’s College)

鄺慧賢女士 Ms Flora Kwong (香港特殊學習障礙協會) (Hong Kong Association for Specific Learning Disabilities) (至2010年8月31日) (Up to 31.8.2010)

吳淑玲女士 Ms Catherine Ng Suk-ling (香港特殊學習障礙協會) (Hong Kong Association for Specific Learning Disabilities) (由2010年9月1日起) (From 1.9.2010) 陳劉玉蓮女士 Mrs Chan Lau Yuk-lin (家庭與學校合作事宜委員會) (Committee on Home-School Co-operation)

傅德華先生 Mr Fu Tak-wah (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

許婉清女士 Ms Margaret Hui (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

李王鍏女士 Mrs Christina Lee (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

秘書 Secretary 張婉珊女士 Ms Judy Cheung (香港考試及評核局) (Hong Kong Examinations and Assessment Authority)

75 香港考試及評核局共設58個科目委員 There are 58 subject committees comprising teachers from schools 會,其中包括中學和高等院校教師、 and tertiary institutions as well as officials from the Education Bureau 教育局及職業訓練局職員參與工作。 and the Vocational Training Council. They advise the Board and the 委員會的重要工作乃檢討每年本科考 Authority on the examination of their subjects in the HKCEE and 試工作,並向考評局委員會及公開考 HKALE. The principal responsibility of the subject committees is to 試委員會提交報告及提供有關改善本 review annually the examination of their subjects and report to the 科考試的建議。委員會成員由各高等 Board and the Authority Council together with recommendations on 院校、學校、教育局及職業訓練局提 improving all aspects of the examination. Members of the committees 名。考評局對各委員的義務工作,付 are nominated by tertiary institutions, schools, the Education Bureau 出的時間和心血,協助考評局提供服 and the Vocational Training Council. The Authority is grateful to subject 務,謹致衷心謝意。 committee members for their time and efforts in helping the Authority to deliver the examinations. 科目委員會名單,列載於考評局小冊 子「考評局各委員會委員名單」內。 The membership of all subject committees appears in the booklet “Membership of HKEAA Committees” published by the Authority. 中學會考科目委員會 中六科目委員會 HKCEE Subject Committees Sixth Form Subject Committees

膳宿服務科 Accommodation & Catering Services 應用數學科 Applied Mathematics 會計學及商業科 Accounts & Commerce 生物科 Biology 生物科 Biology 企業概論科 Business Studies 佛學科 Buddhist Studies 化學科 Chemistry 化學科 Chemistry 中國歷史科 Chinese History 中國歷史科 Chinese History 中國語文及文化科 Chinese Language & Culture 中國語文科 Chinese Language 中國文學科 Chinese Literature 中國文學科 Chinese Literature 電腦科 Computer Studies 電腦與資訊科技科 Computer & Information Technology 經濟科 Economics 設計與科技科 Design & Technology 電子學科 Electronics 經濟與公共事務科 Economic & Public Affairs 倫理及宗教科 Ethics & Religious Studies 經濟科 Economics 地理科 Geography 電子與電學科 Electronics & Electricity 政府與公共事務科 Government & Public Affairs 英國語文科 English Language 歷史科 History 時裝及成衣科 Fashion & Clothing 通識教育科 Liberal Studies 地理科 Geography 英語文學科 Literature in English 政府與公共事務科 Government & Public Affairs 數學及統計學科 Mathematics & Statistics 圖象傳意科 Graphical Communication 物理科 Physics 歷史科 History 會計學原理科 Principles of Accounts 家政科 Home Economics 心理學科 Psychology 綜合人文科 Integrated Humanities 英語運用科 Use of English 英語文學科 Literature in English 視覺藝術科 Visual Arts 數學科 Mathematics 教師語文能力評核科目委員會 音樂科 Music Language Proficiency Assessment for 體育科 Physical Education Teachers Subject Committees 物理科 Physics 普通話科 Putonghua 英國語文科 English Language 宗教科 Religious Studies 普通話科 Putonghua 科學與科技科 Science & Technology 社會教育科 Social Studies 科技概論科 Technological Studies 旅遊與旅遊業科 Travel & Tourism 視覺藝術科 Visual Arts 英文文書處理及商業通訊科 Word Processing & Business Communication

77 ল৻ Finance

ɁɈ༅฻ʥϷܧ Human Resources and Administration

৻רᐢဟዀ࿚ ༅঩ޫҌ Director - Information Technology Corporate Services

ᖬړሔॖ Quality Assurance

ᐢဟʔ඀ϣ໰ ി࣏ೕࢄ Director - Assessment Development Public Examinations

ነ࣎ϣ໰ʥി࣏ School Examinations and ٽो࣊ Secretary General ᐢဟ Assessment ೕࢄʥઠөി࣏ Director - ϣ໰ӡ଻ Development and Educational Examinations Systems Assessment

ʔͳԑ৻ʥඨ঩ Public Affairs and Communications ᐢဟ ৻רӠ ઠөി࣏ޢി࣏ޫҌʥ Director - Education Assessment Assessment Technology and Services Research

ਝ჌ʥਿพϣ໰ International and Professional Examinations

ി࣏ޫҌʥޢӠ Assessment Technology and Research 於2010年8月31日資產負債表 (以港元為單位) Balance sheet as at 31 August 2010 (Expressed in Hong Kong dollars)

2010 $ 2009 $

ݚ৽༅ଐڈ Non-current assets ՞ց༅ଐ Fixed assets 102,833,742 75,730,992

102,833,742 75,730,992

ݚ৽༅ଐ Current assets Φஒ Inventories 841,635 1,112,014 ʥᎶνಁټܘད˟ಁඖd Prepayments, sundry deposits and receivables 60,805,867 51,599,328 ʥႺϷΦಁټଊ Cash and bank deposits 179,122,429 150,100,924

240,769,931 202,812,266

ݚ৽߲ඦ Current liabilities Ꮆ˟ሏಁʥᎶ߮ඖ͌ Accounts payable and accruals 149,559,337 133,369,354 དννɃ Receipts in advance 725,673 810,376 ໤Х֚ܧႮ֝ Deferred government grants 24,547,061 17,815,202

174,832,071 151,994,932

ݚ৽༅ଐ૱ Net current assets 65,937,860 50,817,334

ݚ৽߲ඦڈ Non current liabilities ໤Х֚ܧႮ֝ Deferred government grants 80,706,409 45,921,626

૱༅ଐ Net assets 88,065,193 80,626,700

ٲˤ Representing: ୃ߮ޔ቗ Accumulated surpluses 88,065,193 80,626,700

79 截至2010年8月31日止年度收支表 (以港元為單位) Income and expenditure account for the year ended 31 August 2010 (Expressed in Hong Kong dollars)

2010 $ 2009 $

νɃ Income ࠗಋɻነผϣ Hong Kong Certificate of Education Examination 122,717,201 114,732,095 ࠗಋঢ়ज़ೡ۹ผϣ Hong Kong Advanced Level Examination 101,645,829 94,002,936 ਝ჌՗ਿพʥԯˢ̯Δϣ໰ International and professional and other local examinations 69,595,032 60,121,749 ਥ̯ॶɈിЅ Basic Competency Assessment 62,865,000 61,487,000 ౝ஝໷ˋ̡ޢӠི߮ Putonghua Research Project 7,230,759 5,733,026 ذ˰ሻਕ Sale of publications 14,502,903 19,228,116 ໤Х֚ܧ Government grants 53,806,116 45,582,466 СࢠνɃ Interest income 364,976 2,704,842 ᔵඖνɃ Sundry income 7,413,681 8,353,448

440,141,497 411,945,678

ʻˮ Expenditure ࡗɮι̯ Staff costs 180,838,181 171,173,258 ԯˢɁࡗ඀ʻ Other personnel expenses 115,899,406 105,262,312 ϷܧʥԯˢᏪ༜൒͂ Administrative and other operating expenses 104,806,376 98,194,814 җᓿ Depreciation 31,159,041 24,805,538

432,703,004 399,435,922

቗ޔα۹̯ Surplus for the year 7,438,493 12,509,756

቗ޔˀؿୃ߮˂כ Accumulated surpluses at 1 September 80,626,700 68,116,944

቗ޔˀؿୃ߮˂כ Accumulated surpluses at 31 August 88,065,193 80,626,700 ɻነผϣ ంϣɁᅕ HKCEE Number of candidate entries 127 162

ˮ࢐Ɂᅕ Number of candidates sat 122 387

ଲ΋ంϣαঢ়ज़ೡ۹ผϣ௖Г߬ұؿˀ࣎ϣ́Ɂᅕ Number of day school candidates meeting the minimum entry 46 442 requirements for the 2012 HKALE

ϣᏵ௖ʭޫ଱೩ज़ֶ(ज़ֶ˞ɐؿˀ࣎ϣ́Ɂᅕ Number of day school candidates achieving level 2 or grade E or 56 349 above in at least 5 subjectss

ঢ়ज़ೡ۹ผϣ ంϣɁᅕ HKALE Number of candidate entries 39 774

ˮ࢐Ɂᅕ Number of candidates sat 38 964

ଲ΋Ƀᚾঢ়೩৑࣎ነɡነϽᇾೡ༅ࣟؿˀ࣎ϣ́Ɂᅕ Number of day school candidates meeting the entrance requirements 17 661 for admission to first-degree courses in tertiary institutions

81 日校考生成績百分率 (報考人數多的科目) Percentage awarded to day school candidates (large entry subjects) 香港中學會考 HKCEE 科目 出席人數 5* 5*-4 5*-2 Subject No. Sat 中國語文 82 582 2.2 20.3 75.2 Chinese Language 英國語文 81 880 1.5 20.0 68.2 English Language 香港中學會考 HKCEE 香港高級程度會考 HKALE 科目 出席人數 出席人數 A A-C A-E A A-C A-E Subject No. Sat No. Sat 中國語文及文化 ---- 30 436 2.4 26.7 95.4 Chin. Lang. & Culture 英語運用 ---- 30 481 1.0 15.4 74.9 Use of English 物理 34 370 4.3 31.8 80.6 10 399 4.1 25.1 77.0 Physics 生物 34 657 3.8 33.6 83.4 6 939 2.5 20.7 75.4 Biology 化學 33 414 4.1 31.8 82.1 11 139 3.4 24.2 76.6 Chemistry 數學 81 851 3.8 30.6 76.6 ---- Mathematics 純粹數學 ---- 6 736 4.7 26.7 81.5 Pure Mathematics 附加數學 20 111 6.2 40.0 87.6 ---- Additional Mathematics 數學及統計學 ---- 6 020 3.0 18.4 74.2 Mathematics & Statistics 電腦與資訊科技 17 005 2.9 24.4 71.4 ---- Computer and Information Technology 電腦應用 ---- 2 493 2.9 18.8 76.2 Computer Applications 歷史 19 406 1.9 20.7 76.6 3 805 7.0 37.3 89.2 History 地理 31 881 1.8 21.1 75.8 6 754 3.1 23.8 78.2 Geography 經濟 40 117 3.3 24.6 78.0 8 242 4.5 25.3 76.6 Economics 會計學原理 20 441 3.0 22.8 74.8 4 775 4.5 24.1 74.8 Principles of Accounts 中國歷史 26 186 1.4 19.0 70.8 4 301 4.0 25.0 75.2 Chinese History 中國文學 9 402 2.0 21.5 74.5 2 940 4.9 28.3 80.9 Chinese Literature

除「中國語文及文化」、「英語運用」、「數學及統計學」和「電腦應用」外,其餘均屬高級程度科目。 Apart from AS Chinese Language & Culture, Use of English, Mathematics & Statistics and Computer Applications, the other subjects listed are A-level subjects. ࠗಋɻነʼንϣ໰ Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination

ଊ͐ԝؿͮဥٲ༗τነ́ڃʑ Έޫˋ̡਄๑ιᐜමం༅ࢿࡨ Standards-referenced Reporting Information Package for the HKDSE Subjects (with CD containing samples of student performance)

ʥി࣏ɣ၊ڬαࠗಋɻነʼንϣ໰ϣ໰ஃ 2012 HKDSE Regulations and Assessment Frameworks

ʥി࣏ɣ၊ڬαࠗಋɻነʼንϣ໰ϣ໰ஃ 2013 HKDSE Regulations and Assessment Frameworks

ࠗಋɻነผϣ Hong Kong Certificate of Education Examination

ിՂ਄ϣڃ αޫ͌ϣ໰ంйʥ໰ᕀਿፎ 2006 - 2010 Subject Examination Report and Question Papers (with marking schemes)

ʥᇾೡਿፎڬผϣஃ Handbook of Regulations & Syllabuses

ϣ໰ంй Examination Report

Guidelines for Candidates – 2007 English Language Paper 3 Speaking

Ѓነ຤ʼ Buddhist Studies Reference Texts

ࠗಋɻነผϣʥࠗಋঢ়ज़ೡ۹ผϣכሬ͂ ዃ̌ޫొਐႍ͂ʹ˫ A Manual of Question Words Used in History (for HKCEE & HKALE)

ࠗಋɻነผϣʥࠗಋঢ়ज़ೡ۹ผϣכሬ͂ ʵܞӡ଻՜Ίؒذʝ΋ Guidelines for Systematic Chemical Nomenclature (for HKCEE & HKALE)

ɻਝႍʼޫˋ̡਄๑೩ज़ూ߸ʥ͐ԝ α඀նྡྷܪ Chinese Language Level Descriptors and Exemplars for Standards-referenced Assessment (from 2007)

αɻਝႍʼޫ໰ᕀᐾԝ 2007 Chinese Language Sample Questions

2007 English Language Sample Papers and Information on Standards-referenced Assessment (with listening test CD and samples of performance)

2007 English Language Introduction to the School-based Assessment Component (with DVD)

ɻਝႍʼޫ୏ᚹॶɈʥ၃΋ॶɈϣ࣏d႓໷ॶɈϣ́ܞʵ Guidelines for Candidates – Chinese Language Listening and Integrated Skills, and Speaking

ിՂ਄ϣʥ୏ᚹ༅ࢿͮဥڃ ɻਝႍʼޫᆻୌՂ໰ᕀਿፎ Chinese Language Practice Papers (with marking schemes and listening test CD)

ിՂ਄ϣʥ୏ᚹ༅ࢿͮဥڃ ߜਝႍʼޫᆻୌՂ໰ᕀਿፎ English Language Practice Papers (with marking schemes and listening test CD)

83 ࠗಋঢ়ज़ೡ۹ผϣ Hong Kong Advanced Level Examination

ിՂ਄ϣڃ αޫ͌ϣ໰ంйʥ໰ᕀਿፎ 2006 - 2010 Subject Examination Report and Question Papers (with marking schemes)

ʥᇾೡਿፎڬผϣஃ Handbook of Regulations & Syllabuses

ϣ໰ంй Examination Report

ࠗಋɻነผϣʥࠗಋঢ়ज़ೡ۹ผϣכሬ͂ ዃ̌ޫొਐႍ͂ʹ˫ A Manual of Question Words Used in History (for HKCEE & HKALE)

خα࠳߯ ʵܞঢ়ज़໤˨ೡ۹ผϣɻਝႍʼʥʼʝޫ႓ᚹϣ໰ʥঢ়ज़໤˨ೡ۹ผϣߜႍ༜͂ޫɟ໰ϣ́ Guidelines for Candidates – AS Chinese Language & Culture (Oral & Listening) and AS Use of English (Oral) (2010 revised edition)

ࠗಋɻነผϣʥࠗಋঢ়ज़ೡ۹ผϣכሬ͂ ʵܞӡ଻՜Ίؒذʝ΋ Guidelines for Systematic Chemical Nomenclature (for HKCEE & HKALE)

Ͳಋֲӡ଻ിЅ Territory-wide System Assessment

αͲಋֲӡ଻ിЅɩɍdɩʒʥɻɍᕀ̯͌ 2008 Territory-wide System Assessment Question Papers for P3, P6 and S3

ౝ஝໷ˋ̡ಡ໰ Putonghua Proficiency Tests

ᚹɈಡ᛻ͮဥڃ αˋ̡ಡ໰໰ᕀʥ਄ϣ೮࣐ 2003 Ordinary Proficiency Test question papers and suggested answers (with listening test CD)

ᅡᏃᚹɈಡ໰ͮဥڃ עαˋ̡ಡ໰ಡ໰၊߬ʥॶɈ೩ज़႓ 2006 Ordinary Proficiency Test syllabus with sample papers and grade descriptors (with sample listening test CD)

ઠ࢑ႍʼॶɈി࣏ Language Proficiency Assessment for Teachers

਄ϣ೮࣐dി࣏ంйʥ୏ᚹി࣏ͮဥڃ ߜਝႍʼ໰ᕀ English Language question papers (with suggested answers, assessment report and listening test CD)

਄ϣ೮࣐dി࣏ంйʥ୏ᚹി࣏ͮဥڃ ౝ஝໷໰ᕀ Putonghua question papers (with suggested answers, assessment report and listening test CD) iذ˰͛΃ࣂೕਕɎͶਝ჌ʥਿพϣ໰ዀ࿚ୂذ˰ѫ̯ The following publications of international and professional examining bodies are also available for sale at the Authority’s Publications Unit :

ɻ̕ࠑᅥነ৑ϣ໰ &&0 xࠑᅥˋ̡೩ज़୺ޫϣ໰ϣज़ς͌ʥᅥଉಡ໰ᆲ௼ Central Conservatory of Music Examination (CCM) – Practical and Theory examinations syllabuses

-(( xϣ໰ɣ၊ʥ֡α໰ᕀடിʗᅟๅ ϣ໰́׃ɻജɁ̵ͳ՗ਝౝ஝ঢ়೩ነ࣎ᐲ΋ Joint Entrance Examinations for Universities in PRC (JEE) – Syllabuses and past question papers with marking schemes

Ͳਝ޻୺ϣज़໰ 1$( x޻୺ϣ໰ܞցઠҥ National Art Examination (NAE) – Training materials

ΔଐˤଉၤᏪพࡗ༅ࣟϣ໰ʹ˫ The Estate Agents and Salespersons Qualifying Examinations Handbook

,R/ xʹ˫d֡α໰ᕀʥቇՂࡗంй ऋஈႍӰነผ Chartered Institute of Linguists (IoL) – Handbook for candidates, past question papers and examiners’ reports

ߜਝޒࡼၦᑰነ৑ϣ໰ 5$' xͮဥdᅕᆦ഼ཫͮဥʥ࣊˰ Royal Academy of Dance (RAD) – Compact disc, DVD and books

*&( xᇾೡʥ֡α໰ᕀ ߜਝჴኽɣነౝ஝ઠөʼንϣ໰ University of Cambridge (GCE) – Syllabuses and past question papers

,*&6( xᇾೡd֡α໰ᕀʥͮဥ ߜਝჴኽɣነਝ჌ౝ஝ɻነઠөʼንϣ໰ University of Cambridge (IGCSE) – Syllabuses, past question papers and compact disc

*&( xᇾೡʥ֡α໰ᕀ ߜਝ࠷౗ౝ஝ઠөʼንϣ໰ London Examinations (GCE) – Syllabuses and past question papers

*&6( xᇾೡʥ֡α໰ᕀ ߜਝ࠷౗ౝ஝ɻነઠөʼንϣ໰ London Examinations (GCSE) – Syllabuses and past question papers

,*&6( xᇾೡʥ֡α໰ᕀ ߜਝ࠷౗ਝ჌ౝ஝ɻነઠөʼንϣ໰ London Examinations (IGCSE) – Syllabuses and past question papers

RQOLQHKNHDDHGXKN ೕਕiKWWSV ɎͶԭ࠯ፒԑ୮ʥ၉ɐ࣊֙כذ˰ϣിѫ Publications of the Authority can be purchased at the following locations and the HKEAA online bookstore (https://online.hkeaa.edu.hk):

ณၮ੐ፒԑ୮ୂذ˰ϣിѫ HKEAA Publications Unit, San Po Kong Office

ϣിѫᜪˠፒԑ୮ HKEAA Wan Chai Office

c̋Εณၮ੐ፒԑ୮ೕਕeذ˰ਝ჌ʥਿพϣ໰ɾ  International and Professional Examinations publications are only available for sale at San Po Kong office.

85