UT QUEANT LAXIS RESONARE FIBRIS Hymn for St
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HYMN : UT QUEANT LAXIS RESONARE FIBRIS Hymn for St. John the Baptist, June 24 ! Hinc=-010=-== pa-rens,3==%======’ na-ti0==’#' =’-+-=’’ mé-ri-tis,14==0==1==-- u-térque5=-=1===-16==+=’ Abdi-7=-’’8 ’=-ta"=’’=- pandit.)===-#'=---:’-9 HYMN II. T que-ant laxis re-soná-re fibris. Mi-ra gestó- rum U !’="====#$==’%====-&==#'=-+=‘#$==-#==‘"(==#==-)===)*==;=--)+,=’)===’#==--=--’#'==+’. !5.=- Antra"====#$===- desérti%=-&==-#' =-+=‘ téne-ris#$==#=="(==== sub#===’ annis,)===-)*==;=-’ Cí-vi-)+,=’’)=’- um#=-===‘ turmas-==--’#'=-’-+=‘- fú-%/-=-= ! fámu-li=%/==-0==1 ==- tu-ó-rum,0=-2=-’#'’==-|==- Sol-ve010=-‘3 ==pollú-ti%==0==#'=-+- lá-bi-i14==-0=1 ==- re-á-tum,5=-1==16===-+== Sancte7===‘8’=9 ! =-gi-0=- ens,1==-===’’ petí-sti,0=-2=-’#'’=|==- Ne010 =-‘ le-vi3=-% === posses0==-’#'=--+-=- maculá-re14=--0=-1==5=-=’ vitam1=-16=-=+==-’ Crimi-7=’‘8’=9 ! Jo-ánnes.="=’’)===#'=--=- :2.===- Núnti-"===#$== us%=-==- celso&==-#'=-+=‘ vé-ni-#$==-#== ens"(====- Ol#==!)mpo,====)*==;=- Te)+, =’= patri)=’=-#=-’; ! ne="=’’= linguae.)====#'=--=- :6.Praebu-===-="==-#$== %it=-==- durum&==#'=-=+=‘ tegumen#$==#==-’"(=-==- camelus#===)=-)*=’-;=- Artubus)+,=-)--=#=--’; ! magnum=---=--’#'===+=’- fo-re%/==0===- nasci-tú-rum,1==-0=--2=-’-#'’==--|==-’’ No-men010=-‘3==’’’ et%===-’ vi-tae0=-’’-#'=-’+-=-’ sé-ri-14==-0==- em1==-’ . ! sa-cris,=--=--’#'=-’+=’-=-’ stróphi-%/===0==’ um1==-==’ bi-déntes0=---2=-’’#'’=-|-’’== Cui010 =-‘la-3 =-tex%===-’= haustum,0=-’’-==#'=--’-’+-= soci-14=-0=-’ á-1--’’. ! ge-réndae=-’5=--’1====16=-+= Ordi-ne7==8’=-" =’’==’ promit.)==-#'=--- :3.=-’ Il-le"=-’-’#$==== promíssi%=-=&==’#' =-’+= dúbi-#$=-’#=-’’ us"(==== supér-#==)=’’; ! ta=-5 =--’- pastum1===16=-=-+==’ Mella7=-8 ’=- lo-cústis."=’’=’)==-#'=-- :7.Caéte-ri=-’=="=-’’#$==’% =-= tantum&==’-’#'=-=’+=’ ceciné-re#$=-’#=-’"(==’#==’’ va-)=’; ! =-’ni,)*==;=- Pér-didit)+,=’=-)=’’#=--=== promptae-=--’==-#'=-’+=’--’ módu-los%/==0==’1==-= loqué-lae0=--=2=-’-#'’=|==-’’ : Sed010 =-‘- re-formá-3’’’=%=-’=’0=’< ! tum=-)*==-;=-- Corde)+,=’=)=’’===- praesá-go#=---=-’#'=-+= jubar%/==’0==’-’ affutú-1==’0=--2 =-’’rum#'’==’|==-’ : Tu010 qui-dem=-‘--3’’’=%’=’====- mun-0==’< ! sti=-#' =’+-- gé-ni-tus14==’0==1==-== perémptae5=-’1=====-’16=’+-’ Orga-na7==’8’=’’"’=’’=- vocis.)=-#'=-- :4.Ventris=-’="=-’-’=-#$==- obstrúso%=====’&=’-#'=+< ! di=-#' =’+--= scelus14=-’0=== aufe-réntem1==-’5=-’-1===16=’=+-’’ Indi-7==8 ’=’ce"’=’’=-= prodis.)=--#'=--- :8.Non=-’="=-’-’=-- fu-#$== %it==’=- vasti&=’-=#'=’+< ! ré-cubans=#$==-#=="(====-= cubí-#==)== li,)*==;=- Sénse-ras)+,=’=)=’’-#=-===’ Re-gem-=--#'=-=’+=’--’ thá-lamo%/=-=0==’1-===-’ manéntem0=--’2=-’-#'’==|- := ! spáti-=’#$=-’#=-’ um"(====--’ per#=== orbis)==-)*==;=- Sáncti-)+,=’=-’)=’’’ os#=====-’ quisquam-=--=#'=-=’-+=-’ géni-tus%/=-’0==’1=-’== Jo-ánne,0=-’2=-’-#'’=|-= ! Qui=--010 =--ne-3== fas%===== saecli0==’’#'=’-+-=’’ méru-14==0=-’ 1it==-- lavántem5=--1===-16==-+=’= Tínge-7=-’’’8 ’=-re"=’-= lymphis.)=-====#'=-:’-9 ! Ri-=-’010 =-‘te3 ’’’=-digné-tur%’==-’0==#'=’-+---’- vé-ni-14=-’’=0==’ ens1==-’==-’ be-5=-’- á-tos1==’16=’-+-’’=’ Pó-ne-7==8 ’=’’re"’==== gressus.)=--=#'=---:’=’9 9. O nimis fe-lix, meri- tíque celsi, Nésci- ens la-bem níve- i !=-"===#$==%=-==&=-’’#'=--’+=‘-’#$=-#=="(==’#===’-)==)*=-;=-’)+,=’’)=’-#===‘=--==#'=-’--+=‘’%/-=’0=-1--= !13.Láudibus=-=-"===-’#$=-’%=-==’ cives&=-’#'=--+=‘ célebrent#$=-#==-"(==’=== supérni#=’-’)===)* =-;-’’ Te,)+,=’’=’ De-us)=’-#==-=’ simplex,-===-#'=-=+‘’= pa-%/---’= ! pudó-=-0=-’2=-’’ ris,#'’=-|==-=- Praé-pot-010=-3=-- ens%====== martyr,0==-’#'=--+-=’ nemorúmque14=---0=-’1====-5=-=’=’ cultor,1=-=16=--+-’-= Máxi-7=‘8--9 ! =-ri-térque0=-’1-==-’0=-===’ tri-2 =--ne#'’=|=-= : Súppli-010=-=3 =-- ces%===’ 0et==-’= nos#'=---+-=’ véni-14=--0=-’’ am1=-===== precámur5=’=1=--16=-’-+-- : = me vatum. 10.Serta ter de-nis á-li- os co-rónant Aucta cre- !=’"=’’=-)==#'=--=-=:==="==-#$===%=-==-&==-#'=-’+=#$=-#=-’"(=-==’#==’)=--’)*=’=-;=’)+,=-=’)--===#--’; ! Parce=’-7=‘8 -=’- redémptis."=’’-)====-’#'=--=-- 14.:===’ Sit"==-=- decus#$==%=-==-’ Patri,&==-’#'=-’+= ge-ni-taéque#$=--#=-’="(=-==#==’==- Pro-li,)=--’)*=-;’; ! méntis,=--=-’#'=-’-+=’- dupli-cá-ta%/==-0==1==’0=---== quosdam2=-’’-#'’=-=|-’’=== ; Tri-010 na=-3 =-’’ te%===-’’ fructu0=-’’-’#'=-+-= cumulá-ta14=-=’0=-’1-=-5--’’> ! =’Et)+,=-= ti-bi,)--=#--==’ compar-=-’=-#'=-’’+=’ utri-%/==’0== úsque1==’=’0=---=- virtus,2=-’#'’=-|-’’==- Spí-010 ri-=-3 =-’’tus%===-’’’ semper,0=-’’-=-#'=--+-’’> ! centum--’1===16=-=-+== Néxi-7=8 ’=-bus"=’’=’’ ornant.)==--#'=--==’ 11.Nunc:=-’==’"=-’’=-’==- pot-ens#$==’%===-==- nostri&=-’-=’#' =-+=‘’ méri-#$-’-’#=-‘- tis"(-’-’’’< ! De-=--14=--’ us0=-’=- unus,1-=-’5--==-’ omni1===’16=-’+=-’ Témpo-ris7==-8’=-’"=’’=’- aevo.)==#'=-’ : =-‘ Amen#)#=‘?@'==:’=’’‘_______’ Produced by the Society of St. Bede. Music: re-typeset from Antiphonale 1949, using Caeciliae typeface, Use: Verses 1-4 &14 Vespers Hymn, Verses 5-8 &14 Matins Hymn, 9-13 Lauds Hymn Words: The latin text, Commentary and translation is from ‘The Liturgical Year’, ! =o# ==pímis)-=-)*=-’;=-’ Pécto-ris)+,=’-)=-’’#=--== du-ros-=-’#'=-+= lápi-des%/==0==’1==’== revél-le,0=--2=-’#'’=|=- A-spe-rum010=-‘3’’’=%’==-’===’ pla-0=-’< Abbot Gueranger, O.S.B. Vol. 12, pg. 236 & 248-249. 1. Since thy servants desire to sound forth, with vocal chords well strung, thy wondrous deeds, from all uncleanness free the lips of the guilty ones, O holy John ! 2. Lo ! a messenger coming from the heights of heaven, unto thy father, announces ! nans=-#'=’=--+--- i-ter,14=-’0===- et1==-’- refléxos5=-’-1=-’16=’-+-’=’ Dí-ri-7=’8 ’=’’ge" ’==’ calles.)=--’#'=---= 12.:=-’= Ut"=-’---- pi-#$== us%==’=- mundi&=’-=#'=’+< that thou who art to be born, wilt be great; thy name and life's scope he foretells, in order due. 3. Dubious he of heavenly promises, the power of fluent speech he sudden forfeits; but when born, thou promptly dost restore the organs of his voice extinct. ! Sator--=’#$=-’#=-‘- et"(=’==-’ Red-émptor,#-’==)-====)*==-;=--- Méntibus)+,=’-’)=-’#=--== culpae-=-=#'=--+=- sine%/==0 ==’ labe1==’0 =--= pu-2=-’’ ris,#'’==|-’’= 4. Yet lying in the secret of the maternal womb, thou perceivest the King reposing in the bride-chamber: thus both parents , by the merits of their child, come to know hidden mysteries. 5. The desert cavern didst thou seek, in tenderest age, fleeing betimes the crowded city, lest by the slightest sin of tongue, thy life should e'er be sullied. 6. Unto thy sacred body, rough garment the camel did afford, victims, a cincture; the running stream supplied thy drink, honey with locusts, a repast, 7. Other Prophets but sang, with heart inspired, the Light that was to come: whilst thou didst with thy finger point out Him who taketh the world's dark sin away. 8. Not in all the wide world was one born holy as this John, who was deemed worthy to plunge beneath the wave, e'en Him that washeth away earth's crimes. 9. O most happy thou, and of merit high; unknowing stain upon thy snowy purity; martyr all potent, man of prayer, hid in dark thicket's shade! Of prophets mightiest thou! 10. With wreaths by works increased thrice threefold, some, and e'en with double that, are others crowned: whilst tripled fruits a hundred-fold accumulate, with radiant bands thy brow bedeck. 11. Now, O potent one, these copious merits thine, asunder rend these stony breast of ours! Make plain the rugged way, and the diverging path make straight ! 12. So that the compassionate Creator and Redeemer of the world, finding our souls clean and pure from every stain of sin, as it behoves, may vouchsafe, at His coming, to set thereon His blessed feet. 13. With praiseful song, let all the heavenly citizens hail Thee, O God simple and three in Persons; whilst we suppliants implore pardon : Thy redeemed ones spare ! 14. Glory be to the Father, and to the Only-Begotten Son, and to Thee, O Power, eternally equal to them both, O Spirit, One God, for ever' and ever. Amen. .